VocabularioVocabulario BercianoBerciano José M. Esteban

junto con la castellana, como propia de las zonas de la LA ENCRUCIJADA BERCIANA comarca fronteriza con . Dice el Diccionario de la R.A.E. que encrucijada es Hojeando y leyendo éstas y otras noticias relaciona- un “un paraje en donde se cruzan dos o más calles o das con el tema - muy en boga en los últimos tiempos y caminos”. muy en las corrientes reivindicativas que recorren los En sentido literal, El Bierzo no tiene mayor impor- territorios, no sólamente en este país sino en el mundo tancia como encrucijada. La calle o camino principal entero, alentadas en la última década del pasado siglo ha sido y es el camino hacia Galicia, y poco más; de por los avatares sociopolíticos y geográficos ocurridos forma difícilmente accesible se puede llegar a algún en la extinguida Unión Soviética y en la desmembrada punto de Asturias, y eso es todo. Yugoslavia, ciñéndonos meramente a la vieja Europa - me vino a la memoria, casi sin venir a cuento, el No es el sentido geográfico el que manda sobre recuerdo del viejo, dulce y amable Choiñas. Nunca estas líneas, si bien se le tiene colateralmente en cuen- nadie, ni siquiera él mismo, fue capaz de explicarme el ta. La encrucijada en cuestión es, como en tantas y tan- significado ni el origen de la palabra que daba soporte tas partes de España y del mundo, cruce de orígenes, a su apodo: Manuel el Choiñas. de vivencias, es dentro de una siempre rabiosa actuali- dad, una encrucijada lingüística. En el Bierzo actual, las preocupaciones de la pobla- ción no son muy distintas de las del resto de la nación. La El 24 de febrero de 2001, en el pleno del Ayunta- sanidad, la educación, los niveles de empleo, el problema miento de se aprobaron por unanimi- de la minería - ni resuelto, ni en vías de solución - y la dad cinco mociones tendentes al reconocimiento de la salud agropecuaria junto con el resto de las cuestiones cooficialidad de la lengua gallega en el territorio de cotidianas ocupan a la mayoría. Una pequeña, creo, dicho Ayuntamiento. minoría emplea parte de su tiempo en clamar por la inde- El Consejo Comarcal del Bierzo, en sesión plenaria pendencia del territorio. Otra minoría aún menor se celebrada en el 9 de mayo de 2001 acordó ocupa del problema de la lengua y reclama el bilingüismo aprobar una moción reconociendo la lengua gallega, para una pequeña zona de la provincia de León.

Autores científico-técnicos y académicos 87 Vocabulario Berciano

Villafranca del Bierzo, sede del Condado de Peña COMARCAS DE LA PROVINCIA Ramiro, con su castillo a duras penas en pie por el esfuerzo y el afán de los Caro, los Carvajal y, al día de DE LEÓN. EL BIERZO hoy, de Marita Caro y Cristóbal Halffter, fue tradicio- Viajando desde Madrid por la carretera nacional nalmente la capital natural de la zona; ciudad monu- sexta, dejando atrás la provincia de Zamora, poco mental, serena y tranquila ha sufrido y sufre grandes y antes del kilómetro 300, se penetra en el Páramo, tierra profundos avatares intelectuales y esotéricos. yerma muy semejante a las vecinas llanuras castella- Raúl Guerra Garrido cuenta con su pluma más nas, y, enseguida en su capital, La Bañeza. Luego la galana, más de cronista o narrador que de novelista de Ribera en el tramo medio del río Órbigo; posteriormen- ficción - “El año del wolfram” - los tremendos sucesos te aparece la Maragatería, divino país casi de leyenda, que por allí tuvieron lugar en los primeros años de la y no sólo por “La esfinge maragata”, inmortal novela década de 1940. De un lado la guerra de guerrillas que de Concha Espina, ni por el cocido maragato de Cuca mantuvieron en montes y valles la guardia civil y los la Vaina en Castrillo de los Polvazares, ni siquiera por la guerrilleros del maquis y de otro la guerra abierta, teó- imperial Astorga, uno de los refugios etéreos de Gaudí. ricamente sin armas pero no tan incruenta, por hacerse Más al norte, la Valduerna y las vertientes serranas que con el wolframio - material estratégico para la wer- culminan en El Teleno. En el suroeste Las Cabreras, la macht , el ejército alemán, que compraba todo el que alta y la baja. se le pudiera ofrecer - dejando un rastro de fortuna y Dejando al noreste la Babia de Julio Llamazares, ruina, de prostitución y pillaje, de luces y miserias. Pon- Riaño y su embalse y el puerto de San Glorio, acceso a ferrada se constituyó en centro neurálgico del tráfico Cantabria, casi siempre cerrado en invierno, contem- del wolfram y, como consecuencia natural - ante la plamos en el ángulo noroccidental, entre La Ceana y pasiva actitud de los grandes terratenientes de Villa- La Cabrera, la comarca de El Bierzo con sus montañas, franca, que más bien procuraron mantener el carácter sus ríos y sus valles, sus flores y frutos, sus castillos tem- recoleto y casi monacal de su ciudad - en centro admi- plarios y sus templos medievales. nistrativo y comercial del Bierzo situación mantenida hasta la actualidad, si bien en los últimos tiempos tien- Enrique Gil y Carrasco, eminente poeta y novelista de a subvertirse, como consecuencia de los vaivenes berciano describió bellamente la belleza del paisaje y económicos. de la naturaleza del Bierzo junto con las luchas de los Cruzando el túnel que por Villafranca atraviesa una templarios y los amores y desventuras de Beatriz y de la estribaciones de la sierra que conduce al puerto Álvaro en su obra culminante “El Señor de ”. de Piedrafita en dirección norte noroeste y a la Sierra Un poco más allá del puerto del Manzanal ya se de los Ancares hacia el norte noreste, Parque Natural vislumbran los valles carboneros y se accede a Torre altamente protegido, triprovincial pues toca las provin- del Bierzo y después Bembibre, antes de Ponferrada. cias de León, Lugo y Asturias, se entra de lleno en la En las postrimerías del siglo XI el obispo Osmundo, zona de El Canal, pulmón de los movimientos de rei- para facilitar el paso de los peregrinos por el camino de vindicación lingüística. Pero no sólo allí, en todo el Santiago mandó construir “una ponte reforzada con Bierzo occidental la lengua que el pueblo habla no es hierro”, una ponferrada, un puente (una ponte) que da el castellano ortodoxo. nombre a la ciudad actual. En 1178 los reyes de León donaron Ponferrada a la Orden del Temple. Los tem- plarios tomaron posesión de una pequeña fortaleza, antes un castro y luego fuerte romano, mejoraron y MANUEL EL “CHOIÑAS” ampliaron sus dotaciones y la dieron por terminada hacia 1262 dedicándola a proteger el paso de los pere- Hace más de 40 años Manuel era un hombre grinos y a palacio y residencia del templario; ayer, mayor pero aún fuerte y vigoroso que atendía, a cam- como hoy, el monje soldado. Actualmente, en el casti- bio de unas pocas monedas, las encomiendas que le llo del Temple se respira, especialmente en las repre- proponían los vecinos del pueblo, la iglesia y el Ayun- sentaciones teatrales, una atmósfera mágica, mezcla tamiento. Se le podía ver en cualquier lugar aventando del vapor templario y del misterio de una geografía grano, recogiendo berzas y patatas en cualquiera de las subterránea que desplaza hacia allí el epicentro de sus múltiples huertas, pintando una fachada o limpiando movimientos telúricos. de nieve la carretera. También podía vérsele en cual-

