Appendix: the Documents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Appendix: the Documents APPENDIX: THE DOCUMENTS ith almost 4,300 records documented in the five notarial books Wexamined for this book, only a sample of common document types can be included here. These 26 examples were selected to demonstrate commonality and variability, providing a transcription from the original Latin accompanied by English translation. The Latin transcriptions pres- ent the idiosyncratic spelling and vocabulary used by the scribes; they have not been “corrected.” These examples do not exhaust all possibili- ties of individual differences among all records. In addition, many of the most significant types, regarding legal conflicts, marriages, and lordship, cannot be easily portrayed by individual example. These included here provide some idea of the nature of the contracts recorded by the notaries of Santa Coloma de Queralt. Note: For the documents below, the document’s original Latin wording appears in italics, and the English translation follows. Direct Loans Loans were made using two types of currency, money and grain, a difference with very important implications concerning loan risk and repayment value. Generally, loans in money or grain were made in an equivalent range of value and followed similar formats and conditions. The only major difference between money loans and wheat loans was in the terms of repayment: a wheat loan could be paid off in either the stated amount of wheat or in the value of that wheat sold at market. This repayment term could be stated in various ways: vel precium earum sicut plus valebit usque in primi messibus venturis 1 or also secundum quod vos vendatis illud quod vobis remanet de eodem frumento . 2 The available options for repaying a debt of this kind are important for understanding the mentalité of the credit market and the usage of currency. There were 1,507 direct loans of all types, 1,105 money loans, 314 wheat loans, and 19 other loan transac- tions (with unspecified or unique terms). 152 APPENDIX: THE DOCUMENTS Money Loans Document #01: AHT Fondo Notarials, Santa Coloma de Queralt, Capsa 4, Signum 3804, f. 80v; Latin; December 1, 1293; Marginalia: canceled. Bartolomeus Dianet de Figerola debeo vobis Astruc Vives judeo Sancte Columbe xL sol. et iii sol[idi] Barch[inone] terni in primo venturo festo Sancte Marie Agusti et cetera. Racione mutui ultra alia debita. Kalendas decembris. Testes Bn. Sera et A. clericus. I, Bartolomeo Dianet of Figerola, owe to you Astruc Vives, Jew of Santa Coloma, 43 solidi of Barcelona on the first approaching feast of Santa Maria of August, etc. On account of a loan among other debts. 1st of December. Witnesses Bernat Sera and A[rnau] priest. Document #02: AHT Fondo Notarial, Santa Coloma de Queralt, Capsa 4, Signum 3804, f. 22v; Latin; September 9, 1293; Marginalia: canceled. Bn. Loreta et uxor mea Bga. de termino de Pontils per nos et nostros debemus vobis Mosse de Carcasona judeo Sancte Columbe octuaginta sol[idi] Barch[inone] terni de quibus promitimus vobis solvere in primo venturo festo carni privi intrantis quadragissime viginti sol[idi] et residuum in primo venturo festo Sancte Marie Agusti racione mutui extunc etcetera. Fid[iussor]es A. Giner et P. Ponc, P. Mayessen de Sen Guaylart. T[estes] A. Capioles et G. Prunera et Jacobus Scolaris. v idus septembris. We, Bernat Loreta and my wife, Berenguera, of the territory of Pontils, for us and ours, owe to you, Mosse de Carcasona, Jew of Santa Coloma, 80 solidi terni of Barcelona, for which we promise to repay to you 20 solidi on the first approaching feast at the beginning of Lent and the remainder on the first approaching feast of Santa Maria of August, on account of a loan, from then etc. Guarantors Arnau Giner, Pere Ponz, Pere Mayessen of Sent Gaylart. Witnesses Arnau Capioles, G. Prunera and Juame Scolaris. 