<<

Destinations ta ke me h o | ce m aga zine e st à v ous

Sweet music • Chant d’honneur Special section: Summer Olympics Spécial Jeux olympiques d'été 2012 vol. 9 n0 4 AUGUST 2012 Five Canadian hopefuls Cinq espoirs canadiens AOÛT 2012

onic Richard onic M ©

3 Destinations ous avez des projets de voyages pour cet de voyages ous avez des projets

Marc Laliberté Marc President and CEO and President ontez à bord et Montez à bord ne pas découvrir le Canada en train? pourquoi ? Alors hers voyageurs, Chers offre notre et de raffiner qu’il est important d'élargir Chez VIA, nous croyons nous tandis que que, convaincus sommes Nous vous servir. de mieux afin concrétisation la verront clients nos 2012, en parcours notre poursuivons nous permettront de certaines initiatives des plus stimulantes, lesquelles plus solide et voyageurs d'offrir et un service ferroviaire d'avantages plus mieux adapté à long terme. d'immobilisations majeurs de projets un certain nombre exemple, Par du Canada devraient financés par des investissements du gouvernement notamment prévoient mois. Ces projets des prochains au cours se conclure - voya et plus fiables, des voitures de locomotives plus écologiques un parc apportées plus confortables et plus accessibles, des améliorations geurs de nos trains, la fréquence d'accroître aux voies pour mieux nous permettre perfectionnées. voyageurs et des installations et des gares offerteglobale améliorée également par VIA est voyage de L'expérience de nouvelles méthodes en œuvre la mise comprend de A à Z. Ce projet offert un accès mobile permettant partout d'émission de billets électroniques perfectionnés par en temps réel et en tout temps, des renseignements des coordination et une meilleure GPS sur le départ et l'arrivée des trains, transporteurs avec les autres de réservation et des procédures horaires d'un mode de en vue de faciliter plus que jamais les correspondances à l'autre. transport année, pour cette prévues d'améliorations nombre un aussi grand Avec appel aux services de VIA. Nous il n'y a pas meilleur moment pour faire nos services pour offrir une et organisons voyageurs le rail transformons accrue aux Canadiens. V valeur été effortsles tous vous-même par voyez améliorer pour déployons nous que pour vous. voyageurs le rail - Président et chef de la direction et chef Président op on board and board on Hop anada by train? train? by Canada Mot de VIA Rail VIA Mot de VIA Rail from A word Dear passengers, our and to refine At VIA, we believe that it’s important to continue to grow in confident that as we move forward We’re offeringsto serve you better. fruition, initiatives come to exciting will see some really our customers 2012, relevant more benefits and allowing us to deliver a stronger, offering more into the future. service well passenger rail through – funded a number of our major capital projects example, For expected to be completed Government of Canada – are the investments by effi- environmentally more over the coming months. This includes a fleet of comfortable and accessible passenger locomotives; more cient and reliable frequent offerto capacity our more increase to tracks to improvements cars; passenger stations and facilities. and upgraded trains; start to finish. from being improved experience is also VIA travel The overall featuring anywhere/ This includes the implementation of new e-ticketing and depar arrival train GPS-enhanced anytime mobile access; real-time, - of schedules and booking pro coordination information; and a better ture one from connecting making providers transportation other with cedures to another easier than ever. mode of transportation than ever is the now more slated for this year, With so many improvements ensuring passenger rail; transforming with VIA. We’re perfect time to travel as you’re to . So this summer, value our services deliver more see not why plans, travel your making passenger rail working to make just how we’re firsthand see for yourself for you. better Transforming to Meet Customer Demand Transforming afin de répondre une transformation Opter pour clientèle à la demande de la Ma saisonpréfrée My F 12 andAugust29toSeptember9,respectively), 10,000 athletes for the Olympic and Paralympic Games (July 27 to August This isalsoanOlympicsummer. AsLondon prepares towelcomesome will feature Norah Jones,whograces thisissue’scover. from Montréal’s venerable JazzFestival bothofwhich toOttawa’s Bluesfest, West, to the country’sculinary Dundas St. many music festivals, hotspot, and tinations —from Percé (siteofthefourthPercéides outdoorfilmfestival) northern landtotellusaboutacornucopiaofexciting eventsanddes- For thissummerissue,ourreporters looked coast-to-coast across ourgreat always equallypleasant. hectic lives,takingtimetoexplore acountry whosefourseasonsare not On eithersideofthesolstice,Canadiansandtheirguestsslowdown There’s nodoubtaboutit:summerinspires poetsandmere mortalsalike. readies itselfinwinter’sheartandspring’salchemy.” than ecstasy. For Albert his part, flowing oflove!”—forAndré Gide,thewarm monthselicitednothingless “Summer! goldenooze;profusion; glory ofincreased light;immenseover Editorial Éditorial Enjoy themagazineandyourtrip! at themakingofaniconicpieceMontréal skyline (page20). Montréal’s PlaceVilleMarie,willmarkitsfirst 50years. We take alookback onSeptember13Last butnotleast, aCanadianarchitectural classic, viewed fiveyoungCanadianstowatch duringthecompetitions(page30). 4 Victoria (celebrating its150th anniversary thisyear),toToronto’s latest a v ourite Season

Camus saw summer as “the season that A Destinations A VI inter - -

montréalaise (page20). de Montréal, aura 50ans.Nousvousprésentons cette grande dame Le 13 septembre prochain, la Place VilleMarie,une adresse phare compétitions sportives(page30). VIA Destinationsainterviewé5jeunesCanadiensàsurveillerdurant les (respectivement du27juilletau12et29août9septembre), août, une dizainedemilliers d’athlètesauxJeuxolympiquesetparalympiques 2012, c’estbiensûrunétéolympique.Alors queLondres seprépare àrecevoir Norah Jones,notre couverture estivale du jazzàMontréal etle Bluesfest àOttawa quiaccueillent la chanteuse Dundas Ouest;sansoublierlesnombreux festivals demusique,dontcelui sujets aussidivers quepassionnants.DePercé, oùsetiendra la4 150 du festival decinémapleinairLes Percéides, àVictoria,quicélèbre son territoire dunord du49 Dans cenuméro estival, nosjournalistestraversent d’unocéanàl’autre ce ne sontpastoujours équitables profitent delapauseestivale pourparcourir cepaysdontlesquatre saisons Et à l’approche du solstice, tous ceux qui habitent (ou visitent) le Canada Pas de doute Albert Camus. cœur de l'hiver et dans l'alchimie du printemps », illustrait de son côté bonheur »,écrivait André Gide.L'été,c'est«lasaisonquiseprépare au « Lumière profuse; splendeur. L’été s’imposeetcontraint touteâmeau e anniversaire, enpassantparlanouvelleruegastronomique deToronto, : l’été est une saison qui inspire tant le poète que le mortel. Editor-in-chief |Rédacteurenchef e parallèle. Pour nouslefaire découvriravecdes Luc Boulanger ! e édition

editorial | Rédaction Publisher | Éditrice Caroline Jamet Editor-in-chief | Rédacteur en chef Luc Boulanger Contents Sommaire Translators | Traducteurs François Couture, August > août 2012 vol. 9 n° 4 Matt Sendbuehler Copy Editors | Réviseurs linguistiques Christine Dumazet, Matt Sendbuehler Proofreaders | Correcteurs d’épreuves Christine Dumazet, Matt Sendbuehler Production Art Direction | Direction artistique Benoit Martin Graphic design | Conception graphique Julie St-Laurent, TRASHbonbon Section VIA Horizons Palm + Havas administration Controller | Contrôleure Maryse Paquette advertising | Ventes publicitaires National Sales: Montréal, Québec City and Ottawa | Ventes nationales : Montréal, Québec et Ottawa 20 Representative | Représentante Québec & Ottawa: COMMEMORATION/COMMÉMORATION Agence Marie-Annick Lambert Agency Place Ville Marie 514 970-8508 [email protected] : On September 13, Montréal’s iconic Place Ville Marie Canadian Primedia Sales, Terry Coster 3 A word from VIA Rail Mot de VIA Rail turns 50. 1 866 805-5171 [email protected] Le 13 septembre prochain, la Place Ville Marie, Sales Associate 4 Editorial Éditorial Adjointe aux ventes une adresse phare de Montréal, aura 50 ans. Joanne Bond 514 277-3477 #30 8 5 questions: 36 Printing | impression Imprimeries Transcontinental Published by Les Éditions Gesca ltée, 10 Panorama 24 a wholly-owned subsidiary of Propriétés numériques Square Victoria, Via destinations is COVER/EN COUVERTURE distributed free of charge to passengers 14 Books Livres of Via Rail Canada Inc. Opinions expressed Norah Jones do not necessarily represent those of Via Rail Canada Inc. 60,000 copies distributed 16 Poem Poème Her earthy, ethereal voice remains front-and-centre six times a year; 293,000 readers per issue © EMI Music Canada (source: PMB spring 2012). Publié par Les on her new , . But 20 million Éditions Gesca ltée, filiale à part entière de records later, Norah Jones still makes music for one Propriétés numériques Square Victoria, 18 Shopping Via Destinations est distribué gratuitement good reason: she just loves it. aux passagers de Via Rail Canada Inc. Les opinions formulées sontcelles des auteurs Feutrée et éthérée, sa voix domine le nouvel opus et ne représentent pas nécessairement 36 Portfolio: Mathieu Poirier l’avis de Via Rail Canada Inc. Little Broken Hearts. Après 20 millions de disques 60 000 exemplaires distribués six fois par 60 10 année. Lectorat de 293 000 lecteurs par 58 Gourmet Gourmand vendus, Norah Jones ne continue à enregistrer que numéro (source: PMB Printemps 2012). Dundas West > Dundas Ouest par amour : un pur amour de la musique. Legal deposit National Library of Canada Dépôt légal Bibliothèque nationale du Canada In my suitcase Dans la valise de... Article/Texte : T’Cha Dunlevy Bibliothèque nationale du Québec ISSN 60 Photos: EMI Music Canada & Frank W. Ockenfels 1710-4602 | Bibliothèque nationale Misstress Barbara du Québec ISSN 1710-4602 All rights reserved. Contents of VIA Destinations magazine cannot 61 Tech Techno be reproduced without the written Top app picks by... > Les meilleures apps de... 30 authorization of Les Éditions Gesca ltée. Tous droits réservés. Le contenu de SPECIAL LONDON 2012 Via Destinations ne peut être reproduit sans la permission des Éditions Gesca ltée. 62 Business Affaires SPÉCIAL LONDRES 2012 Sid Lee INTERVIEWS Entrevues : Justyn Warner, Martine President | Présidente Dugrenier, Daniel Nestor, Benoit Huot, Sandra Sassine. Caroline Jamet 64 Investing in passenger rail Executive assistant Adjoint à la présidente Investir dans le rail voyageurs Bruno Martin Les Éditions Gesca 750, boulevard Saint-Laurent 65-72 VIA Horizons 52 Montréal (QC) H2Y 2Z4 Tél : 514 285-7000 #7127 TRAVEL/TOURISME [email protected] 70 Economy Class menu Menu classe Économie This summer, expect a grand party in honour of Victoria’s 150th anniversary. 72 Wireless Internet service Service Internet sans fil Tout l’été, Victoria, la capitale britanno-colombienne,

Interior pages fête en grand ses 150 ans ! Pages intérieures : 73 Games Jeux 74 Questionnaire... Carla Collins

SFI-00507 Destinations 7 Five questions Cinq questions Martha Wainwright Strong-willed, inspiring, vibrant: Martha Wainwright has Rebelle, inspirante, vibrante, Martha Wainwright a tout d’une grande artiste. Pour a great artist’s makeup. On her latest album, she elegantly son dernier album, elle s’est élégamment plongée dans quelques pièces moins sings a set of relatively obscure Piaf songs. Her concerts are connues de Piaf. En concert, elle nous fait vivre d’intimes moments de grâce. À la intimate, sublime experiences. At once fiercely independent and fois indépendante et profondément attachée à ses racines, elle se raconte d’une deeply connected to her roots, she sings with a silky, rich voice. voix veloutée et incarnée.