88 Autores científico-técnicos y académicos Vocabulario Berciano quiera de los cinco o seis bares del pueblo – para una inmensa y variopinta cocina de aquella enorme e inte- población de 500-600 habitantes no estaba mal – ractiva casa, indefectiblemente “la madrina”, dirigién- tomándose lenta y pausadamente un vaso de vino. dose a uno de los muchos elementos que circulaban por allí, decía algo así como “coge ese mego y tráeme A Manuel nadie le llamaba Manuel y casi nadie unas patatas de la despensa” o “baja a la huerta con el sabía que se llamaba Manuel. Todos le conocíamos, y meguín y arranca unas cebollas”. Un día entró Teresiña él respondía de buen grado por Choiñas. Lo que nadie y, con mirada de comprensión, le indicó llévale a tu sabía era el significado de semejante palabra. Quizá su madre unas cirolas en ese cesto. Teresa y su familia inventor se llevó el secreto a la tumba, quizá fue el vivían en Ambasmestas, a kilómetro y medio de distan- fruto de alguna broma. Muerto Manuel, al cabo de cia. Allí, y la madrina lo sabía muy bien, sí se emplea la muchos años, no se ha vuelto, que yo sepa, a utilizar palabra cirola por ciruela, pero no se conoce o no se semejante término. Choiñas fue enterrado con Choi- usa mego por cesto. ñas. Pero esa palabreja y su singular portador fueron un estímulo, como la energía de activación que desper- Hace unos cuantos años, uno tenía su receptor tele- tó el interés por las lenguas y los dialectos de aquella y fónico en casa, pero las llamadas habían de pasar por de otras regiones del mundo. la centralita telefónica que gestionaba las peticiones y Los anteriores sucesos ocurrieron en Vega de Val- distribuía las recepciones. La centralita de Vega estaba carce, municipio casi minúsculo del Canal, en el Bajo en Ambascasas y a su cargo se encontraba Angelita. El Bierzo, fronterizo con Lugo (Pedrafita do Cebreiro) al puesto no estaba nada bien pagado, pero Angelita norte y al noroeste, con Balboa y el parque de la Sierra hubiera dado mucho dinero por conservarlo. Además de los Ancares al este y sureste. Es un pueblito muy de estar siempre al corriente de quién llamaba a quién pequeño, pero rodeado de otros muchos aún más y desde dónde, aquel auricular lo transformó en orácu- pequeños que configuran un término municipal de lo de las lenguas; de un lado difundía su peculiar cierto tamaño haciendo de Vega de Valcarce un centro manera de hablar y de otro era para ella la fuente de comercial muy importante en su dimensión. No es nor- nuevas y variadas expresiones que se encargaba de mal que en un núcleo de población tan escasamente difundir, previa adaptación. Una parte de los vocablos poblado lleven una vida relativamente floreciente los que hoy circulan por el Canal tuvieron su origen en citados cinco o seis bares, dos carnicerías, una pesca- Angelita. Otra, desde luego, en Choiñas. dería, se amase el pan en dos hornos y tenga médico, veterinario y cartero. Es, además de lo descrito, el corazón de la encru- cijada lingüística del Bierzo, y su actual alcaldesa el VERARDO GARCÍA REY motor que impulsa la cruzada por el bilingüismo. Perdidos por los entresijos de la Historia de todos Desde muy antiguo, se han podido apreciar y anotar los pueblos pueden encontrarse, rastreando bien, pequeñas pero muy abundantes particularidades héroes anónimos que dieron la vida por tal o cual tanto en el acento como en la estructura del lenguaje ideal, pensadores que ilustraron a sus conciudadanos de los habitantes de esta región. “Choiñas” es un y les orientaron en sus decisiones y poetas, geógrafos ejemplo. La “madrina”, forma cariñosa de dirigirse a y otros varios cientos de activistas que entretuvieron, ella sus infinitos sobrinos y nietos, era la tía Asunción, solazaron y mejoraron el nivel, material y espiritual de la hermana soltera de prolíficos hermanos, de la vida sobre este planeta; de la inmensa mayoría de muchos de cuyos hijos y nietos era realmente la todos ellos no queda ningún vestigio; sólamente unos madrina bautismal. Ella utilizaba un curioso vocabu- pocos encuentran cobijo en las páginas perdidas de lario plagado de expresiones que nadie sabía de algún legajo, y eso si su vida discurrió en el curso de dónde habían salido y, además, sabía muy bien hace no muchos siglos. Otros, hombres y mujeres, quién, de acuerdo con su origen y residencia, podía sabios y polifacéticos, desarrollaron sus actividades y entender o no cada vocablo. expandieron sus saberes en tiempos relativamente Ambascasas y Ambasmestas son dos lugares muy recientes y ya han caído, injustamente, en el olvido. próximos a Vega; el primero incorporado al pueblo Cierto que la enorme aportación actual de datos, como “barrio periférico”. El segundo conserva cierta cifras y biografías de la ciencia y , sobre todo, de la diferencia; entrambos la distancia no llega a dos kiló- técnica hace poco viable el estudio y menos aún el metros. En un rato transcurrido un día cualquiera en la recuerdo. Sano es pues el ejercicio de escarbar un