9th of September. Document #03: AHT Fondo Notarials, Santa Coloma de Queralt, Capsa 10, Signum 3812, f. 23; Latin; May 17, 1304; Marginalia: none. Bertoli Bayner de Sancta Columba debeo vobis Burdo Soler dicti loci x sol[idi] racione mutui solvere ad S[anc]tam Ma[riam] Aug[ust]i. Fide Dominicus Bovis dicti loci, etc. T[estes] Jac. Ff., Bertolomeus Amat. xvi kalendas junii. I, Bertoli Bayner of Santa Coloma, owe to you Bort Soler of the said place 10 solidi on account of a loan, to [be] repaid on Santa Maria of August. Guarantor Dominic Bovis of the said place, etc. Witnesses Jaume Ferrer, Bertolomeo Amat. 17th of May. Document #04: AHT Fondo Notarials, Santa Coloma de Queralt, Capsa 18, Signum 3821, f. 106; Latin; February 26, 1313; Marginalia: canceled. APPENDIX: THE DOCUMENTS 153 P. Rocha et eius uxor Bngona., iura, de Pontils debemus vobis Astruch Vidal et Bonjach Abraham judeis Sancte Columbe et vestris xLiiii sol[idi] terni de pro- prio capitale pro vi sol[idi] lucri illorum racione mutui solvere ad festum omnium sanctorum et extunc. Fides Bn. Rocha pater dicti debitoris et Bnardus. Rocha filius Mathei Rocha condam et Bn. Sala dicti loci obli. etc. T[estes] d[ies] ut supra. Firmaverunt apocham. We, Pere Rocha and his wife, Berenguera, who swears, of Pontils, owe to you, Astruc Vidal and Bonjiac Abraham, Jews of Santa Coloma, and yours 64 solidi of principal and 6 solidi of interest on it, on account of a loan, to [be] repaid at the Feast of All Saints, and from then. Guarantors Bernat Rocha, the father of the debtor, and Bernat Rocha, son of the deceased Matheu Rocha, and Bernat Sala of the said place, obligated, etc. Witnesses, date as above. They signed later. Wheat Loans Document #05: AHT Fondo Notarials, Santa Coloma de Queralt, Capsa 4, Signum 3804, f.37v; Latin; September 29, 1293; Marginalia: canceled. A. Ffer. de Figerola debeo vobis Ro. Tixidor de Sancta Columba tres mige- rias et unam quartieram frumenti ad mensuram mercati Sancte Columbe vel pre- cium earum sicut plus valebit usque in primis mesibus venturis et excepto una fore in primo venturo festo Sancte Marie Agusti racione mutui. Fide Jacobus de Montesuperbo et G. de Bas de Figerola. Testes et dies ut supra. I, Arnau Ferrer of Figerola, owe to you Ramon Tixidor of Santa Coloma 3 migerias and 1 quarter of wheat at the measure of the market of Santa Coloma or the price of them as it is best valued at the first approaching harvest, one market-price excepted, 3 on the first approach- ing Feast of Santa Maria of August, on account of a loan. Guarantors Jaume de Montesuperbo and G. de Bas of Figerola. Witnesses and date as above. Document #06: AHT Fondo Notarials, Santa Coloma de Queralt, Capsa 10, Signum 3812, f. 126; Latin; February 28, 1305; Marginalia: vi, canceled. Bng. Belul et uxor mea Barchi[non]a, iur[a], de Sancta Columba debemus vobis Bonanato de Muntayola dicti loci x migerias fru[menti] de quibus dare prom- itimus ad S[anc]tam Ma[riam] Aug[ust]i sicut valebit prima die lune mensis junii racione mutui obli. etc. T[estes] Jac. Ff., Bn. Vidal, dies ut supra. We, Berenguer Belul and my wife, Barcelona, who swears, of Santa Coloma, owe to you Bonanat de Muntayola of the said place, 10 migerias of wheat, which we promise to give at Santa Maria of August as it is 154 APPENDIX: THE DOCUMENTS valued the first Monday of the month of June, on account of a loan, obli- gated, etc. Witnesses Jaume Ferrer, Bernat Vidal. Date as above. Credit Sales Credit sales were debt transactions in which the buyer or buyers of goods (most