By Julie Pinsonneault Par Julie Pinsonneault

3. You’ve performed with Rufus occasionally, for example at Fête nationale 1. Qu’aimez-vous le plus de la musique ? 4. Pourquoi avoir décidé de vous installer à New York ? festivities in Montréal. Do you plan to work together more? J’aime comment ça me fait sentir et, surtout, j’aime comment ça peut faire Je suis née aux États-Unis, mais j’avais trois mois quand ma mère a We do work together often, and we did a series of concerts in honour of our mother in New changer les choses en mieux. Plus jeune, j’ai d’abord tenté ma chance en décidé de revenir à Montréal, sa ville natale. Comme j’avais le passe- York, , and London. It’s also very important for us to continue the tradition that our histoire de l’art et en théâtre. Finalement, la chose la plus naturelle pour port, je me suis dit : pourquoi pas ? Il faut dire qu’à l’époque, à la fin des mother loved so much: getting the family together for a Christmas concert. moi, c’était de faire de la musique. années 90, la scène musicale à Montréal n’était pas aussi forte qu’elle l’est aujourd’hui avec des groupes comme . Aussi, Rufus avait déjà signé un grand contrat. Je voulais mettre de côté l’histoire de la famille pour emprunter mon propre chemin. Je voulais me séparer, j’étais 1. What do you like most about music? 4. Why did you decide to move to New York? 2. Lorsque votre mère [Kate McGarrigle] était encore en vie, rebelle et maintenant, le temps avec ma mère ayant été écourté, je I like how it makes me feel, and most of all I like how it can I was born in the United States, but I was three months old when my mother decided to étiez-vous portée à partager vos compositions avec elle ? regrette de m’être éloignée d’elle, de n’avoir pas passé plus de moments change things for the better. When I was younger, I started move back to her hometown, Montréal. Because I had the passport, I said why not? It’s also Oui, c’est même vers elle que j’allais en premier, pour voir si c’était bon. Je tendres avec elle. Mon plus grand rêve, ce serait de la revoir… studying art history and theatre. In the end, the most natural true that at the time, in the late 90s, the Montréal music scene wasn’t as strong as it is voulais avoir ses commentaires et, surtout, je souhaitais qu’elle m’accepte thing for me was to make music. now with bands like Arcade Fire. Also, Rufus had already signed a big contract. I wanted to comme auteure-compositrice-interprète. J’ai pris mon temps avant de me set aside family history to take my own path. I wanted to break free, I was rebellious. Now, lancer et j’ai travaillé fort. Tout en étant gentille, ma mère était dure et because my time with my mother was cut short, I regret having moved away from her, not critique, ça m’a fait travailler encore plus fort. À cette époque, mon frère 5. Quelle chanson des sœurs McGarrigle est, selon vous, having spent more time with her. My greatest dream is to see her again. [Rufus] avait déjà commencé, ma mère et ma tante menaient une grande la plus marquante ? 2. When your mother, Kate McGarrigle, was still carrière; je voulais être dans la même room qu’eux. C’est Go, Leave, une chanson de ma mère, touchante et très personnelle : alive, did you share your new songs with her? elle parle de sa relation avec mon père [Loudon Wainwright III], qui n’était Yes, she was actually the first one I’d go to, to see if they pas très bonne. Elle est seule à la guitare, on entend toute sa musicalité, were good. I wanted her reaction, and most of all I wanted 5. Which McGarrigle Sisters song is most important? son habileté à bien jouer de son instrument et à chanter en même temps. her to accept me as a singer-songwriter. I took my time be- A song called Go, Leave, which my mother wrote. It’s a very touching and personal piece 3. On a eu l’occasion de vous voir chanter avec Rufus, notamment fore launching my career, and I worked hard. While she was about her relationship with my father [Loudon Wainwright III] — not a very good relationship. lors de la Fête nationale à Montréal. Comptez-vous continuer cette kind, my mother was also demanding and critical, and that She’s solo, playing the guitar. You hear all her musicality, her ability to play well while singing. collaboration ? made me work even harder. At the time, my brother [Rufus] On travaille beaucoup ensemble, on a fait plusieurs shows en hommage à had already started recording, and my mother and aunt had notre mère, à New York, à Toronto, à Londres. C’est très important pour nous Album : Sans Fusils, Ni Souliers, à Paris : a great career. I wanted to be in the same league as them. de continuer la tradition que ma mère chérissait : se rassembler en famille Martha Wainwright's Piaf Record. pour un concert à l’occasion de Noël. En concert avec Rufus au Festival de Jazzde Montréal Album: Sans Fusils, Ni Souliers, à Paris: Martha Wainwright's Piaf Record In concert with at the Festival de de Montréal this summer 9 8 Destinations

11

osheaga.com osheaga.com

ontréal M à Jean-Drapeau, parc au ontréal M Jean-Drapeau, Parc

août, 5 au 3 Du 5, to 3 August

élène. H Sainte- l’île de Lawrence. St. the

geront quatre scènes érigées sur le site bucolique bucolique site le sur érigées scènes quatre geront in island lush a on located site, the on hopping

­ parta se artistes d’autres foule une et Dogg Snoop stages four keep who’ll artists other of host

anadienne Feist, le rappeur rappeur le Feist, anadienne C la Rós; Sigur achine, M a and Dogg, Snoop Feist, Rós, Sigur achine, M

eys, Florence + the the + Florence eys, K Black The groupes excellents the + Florence eys, K Black The like acts great

alternative. Le temps d’une fin de semaine, les les semaine, de fin d’une temps Le alternative. features festival three-day this fans, music tive

pour les amateurs de musique musique de amateurs les pour hot rendez-vous Le - alterna for tickets hottest summer’s the of One

aga he s O aga he s O Anne of

, qui fait peau

essey V Louise © usical™ M The – Gables Green of Anne a tribute to the late country a tribute to the late country rend hommage au regretté « homme en« homme hommage au regretté rend Anne of Green Gables–The Musical™ al , which has been refreshed this year with new choreography and year with new choreography this , which has been refreshed Ring of Fire: The Music of , The Music of Johnny Cash

: ! n etow al de Charlott Ring of Fire : 902 566-1267 ou 1 800 565-0278

music legend, with more than two-dozen of his greatest hits. And there’s always always hits. And there’s than two-dozen of his greatest music legend, with more sets. A legendary tourist attraction for 48 years and counting. for 48 years tourist attraction sets. A legendary iv n Fest etow Charlott offeringsheadline its and include excellence, par destination summer a is capital E.I. P. The to and music. Among the newcomers featuring healthy doses of theatre this popular festival this year’s line-up are June 20 to September 29, iv Fest aux touristes un offre privilégiée, la capitale de l’Île-du-Prince-Édouard Destination estivale les nou- et musique. Parmi marie théâtre qui avec une programmation festival, populaire veautés, Du 20 juin au 29 septembre, noir » de la musique country. Le spectacle est construit sur une trentaine de ses chansons spectacle est construit sur une trentaine Le noir » de la musique country. l’éternel sûr, bien à succès. Sans oublier, Green Gables – The Musical ette indéniable attraction touristique indéniable attraction Cette et un décor renouvelés. neuve avec une chorégraphie depuis 48 ans roule charlottetownfestival.com Confederation Centre of the Arts au Centre des arts de la Confédération 902-566-1267 or 1 800 565-0278 Billets charlottetownfestival.com

hahaha.com

ontréal M à juillet, 29 au 12 Du

hahaha.com de la comédie. comédie. la de

ontréal M 29, to 12 July for Laughs, qui attire chaque année plusieurs grands noms noms grands plusieurs année chaque attire qui Laughs, for

t c’est sans compter la portion anglophone du festival, Just Just festival, du anglophone portion la compter sans c’est t E

and more. and

uppets, Aziz Ansari, Ansari, Aziz uppets, M The ader, H Bill like stars includes

tournée québécoise jusqu’au 29 septembre. 29 jusqu’au québécoise tournée

nglish-language section section nglish-language E festival’s The 29. September

présenté les 11 et 13 juillet à la Place des Arts, puis en en puis Arts, des Place la à juillet 13 et 11 les présenté

July 11 and 13, Place des Arts, plus a tour until until tour Quebec a plus Arts, des Place 13, and 11 July

ary Poppins, ary M à... ong K ing K de est est cinéma! son fait Arturo

ary Poppins; Poppins; ary M to ong K ing K from everything covers show es Brachetti. Sélection de ses meilleures métamorphoses, métamorphoses, meilleures ses de Sélection Brachetti.

- greatest-switch whose Brachetti, Arturo artist quick-change et un spectacle de l’étonnant transformiste italien Arturo Arturo italien transformiste l’étonnant de spectacle un et

talian talian I amazing the by performances and comics, stand-up (du 3 au 28 juillet) juillet) 28 au 3 (du pluie la sous hantons C de francophone

stops to mark the occasion, with eight galas, a slew of of slew a galas, eight with occasion, the mark to stops grand avec, entre autres activités, huit galas, une version version une galas, huit activités, autres entre avec, grand

three-O this year. The comedy festival will pull out all the the all out pull will festival comedy The year. this three-O ses trente années de succès. Le festival d’humour fête en en fête d’humour festival Le succès. de années trente ses

big the celebrating is institution ontréal M this joke: o N : cette institution montréalaise célèbre célèbre montréalaise institution cette : sérieux du ’est C

e e r i r pour e ust /J s h aug L or F ust J e e r i r pour e ust J al iv st Fe

© Paolo Ranzani Paolo © Brachetti Arturo

© Louise Tanguay Louise © Garden Algae al

ional de jardins al internat

: 418 775-2222 10 June 23 to September 30, Grand-Métis, Quebec iv ional Garden Fest Internat on the Gaspé Peninsula. garden an impressive created lsie Reford E In 1926, has become famous for Gardens Reford Open to the public for a half-century, northern an amazing achievement in a harsh as well as being its splendour, designers garden where climate. In 2000 the site launched a major festival, 25 by gardens edition features compete at the summit of the art. The 13th countries. several from designers Panorama 418-775-2222 refordgardens.com Du 23 juin au 30 septembre, à Grand-Métis, au Québec iv Fest dans la péninsule gaspésienne en 1926, implantés par Elsie Reford, jardins Les a posé dans les et le défi que leur création pour leur splendeur, sont célèbres de Métis ces jardins public peut admirer Le d’un climat nordique. rigueurs Depuis l’an 2000, ce décor enchanteur est aussidepuis un demi-siècle déjà. d’inventivité rivalisent de jardins où les créateurs l’hôte d’un important festival, édition expose les arrangements treizième Cette cet art floral. pour renouveler pays. issus de divers de 25 concepteurs, Infos jardinsdemetis.com 13

Odile Swan Lake, 1999 Lake, Swan Odile : conception de costumes, d’éclairage, : conception de costumes, d’éclairage, mettra en vedette cet indispensable morceau cet indispensable morceau en vedette mettra ette institution muséale fondée en 1994 dans la fondée en 1994 institution muséale ? Cette The Tutu Project 60 Years of Designing the Ballet : 416 363-6121

et of Designing the Ball 60 Years is marking the 60th design museum founded in 1994, the Toronto The Design Exchange, facet of the anada with an exhibition exploring every of the National Ballet of C anniversary to lighting and sets. In addition, The Tutu wardrobe from process, famous company’s creative ballet’s in on the traditional Some 60 colourful tutus will be on iconic garb. will zero Project companies including the Alberta Ballet and the English National Ballet. loan from on display, July 11 to September 2, Design Exchange, Toronto 416-363-6121 dx.org vestimentaire du ballet traditionnel. On pourra y admirer 60 tutus colorés, empruntés empruntés colorés, tutus 60 admirer y pourra On traditionnel. ballet du vestimentaire Ballet ou The English National Ballet. compagnies telles que l’Alberta également à d’autres Exposition Connaissez-vous le Design Exchange du soixantième au design. À l’occasion comme son nom l’indique, est vouée, Ville reine y voir une exposition s’intéressant du Ballet national du Canada, on pourra anniversaire à tout compagnie de danse de la réputée l’aspect créatif En outre, de décors... Du 11 juillet au 2 septembre, au Design Exchange, à Toronto Infos dx.org

montrealcompletementcirque.com © Shutterstock © Aerosmith

790-1245 514 : Leo pour Billets

(8648) U H 376-TO 888 1 ou (8648) U H 376-TO 514 : omentum M pour Billets

juillet 15 au 5 Du

l’acrobate Tobias Wegner, que la rumeur décrit comme un petit bijou visuel. visuel. bijou petit un comme décrit rumeur la que Wegner, Tobias l’acrobate