Autores científico-técnicos y académicos 89 Vocabulario Berciano poco en el pasado reciente y descubrir que mucho de nuestro interés actual, ya fue objeto de investigación VOCABULARIO DEL BIERZO y de estudio por otros y que una parte importante de los avances y descubrimientos no son, o no son del El Vocabulario del Bierzo, de Verardo García Rey, todo genuinos, pues ya antes habían sido definidos o es mucho más que un mero vocabulario, es toda una explorados. Un ejemplo vivo, no muy válido aquí por antología de costumbres bercianas, un compendio his- su enorme magnitud lo representan Albert Einstein y tórico, geográfico y sociológico, cuya consecuencia su Teoría de la relatividad, aún no terminada ni com- natural, o la más importante de ellas, es la forma en la prendida. Pero no pretendemos picar tan alto. Hay que se expresa el pueblo, con matices que se entroncan otros muchos ejemplos, más sencillos, tratando temas con el lugar de donde procede cada vocablo y con las menos universales, como el problema del bilingüismo distintas variantes de cada expresión. en el Bierzo. En la encrucijada lingüística que hoy vive el Bierzo, Gallego, con un buen trozo de su corazón instala- o parte de él, el tronco y la raíz quizá está en el voca- do en los campos bercianos, Verardo García Rey bulario empleado por una mayoría de la gente que murió de lo que entonces se llamaba una apoplejía el está formado y nutrido por las lenguas y las hablas pro- día 6 de enero, los Reyes de Oriente fueron en ese pia y circundantes, es decir, por el castellano, el gallego, año poco misericordiosos con él, del año de 1931, el portugués, el bable y los diversos dialectos o varian- en medio de la calle Real de , donde vivía tes dialectales que unos y otros emplean. Como decía en razón de su matrimonio con la señora Elena Gonzalo de Berceo “Quiero fer una prosa en román Prada, natural de aquel bello paraje. García Rey des- paladino, en quel suele el pueblo fablar a su vecino...” tacó en muchos campos del saber a los que se entre- Al penetrar en las tierras de León, hacia el occiden- gó con gran tesón y esfuerzo. Fue profesor de la Aca- te, se van sucediendo diversas comarcas, cada una con demia Militar de Toledo y escritor, miembro de la sus costumbres y tradiciones y, también con vocabula- Real Academia de la Historia, de la Real Sociedad rio propio, distinto en cada una, con las analogías y Geográfica de Galicia y de la Academia Gallega. fuentes comunes lógicas y naturales. En el costado nor- Fecundo autor de obras de historia, de geografía, de occidental se encuentra el Bierzo. viajes y de arte, temas que exploró primero en el ámbito de Toledo para luego, en su plenitud, dedicar Tras la dominación romana y después de diversos sus afanes al Bierzo. Son obras suyas “La arquitectu- avatares más o menos sangrientos entre los suevos, ra ojival y la catedral de Toledo; “Sobre el origen del establecidos en Galicia, y los godos, que libraron en el río Esla”; “Errores geográficos y conjeturas históri- año 456 una gran batalla en Astúrica Augusta, la actual cas” y otras muchas muy variadas. Por su trabajo Astorga, la zona del Bierzo quedó fuera de los caminos “La regencia de Cisneros y el principio de la autori- estratégicos, hasta el punto que el Conde Gatón1, dad” le fue concedido en 1918 el premio del Presi- pariente de Ordoño I, pudo repoblar Astorga con gen- dente de la República de Cuba. tes oriundas del Bierzo. Esto ocurría hacia la segunda mitad del siglo IX. Ya en el ámbito leonés, a su trabajo geográfico “La Cabrera” le fue concedido el primer premio en La vida activa, la proyección exterior de la región un certamen literario convocado con motivo del se retoma con el inicio, el crecimiento y el auge de las noveno centenario del Fuero de León, fue una obra peregrinaciones compostelanas, con el Camino de muy querida por el autor y se publicó en 1926. Final- Santiago atravesando la provincia de principio a fin. mente, su obra aparentemente póstuma, cuyo Desde siempre, pero especialmente en la época actual, manuscrito dejó en perfectas condiciones para su el constante trasiego de peregrinos, procedentes de los edición, que se produjo en 1934, en el “Archivo de más recónditos lugares de España y de la Europa Occi- Tradiciones Populares” del Centro de Estudios Histó- dental, amén de otros lugares del mundo, ha dejado su ricos, con fondos aportados por un grupo de españo- impronta en el ya de por sí hospitalario carácter del les residentes en Puerto Rico, es el “Vocabulario del berciano, abierto a la comunicación y al diálogo, apor- Bierzo”, reeditado en edición facsímil en 1979 por tando matices sociales al diario quehacer, desde el diá- Editorial Nebrija. logo comercial para la venta de un bastón hasta la