often an animal, but also quantities of cloth, wheat, or other items) owed some or all of the price of the goods to the seller at a future date. The terms most likely identified the total amount owed, although records rarely specified whether the amount listed as a debt made up the total or partial price of the goods sold. Occasionally, an immediate partial payment was acknowledged: a certain amount paid incontinenti (immedi- ately) as repayment could be made in more than one installment. While the amount of the debt was always very carefully identified, the buyers, sellers, and notaries were normally less concerned about providing the quantity of goods sold, indicating that the notarial entry was meant as a record of the debt, rather than the sale. Repayment was usually to be made within a period of less than one year, sometimes in only a matter of one or two months. Fideiussores (guarantors) were normally provided for all debt transactions and expected to cover the full amount of the debt if the buyer were unable to make repayment in the time specified. The format of credit-sale contracts was quite similar to those of direct loans, except for the stated reason for the debt, as these examples of animal sales (the most common), cloth sales, and a few other sale items demonstrate. There were a total of 1,359 credit sales, including 964 sales of animals (including one with grain), 70 sales of grain (including one with an ani- mal), 270 sales of cloth, and 56 sales of various other items. Animal Sales Document #07: AHT Fondo Notarial, Santa Coloma de Queralt, Capsa 4, Signum3804, f. 157v; Latin; February 22, 1294; Marginalia: ii, canceled. A. de Muntfar habitator de Muntfar debeo vobis Jacobo Moxo et A. Moxo de Cervaria L sol[idi] Barch[inone] terni de quibus promito vobis solvere ab hodie ad viii dies x sol[idi] et residuum in primo venturo festo Sancte Marie Agusti racione unius bovis pili rubei. Fid[eiussor]es Bn. de Loberela et A de Deusnosajut de Muntfar. T[estes] et d[ies] ut supra.
Recommended publications
  • Franciscan Saints, Blesseds, and Feasts (To Navigate to a Page, Press Ctrl+Shift+N and Then Type Page Number)
    Franciscan Saints, Blesseds, and Feasts (to navigate to a page, press Ctrl+Shift+N and then type page number) Saints St. Francis de Sales, January 29 ................................................ 3 St. Agnes of Assisi, November 19 ..........................................29 St. Francis Mary of Camporosso, September 20 ................24 St. Agnes of Prague, March 2 ...................................................6 St. Francis of Paola, April 2 ........................................................9 St. Albert Chmielowski, June 17 ............................................. 16 St. Francisco Solano, July 14 .....................................................19 St. Alphonsa of the Immaculate Conception, July 28........20 St. Giles Mary of St. Joseph, February 7 ................................4 St. Amato Ronconi, May 8 .......................................................12 St. Giovanni of Triora, February 7 ............................................4 St. Angela Merici, January 27 ................................................... 3 St. Gregory Grassi, July 8 ........................................................ 18 St. Angela of Foligno, January 7 ................................................1 St. Hermine Grivot, July 8 ....................................................... 18 St. Angelo of Acri, October 30 .............................................. 27 St. Humilis of Bisignano, November 25 .................................30 St. Anthony of Padua, June 13 ................................................ 16 St.