Outremont, le très attendu attendu très le Outremont, . Le Québécois Daniel Brière met en scène ce solo de de solo ce scène en met Brière Daniel Québécois Le . Leo

de la main offre sa sixième création, sixième sa offre main la de , à la Tohu. On pourra aussi voir, au théâtre théâtre au voir, aussi pourra On Tohu. la à , omentum M

ment qui s’ouvre cette année avec une troupe locale très réputée à l’étranger. Les 7 doigts doigts 7 Les l’étranger. à réputée très locale troupe une avec année cette s’ouvre qui ment

- événe Un circassiens. spectacles aux consacré festival d’un dotée donc s’est ville la ans,

l y a trois trois a y l I monde. au cirque du lieux hauts des l’un est québécoise métropole la sait, le On

e e rqu ci t emen t è pl m o c al é tr n Mo

montrealcompletementcirque.com

514-790-1245 Leo:

(8648) U H 376-TO 888 1 or (8648) U H 514-376-TO omentum: M

15 to 5 July

Advance word has it that the show is a visual stunner. stunner. visual a is show the that it has word Advance

, a solo show by acrobat Tobias Wegner, directed by Daniel Brière. Brière. Daniel by directed Wegner, Tobias acrobat by show solo a , Leo the eagerly anticipated anticipated eagerly the

omentum M production, sixth eanwhile, Théâtre Outremont is the venue for for venue the is Outremont Théâtre eanwhile, M Tohu. the at ,

local troupe with a growing international reputation: Les 7 doigts de la main will present its its present will main la de doigts 7 Les reputation: international growing a with troupe local

sense that it should have a festival to showcase the art. This third edition is headlined by a a by headlined is edition third This art. the showcase to festival a have should it that sense

n recent years Quebec’s largest city has emerged as a world circus-arts capital, so it made made it so capital, circus-arts world a as emerged has city largest Quebec’s years recent n I

e e rqu ci t emen t è pl m o c al é tr n Mo : ces mégaspectacles où des où des : ces mégaspectacles ébec al d’été de Qu apitale fait place cette année à année cette place fait Capitale : 418 529-5200 ou 1 888 992-5200 Vieille Du 5 au 15 juillet iv Fest incon- Ce sont désormais des événements tournables sur internationales se produisent vedettes ouvert que sont l’immense scène à ciel accueilli avoir Après les plaines d’Abraham. de les Elton John et , le Festival la Infos infofestival.com allyday, qui remplit les stades avec les stades qui remplit Johnny Hallyday, ainsi en France, ses spectacles flamboyants Aerosmith. rock groupe qu’au légendaire Leloup, Jean Jovi, Bon voir aussi pourra On McLachlan... Sarah

Léo, Montréal complètement cirque

ébec al d’été de Qu 12 July 5 to 15 This festival is increasingly famous for its for famous increasingly is festival This international mega-concerts featuring on the performing outdoors, superstars up previous Following Plains of Abraham. Metallica, Elton John and like headliners French boasts legendary this year’s festival Johnny Hallyday and stadium rocker as well as Aerosmith, stars American rock and Bon Jovi, Jean Leloup, big names like McLachlan. Sarah iv Fest Panorama 418-529-5200 or 1 888 992-5200 infofestival.com Random House,2012, 268p.($29.95) t sauces, andsalads,allwecansayis “longlivesummer”! built around thecuisinesofworld,alongwithrecipes forcocktails, Compote, orTea-Smoked Breast ofPheasant?Withmore than20menus interesting. HowaboutsomeFoie Gras withDriedCranberry andShallot celebrate every chancetoupgrade from burgers tosomethingmore when youliveinaplacewithonlythree orfourwarm months,youneedto More proof that there are infiniteways torethink outdoorcooking.And Born t 60s tothepresent. A celebration ofwood,stone,recycling, andunbridledimaginationfrom the juices flowing if you’ve been thinking about a stylish revamp for your home. at more guaranteed togetyourcreative than25handmadehouses,andit’s brace your inner Baby Boomer. This lavishly illustrated book looks in-depth Here’s justthethingifyou’re ready totransform yourlivingspaceandem- Design |RichardOlsen -Rizzoli,2012, 239p.($50) Handm natural, wecanonlywonderwhyittooksolongtohappen. Carroll’s classic.Afascinatingblendofhallucinatory worlds—itseemsso fascination forcircles andspheres inthisnewillustrated editionofLewis An importantfigure Y inmodernJapaneseart, Penguin Classics,2012, 254p.($36) With artwork b Lewis Carroll By/Par JulieSergent Lec Summer Readings Books Livres

14 o Y ours |BobRainford o Grill:Over 100 MyBa RecipesFrom ade Hous:ACentury ofEarth-Fiendlye Hom tures d’été ’s Alice’Ad y Ya

y oi Kusama ventures iW ayoi K onderl usama explores his cky ard and

vous aideràchoisir votre édenextérieur. Étang ou piscine sauvage ou sophistiqué Cadran solaire ou bain d’oiseaux la villeouundomainedecampagne. Jardin circulaire ouplates-bandes quiconque possèdeuneparcelle deterre, que cesoitunmètre carré à et dupaysagisteenherbeestune inépuisablesource d’inspiration pour Aussi indémodable que la robe de cocktail noire, cette bible du jardinier Le GrandLivedl au gaz. chauds etpoires parfuméesàlalavande. Nemanquequelelave-vaisselle soupe detomatesetpoivrons rôtis, porcelet entierfarci, petitschèvres thym dujardin, etonse«barbecue»un repas completcommecelui-ci planches et accessoires, on se sert un limoncello-tequila aromatisé au n’importe quoienrestantprès à l’extérieur. Pari réussi. Onsortcouteaux, que des’assurer quel’onpuissepréparer, faire cuire etdégusteràpeu Marcotte sembleêtre moinsderévolutionner l’usagedubarbecue L’objectif decenouveaulivre derecettes durestaurateur Louis-François Flammarion Québec,2012, 128 p.(24,95 Saisi 2.Ravive r lebarbcue|L fracturé commeonararement l’occasiondelevoir. dose d’autodérision,Delislenousfaitdécouvriricil’ordinaire d’ununivers avec épouseetenfants.Avec curiosité,unecertainecandeur etunebonne dessinateur debédéparachuté pourunséjourd’unanàJérusalem-Est Guy Delisle est une passionnante incursion dans sa vie quotidienne d’un d’Angoulême de 2012, ce nouvel opus autobiographique du Québécois autres nesoientdoncpasenreste. Sacré meilleur albumduFestival Quiconque s’intéresse àlabédéenaura déjà entendu parler. Queles 2011,Delcourt, 334p.(34,95 Chroniques deJéru Broquet, 2008,384p.(29,95 Catriona TudorErler&L ? Avec plus de 950 photos et des tonnes de conseils pour ? Couvre-sol ouarbustes?Cabanontonnelle ’aména alem |GuyDeisl arr $) $) ? Sentier de dalles ou de gravier gemnt p y Hodgson ouis-Franço Marcotte $) a ys a ger ? Look ? ? : :

16 Poem Poème

Jusqu’au petit matin Rainbird in the Annex Par Louise Dupré By Desi Di Nardo Surrounded by otherflight And burrow seeds I nestlein wide-brimmed hat Become caughtinAtwood’s Forgetting whyIcameand I floaton Her cordless poetry smothered by wind Deliquescent words losttothesun absorbed by sky Her unbendablepronounced lightness intooldfamiliarskin A faintscentlifting To catchsomeremnants ofher salient red door I make myway toMacEwen’s la vie où peutbasculer rêver de motsclairs jusqu’au petitmatin à rêver te voilàprête sans parfumsnicaresses après unejournée renaissait desescendres comme silafête sur lapeau douceur del’airnu par labrise néons bercés lampadaires, vitrines qui allumelaville du regard la nuitestjoie $

$ 19 $ $/14,95

$ les 2

$ 5 $ Destinations - $14.99 xes Winners - $39.90 (1) Drink dispenser Winners ive bo (2) Decorat - $39.99 Winners (3) Sandals - $24.99 (4) Beach tunic Winners es Aldo - 2 for $20 (5) Sunglass $14.95 m H&M - $16.95/ & botto (6) bikini top - 39,90 ibutrice de boisson Winners (1) Distr - 14,99 ives Winners (2) Boîtes décorat - 39,99 (3) sandales Winners - 24,99 e Winners (4) Tunique de plag 2 paires pour 20 es de soleil Aldo - 2 paires (5) Lunett H&M - 16,95 (6) Haut et bas de maillot

4

6 3

2 !

1 : Sarah Laroche/No Agency Laroche/No : Sarah

On the beach or in the city, bright yellow is the colour that screams is the colour that screams bright yellow On the beach or in the city, summer!” live “Long est sans contredit À la mer comme à la ville, le jaune vibrant les vacances Vivement couleur de l’été. LA Styling/Stylisme Jaune Jaune ! soleil

18 Summer Gold! Summer Shopping Shopping 21 Nicolet ontréal, Roger Montréal, Destinations

ork, finance la construction.

arie M ille- V Place onstruction C e ce Ville Marie, une adresse Pla e prochain, la septembr Le 13 le futur. vers tour phare de Montréal, aura 50 ans. Re Stéphane Baillargeon Par ). « Je me suis peut-être la Place Ville-Marie (PVM). « Je me suis peut-être quotidiennement contemple encore », concède l’ingénieur civil qui a installé ici [avenue McGill College] par choix inconscient… Knoll, je Nicolet Chartrand l’associé de participé à sa construction. « En tout cas, poursuit bien. C’est d’autant plus dans son ensemble vieillissent que la tour et le complexe trouve l’aménagement pour que la construction a été un geste absolument marquant appréciable sur la scène internationale. » Montréal remarquer La Place Ville Marie a aidé à faire de Montréal. au milieu des années diplômé de l’École polytechnique de Montréal en 1931, Né à Bruxelles de des structures) (responsable de projet Roger Nicolet est embauché comme gérant 1950, à 1962. Blauer & Associés de 1958 Ouellette, la PVM pour la firme de génie-conseil Brett, com- dirige la conception de l’immense américain Ieoh Ming Pei de l’architecte bureau Le William Zeckendorf, promoteur non moins célèbre Le jusqu’en 1965. s’étendre va qui plexe à New Y pharaoniques abonné aux projets jeune, se rappelle était elle aussi très I. M. Pei pas 30 ans, et l’équipe entourant « Je n’avais En plus, à quelque chose d’assez marquant. de travailler M. Nicolet. la perception J’avais et d’effervescence. » travaux c’était une époque glorieuse, une période de grands Un demi-siècle plus tard, de ses bureaux au centre-ville de centre-ville au bureaux ses de tard, plus demi-siècle Un » suite en page 22 SartoFournier