1 El Conde Gatón es el acertado nombre elegido como título por el grupo de teatro aficionado de Ponferrada.

90 Autores científico-técnicos y académicos Vocabulario Berciano degustación de un orujo en una plácida sobremesa al ¿E logo? ¿Y luego? Expresión de evidencia, ¡pues pie de un roble centenario. Una parte, quizá no tan claro!. Primero se castellaniza la frase y después se importante, pero con un claro significado, del vocabu- galleguiza y todo queda tan rotundo como el of course lario actual del Bierzo, puede tener su origen en una inglés. conversación mantenida por un Choiñas con un pere- grino polaco a su paso por Ruitelán. Las formas dialectales, o simplemente las degenera- ciones formales debidas al mal uso ancestral, son fre- En resumen geográfico, el Bierzo pertenece, lingüís- cuentes en el uso del artículo y el pronombre: la mía ticamente hablando, por un lado a la Castilla superior y casiña, o meu irmao (o irmán); as pontes da Veiga, as por otro a la Galicia inferior, con una invisible línea de fontes d’o río; también los tiempos y los modos de los transición en el meridiano de Ponferrada. En el habla verbos, ya terminemos, por ya terminamos; vay tu, por berciana intervienen el castellano, de forma decisiva y vete tu; quitaivos de ahí, por quitaros de ahí; en los muy acentuada; el bable, de vida lánguida, y el asturia- verbos irregulares apenas queda títere con cabeza, del no, es decir, lo que se habla hoy en Asturias, con verbo haber, por ejemplo, ti abedes, haiga, haigamos, amplia participación del bable, no sólo en el vocabula- haigan; de tener, tien, tienga, toviera, toviesen, tiña; el rio sino en la gramática y en la sintaxis; y el gallego, en verbo ser es el que más modificaciones presenta en el el que también ocurre lo que en cualquier otra lengua, dialecto leonés: ti sos, tu eres, li ye, él es, fuste, foron, o sea que gallego no hay sólo uno, entero y diferencia- fuiste, fueron; fuéranos o fuésenos, semos, sedes o sea- do, también varía de unas regiones a otras y entre las des; también en el verbo ir, eu fun, yo fui; nos imos, diferentes culturas (basta con escuchar hablar en nosotros fuimos; vay, vaiga, vedes, irvos o vaigan, ve, supuesto gallego académico a muchos políticos actua- vaya, iros o vayan. les) y tipos de educación recibida; el gallego que se habla en la zona fronteriza con el Bierzo es básicamen- Cuidado filliños, no vos manquedes, recomendaba te el típico de las montañas del sur de Lugo, funda- la abuela a los nietos que emprendían su viaje de luna mentalmente la Sierra del Cebrero, desde Piedrafita de miel. Ella no se refería, aunque también, a los peli- hasta Triacastela. Se puede decir que la frontera entre gros físicos inherentes a la práctica desenfrenada del las influencias castellana y gallega en cuanto al habla sexo. Se refería, sobre todo a los desconocidos riesgos berciana, tomando como referencia al insigne filólogo que habían de acecharles en los territorios espectrales, del castellano Menéndez Pidal, debe situarse entre las atavismo ancestral, que recorrerían. ¡Vaiche boa! cuencas de los ríos Cúa y . Lugo y León también se unen, y se funden, por el Ciertamente, subiendo en dirección norte-noroeste, leonés extremo noroccidental en la Sierra de los Anca- hasta la línea marcada por la cuenca del río Sil, no se res. Doiras y Balboa son dos perlas, lucense y leonesa encuentran vestigios del primitivo galaico lucense que, respectivamente, de brillos opacos con reflejos notables muy castellanizado, es del dominio común al norte de también lingüísticos. Aquí el lenguaje fluye de los pince- dicha línea. Desde Ponferrada, o más aún desde Villa- les de Cristina Cerezales ¿o Cereisais? Laforet (¿por franca del Bierzo, hasta el límite de la provincia de qué, doña Carmen, escondiste tu pluma de forma tan Lugo, Pedrafita do Cebreiro, se encuentran las más prematura?) para plasmar las brumas, las nieblas y las enraizadas expresiones del gallego castellanizado, o del nieves de los Ancares, en donde el habla de las gentes castellano galleguizado. se interpenetra como los orbitales moleculares en el tra- siego de los montes y en el devenir de las gentes. A un suspiro, o dos, porque la subida corta la respiración, de Balboa se encuentra Cantejeira. Y allí la palloza de Cantejeira. La palloza de Cantejeira es uno de esos BOCADITOS MORFOLÓGICOS lugares, muchos hay en el mundo, de muy difícil esta- EN SALSA SINTÁCTICA blecimiento de una descripción precisa. Digamos inicial- mente, por el extremo más alejado de la realidad, que En el lenguaje cotidiano de un habitante de Ponfe- es la sala de exposiciones en la que Cristina Cerezales rrada, de Villafranca, de o de Vega de Val- dio a conocer al mundo artístico su colección de pintu- carce en conversación con sus paisanos, otra cosa es si ras sobre Los Ancares (dados los orígenes y trayectoria el interlocutor es forastero, fluyen giros y expresiones de la artista es irrelevante que su colección se diera a de la máxima variedad, cada una de las cuales requeri- conocer y se difundiera también en otros lugares menos ría un estudio exhaustivo. exclusivos). No sólo es un eventual y muy selectivo