    [Show full text]
  • Relació De Centres Formadors Autoritzats Pel Departament D’Educació 2020-2021
    Relació de centres formadors autoritzats pel Departament d’Educació 2020-2021 Serveis Territorials a Tarragona Codi del centre Nom del centre Població 43006174 Escola Les Moreres Aiguamúrcia 43005297 Escola Joan Perucho Albinyana 43010633 LLar d'infants d'Albinyana Albinyana 43000135 Escola Mare de Déu del Remei Alcover 43009497 Institut Fonts del Glorieta Alcover 43000214 Escola Josep Fusté Alforja 43005327 Escola Ramon Sugrañes Almoster 43000251 Escola La Portalada Altafulla 43011297 Llar d'infants Hort de Pau Altafulla 43007488 Llar d'infants Francesc Blanch i Ribé Altafulla 43009977 Institut d'Altafulla Altafulla 43010402 Escola El Roquissar Altafulla 43005133 Escola Mare de Déu del Priorat Banyeres del Penedès 43009709 Llar d'infants de Banyeres del Penedès Banyeres del Penedès 43000548 Escola La Muntanyeta Bellvei 43007506 Llar d'infants Municipal Bellvei 43000640 Escola Mare de Déu de la Candela Botarell 43007440 Llar d'infants Els Patufets Botarell 43000676 Escola El Castell - ZER Montsant Cabacés 43011303 ZER Montsant Cabacés 43011285 Llar d'infants Les Cabretes Cabra del Camp 43009898 Escola Castell de Calafell Calafell 43010098 Escola La Ginesta Calafell 43000721 Escola Mossèn Jacint VerdaguerCalafell 43000706 Escola Santa Creu de Calafell Calafell 1 Relació de centres formadors autoritzats pel Departament d’Educació 2020-2021 _____________________________________________________________________________ Serveis Territorials a Tarragona _____________________________________________________________________________ Codi del centre
    [Show full text]
  • El Veloz Igualadino
    EL VELOZ IGUALADINO Retrat d’una època 3 ÍNDEX Introducció 3 Metodologia 4 1. Fonts documentals analitzades 5 1.1 Topografia 5 1.2 Descriptiu del material 6 2. Anàlisi extrínsec 11 2.1 Estat de conservació 11 2.2 Tipus de paper i tinta utilitzats 11 2.3 Mides i format del document 12 2.4 Tipus de llengua i faltes més comunes 13 2.5 Braquigrafia 14 2.6 Els escrivents 14 3. Context de l’època del “Veloz” 17 3.1 Context de la Igualada del segle XIX 17 4 3.1.1 Marc geogràfic 17 3.1.2 Context econòmic i social 19 3.1.3 Context polític 23 3.1.4 Efemèrides de la dècada (1850-1860) 24 3.2 Context de la Catalunya del segle XIX 27 3.2.1 Vies de comunicació 27 3.2.2 Mitjans de transport 31 3.2.3 Correu 34 4. Anàlisi intrínsec 37 4.1 Trajectes 37 4.2 Parades in itinere 40 4.3 Horaris 44 4.4 Preus dels bitllets 45 4.5 Normes 48 4.6 Conductors 50 4.7 Nombre de viatgers 53 4.8 Dies de més afluència 56 4.9 Encàrrecs i paquets 61 4.10. Notes en els dietaris: una rica i variada informació 63 5. Els clients de “El Veloz” 68 5.1 Personatges que més viatjaven: qui era qui? 68 5.2 Personatges: els dotze viatgers que han fet història 73 Conclusions 84 Epíleg 86 Bibliografia 87 5 INTRODUCCIÓ A finals de desembre de 2010, la meva tutora va saber de l’existència, en els fons de l’Arxiu Comarcal d’Igualada, de dos lligalls -mai estudiats- que, segons l’arxivera Sra.
    [Show full text]
  • Catalan Farmhouses and Farming Families in Catalonia Between the 16Th and Early 20Th Centuries
    CATALAN HISTORICAL REVIEW, 9: 71-84 (2016) Institut d’Estudis Catalans, Barcelona DOI: 10.2436/20.1000.01.122 · ISSN: 2013-407X http://revistes.iec.cat/chr/ Catalan farmhouses and farming families in Catalonia between the 16th and early 20th centuries Assumpta Serra* Institució Catalana d’Estudis Agraris Received 20 May 2015 · Accepted 15 July 2015 Abstract The masia (translated here as the Catalan farmhouse), or the building where people reside on a farming estate, is the outcome of the landscape where it is located. It underwent major changes from its origins in the 11th century until the 16th century, when its evolu- tion peaked and a prototype was reached for Catalonia as a whole. For this reason, in the subsequent centuries the model did not change, but building elements were added to it in order to adapt the home to the times. Catalan farmhouses are a historical testimony, and their changes and enlargements always reflect the needs of their inhabitants and the technological possibilities of the period. Keywords: evolution, architectural models, farmhouses, rural economy, farming families Introduction techniques or the spread of these techniques became availa- ble to more and more people. Larger or more numerous Some years ago, historians stopped studying only the ma- rooms characterised the evolution of a structure that was jor political events or personalities to instead focus on as- originally called a hospici, domus, casa or alberg, although pects that were closer to the majority of the people, because we are not certain of the reason behind such a variety of this is where the interest lies: in learning about our ances- words.