© Elizabeth II, 1959 our de force Tour de

kept its trains running, we running, trains its kept CN

arie M ille- V Place chantier Travailleurs icolet also managed the latter project, before going on to going before project, Nicolet also managed the latter in Pyramid and the Louvre in Toronto work on the CN Tower masterpiece. — another I.M. Pei Paris north both lines from railway of several The convergence to the project. and south added enormous complexity underground,” but now they’re there, still are “The tracks quite bold, and the says Nicolet. really “The design was highly complex. It involved a delicate construction was amidst arrangement modular a and loads of transfer Because disorder. constant had to do much of the work at night.” of civic pride has been a source The elegant final product The cruciform officefor 50 years. tower’s clean, modernist lines have stood the test of time and changing fashions. plaza, has The complex as a whole, with its fine Italian-style and even of Canada. become a symbol of Montréal, by sketched familiar with the similar towers surely was “Pei Lachapelle. “It’s an in- says Prof. Corbusier in the 1920s,” Le telligent solution founded on the construction of tall build- owned a privately to create ings with simple lines, in order square, level. The nicely surrounded public space at ground breathe.” yet old-fashioned, helps the city ultra-modern Information on exhibitions and events in honour The completed complex includes the Fairmont The Queen The Fairmont the includes complex completed The Bonaventure. Station, and Place Elizabeth hotel, Central of the 50th anniversary: placevillemarie.com

Ville 50. scraper, turns 50. icolet still admires Place admires still Nicolet ity, financed the project. ork City, ollege Avenue] subconsciously,” subconsciously,” Avenue] College icolet joined Nicolet 1958 in Montréal, Marie Ville Place :

eckendorf, known for a number known for developer William Zeckendorf, Famous in New Y of major projects also very team was “I hadn’t yet turned 30, and I.M. Pei’s working on something “I knew I was young,” Nicolet recalls. a time of significant also a glorious era, special. It was really and much excitement.” projects at Université of architecture Jacques Lachapelle, a professor of the city’s sees the building as a cornerstone de Montréal, demonstrates “The project renewal. War World post-Second and plan- the intimate connection between architecture the and crystallized the area ning,” he says. “It revitalized to the Old Montréal of the business district from migration downtown, and used some bold solutions in the current and, most garages parking Under the building are process. time as the seed of at the shopping malls — seen notably, PVM a true indoor living environment. city, an underground powerful symbol, and multifunctional, became a very was to set the table for additional Canadian National projects a significant urban experiment it was the south. In a word, for Canada.” Born in Brussels in 1931 and a mid-50s graduate of the of and a mid-50s graduate Born in Brussels in 1931 de polytechnique École Blauer & Associés Ouellette, the engineering firm of Brett, elements of PVM, manager for the structural as project The office of American a position that lasted until 1962. helmed the construction of the massive I.M. Pei architect completed in 1965. complex, whose final phases were I set “It could be that day. office his nearby every Marie from [on McGill here up shop - in the sky who played a major role says the civil engineer, I think the tower and construction. “In any case, scraper’s says the partner aging gracefully,” the whole complex are remarkable It’s Knoll. “ in Nicolet Chartrand all the more milestone in the city’s a real because the building was get helped Montréal development. Place Ville Marie really noticed internationally.” A half-century later, Roger later, half-century A Marie, the ce Ville Pla ber 13, On Septem sky iconic Montréal king of the future. the ma k at A loo By Stéphane Baillargeon

ower ower T the of Power 20 Anniversaire Anniversary Anniversary Anniversaire : Place Ville Marie

Jacques Lachapelle, professeur d’architecture à l’Université de Montréal, y voit aussi une réalisation phare du renouveau de la métropole après la Seconde Guerre mondiale. « Ce projet démontre une riche alliance entre architecture et urbanisme, dit-il. Il revitalise le secteur, con- firme le déplacement du centre des affaires du Vieux-Montréal vers le centre-ville, tout en proposant des solutions audacieuses. Sous la place se développent des stationnements et des galeries marchandes qui sont alors sentis comme l’avènement de la ville souterraine, d’une cité intérieure. La PVM concilie le multi- fonctionnel, constitue un symbole très fort et annonce d’autres développements majeurs vers le sud pour le Canadien National. Bref, c’est un terrain d’expérimentation majeur au Canada. »

Le développement final inclut l’hôtel Reine- Elizabeth, la nouvelle gare Centrale et la Place Bonaventure, un chantier que M. Nicolet va aussi diriger, tout comme ceux de la Tour du CN à Toronto et de la Pyramide du Louvre, à Paris, autre chef-d’œuvre d’I. M. Pei.

La convergence des voies ferrées traversant Montréal au nord comme au sud du centre-ville complexifie énormément la tâche des équipes de construction. « Les rails sont toujours là, mais enfouis, dit M. Nicolet. La conception était d’une audace assez remarquable, et le chantier a été très complexe. Il impliquait un délicat transfert des charges et un agencement modulaire sur un désordre constant. Comme le CN continuait ses opérations ferroviaires, nous avons dû réaliser une bonne part des travaux de nuit. »

Le résultat ennoblit et enorgueillit la ville depuis 50 ans. Le style pur et moderniste de la tour cruciforme a résisté au temps et aux modes. L’ensemble, avec sa belle place à l’italienne, est devenu un symbole de Montréal et du pays tout entier.

« Pei devait connaître les tours semblables qu’avait imaginées Le Corbusier dans les années 1920, conclut le professeur Lachapelle. Voilà une solution intelligente qui consiste à ériger des bâtiments en hauteur de formes pures afin de dégager au sol un espace public offert par le privé. La ville respire avec cette place bien encadrée qui est à la fois très moderne et très ancienne. »

Information sur les expositions et événements du 50e : placevillemarie.com 22 Cover En couverture: Norah Jones

Norah Jones © 2012 Frank W. Ockenfels Frank © 2012

Destinations 25

26 Cover Encouverture: NorahJones

Music is the answer Her earthy, ethereal voice remains front-and-centre on her new album, Little Broken Hearts. But 20 million records later, Norah Jones still makes music for one good reason: she just loves it. By T’Cha Dunlevy one artistonEarth. world orbeahugepopstar, orbethenumber OK—mygoalisnottobeontopofthe it’s personal life. Iknowwhatmygoalsare and that it was something “It was stressful Irealized at first. quickly town/planet camewithaprice,sheexplains. She hasnoregrets. Beingthetoastof through theendofOctober. before crisscrossing theU.S. and Europe Festival, and Ottawa Bluesfest in early July, Massey Hall,theontréal InternationalJazz busy tourschedule,withstopsatToronto’s artist with solid sales, critical acclaim, and a modest career asarespectably successful subsided, Joneshassettled intoamore While thetidalwave ofhypehaslongsince her ahouseholdnameintheprocess. and theprestigious BestAlbum—making 2003 Grammies —includingBestNewArtist worldwide. Thealbumnetted Jonesfive new album, process. Caseinpoint:heradventurous hercreativebut Jonesdoesn’tletthemaffect Such reductive categorizationsmayirkher, mom. of safe, sleepy music you might buy for your called adult-contemporary artist—amaker to mymentionofherreputation asaso- silky-smooth singer-songwriter isreacting phone from herhomeinNewY Norah Jonesisbeingfacetious.Onthe “Oh, Ilooove that ful 2002debut number ofcopiesherwildlysuccess- Over 20millionpeople,actually. the That’s my musicforwhatitis.” people havebeengoodtomeandappreciate people classifyme,butIdon’tcare. Alotof Sometimesitannoysmetheway love it. show peoplewhatIam.doitbecause or “I don’tmake musictotellpeople off insists. attempt toprove anythingto anyone,she earts H Broken Little e M With Away ome C .” I couldn’t let into my ork City, the , was notan sold him wouldbeinteresting.” Note, album on reveredHer fifth jazzlabel Blue shows.” enough tointerviewmeandpaydo and I’mthankfulpeopleare stillcurious it stressed me out. “I don’tcare I’vebeenthere aboutthat. and came timetorecord She got back in touch with him when it Burton. “Itwas superfun.Ilovedthesongs.” “We gotalongreally well,”shesaysof which alsofeatures JackWhite. sides. he hasdoneandsomanydifferent good friends.Iwas listeningtoeverything so welltogether,” shesays.“We became “It was probably just thefactthatwework simpler reasons. her sound, the decision was made for much people tobelieveJoneswanted torevamp While Burton’sbackground couldlead Western-influenced 2011 album poser DanieleLuppi’smoody, Spaghetti sing three songsonhisandItaliancom- Jones metBurtonwhenheasked herto this year. forthcoming album,reportedly duelater been workingcloselywithU2ontheband’s rockers theBlackK collective Gorillaz, and American - man DamonAlbarn’sfunky Britishgroove has alsocollaborated withBeck,Blurfront Barkley (withpartnerCeeLo Green), Burton known ashalfofoddballpopduoGnarls Brian Burton,a.k.a.DangerMouse.Best teaming up with Grammy-winning producer He’s so creative. earts H Broken Little I just make music eys. Since2010, hehas earts H Broken Little I knew working with , findsJones Rome I love, - , .

butitdoesn’thavetobeyourdiary.” “You havetobeinspiredwriteagoodsong, was a collaborative process through and through. roles weren’t cut-and-dried, according toJones;it tures the sounds around as he shifts her. Their remains front-and-centre, exploringdifferent tex music socompelling.Herearthy, ethereal voice — withoutlosingtheessenceofwhatmakes her country-noir, ambientexpanse,andgroovy rock ronments —from acousticballadry tofunky pop, Burton draws Jones into an array of sonic envi- country outfittheLittle Willies.) have somanyotherbands.”(Jonesmoonlightsin would begoodforittomyrecord. We both have itbemyrecord,” shesays.“Hethoughtit “We talked aboutwhethertomake abandor identity? howdidshemanagetoretain co-pilot, hermusical sort of 2.0. With such a distinctive transform her into something unrecognizable — a There was, ofcourse, thepossibility thathewould - udhoney M happy, butthelyricsare dark,like of evilbutalsovulnerable. Somesongssound into thesongs.She’slike themaincharacter:kind much. Itwas sointeresting. Shemadeherway whole time,”shesaysoftheimage.“Iliked itso of lovegonewrong. “Itwas justhangingthere the story’s femmefataleasinspiration forhersongs Russ MeyerB-movieposter(forthe1965 film anold Jones modelledthealbumcoverafter reaches fordifferent chord progressions.” together. Hegoestodifferent placesthan beginning toend.We wrote thelyricsandmusic bass. We were writingsongssointenselyfrom crazy keyboards inBrian’sstudio—andsome keyboards —Idon’tusuallyhaveaccesstothe ments,” shesays.“Iplayedalotofguitarand “It was funbecauseIplayedabunchofinstru- ) inBurton’sstudio,andusedthe appy Pills appy H T oronto: Jul I do.He .”

alive.” ’m ’m I gone, you With / news bad bad you’re cause be friends / trying to keep myself away from you / / you from away myself keep to trying / friends be former lover, featuring the lyrics, toa The songinquestionisaconflictedkiss-off She’s 22 She’s On Travelin’ Goodbye Say a runningthemeonthealbuminsongslike It’s t’s easy toforget“It’s tobecool.” come backtoit.’ cool.Let’s of anything,hewouldbelike, ‘That’s relaxed. WhenIwas stumpedandcouldn’tthink to letnewsidesofherself emerge. “He’svery She credits Burtonwithgivingherthepatience song, butitdoesn’thavetobeyourdiary.” she says.“Y heartfelt songwriting,” lyrics connecttoherlife.“It’s overwhelming, butJonesiscageyabouthowthe y 6 • :Jul and ou havetobeinspired towriteagood . References tobetrayal turnupon , thetitletrack, Norahjonesincd iriam M . Theevidenceappears y 7 After the Fall the After • O ever said we’d we’d said ever N “ ttawa: Jul , and y 8 a