Autores científico-técnicos y académicos 91 Vocabulario Berciano recinto para la exhibición de todo tipo de objetos, espe- prano cada día, pequeñas columnas de humo y vapor cialmente los genuinos bercianos. Es un lugar casi inac- se elevan desde los grandes recipientes de cobre en los cesible, para un minusválido es una locura el simple que durante horas se cuecen los enormes pulpos ente- hecho de pensar en acceder. Pero se accede. ros que alcanzarán su punto hacia el mediodía, cuando La palloza de Cantejeira no es una vivienda unifa- el público expectante esté ya aglomerado alrededor de miliar celta como las del Cebreiro que son circulares y cada puesto. Con profesional habilidad y la sonrisa de de reducida dimensión, concebidas en su día como complacencia de quien se siente anhelado protagonista alojamiento de toda una familia, con el ganado inclui- las pulpeiras van extrayendo el pulpo cocido y cortando do, con todos los elementos de un austero confort sus tentáculos en finas rodajas sobre platos de madera; escrupulosamente contemplados. La de Cantajeira un puñadito de sal marina, pimentón, un chorro de podría acoger a todo un pequeño municipio. Puede aceite de oliva y ya está preparado el bocado de dioses ejercer de colmado, de hostería, de venta rural, de dis- que ansiosamente degusta la multitud satisfecha. coteca ... de sala de exposiciones y exhibe las facetas Desde Piedrafita del Cebrero, Lugo, hasta Ponferra- más brillantes de un diamante perdido en un perdido da, León, cada mes del año circula “la feria”. Esta feria remoto lugar, que merece la pena conocer y visitar. itinerante, con fechas prefijadas para cada localidad, Doiras es de Lugo, de lujo, si atendemos a la frican- siempre, mes tras mes y año tras año, se nutre de un te fonética gallega. Fonética aparte, Doiras es un lujo cuerpo fijo de feriantes que realiza el recorrido comple- de lugar. Desde el río, en el que aún hay truchas, celo- to de la feria y que consta, entre otros muchos inte- samente protegidas por la guardia civil, hasta el castillo, grantes, de vendedores de saldos de humildes ropas, pequeñito pero muy bello; desde el núcleo urbano de ajuar doméstico de ínfima categoría o de sublime hasta la aldea de Villarrello de la Iglesia, a donde se artesanía, de alimentos no perecederos envasados, de llega por un difícil sendero cuesta arriba, la vista com- licores y entre ellos el orujo de ignotos orígenes y, pensa de las posibles incomodidades del camino. Aquí desde luego, las inefables pulpeiras, verdaderas expen- el habla oficial es el gallego, el gallego lucense, pero dedoras de ambrosía. Además, a cada lugar acuden nadie le distingue del berciano en una conversación elementos locales que aportan fundamentalmente hor- entre paisanos de Doiras y de Balboa. talizas recién arrancadas de su huerta familiar y fruta de sus árboles, embutidos también de elaboración en gran parte doméstica y animales vivos, pollos, gallinas, conejos o cochinillos para el pronto consumo, en la ALGO MÁS DE COSTUMBRISMO cocina doméstica o en la del refectorio público. ¿Y, estas gentes, en qué hablan? Pues hablan ber- A finales de julio en Vega de Valcarce La Magdale- ciano, es decir, castellano ligeramente galleguizado, con na, en septiembre La Encina en Ponferrada y El Cristo un amplísimo vocabulario propio, versátil y cambiante en Villafranca. A lo largo del año pero sobre todo en los según las zonas, y nutrido del castellano, del gallego, meses de verano fiestas en El Bierzo, como ocurre en del bable y de la babel que es el . todo el país. Son fiestas como las de cualquier parte, con música, comida, bebida y demostraciones del ale- gre talante del ciudadano normal. Naturalmente, cada lugar tiene sus peculiaridades; y las de Vega de Valcar- ce, como en muchos enclaves del resto de la región, tie- ALGO DE VOCABULARIO nen fuertes matices. En el programa de festejos se pue- PROPIAMENTE DICHO den apreciar claras tendencias latentes en la localidad y aledaños. La orquesta destinada a amenizar los bailes abaivus. Iros, fuera de aquí, apartaos. es de Becerreá o de As Nogais y la banda que desperta- rá al vecindario con dianas floreadas es una banda de aballadar. Cavar la tierra alrededor de un espacio, por gaiteros. En la feria, en el mercadillo que en todas par- ejemplo de unos árboles frutales o de un pequeño tes se monta, uno de los números fuertes, posiblemente huerto. el número estrella, lo constituyen las pulpeiras, divinas ¡abállate! Corre, apresúrate, date prisa. musas que animan tanto los ánimos creativos como los jugos gástricos del público regocijado con la esencia de abanto. Arte de pesca fluvial, que consta de una vara la ambrosía galaica, el pulpo a feira. Desde muy tem- de dos a tres metros terminada en una cesta o retel.