    [Show full text]
  • Degeneration Theory in Naturalist Novels of Benito Pérez Galdós
    Degeneration Theory in Naturalist Novels of Benito Pérez Galdós A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Michael Wenley Stannard IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Ofelia Ferrán, Advisor April 2011 © Michael Wenley Stannard 2011 i Acknowledgements I should like to record my sincere thanks to Ana Paula Fereira, the Department of Spanish and Portuguese and the University of Minnesota (Twin Cities) for having given me the opportunity to realize a dream of many years. My graduate career in Minnesota has been a life-changing experience, and I would not have missed it for anything. Financial support from the department to study at the Biblioteca Nacional in Madrid, to study Portuguese at the Universidade de Lisboa in Lisbon and to contribute to a conference at Universidad Complutense in Madrid helped significantly in rounding out my graduate student experience, as well as enabling me to collect essential material for this dissertation. I should like to thank my adviser, Ofelia Ferrán, for her help and guidance and to record my additional debt to Toni Dorca and Jaime Hanneken, who listened generously and counseled. To Toni Dorca I owe my introduction to Galdós‘s Naturalist novels which has formed the background of this dissertation. I have seen myself fundamentally as a galdosista at heart ever since. I should like to thank J.B. Shank for allowing me to prevail upon him to direct me in a course of reading that proved invaluable preparation for the study of biological and medical thought in eighteenth and nineteenth century France.
    [Show full text]
  • L'aula D'idioma Com a Mitjà D'integració I D'enriquiment
    L’AULA D’IDIOMA COM A MITJÀ D’INTEGRACIÓ I D’ENRIQUIMENT MULTICULCULTURAL José Luis Bartolomé Sánchez Curs 2004-2005 Centre de treball: IES Montsacopa (Olot, Garrotxa) Especialitat: Llengua anglesa Supervisió: Neus Serra (Servei Inspecció Delegació Territorial d’Educació de Girona) Llicència d’estudis retribuïda concedida pel Departament d’Educació de la Generalitat, Resolució del 16 de juliol de 2004 (DOGC núm. 4182 de 26.7. 2004) “The White Man Drew a Small Circle” The white man drew a small circle in the sand and told the red man, 'This is what the Indian knows,' and drawing a big circle around the small one, 'This is what the white man knows.' The Indian took the stick and swept an immense ring around both circles: 'This is where the white man and the red man know nothing.' Carl Sandburg « L'home blanc va dibuixar un cercle petit » L'home blanc va dibuixar un cerce petit a la sorra i va dir al pell roja: "Això és els que coneixeu els indis" i tot seguit va dibuixar un cercle gran al voltant del petit: "Això és el que coneixem els homes blancs." L'indi va agafar el pal i va escombrar un enorme cercle al voltant dels altres dos: "Això és on ni l'home blanc ni el pell roja no coneixen gens". 2 3 4 5 Índex Pàgina Introducció 7 Greencards for Cultural Integration 11 Readers 113 - Around the world in ten Tintin books 118 - Australia 129 - America 139 - Far and Middle East 155 - Africa 177 - Far East. China & India 217 Pop Songs 249 Movies 357 Conclusions 428 Bibliografia 433 6 INTRODUCCIÓ 7 L'experiència personal dels darrers anys com a docent d'institut en un municipi amb un augment espectacular de l'arribada de famílies i alumnes d'altres països m'ha fet veure que l'entrebanc principal de contacte amb aquestes persones -l'idioma- resulta de vegades paradoxal.