28 Cover Encouverture: NorahJones amour 20 millionsdesquvendus,NorahJnectinuàenrgstr er qupar l’artiste laplusacclaméeou envogue.» objectifs personnels, etcen’estcertainementpasd’être stressant. J’ai pourtantvitetenuàrester intègre. J’aides pour devenirunecoquelucheplanétaire Norah neregrette rien,maiselleapayéde sapersonne États-Unis etenEurope jusqu’àlafinoctobre. puisunpeupartoutaux Bluesfest d’Ottawa audébutjuillet, à Toronto, leFestival internationaldejazzMontréal, le éloges, etsurtoutsestournéesbienremplies auréolée desuccès,commeentémoignent lesventes, une artistedecarrière quinecessedecheminer. Toujours Longtemps après le«phénomèneNorah Jones »,ondécouvre meilleur album.Dequoisefaire unnompartoutreconnu. de lameilleure nouvelleartisteetl’autre, tantconvoité,du a rapporté cinqGrammy Awards en2003,notammentcelui en 2002, se sont vendus à travers le monde. Album qui lui album audacieux, plus l’ambition de prouver quoi que ce soit avec son nouvel pas aupointd’émoussersacréativité. Ellen’avait pasnon Certes, d’être mais parfoisainsicataloguéelachiffonne, douceâtre pourlesmamans . Norah Jonesneferait-elle qu’unemusique raine pouradultes»danslaquelleonrelègue parfois ses et interprète quand je mentionne la catégorie « contempo- C’est ainsiqu’ironise latrès suaveauteure-compositrice « Oh,j’ Feutrée etéhérée,sav de la Pour l'amour d’exemplaires desonpremier album, Vingt millionsdepersonnes, plusprécisément. Autant mesure. Destasdegensapprécient montravail. » manque pasdem’agacer, maisjenem’ensouciepasoutre j’aime ça.Onmecatégoriseparfoisunpeuvite,etçane « Jenecomposepaspourmejustifier, maisjusteparce que adooore ça.» : unpuramourdela musique. earts H Broken Little ? oix dominelenouveopus . e M With Away ome C : «Ç’ad’abord été : MasseyHall Par T’ChaDunlevy musique

copilote ? conserver sonidentitémusicale en présence d’untel en en faisant une sorte de Gnarls Barkley 2.0… Il yavait bienunepossibilitéqu’illarende méconnaissable, collaborer avecluiallaitêtre unebelleexpérience.» production. Quellevariété! Ilestsicréatif pensé àlui.Onestdevenusamis.J’aiécoutétoutesa « Noustravaillions bienensembleetj’aispontanément mais Norah évoque d’autres raisons pour trouver unnouveauson–Burtonest unbrinmarginal –, lui poursoncinquièmealbum.Onpourrait croire quec’était j’ai adoré leschansons.»Aupointqu’elle s’est tournéevers « Brianetmoi,ç’acliqué,lance-t-elle. Jeme suisamuséeet aussi collaboré JackWhite. dont l’ambianceévoqueleswesternsspaghetti etauquel a avec lecompositeuritalienDanieleLuppi.Rome,undisque chanter trois piècessurunalbumqu’ilaréalisé en2011 Norah arencontré Burton quandcelui-ciluiademandéde plus tard cette année. Il travaille depuis2010 surlenouvelalbumde ,attendu Albarn –etTheBlackK collectif britanniqueGorillaz–unprojet groove deDamon (avec CeeLo Green), Burtonaaussicollaboré avecBeck,le Mouse. embre del’excentrique duopopGnarlsBarkley primé d’unGrammy, aussiconnusouslenomdeDanger label BlueNote,elles’associeàBrianBurton,producteur Pour demande encore pourdesentrevues etdesspectacles.» faire delamusiqueàmafaçon,etjesuistouchéequ’onme «Çam’aéprouvée etjem’endésintéresse. Jeveuxjuste earts H Broken Little arts e H ken ro B e ttl Li , cinquièmeopussouslelégendaire eys, unduobluesrock américain. : ! Jesavais que . Après Comment

mais pas besoin d’en faire son journal intime.» maispasbesoind’enfairesonjournal « Ilfautdel’inspirationpourécrireunebonnechanson, sons d’amourdouloureuses. l’héroïne –unefemmefataleinspirait àNorah deschan - Myer en1965. L’affiche décorait lestudiodeBurtonet affiche de affiche Pour lapochette, Norah arepris lamaquette d’unevieille différentes mélodies.» très intense… écrivions toujours ensemble, musique et paroles. à tousles synthés dustudio–,etunpeu de basse.Nous coup deguitare etdeclavier–c’estrare qu’onaitaccès « Jemesuisamuséeàjouerdestasd’instruments.Beau- véritable communion. il s’agissaitd’untravail d’équipedudébutàlafin–une tandis queBurtonfaçonnedenouveauxsons.Selonelle, éthérée, demeure centrale; elleexplore différentes textures a toujours faitsoncharme.Savoix,feutrée etcomme musique d’ambiance–,maissansjamaisperdre cequi ballade acoustique,popfunky, country noir, rock enlevant, Burton laposedanstoutessortesd’environnements – pour legroupe country TheLittle Willies.) a chacundéjànospropres projets. »(Ellechanted’ailleurs il croyait quec’étaitpréférable quecesoitmonalbum.On onalancél’idéedeformerungroupe.« Àunmoment, Mais udhoney M Il m’a fait découvrir différents horizons, , unfilmdesérieBréalisé parRuss T oronto C’était

: 6juillet Pills. accompagnés deparoles sombres, commedans fois redoutable etvulnérable. Certainsairs joyeuxsontainsi chansons. Elleenestunpeulepersonnage principal,àla rante… Aupointquel’héroïne s’est insinuéedansmes « L’affiche étaittoujours là.Jelatrouvais tellementinspi- que sur C’est unthèmerécurrent, aussibiensurlachanson-titre que desennuis/Sanstoi,enfin,jerevis » qu’on serait amis/J’metiensloindetoiTu n’apportes que l’onpourrait traduire comme ceci Dans cette chanson,elleplaqueunamantavecdesparoles et Ce n’estpastoujours faciled’être aussiserein impasse, il me répondait « patient pourlalaissersedécouvrirdenouvellesfacettes. Elle estreconnaissante envers Burton,quiaétéassez journal intime.» écrire une bonne chanson, mais pas besoin d’en faire votre « Cestextesviennentducœur. Ilfautdel’inspiration pour parler desavieprivée. cela estbiographique, maisNorah estréticente àl’idéede Il est franchement décontracté. Quand j’étais dansune iriam M » Say Goodbye Say traitent aussidetrahison. Onosecroire quetout Norahjonesnt • Montreal , After the Fall the After : 7juillet : “Pas de soucis. On y reviendra.” ournée aucand et • O Travelin’ On Travelin’ ttawa : «J’aijamaisdit ! » : 8juillet . She’s 22 22 She’s appy appy H a

31 t on le on Et © Gabriel Béland ! » ! Ce qui est dif- ! Dans la vie de tous Destinations lui souhaite. La bonne fortune lui doit bien cela.... dû préciser que c’était de la lutte que c’était de la lutte dû préciser olympique et non pas de la lutte comme on voit à télé gymnastique, où à la Contrairement enchaînements des il faut exécuter parfaitement, consiste quand la lutte Je « adversaire. une battre à même pense que j’ai développé une double personnalité techniquement ficile, c’est de lutter Cela dit,et non pas agressivement. - agres sont très certaines lutteuses l’est sives. Quand une des lutteuses pas tant que ne sévit l’arbitre trop, pas. C’est difficile de tu ne répliques se maîtriser dans ces cas-là. Il ne » faut pas se laisser déranger. déterminée est Dugrenier Martine Jeux olym- de ses derniers à faire victoire. la de ceux piques les jours, j’aime rire, j’aime les gens, j’aime rire, les jours, combat,de mon journée mais la ne venez pas me parler

: la lutte. Aujourd’hui, Aujourd’hui, : la lutte. en gymnastique aux en gymnastique aux ympique États-Unis, subit une importante au genou, qui la cloue alors blessure Au cégep, un seul cours à Montréal. dans d’éducation physique rentre son horaire elle se classe parmi les meilleures du monde. Victor de suite, l’entraîneur, « Tout début,Au remarquée. m’a Zilberman convaincue. pas vraiment n’étais je la gymnastique et ça faisait J’adorais longtemps que c’était toute ma vie. J’étais en deuil. Mais il n’a pas lâché. que ans douze faisait ça Comme je faisais de la gymnastique de déjà une disci- compétition, j’avais pline, de la souplesse, de la force Et le côté technique musculaire. m’a plu. » que début,Au « dire de gênée j’étais car les gens ont je faisais de la lutte, d’image de ce sport. J’ai une drôle scholarship coup du destin a destin coup du t nnan éto Un à la chez Martine Dugrenier frappé fin de son adolescence. La jeune un vers femme, qui allait droit e ol ing > Lutt ympic wrestl Martine Dugrenier Martine wrestler to gymnast From Double personnalité Ol Unlike gymnastics, where athletes where gymnastics, Unlike series perfect a perform to have is a direct of moves, wrestling test against an opponent. “I think - I’ve developed a split personal I enjoy to laugh, Normally I like ity! people, but don’t talk to me the to wrestle day of a match! It’s hard - aggres to opposed as technically, are That said, some wrestlers sively. When someone is aggressive. very won’t referee the aggressive, too penalize you as long as you don’t in control to keep It’s hard respond. those situations, but you can’t let get mad.” yourself is determined to come Dugrenier these home victorious from fitting a be would That Olympics. end to the story.

V!” ilberman, noticedZilberman, Victor loved gymnastics and it had and I loved gymnastics artine Dugrenier e teens, Martine Dugrenier In her lat experienced a major twist of fate. heading to the U.S. Shortly before the on a gymnastics scholarship, serious a suffered woman young her to stay in forcing knee injury, At college, she registered Montréal. for only one phys-ed course: she’s one of the Today, wrestling. world’s best wrestlers. “The coach, wasn’t really At first, really wasn’t I me right away. sure. been my whole life for a long time. in mourning for it.I was But he wouldn’t give up. Because I’d been doing competitive gymnastics for disciplined, already I was years, 12 the And I liked flexible, and strong. technical aspect of wrestling. to tell people “At first, reluctant I was because people wrestling, that I was I way. see the sport in a strange Olympic to explain that it was had not the kind you see on T wrestling,

By/Par Julie Pinsonneault By/Par

laus Anderson laus C ©

: il n’y a donc aucune marge de manœuvre. Si on glisse, de manœuvre. : il n’y a donc aucune marge : « Mon but est de veiller , car, une fois en finale, tous les espoirs ais map objectif pour le Canada. » Rappelons que Bruny par canadien est détenu le record qui ont tous deux Bailey, Surin et Donovan m en 9,84 secondes en 1996. couru le 100 humble- il le vit très désir de gagner, c’est que cet ardent chez Justyn, Ce qui est frappant je le ment. pour moi; quand je perds, « Je ne suis pas fendant. Quand je gagne, je le garde l’homme le plus rapide Être ou gagne un jour. perd le monde pour moi aussi. Tout garde sur mes buts et non pas sur concentré mais je reste honneur, du Canada, c’est un grand » les titres. cependant des Jeux. Certains pourraient m est la discipline maîtresse sprint sur 100 Le m, ce n’est pas si loin. ce n’est pas si difficile et que 100 penser que courir en ligne droite, ême les meilleurs peuvent Même les meilleurs permis. sont peuvent Des erreurs tomber. se produire, il y a des glissements,départs... faux des des- de mes buts est de courir en Un autre secondes. C’est aussi un grand sous de 10 ’est une course de dix secondes « C’est une course difficile, car C’est très secondes et ça devient impossible de gagner. de précieuses on perd parfaitement chaque mouvement.il faut exécuter » « Je m’entraîne Sprinter est un emploi à plein temps, et la discipline exigée impressionne. C’est sûr que, sur sept et,sept jours une fois à la maison, il faut bien manger et bien dormir. que je veux mais je me répète couché et ne rien faire... certains matins, je souhaite rester mon Jeux signifient tout pour moi. Je veux pouvoir représenter aller aux Olympiques. Les médaille une avoir derrière, a y qu’il travail le tout sait on Quand honorable. manière de pays le plus beau des sentiments. » autour du cou, c’est franchement Justyn Warner est l’homme le plus Warner Justyn ans, À 19 du Canada et,rapide cet été, il compte bien honneur à son pays faire faire les finales et de remettre le Canada sur les finales et de remettre faire la