92 Autores científico-técnicos y académicos Vocabulario Berciano abecha. Abeja. arrincar. Arrancar, quitar de raíz. abesedo. Lugar umbrío, donde no da el sol en invierno. arrumaco. Mimo o caricia para intentar evitar el cum- aborar. Chamuscar, quemar sin que prenda el fuego, plimiento de una obligación. por ejemplo, las tostadas del desayuno. asoballar. Avasallar, ejercer un dominio forzado. abruno. Fruto de la flor del espino. asturar. Sofreir, quemar sin consumir. abuja. Aguja. avío. Treta, faena, mal servicio. acabación. Inquietud por la espera. babo. Cada una de las uvas de un racimo. acaronjar. Apolillar, sobre todo la madera. baga. Cáscara o vaina de los cereales, especialmente acebal. Plantación de acebos (en castellano acebeda). de los garbanzos. aceda. Flor de acederas. bálago. Paja, residuo de los cereales después de la trilla. acenoria. Zanahoria. barallouzas. Parlanchín insustancial y mentiroso com- pulsivo. aziñar. Señalizar, hacer señas. bástiga. Vara larga, tallo cortado y sin ramas que se acuchar. Arrimar, acercar, cubrirse, taparse con el emplea para conducir al ganado. embozo. beiche. Baile típico, que se danza al son de la dulzaina acuerdo. Concejo (Tocar a acuerdo equivale a tocar a y el tamboril. Concejo). berciano. Natural del país, persona o cosa. Parece pro- afincar. Afianzar, asentar, clavar. venir de Bergidum, ciudad nombrada por Ptolomeo. afogar. Ahogar. berraco. Cerdo destinado a funciones de semental. agarduñar. Hurtar, distraer. bertón. Hoja de la berza. Muy apreciada es la sopa de agoa. Agua. bertones. agualupe. Uva berciana, antiguamente muy utilizada bimbre. Mimbre, producto de la mimbrera. en la elaboración de vino y de orujo. bollo. Palabra que se utiliza para referirse a la empanada. ainda. Aun, todavía. borra. La madre que queda en la cuba, después de la aixada. Azada. fermentación del vino. alamar. Andrajo, pingajo. botillo. Otro manjar de la gastronomía berciana, más alcadril. Uva berciana. También la cepa o el viñedo concretamente de la ponferradina, que consiste en donde se produce. una tripa del intestino grueso del cerdo, rellena con los restos de huesos del costillar adobados con algarrón. Desastrado, mal dispuesto, desaliñado. pimentón, dulce o picante. amesturao. Mezclado, revuelto (sobre todo personas, bouza. Pequeña porción de terreno labrantío, que se pero también cosas). quema antes del invierno para propiciar el creci- androlla. Tripa de cerdo rellena con menudos y adoba- miento de los pastos. da y ahumada (una de las muchas delicias gastro- broza. Charlatán, chapucero y embustero. nómicas bercianas). bruñir. Acción de trabajar una masa muy fina para las andorga. La panza del comilón (llenar bien la andorga empanadas y para la repostería. es comer en abundancia). apencar. Admitir hacer algo, a regañadientes, de mala buraco. Agujero, orificio. gana. caborco. Barranco de gran dimensión. arramar. Derramar, verter algo inadvertidamente. cacha. Hoja del cogollo del repollo. arrebol. Pieza de forro de cierto peso que se cose en el cachelada. Comilona en la que el componente funda- borde interior de la falda para evitar que se pliegue. mental es el cachelo.

Autores científico-técnicos y académicos 93 Vocabulario Berciano cachelo. Es un manjar de dioses aunque realmente no churrano. También churrasco, chuletón o trozo grande son más que grandes trozos de patata cocidos. de carne asada. cachola. Localismo muy familiar que se refiere a la churumbo. Fruta que no tiene sabor. cabeza, en el sentido de mente. cierne. La flor de los cereales. cachondo. Guapo, presumido, pero sin matiz peyorativo. cilleiro. Montoncito de fruta que se entierra en el grano caldeiro. Caldero. o en la paja para que madure. caldo. Plato fundamental del menú berciano que con- cintas. Convite de despedida de soltero del novio. siste en un cocido de verduras con legumbres, ame- cocha. Hembra del cerdo. Se aplica a la mujer sucia y nizado con trozos de chorizo, de lacón y de jamón. desaliñada. calostro. Coágulo de la leche. La primera leche de la cocho. Macho del cerdo. Se aplica al hombre sucio y madre lactante. desaliñado. callo. Herradura que se implanta a los bueyes. coidar. Cuidar. cancilla. Puerta exterior con rejas. conchal. Nogal. cancillo. Parihuela. corrillo. Pocilga, recinto destinado a los cerdos. cañeiro. Cesto de grandes dimensiones. cortezo. Rebanada de pan. cañizo. Entretejido de palos y mimbres que limitan la caja de un carro. cotidiano. Puntual. capote. Color del pelo de los animales. cotorra. Charlatán. caramañol. Individuo poco reflexivo. cualisquiera. Cualquiera. caravelote. Elemento bufo de un cuerpo de danza cuartal. Medida de volumen, muy empleada en el Bier- popular. zo para medir cereales, castañas, nueces, avellanas y otros productos agrarios. carueza. Manzana pequeña, típica del Bierzo. cubertura. Siembra. carreiro. Camino en malas condiciones en el monte. cuchiello. Cuchillo. cepo. Grueso tronco que se emplea en las carnicerías para golpear y partir la carne que se va a expender. cuerna. Rudimentario instrumento musical realizado con un cuerno, con el extremo fino cercenado para ceranda. Cedazo empleado para separar el grano de que fluya el aire al soplar y en el extremo ancho se los cereales según su tamaño. practican unos orificios que emiten sonidos al circu- cereixal. Campo de cerezos. lar el aire. cernada. Ceniza. cueta. El lado romo de las herramientas cortantes. cerradura. Cercado que limita un campo. cunca. Escudilla, plato pequeño. chamberil. Palo del que se cuelga al cerdo una vez curar. Madurar, adquirir el punto, especialmente los sacrificado. embutidos. chaveta. Lucidez, o falta de ella, en la cabeza. cuza. Cotilla, chismosa, indiscreta. cheirar. Oler muy mal. debasa. Surco de separación entre dos viñas. cheite. Leche. debesa. Dehesa. chino. Cochinillo. declinar. Indicar, tener un significado. chisquero. Mechero antiguo, de piedra y mecha. defeso. Prohibido (el paso). chopada. Campo de chopos. denantes. Antes. choto. Ternero de muy corta edad. descoscar. Quitar la cáscara de nueces y almendras. chume. Lumbre. desgaje. Desperdicio, cosa menuda.