    [Show full text]
  • The Politics of Bulls and Bullfights in Contemporary Spain
    SOCIAL THOUGHT & COMMENTARY Torophies and Torphobes: The Politics of Bulls and Bullfights in Contemporary Spain Stanley Brandes University of California, Berkeley Abstract Although the bullfight as a public spectacle extends throughout southwestern Europe and much of Latin America, it attains greatest political, cultural, and symbolic salience in Spain. Yet within Spain today, the bullfight has come under serious attack, from at least three sources: (1) Catalan nationalists, (2) Spaniards who identify with the new Europe, and (3) increasingly vocal animal rights advocates. This article explores the current debate—cultural, political, and ethical—on bulls and bullfighting within the Spanish state, and explores the sources of recent controversy on this issue. [Keywords: Spain, bullfighting, Catalonia, animal rights, public spectacle, nationalism, European Union] 779 Torophies and Torphobes: The Politics of Bulls and Bullfights in Contemporary Spain s is well known, the bullfight as a public spectacle extends through- A out southwestern Europe (e.g., Campbell 1932, Colomb and Thorel 2005, Saumade 1994), particularly southern France, Portugal, and Spain. It is in Spain alone, however, that this custom has attained notable polit- ical, cultural, and symbolic salience. For many Spaniards, the bull is a quasi-sacred creature (Pérez Álvarez 2004), the bullfight a display of exceptional artistry. Tourists consider bullfights virtually synonymous with Spain and flock to these events as a source of exotic entertainment. My impression, in fact, is that bullfighting is even more closely associated with Spanish national identity than baseball is to that of the United States. Garry Marvin puts the matter well when he writes that the cultur- al significance of the bullfight is “suggested by its general popular image as something quintessentially Spanish, by the considerable attention paid to it within Spain, and because of its status as an elaborate and spectacu- lar ritual drama which is staged as an essential part of many important celebrations” (Marvin 1988:xv).
    [Show full text]
  • Liturgical Calendar 2017-2018
    LITURGICAL CALENDAR 2017-2018 Sunday Lectionary: Year B Weekday Lectionary: Cycle II APOSTOLIC VICARIATE OF SOUTHERN ARABIA (United Arab Emirates, Oman, Yemen) www.avosa.org PARISHES, INSTITUTES AND SOCIETIES Abu Dhabi St. Joseph, Abu MSP Mission Society of -SJ Dhabi the Philippines Al Ain St. Mary, Al Ain Ma’ala Immaculate CSJ Sisters of St. Joseph Conception, Aden of Chambery Musaffah St. Paul, Abu Dhabi CSST Carmelite Sisters of RAK St. Anthony of St. Teresa Padua, Ras Al Cap Order of Friars Khaimah Minor Capuchin Rosary Dominican Sisters CMS Comboni of the Rosary Missionary Sisters Ruwi Ss. Peter and Paul, Crater Holy Family, Aden Muscat Dubai-SM St. Mary, Dubai SPC Sisters of St. Paul of FMCK Franciscan Chartres Missionaries of Salalah St. Francis Xavier, Christ the King Salalah Fujairah Our Lady of SDB Salesians of Don Perpetual Help, Bosco Fujairah Sana’a Mary, Help of Ghala Holy Spirit, Muscat Christians, Sana’a Hodeidah Sacred Heart, Sharjah St. Michael, Sharjah Hodeidah Sohar St. Anthony, Sohar Jebel Ali St. Francis of Assisi, Taiz St. Therese of Child Dubai Jesus, Taiz MC Missionaries of Tawahi St. Francis of Assisi, Charity Aden ABBREVIATIONS B.V. Mary Blessed Virgin Mary OT Ordinary Time comm commemoration sol solemnity fst feast Ss./St. Saints/Saint Fil Filipino wkdy weekday mem obligatory memorial 2 NOTES 1. This Calendar provides a quick reference to the celebration of the day and should be consulted regarding celebrations proper to the Vicariate, especially on weekends. Fuller information can be found in the online Vicariate Ordo (avosa.org/ordo). 2. For the Vicariate Proper Calendar, and the readings for the celebrations on it, see pp.