4 x 100 m rel m et 4 x 100 y > 100 esthlèt à sur fulsdian hope ana c a

have to eat and sleep properly. Sure, there are are there Sure, properly. sleep and eat to have I

30

Canada’s fastest man, and he plans is Warner Justyn t 19, ten-second race, so there’s no margin for error. If you slip, for error. no margin so there’s ten-second race, seconds and you can’t win. It’s hard, very you lose precious motion has to be perfectly executed.” because every an impressive Being a sprinter is a full-time job requiring I when and week, a days seven train “I discipline. of level home get days to stay in bed and do nothing, but I tell when I’d like Olympics to go to the Olympics. And the I want myself my country to represent to me. I want mean everything When you know how much work goes into it, with honour. your neck is absolutely the greatest having a medal around feeling.” The 100 metre sprint is the flagship Olympic event,flagship is the sprint even metre The 100 though some people might think that running in a straight “It’s a far. isn’t very metres and 100 hard, line isn’t very What’s striking about Warner is that his fierce desire to win desire is that his fierce What’s striking about Warner - “I’m not demonstra deal of humility. a great by is tempered that when I lose I keep it inside, and tive. When I win, I keep wins or loses at some point. inside too. Everyone Being I’m still but honour, the fastest man in Canada is a great focused on my own goals, not awards.” A “My goal is to make this summer. proud to do his country the final and put Canada back on the map, because once best Even the very in the final anything can happen. you’re false are there slip, people made, get fall. Mistakes can in under 10 metres run the 100 goal is to starts. My other seconds. It’s also a major goal for Canada.” Bruny Surin in 9.84 metres the 100 who both ran Bailey, and Donovan the Canadian record. share currently seconds in 1996, Londres 2012 2012 Londres London Votre humble sprinteur humble Votre m rela m and 4 x 100 100 The fastest Canadian fastest The Justyn Warner Warner Justyn 5

33 ? On pourrait ? On pourrait Destinations © Swiming Canada/Natation Canada de rêver. Les rêves se réalisent. À leur âge, je se réalisent. rêves Les de rêver. un handicap on qu’avec pas me doutais ne participer aux Olympiques. » pouvait qui est celle Inscrit dans la catégorie S10, pour qua- où le handicap est le plus léger, Benoit dit se compétitions différentes, tre propre uniquement sur sa concentrer et performance. « Je pense à mon couloir, non pas aux médailles; ça me permet de meilleures de faire de et calme plus rester performances. » de la Santé Benoit, futur ministre le souhaiter tant sa vision est cohérente. plus « Si, dans la société, on mettait l’accent sur la forme physique, notre moins beaucoup système de santé serait l’importance compris vite J’ai engorgé. en forme, ça qu’être en santé parce d’être m’a donné confiance en moi. Quand on a qu’ils soient physiques ou des problèmes, bien d’être fait le psychologiques, encore dans sa peau, de se sentir en forme, ça aide sérieusement. » une inspiration. à suivre, Plus qu’un exemple

: « Oui, j’étais : « Oui, j’étais ’est important pour moi de pour moi important C’est il voulait être le nouveau Patrick Roy. Roy. le nouveau Patrick , il voulait être eçon de détermination essons in determination Petit bot un handicap au pied, le pied Malgré (une malformation congénitale qui pousse - le talon), il voulait appren orteil vers le gros Et à jouer au baseball. Enfant à patiner. dre déjà sur les déterminé, sportif, il se voyait podiums. Aujourd’hui, Et il ne faisait pas que rêver. - Jeux Para Benoit en est à ses quatrièmes lympiques, et l’amertume de ses derniers encore à Londres jeux l’a poussé à revenir aux plus fort. que je carbure « C’est vrai sont celles que défis... mes nages préférées difficiles.plus les peut ne Rien » trouve je et surtout cet athlète exemplaire, arrêter le record battu qui a récemment optimiste, nages mondial aux quatre de bien en mesure déçu de ne pas être mais je n’ai jamais été découragé... patiner, de la nage quand j’ai j’ai été incité à faire les championnats vu mon voisin remporter J’ai eu le goût de m’impliquer régionaux. un haut niveau. » pour atteindre heureux, Souriant, calme, foncièrement auprès s’impliquer de essentiel trouve Benoit jeunes. « des et décourager se pas ne de jeunes aux dire ion Swimming > Natat Benoit Huot L L

arly on Early uot believes it’s it’s believes Huot wasn’t able disappointed that I wasn’t es, I was uot wanted to be the next Patrick Roy. Roy. Patrick next the be to wanted Huot Benoit kid, a Despite having a club foot (a congenital deformity that Despite having a club foot (a congenital deformity skate. to learn to he wanted pushes the toes heelward), he saw his And play baseball. A determined, athletic child, on the podium. future Huot is on the way Today, just dreaming. And he wasn’t experience Games, and the bitter to his fourth Paralympic of Games is driving him to go to London his previous “I live for challenges. My best swims are than ever. stronger - pro ones.” Nothing can stop this exemplary, the hardest in the set a new record foundly optimistic athlete who recently “Y individual medley. I decided to skate well, but I’ve never been discouraged. when my neighbour started winning up swimming to take to get involved and reach championships. I wanted regional the highest level.” guy, happy naturally smiling, easy-going, A essential to get involved with young people. “It’s important on to keep for me to tell kids not to get discouraged, At their age, do come true. because dreams dreaming, even if you the Olympics I didn’t doubt that you could go to had a disability.” – for classification – mildest disability in the S10 Entered four events, Huot says he’s focused solely on his own performance. “I think about my lane, not the medals. That I stay calm and perform better.” way Huot has also given some serious thought to health we were and fitness as a social issue. “If, as a society, emphasis on physical fitness, our health- to put more overburdened. less much be would system care I learned the importance of good health, because being in shape gave me self-confidence. When you have problems, to be helps it really or psychological, physical whether comfortable in your skin, to feel fit.” model, Huot is an inspiration. than a role More As ! Le tennis ! Le oilà un athlète qui n’est pas gêné de ous avez déjà peut-être entendu parler entendu ous avez déjà peut-être ! ous savez, je suis très compétitif et c’est pourquoi, pour l’instant, il y a compétitif et c’est pourquoi, ous savez, je suis très ous savez, on est toujours meilleur dans quelque chose, et j’étais meilleur en double. Et ous savez, on est toujours d’une certaine zone, eh bien, j’étais dans cette zone. Tout me réussissait dans ce match. dans ce match. me réussissait zone. Tout d’une certaine zone, eh bien, j’étais dans cette jouer à un haut niveau. » j’ai compris que je pouvais victoire, cette Après tennis ans. Le est arrivé au Canada à quatre timide lorsqu’il il était plutôt Natif de Belgrade, immeuble, à de la confiance. « En face de notre pour acquérir lui a servi de tremplin que le je ne parlais au Canada, Quand je suis arrivé de tennis. un terrain il y avait Toronto, se passait à la maternelle et je pleurais rien de ce qui serbe, je ne comprenais car le risque de me blesser est trop beaucoup de sports que je ne veux pas pratiquer, pensé toujours aussi et j’ai de hockey équipe à une joindre veux me je Plus tard, grand. un bon joueur de baseball. » V être que je pourrais ses passions vivre - discipliné, quand on est compé « Être Compétitif est un mot inventé pour Daniel Nestor. pas fort, eh bien, pendant ce temps, quelqu’un seul choix. Si je ne travaille titif, c’est notre que niveau même au pas fort. fort. s’entraîne s’entraînent Beaucoup restes ne tu Si d’autre et ça devient le meilleur tu n’as plus de chances. C’est une part de vouloir être les autres, les choses parfaitement. » faire un plaisir coupable que de désirer rang premier le battait il professionnel, comme année première de sa lors ans, À 19 V rien à perdre. « Je n’avais mondial, Stefan Edberg. discipline. » sur cette concentrer du sens pour moi de me étant un sport individuel, ça avait « Je me double, Daniel explique son revirement. champion en Maintenant ironiquement en double. joué individuel même si j’ai toujours longtemps sur mon jeu suis concentré V » que c’est rapide. parce ça beaucoup plus excitant aussi, je trouve Sébastien Avec Jeux en double. quatrièmes est à ses Daniel en et déterminé, Constant en double, une titres qu’il détient 77 l’or à Sydney en 2000. Alors il a remporté Lareau, ne tient pas du rêve. médaille à Londres terminé les il aura sports quand d’autres Sportif dans l’âme, Daniel souhaite pratiquer compétitions. « V Tennis Daniel Nestor Daniel Nestor compete Born to Question de discipline

ou ou know, you’re ou know, you’re It’s to part of wanting focused on my singles game singles my on focused I cried a lot! Because tennis is an individualtennis is an Because lot! cried a I ou’ve heard about 'being in the zone,' and that’s where and that’s about 'being in the zone,' where ou’ve heard

’m very competitive and that’s why there are so are competitive and that’sknow, I’m very why there for the time being — the risk to try many sports I don’t want to play some hockey, is too high. Eventually I want of injury thought I could be a good baseball player.” and I’ve always a true athlete! like Spoken estor plans to take up Nestor plans to take and through, An athlete through competitive tennis. “Y from other sports after he retires Thanks to his consistency and determination, Nestor is about to play doubles tennis in his fourth Olympics. With he won gold at Sydney in 2000. Lareau, partner Sébastien dream. no idle gold is date, London to titles doubles 77 With ’ve always played doubles. Y even though I’ve always doubles. at one thing, and for me that was better always game, because it’s exciting I also think it’s a much more so fast.” ronically, he’s now a doubles champion. Nestor explains Ironically, a long time “For switch: the sport, it made sense for me to focus on it.” When he was 19 and playing his first season as a pro, he season as a pro, and playing his first 19 When he was “ I had nothing to lose. Stefan Edberg. took on top-ranked Y a shy boy when he arrived in native was The Belgrade helped him learn self- Canada at the age of 4. Tennis the street across court tennis a was “There confidence. When I came to Canada I only our building in Toronto. from going on in what was Serbian. I didn’t understand spoke and kindergarten is the embodiment of competitiveness. Daniel Nestor no choice: you have to competitive, there’s “When you’re someone else is going be disciplined. If I don’t work hard, and if you don’t stay at the hard, to. A lot of people train stand a chance. same level, you don’t be the best, becomes a to do things perfectly and wanting pleasure.” kind of guilty for me in that match. After worked the win, Everything I was. I knew I could play at a high level.” Londres 2012 2012 Londres London