94 Autores científico-técnicos y académicos Vocabulario Berciano despechar. Despejar, abrir la cerradura. fincar. Arrodillarse, hincarse de rodillas. diañe. Diablo. frasca. Cosa desagradable, desde olor hasta desorden. doutro. De otro. fou. Hoz. duas. Dos. foucín. Instrumento cortante, como la hoz, pero sin hendiduras cortantes en el envés de la hoja. echada. Ojeada, exploración. foz. Guadaña. egresia. Iglesia. frecha. Magulladura, herida sin importancia. embabiecar. Engatusar, embaucar. furelo. Topo. empicar. Levantar, subir, izar. galocha. Madreña, almadreña. encachar. Empedrar, adoquinar. garabullo. Leña menuda, palitos que se usan para encetar. Principiar, darle comienzo a algo. prender la lumbre. encordar. Tocar (las campanas) a difuntos. garulla. Fruta verde. endilgar. Distinguir, vislumbrar. geito. Gesto, aspecto o cara de las cosas. entadía. Aun, todavía. godello. Variedad berciana de uva blanca y pequeña, erdidad. Veracidad, fiabilidad. muy dulce. escañar. Podar, cortar ramas viejas para revitalizar un grijo. Guijarro, canto rodado. árbol. grillado. Un poco ido, loco o chiflado. escarrapizar. Hablar deprisa y entrecortadamente. güerar. Incubar. escuartar. Destrozar, romper, descuartizar. guita. Abubilla. esfamechao. Hambriento. hacienda. Conjunto de ganado de un propietario. esparaván. Fantoche, persona ridícula o traviesa. heredade. Heredad. espigar. Afilar, sacar punta a cualquier objeto. higal. Higuera. estaribel. Trasto inútil, objeto arrumbado y fuera de uso. hortelana. Madreselva, hierbabuena. estil. Mango de la hoz o de la guadaña. hurona. Especie de cesto utilizado para guardar el pan, estopar. Romper algo haciéndolo estallar. imbiar. Enviar. estropel. Jaleo, barullo, algarabía. implicar. Interesar, importar. facer. Hacer. inda. Todavía, aún. facienda. Hacienda. invernía. Temporada de invierno, invernada. falar. Hablar. jabatazo. Herida inferida con una navaja. fanoyo. Planta del hinojo. jamar. Comer. farfallón. Charlatán, chapucero, insustancial. jata. Golpe fallado en el juego de los bolos. favo. Panal de miel. jostra. Postilla, costra. fervudo. Pócima que se prepara con vino caliente, miel y jugo. Yugo. unto, que se toma como expectorante y analgésico. justicia. Persona encargada de administrar Justicia, es figo. Higo. palabra que asimila la función a la persona. filo. Hilo. lábana. Losa grande de piedra, extraída de la cantera fillo. Hijo. en una pieza.

Autores científico-técnicos y académicos 95 Vocabulario Berciano labaza. Restos de comida que se recogen para dárselos moble. Mueble, inmueble. a los cerdos. mocho. Ejemplar ovino que no tiene cuernos. lacón. Pata delantera del cerdo, exquisito manjar. mojo. Salsa, aderezo. lambriada. Dulce, golosina. morgada. Arrojar la coca al río para matar truchas. lambrión. Glotón. morrazo. Puñada, puñetazo. lameira. Ubérrimo prado, regado con el agua de un mostada. Puñado de un elemento suelto (sal, harina, lago o arroyo. cemento) que se recoge de una vez. lampón. Vago, holgazán. moucho. Mochuelo. leira. Tablada. Parte de una huerta, dividida para el riego. munda. Monda, corteza. linar. Huerto (por asimilación del lugar en el que se cul- muñica. Pella de estiércol, boñiga. tivó el lino). negreda. Variedad de uva berciana. llacón. Lacón. nenín. Niño pequeño. llama. Prado de secano, que si tuviera riego sería prado. nun. No. logar. Lugar. ñañaro. Pelele. lomba. Zona hundida en la loma de un cerro. ñudo. Nudo. losera. Cantera de pizarras. orbajo. Rocío. lunanco. Feto vivo de la vaca muerta. orballo. Lluvia muy fina. lustre. Ganado gordo y lustroso. ortigar. Rozarse con las ortigas. machau. Machado, hacha de leñador. óu. O. magosto. Fiesta otoñal berciana cuyo número central oucas. Típicas hierbas que crecen en las riberas de los consiste en la preparación de un asado de castañas. ríos y en los terrenos pantanosos. mamelo. Tonto, simple, insustancial. oveya. Oveja. mamón. Sarmiento estéril de la parte inferior de la vid, palmar. Perder, especialmente en el juego. que se destruye para que no consuma savia. palla. Paja. mangar. Insertar, enchufar. palleiro. Pajar. manteiga. Manteca. papón. Simplón, tontorrón. mañego. Cestillo utilizado en la recolección de la uva. parafusero. Paragüero. masadura. Puñado de masa que se trabaja y se cuece paralís. Parálisis. de una vez. partiga. Reparto del agua en los turnos para el riego. mazada. Leche que se golpea reiteradamente hasta separar la manteca. pasivo. Efímero, de muy corta duración. medeiro. Leña amontonada para quemar. pataca. Patata. mego. Cestillo pequeño de uso culinario. pechadura. Cerradura. mesto. Frondoso, espeso. pelecho. Pellejo. mieu. Posesivo; mío. perullo. Típica pera berciana, pequeña y temprana. milenta. Cantidad muy grande. pescal. Melocotonero. minchar. Comer. picar. Orear el terreno esponjándolo ligeramente,