    [Show full text]
  • Blessed Junípero Serra's Canonization Announced
    NORTH COAST CATHOLIC The newspaper of the Diocese of Santa Rosa • www.srdiocese.org • FEBRUARY 2015 Pope Makes Landmark Visit to Sri Lanka, Philippines Noticias en español, p. 19 From CNA/EWTN and other news sources Vatican City—When Pope Francis landed on the small From 1983-2009, Sri Lanka experienced a devastating Mario Cuomo, 1932–2015: island nation of Sri Lanka for the start of a seven-day visit civil war between the Sinhalese majority and the Tamil here and to the Philippines, the reception that greeted him minority over Tamil desires for a separate nation in the His Controversial Legacy was one befitting a king. country’s northeastern region. Between 60,000-100,000 President Maithripala Sirisena and Malcolm Cardinal people died in the conflict. New York City (National Catholic Register)—Mario Cuomo, Ranjith as well as 40 elephants greeted him at the airport. After reaching Colombo, the Holy Father took part in an the former three-term governor of New York who sought The road from the airport to the capital of Colombo is 14 interreligious meeting with Buddhist leaders, who represent to justify Catholic lawmakers’ tolerance of abortion rights, miles long, the equivalent of 246 football fields. Except for the vast majority of Sri Lanka’s people (Christians account for died on January 1. He was 82. a handful of patches here and there, the route was packed just 8 percent of the 20.4 million citizens). This was historic Cuomo served as New York’s governor from 1983 to 1995 with onlookers and well-wishers, and His Holiness stopped because when Pope St.
    [Show full text]
  • Desplegament Fibra Òptica 2019-2021 Demarcació De Tarragona
    Desplegament 2020-2022 demarcació de Tarragona Cristina Campillo i Cruellas – Gencat.cat Jaume Vidal González – Diputació de Tarragona Versió 1 – Gener de 2021 Desplegament 2020 2 Desplegament 2020 (I). Capitals de comarca. El 2020, s’ha fet el desplegament de capitals de comarca, obres promogudes per la Secretaria de Polítiques Digitals (SPD). Llegenda: Xarxa ja existent (cable propi) Xarxa ja existent (disponibilitat de fibres a cable de tercers) Xarxa desplegada per la SPD el 2020 Xarxa desplegada per la XOC el 2020 Calendari de recepció d’obres: • El Vendrell – Valls: 31/12/2020. • Valls - Montblanc: 31/12/2020. • Tortosa – Gandesa: 31/12/2020. • Mora la Nova – Falset: 31/01/2021. A disposició del mercat majorista gener/2021 (22/gener) 3 Desplegament 2020 (II). Instruments de comercialització. Llegenda: Xarxa ja existent (cable propi) Xarxa ja existent (disponibilitat de fibres a cable de tercers) Xarxa desplegada per la SPD el 2020 Xarxa desplegada per la XOC el 2020 Instruments de comercialització: Xarxa desplegada per la SPD el 2020 • Preu públic CTTI de lloguer de conductes: 0,53 €/m/any amb bonificacions de fins el 50% en funció de la densitat i número d’habitants del terme municipal. • Nou preu públic CTTI de lloguer de fibres fosques (finals gener) Sol·licituds via el Punt d’Informació Únic (PIU) • https://politiquesdigitals.gencat.cat/ca/tic/piu/ Xarxa desplegada per la XOC el 2020 • Oferta majorista de lloguer de fibres fosques • Oferta majorista de serveis actius • https://www.xarxaoberta.cat/ 4 Desplegament 2020 (II) Els
    [Show full text]
  • Cultural Identities and National Borders