anada C Tennis © of herpeers wanted totake heron. caught itearly. Shegrew soadept that none all had the fencing bug, and young Sandra his daughter. Herfather, mother, andbrother fencing team and served as a role model for became thecoachofCanada’snational who settled inChibougamau,Quebec, is notexactly ordinary: herEgyptianfather, for aslongshecanremember. Herstory fence, she’s been immersed in the sport passion shinesthrough. Shedoesn’tjust going, sayingevery word withasmile. Her Sassine isremarkably cheerfulandeasy- aggressive attack todoit. she’s there towin,andshe’lluseahighly you’dbetter watch outbecause but onit, she comesacross asbest-friend material, way around. Away from thefencingpiste, theother Only inSandra Sassine’scase,it’s expression “aniron handinavelvetglove.” This superbathletebringstomindthe London 2012Londres 34 Fencing >Escrimeaufleurt H The happyfencer Sassine Sandra eureuse escrimeuse eureuse think it’s averyI thinkit’s elegant sport.” thepistewe’refact thatoff allfriends. Still, can bealotofaggressiveness despitethe alsotruethatonthepistetherefencers. It’s truethatthere“It’s aren’t manywomen They’reme tonsofsupport. incredible! competing theyknewusalready, andgave saw alotofmyfather, sowhenIstarted rallies behind mewheneverIcompete.They Chibougamau Quebec town.“Evennow, family was wellknownintheirsmallnorthern When Sandra was growing up,theSassine It was aconsumingpassion!” dinner.talk fencingatdinnerandafter The difference wastraining, thatafter we’d demanding of me than any other fencer. have it easy. “My father was no more With herfathercoachingher, shedidn’t recalls proudly. that “My motherhadtogobackintotraining so I’d have someone to fence with,” she © T V A/Bruno Petrozza

souper, etencore après lesouper... férence, c’estqu’après c’estl’escrimeau l’entraînement, exigeant avecmoiqu’aveclesautres escrimeurs. Ladif- cela puisseêtre detoutrepos. «Monpère n’étaitpasplus Avoir sonpère commeentraîneur, onn’imaginepasque donner quelquespointes...»,serappelle-t-elle fièrement. elle mante qu’aucune autre jeune femme n’osera se mesurer à petite, Sandra emboîtelepas.Elledeviendra alors siperfor sa mère, sonfrère, tousontlapiqûre dufleuret toute et, d’escrime auCanadaetunmodèlepoursafille.Sonpère, établi àChibougamau(!)deviendra entraîneur national banale quecelledeSandra baigne dedansdepuissaplustendre enfance.Histoire peu d’elle-même. De l’escrime, elle fait plus qu’enmanger, elle prononce chaquemotavecunsourire. Lapassion,ici,parle Particulièrement enjouéeetnaturelle, Sandra Sassine l’agressivité desonattaque. il fautprendre garde, carelleestlàpourgagner. Saforce voudrait être sa meilleure amie, mais, une fois à l’intérieur, velours dansungantdefer. Àl’extérieurdelapiste,on velours ». à l’expression «avoirunemaindeferdansungant Cette fabuleus athlèteredonne seslettres denoblesse sport très » élégant. moijetrouvesommes toutesamies.Celadit, quec’estun y avoirpasmald’agressivité, mêmesi,à l’extérieur, nous conclut l'athlète. C’est vrai aussi que, surlapiste, il peut « C’estvrai que peudefemmespratiquent l’escrime, énormément soutenue.» commencé lescompétitions,ilsétaienthabituésetm’ont vu monpère allerpendantlongtemps, alors, quandj’ai derrière moipourchacunedemescompétitions. Ilsont Nord-du-Québec. «Encore aujourd’hui, Chibougamauest jaser plusd’undansleschaumières de la petitevilledu Tout demême, lafamilleSassineadû,àl’époque,enfaire : «mamère adûseremettre àl’entraînement pourme Mais dans son cas, il s’agit plutôt d’une main de : sonpère d’origineégyptienne C’est une vraie passion ! » ! » - : 37 Hubbard Glacier/Glacier Hubbard, Alaska mathieu poirier mathieu

! ming nd-co -a thieu poirier. thieu poirier a a ographe émergent t ce à m onth: m ois-ci, pla ographer. This m t olio. Ce m pho by an up ion of pieces by tures a select nche à un pho donne carte bla fea TIONS tions VIA DESTINA VIA Destina afin qu’il nous présente son portf ch issue, In ea haque numéro, ans chaque D

36 Portfolio 38 Portfolio arlos Balvidares, musician/musicien, Buenos Aires Buenos musician/musicien, Balvidares, arlos C Juan V professionnel, skateboarder/skateboarder pro ewton, N arrera- C Adrean Lance alifornia C Skatepark, Beach enice Portfolio 40

Pyramide du musée du Louvre, Paris Louvre, du musée du Pyramide mathieu poirier mathieu www.mathieupoirier.com www.mathieupoirier.com www.mathieupoirier.com part ofmysoul,andsomeyourown. Today, through myeyesandlenses,Iamgivingyouasmall and capture itinphotographs. was Cirque duSoleil,Ihadtheopportunity toseetheworld stage —dance,variety, circus. Because mymainemployer I devotedmylifetodesigningandcreating lightingforthe Then, lightpulledmeinadifferent direction. For tenyears, photography atDawsonCollege. to photograph myfellowmusicians,Idecidedtostudy servatory, where Itooktimeoutbetweenfluteconcertos But there wasseveral alsomusic.After years inthecon- darkness. Iinstantlyfellinlovewithphotography. Staring at an acid bath, Through myuncle’seyes,Ilearnedtogiveimageslife. accordingtoThe world Mathieu je vousoffre unpeudemonâme… etbeaucoupdelavôtre. Aujourd’hui, àtravers l’irisdemesyeuxetlentilles de voyager àtravers lemondeetdeprendre enphotos. principal employeurétantleCirque duSoleil,j’ailachance pour desspectaclesdedanse,variétés etde cirque. Mon consacre àlaconceptionetréalisation d’éclairages Puis lalumière m’attira ailleurs… Depuisdixans,jeme au j’ai décidéd’entreprendre desétudesenphotographie m’amusais àphotographier mescollèguesmusiciens, au conservatoire, entre deuxconcertosdeflûteoùje Mais ilyavait aussilamusique.Après quelquesannées tombé amoureux delaphotographie. pour lapremière foisuneâmeveniraumonde...Etjesuis l’image. D’unbaind’acide,cloîtré danslanoirceur, j’aivu À travers lesyeuxdemononcle,j’aiapprisàfaire naître Le mondeslon Mathieu Collège Dawson.

I first saw a soul emerge from the

43 Festival des Percéides, Percé Destinations ontréal-based producer of producer Montréal-based hamp Libre (a Libre Champ abaret (an experimental short-film event), and three event), and three (an experimental short-film abaret Festival international de cinéma et d’art e Les PERCÉIDES, 4 and year out, the Gaspé region attracts plenty of visitors, who come in search of who come in search of visitors, plenty attracts Year in and year out, the Gaspé region spectacular landscapes. In 2008, François and, especially, hospitality warm crisp sea air, of founder the and planner urban an Cormier, hometown to his idea bring an unlikely events) decided to architecture and electronic-arts splendour with the ultimate natural to pair the region’s Against all odds, he wanted of Percé. was of film and art, the movies. His international festival the Percéides, dream-machine, born. August, seen every but it meteor shower, alludes to the famous Perseid name The festival’s infrastructure, The village boasts significant hospitality also calls out to the town of Percé. as as far away who come from movie lovers allowing it to host the many adventurous wildlife interpretation is a former The main venue for the Percéides Japan for the festival. a rustic blue-cedar interior and in the mountains just outside the town, featuring centre being “by to Cormier, Island. According Rock and Bonaventure view of Percé a panoramic a When you leave differently. films resonate the nature, so close to shown in a setting it gets you talking.” and the sea is right there, screening who What’s says Cormier, mandate? “The original purpose hasn’t changed,” the festival’s modern auteur to make trying “We’re director. and artistic director serves as executive because it’s a dynamic art form areas, accessible to people in remote cinema more and fictional both of program a is result The issues.” social of kinds all to speaks that to films, including shorts and animations. Cormier pays special attention documentary a given been have which films, Gaspé-made to as well as filmmakers, francophone young thanks to a popular section devoted to them. “A number the festival boost by measurable of artists, both local and not, is to meet audiences, whose curiosity come to the festival inspiring for me,” adds Cormier. very to programming of days three from expand will Percéides the of edition summer’s This The event is five, and start using a second venue, the Vieille Usine in l’Anse-à-Beaufils. activities Complementary in the heart of Percé. store in a former general headquartered Kino K include an in-situ art project, on the beach. nights of screenings only up in the sky! aren’t the shooting stars In Percé, August 21 to 25, in Percé, Quebec. www.perceides.ca Several films will include English subtitles. a ari du p le t ai f — a gamble — Quebec (suite p.44) ans le site enchanteur ely. D mely. cé, Per ing of sett cular a aid off handso ago, François Cormier brought fine cinem s ago, spect t has p the

o

tha de Percé, en Gaspésie, François Cormier a n. septième art en région. Gros pla y/Par Nicolas Gendron By/Par Five year t

42

Culture Culture arge arge le l prend inéma Le c the Sea ies by the Mov 44 la montagne,avecsoncachetuniquedecèdre d’interprétation delafaune,unpeuretiré dans Les Percéides investissentl’ancienCentre tout autantduBas-Saint-Laurent queduJapon d’accueillir lescinéphilesaventureux quiviennent structure hôtelière bienhuilée,estcapable Percé, levillage qui,grâce entre autres àune ilestaussiredevablefilantes dumoisd’août, à Si lenomdufestival s’inspire dublitzd’étoiles tional decinémaetd’artLes Percéides étaitné. excellence de soncoinpaysaveclamachineàrêves par marées, ilallaitjumelerlesrichessesnaturelles avec uneidéefolleentête.Contre ventset en architecture unretour –,effectuait auxsources montréalaisdiffuseur enartsélectroniques et de formationetfondateurChampLibre – Gaspésien d’origine, François où s’emmêlentcieletmer. En2008,un chaleureux, mais surtoutde fameux paysages voyageurs émusparl’airdularge, deshôtes Bon amalan,laGaspésieattire sonlotde Culture : le septième art. Le: leseptièmeart. Festival interna- Cormier, urbaniste ! grand cinéphile. la curiositémemotivegrandement »,ajoutece sont aurendez-vous pourrencontrerdont lepublic, très couru.«Plusieurs artisansd’icietd’ailleurs stimulée parlefestival qui lui consacre un volet cinéma gaspésien,dontlaproduction sevoit cinéastes delafrancophonie de mêmequ’au porte uneattention particulière auxjeunes court métrage etl’animation,François Cormier du documentaire àlafiction,enpassantparle sortes d’enjeux sociaux. » Déclinant cette parole parce qu’ilestdynamiqueetréfléchit àtoutes en région aucinémad’auteurcontemporain, et artistique.Onviseuneplusgrande accessibilité n’a paschangé,mentionneledirecteur général Et lemandatdesPercéides l’échange ». et quelamerestdevant soi,c’estpropice à autre résonance. Quandonsortd’uneprojection contexte proche delanature, lesfilmsontune toile defond.SelonFrançois Cormier, «parce bleu, lerocher Percé etl’îleBonaventure en ? «Le but premier

avec des sous-titres anglais. sous-titres des avec présentés sont films certains que noter À soulignons un projet d’art magasin général. Parmi les activités parallèles, névralgique aucœurdePercé, dansunancien de l’Anse-à-Beaufils, etdesedoterd’uncentre à unsecondlieudeprojection, laVieilleUsine programmation cetété,enplusdes’associer Les Percéides passeront de trois à cinq jours de 4 Du 21 au 25 août, à Percé. www.perceides.ca Percé. à août, 25 au 21 Du Parions qu’àPercé, lesétoilesn’ontpasfinidefiler ainsi quetrois soirées decinémasurlaplage. Kino, véritablelaboratoire decourtsmétrages, S, E D CÉI R E P Les e Festival international de cinéma et d’art d’art et cinéma de international Festival in situ in , un K abaret ! Un p Five Great Theatres 46 Architecture a ys enscène entre for the Performing Arts © Tim Griffith Tim © Arts Performing the for entre C Seasons Four