96 Autores científico-técnicos y académicos Vocabulario Berciano pilo. Depósito situado en el lagar, en el que se recoge el sopenorar. Enajenar. mosto para enviarlo a la cuba. sufreiro. Alcornoque. piñera. Cedazo. sumergido. Explotado, esclavizado, sometido. pipo. Tallo de la planta. surpio. Áspero, rugoso (tanto persona como cosa). plastón. Mancha. tablada. Porción del terreno destinada a huerto. postura. Ración de hierba, de heno o de pienso que se tajo. Porción de un rebaño. pone a los animales. tallada. Pequeño huerto. prenda. Multa, sanción impuesta por la autoridad municipal por infracción de la normativa rural. tañer. Conducir un carro. privado. Ebrio, borracho. teijo. Tejón. puelva. Barro que arrastran los arroyuelos o torrenteras teso. Loma, cerro o collado. cuando hay crecida. teto. Pezón de la res. pula. Gallina. tinada. Parte superior del corral destinada a almacenar purro. Puerro. el heno o la leña, preservándolos de la humedad. quemadilla. Trago de orujo quemado con azúcar. tolo. Tonto, lelo. rabadán. Pastor. También, con acento peyorativo, hol- tostado. Vino elaborado en algunos lugares del Bierzo, gazán. dulce y dorado. racha. Astilla. trapallero. Persona acelerada que hace las cosas depri- sa y mal. rancho. Cerdo. trinchada. Gran cantidad de leña cortada y dispuesta rato. Ratón. para su uso. rayada. Dolor abdominal. troncón. Tocón. rebaje. Rebaja, descuento. truita. Trucha. redondal. Uva berciana. turrador. Lechoncillo. rebo. Grueso taco de madera, o de piedra, utilizado como turullo. Torrezno. calzo para mover grandes piedras en las canteras. untadía. Todavía. regalizar. Licuación del hielo. uñir. Uncir. regazal. En la herrería, lugar donde se sitúa la pieza de hierro para golpearla. vaho. Campo de cereales. repollal. Huerto de repollos. varal. Palo largo utilizado para ahumar los chorizos. reseca. Acción de secar o desviar el agua de un río para vayada. Vado de un río. capturar las truchas. retoño. La hierba que crece en vecera. Punta de ganado de propiedad comunal que los prados en otoño que es un excelente pasto. se cuida por turnos. roscón. Dulce típico confeccionado con leche, huevos y vedaño. Herramienta de carpintero parecida a un for- azúcar y horneado. món. rumbar. Zumbar. veiga. Vega. sámbano. Parte noble de la madera. vereda. Orden, turno. sapada. Caerse de bruces. villecas. Castañas estropeadas, no aptas para el consu- secaño. Sed. mo. solana. Paraje muy soleado. volear. Sembrar a voleo.

Autores científico-técnicos y académicos 97 Vocabulario Berciano volido. Vuelo de los pájaros. Se pueden citar tantos ejemplos como se quiera, nadie sabe cuántos cientos de tomos compondrían una xantar. Almuerzo, comida del mediodía. recopilación completa de las actividades comerciales you. Yo. ejercidas por el ser humano. zahuril. Revoltoso, inquieto. Pero, así a primera vista, no aparece otro caso en el que el objeto transaccional de una de las partes haya zamanco. Calzado viejo y roto. sido un lenguaje, una lengua. zampón. Comilón, glotón. En agosto de 2001, los estamentos administrativos castellano-leoneses decidieron conceder al Ayuntamien- zarabeto. Tartaja, tartamudo. to de Vega de Valcarce una sustanciosa subvención para zaramallada. Tontería, cosa sin sentido. la construcción de una residencia de ancianos y otra para apuntalar el alumbrado público del territorio del zoupada. Golpe, caída. mismo municipio. A cambio, el gobierno municipal acce- dió a la renuncia a la cooficialidad del gallego en el terri- torio del norte del Bierzo. Puede ser un ejemplo a seguir por las grandes escuelas de Economía mundiales. En LA VIDA SIGUE IGUAL términos absolutos no parece un gran negocio vender una lengua por menos de doscientos mil euros, pero Sin entrar en profundas investigaciones en la Histo- analizada la rentabilidad se antoja muy alta. El acuerdo ria de la Economía o del Comercio, se sabe que los para acoger el gallego como lengua compartida lo tomó fenicios practicaron un notable tráfico comercial desde el Ayuntamiento en el mes de febrero y lo refrendó el la otra punta del Mediterráneo hasta las costas levanti- Consejo Comarcal del Bierzo el día 9 de mayo y el true- nas y que en sus transacciones jugaba un papel funda- que por los treinta denarios lo señala la prensa local de mental el trueque. fecha 11 de agosto. Todo en el mismo año 2001. Parece que unos siglos después, también se practicó El grupo opositor “Renovación del Valcarce” se bastante el trueque en América, si bien en este caso, opone con todas sus escasas fuerzas, utilizando méto- predominaba el cambio de oro por abalorios de escaso dos más o menos discutibles, pero, por el momento, o nulo valor, lo cual dice mucho a favor de la habilidad todo sigue igual... con más farolas y una nueva Resi- comercial de uno de los bandos en litigio. dencia de Ancianos.

98 Autores científico-técnicos y académicos