    CULTURAL IDENTITIES AND NATIONAL BORDERS Edited by Mats Andrén Thomas Lindqvist Ingmar Söhrman Katharina Vajta 1 CULTURAL IDENTITIES AND NATIONAL BORDERS Proceedings from the CERGU conference held at the Faculty of Arts. Göteborg University 7-8 June 2007 Eds. Mats Andrén Thomas Linqvist Ingmar Söhrman Katharina Vajta 2 CONTENTS Contributers Opening Addresses Introduction 1. Where, when and what is a language? Ingmar Söhrman 2. Identity as a Cognitive Code: the Northern Irish Paradigm Ailbhe O’Corrain 3. Language and Identity in Modern Spain: Square Pegs in Round Holes? Miquel Strubell 4. Struggling over Luxembourgish Identity Fernand Fehlen 5. Language Landscapes and Static Geographies in the Baltic Sea Area Thomas Lundén 6. The Idea of Europa will be Fullfilled by Muslim Turkey Klas Grinell 7. National identity and the ethnographic museum The Musée du Quai Branly Project: a French answer to multiculturalism? Maud Guichard-Marneuor 8. Främlingsidentitet och mytbildning av den utländske författaren [English summary: Mythmaking of the Foreign Author and a Reflection on the Identity as a Stranger: The Case of the Swedish Author Stig Dagerman in France and Italy] Karin Dahl 9. Den glokale kommissarien: Kurt Wallander på film och TV [English summary: Kurt Wallander on film and TV] Daniel Brodén 10. Staden, staten och medborgarskapet [English summary: Studying “undocumented immigrants” in the city with Lefebvre’s spatial triad as a point of departure] Helena Holgersson 3 11. Digging for Legitimacy: Archeology, Identity and National Projects in Great Britain, Germany and Sweden Per Cornell, Ulf Borelius & Anders Ekelund 12. Recasting Swedish Historical Identity Erik Örjan Emilsson 4 Contributers Mats Andrén is professor in The History of Ideas and Science at Göteborg University from 2005.
    [Show full text]
  • Els Ochando. Una Família D Escultors
    ,Z[\KPZKL*VUZ[HU[x 2012, pˆgs. 39-48 ELS OCHANDO. UNA FAMêLIA DÕESCULTORS BARROCS AMB LLIGAMS A CONSTANTê Joan Yeguas i Gass— Els Ochando foren una fam’lia dÕescultors del segle XVIII, amb bastants membres documentats, la majoria dels quals estaven vinculats amb la vila dÕAlmassora (la Plana Alta). Tot i aix˜, els seus avantpassats podrien haver estat originaris de Castella, ja que a la prov’ncia de Salamanca i a la de Seg˜via trobem pobles anomenats ÒOchandoÓ. No sabem qui fou el cap de la nissaga art’stica. Potser caldria apuntar cap a Josep Ochando I (doc. 1695-1759). El 1695 se li abonen diners per obres a lÕHospital de Vila-real. El 1705 signa lÕacord per a realitzar el retaule major de la parroquial de Valdealgorfa. Poc desprŽs, el 1707 Josep i Joan Baptista, germans i ve•ns de Rˆfels (el Matarranya), visuren el tabernacle del mateix retaule de Valdealgorfa. El 1717 Josep, llavors com habitant de Vila-real, visura el retaule major de lÕesglŽsia del convent de Nostra Senyora del Carme a Alcany’s, juntament amb Mart’n Villabona, escultor de Belchite. El 1727 contracta treballa en un retaule de sant Joaquim a la parroquial dÕAlcora, on el comte dÕAranda el contracta per a la seva nova fˆbrica de cerˆmica, i esdevŽ mestre principal entre 1743-1751, per˜ encara hi estˆ vinculat el 1759. 1VHU)HW[PZ[H6JOHUKVKVJLZWVKYPHPKLU[PÄJHYHTILS1VHU6JOHU - do que el 1702 fa lÕescala i adoba el faristol de lÕHospital de Vila-real, i el 1734 realitza la imatge de sant Josep per al gremi de fusters de Castell—.
    [Show full text]