actors — as a ghost. actors —asaghost. mysteriously in1919 andhasonlybeenseensinceby stagehandsand businessman whofinancedthetheatre’s construction,Smalldisappeared might seeaspectral spectator, theghostofAmbrose Small.Thewealthy nies, andanarch decorated withpastoral scenes.Look carefully andyou its architecture. BuiltintheEdwardian style, itfeatures sideboxes, balco- largest theatres, andthoughthisisnolongertrue,itlivesuptoitsnamein seats andanornateproscenium arch. Backthenitwas oneofOntario’s 1901 and London’s rich eveninggownsastheysettled inforaneveningperformance. Itwas not hardIt’s topicture them:thefinelysuitedmenandwomenadornedin London, Ontario: TheGrand Theatre theatres. edge technologyandacousticdesign.Here are afewofCanada’sgreatest respective cities’ history. Others are more contemporary, boasting cutting- time long gone, their architecture and meticulous design recalling their to be saved from demolition at the eleventh hour. Some date back to a theatres, many of which have come within inches of the wrecking ball, only From theMapleLeaf coasttocoast, flagfliesoveravariety ofspectacular By Lauren Kramer look at afewoftheinest spec From coast to coast www.coc.ca Grand Ring toRing4:itappears to floatinspace. out theworld’slongestfree-span glass staircase, whichleadsfrom the thecentrelobby withlight, isanarchitectural stunnerinmanyways. Check Boasting aglassfront thatfacesUniversity Avenue andfloodsthetheatre’s ditorium withanorchestra pitlarge enoughformore than100 musicians. Amphitheatre for smaller concerts and a five-level, horseshoe-shaped au- The 2,071-seat space,designedspecificallyforopera, includesa120-seat Centre forthePerforming Artswere unrivalled anywhere inthecountry. When itopenedinJune2006,theacousticsToronto’s Four Seasons T www.grandtheatre.com oronto: Four SeasonsCentre forthePerforming Arts tacular and New Grand Opera distinguished tatr es. Here’sa , Canadaoffers av . House had just opened with 1,850 1 ariet y of

www.burtoncummingstheatre.ca performance venues. cial historicsite,winningrecognition asoneofCanada’smostoutstanding was restored to the point where it has become both a national and a provin- and labourmovements.More recently, aperiodofdisrepair, after thetheatre well asavenueforpoliticalrallies andmeetings ofthewomen’ssuffrage epicentre ofcultural activity inThePeg. Later, itbecameamovietheatre as sidered astronomical backthen,butitpaidforitselfby emerging as the 1,646-seat hallinspired by theChicagoAuditorium.Itspricetagwas con - for thePerforming Arts—whenitopenedin1907 astheWalker Theatre, a whatitcosttobuildWinnipeg’sBurtonCummingsTheatre$330,000. That’s CummingsTheatreWinnipeg: Burton of $259million. it isdedicatedtotheMontréal SymphonyOrchestra andwas builtatacost arts venue when it opened last September. Designed exclusively for music, Also: www.monumentnational.com majestic space. National Theatre SchoolofCanada,whichhasrestored andrevived the structure sat vacant and in disrepair for years, before being saved by the community centre forYiddishtheatre andeven,attimes,asynagogue.The site where francophone theatre developed, and it also served as a Jewish birthplace ofthestruggleforwomen’srighttovoteinQuebec.Itwas the a historicallyimportantvenueovertheyears thatfollowed,housingthe ing theglory oftheQuébécoisnation.TheMonumentNationalbecame daring andimposingbackthen,withaneo-Renaissancefaçadecelebrat oldest stillinusetheprovince today. Itsarchitecture was considered This theatre onMontréal’s Laurent St. Blvd.openedin1893, makingitthe Montréal: Monument-National www.vancouver.ca/commsvcs/cultural/theatres/orpheum the V palaces thatwere popularacross thecontinentin1920s. Hometo Theatre Rowandisaperfectexample ofthesumptuousvaudeville/movie and style. BuiltintheSpanishBaroque Revival style, itsitsinV that the1927 structure meetstoday’sstandards foracoustics,comfort, V Like manyCanadiantheatres thatdatebacktotheearly20thcentury, V 60-foot plasterdome. mural ofOrpheus,themythicalembodimentmusic,ispaintedonits exuberant arches, tiered columns,andinterlacedmarblemouldings.A Chamber hoir, andV ancouver’s Orpheumhasbeenrestored, upgraded, andrefurbished, so ancouver: TheOrpheumheatre Montréal’s Maisonsymphonique ancouver SymphonyOrchestra, V ancouver CantataSingers, itseats2,688andfeatures became the city’s newest performing became thecity’s newestperforming ancouver BachChoir, V Destinations

ancouver’s

ancouver

47 -

48 Architecture ummings Theatre, Winnipeg Theatre, ummings C Burton www.grandtheatre.com On sereprésente aussiles1850 spectateurs levant pourla première foislesyeuxvers riches robes dusoirentrain degagnerleurs siègespourassisteraupremier leverderideau. On s’imaginelasoirée inaugurale London (Ontario) Canada. l’acoustique finedutempsprésent. V passé depuislongtempsrévolu tandisque d’autres nousfontapprécier latechnologieet de justesseauxgruesdesdémolisseurs. Certains nousrappellent l’architecture d’un L’unifolié flotte au-dessusd’unbonnombre dethéâtres spectaculaires quiontéchappé Par Lauren Kramer plus bells. remarquables d’unocéaàl Le Canadaproposeuv construction. Des machinistes etdesacteurs signalentparfoissesmanifestations. Small, homme d’affaires qui a mystérieusement disparu en 1919 après avoir financé la Ouvrez bienlesyeux avec sespetiteslogesetgrands balcons sous unarc enluminédescènesbucoliques. Elle brilletoujours parsonarchitecture. Onnemanquepasd’admirer sonstyle édouardien, inaugurait saNewGrand Opera House.C’étaitàl’époquelaplusgrande salledelaprovince. le cadre descèneserégalant desaricheornementation. C’étaiten1901. Le Tout-London : Grand Theatre : vouspourriezbiensurprendre uneapparitiondu fantômed’Ambrose : leshommesencostumesélégantsetfemmes oici quelques-unesdessalleslesplusadmirables du aste choixdsallsspec ’ ici quelquautre. Vo es-une d tacle

plus grand dumonde,quisembleflotter dansl’airentre lesquatre étages. verrière del’avenueUniversity. Tout unescalierdeverre aussiétonnant, àportéelibre, le bonne centainedemusiciens.Le halld’entrée baignedanslalumière transmise parla intimes etunauditoriumenferàcheval de2071 sièges,dontlafossepeutaccueillirune qualité acoustique.Onytrouve deuxsalles:unamphithéâtre de120 placespour lesconcerts À son inauguration, en juin 2006, le Four Seasons était la référence nationale en matière de du V Portcontinent danslesannéesvingt. d’attache del’Orchestre symphoniquedeV exemple dessomptueusessallesdevaudeville etdecinémaquifaisaientrecette surtoutle néo-baroque espagnol,ilsedresse sur la Theatre Row de toujours auxnormesd’acoustique,deconfortetstyle. Construitdanslestyle ver aétérestauré, moderniséetremis àneufdesortequelastructure de1927 répond www.burtoncummingstheatre.ca comme l’unedessallesdespectacle lesplusremarquables duCanada. été restauré etilestmêmedevenuunlieuhistoriquenationalprovincial. On leconsidère fragettes etlesouvriers. Plusrécemment, après unepériodededélabrement, lethéâtre a tard, ilestdevenuunesalle de cinémaainsiqu’unlieurassemblements pour lessuf- Son prixastronomique del’époqueaété rentabilisé depuisenretombées culturelles. Plus Theatre, coûta330000dollars. Lasallede1646 placesrappelle l’Auditorium deChicago. En 1907, laconstructionduWalker Theatre, devenudepuisleWinnipegBurtonCummings Winnipeg symphonique deMontréal. construite aucoûtde259millionsdollars, estprincipalementdestinéeàl’Orchestre récente salledespectaclelaville.Conçueexclusivement pourlamusique,cette salle, T www.monumentnational.com dans toutesamajesté. années avant d’être sauvéeparl’Écolenationaledethéâtre duCanada,quil’arestaurée yiddish etmême,parfois,desynagogue.Lastructure estrestée àl’abandonpendant des phone s’estdéveloppé.Le Monumentaaussiservidecentre communautaire juif,dethéâtre meetings enfaveurdusuffrage féminindanslaprovince. Iciencore quelethéâtre franco- la nationquébécoise.C’estaussiunlieud’histoire. C’esticiqu’onteulieulespremiers appréciée poursonarchitecture néo-Renaissanceet safaçaderappelant lesexploitsde vieille salleencore enactivitéaupays.Audacieuse,imposantepoursonépoque,elleest Ce théâtre duboulevard Saint-Laurent aouvertses portesen1893, cequienfaitlaplus Monument-National Montréal : www.vancouver.ca/commsvcs/cultural/theatres/orpheum Comme beaucoupdethéâtres canadiensduXX V www.coc.ca T incarnation mythiquedel’artmusical. entrelacs demarbre. Surlavoûtede18 mètres estpeinteunefresque célébrant Orphée, il peutaccueillir2688spectateurs sousdesarcs exubérants, etdes descolonnes coiffées oujours àMontréal oronto Orpheum ancouver : ancouver BachChoir, duV : Four SeasonsCentre forthePerforming Arts : Burton CummingsTheatre: Burton : La Maison symphoniqueétrenne depuisseptembre 2011 laplus ancouver ChamberhoiretdesV e siècle naissant, l’OrpheumdeV sièclenaissant, V ancouver. ancouver CantataSingers, C’est un parfait ancouver, ancou-

Québec (Québec)G1V2M2 109,99 Corporate rate Téléphone Tarif corporatif 2955, boulevard Laurier www.hotelquartier.com Destinations Hôtel Quartier : 418650-1616

$

49 Travel Tourisme

forever Victoria! Victoria triomphe ! © Tourism V ictoria / Shutterstock © Tourism

This summer, expect a grand party in Cet été, attendez-vous à une grande fête honour of the B.C. city’s 150th anniversary. en l’honneur du 150e anniversaire de la capitale britanno-colombienne. (suite p. 55) By/Par Ilona Kauremszky

Destinations 51

53 Destinations

orth America North hinatown – the second oldest in oldest the second – Chinatown anada’s oldest Canada’s

t’s a recipe originally from the Point Ellice the Point originally from Victorian tea. “It’s black I sampled a traditional a recipe Master says owner and Tea version,” this organic in House, which I have since rediscovered offer an interesting the teas at this Chinatown fixture and eye-opening, Daniela Cubelic. Tasty glimpse into Victoria’s long-running love affair with tea. (www.silkroadtea.com) Castle Craigdarroch century of having their own castle; British Columbia’s wealthiest late-19th Many may dream setting. industrialist had the means to build one in a fairytale coal baron Street, eye view of the port and Fort point,On Victoria’s highest with a bird’s his beloved of a castle from in the style stone house Robert Dunsmuir built this gargantuan Scotland. built with the best available was of grounds, 28 acres by The mansion, originally surrounded floor and some of the room kula wood on the drawing Hawaiian rare such as materials, in North America. In a sad twist of fate, the mil- finest stained glass found in a residence finished, the building was materialize. He died suddenly before never saw his dream lionaire leaving its fate to his family. On the day of my visit, and development, I met Elisabeth Hazell, manager of operations who an astute businessman, a coal mine operator, “He was explained the family’s reputation. The house, completed in 1890, his solid partner.” She was and he trusted his wife implicitly. and stints as a military changes in ownership after several became a museum in 1979, It has long been among locals’ favourite destinations for hospital and a music academy. Sunday outings. Chinatown to home also is Victoria of Asian shops full of exotic row once boasted a thriving Street Fisgard after Francisco's. San those days). John explains that its narrowest tea, spice, and even opium (legal in like wares “The alley is the part of parlours. of gambling dizzying warren a was Alley, Tan Fan alley, Nowadays The last gambling den closed in 1968. to see. wants Chinatown that everybody artisans use these spaces,” he says. Street Fisgard between district compact a in wares their display neatly merchants Today, description. showcases blends of every Silk Road, a tea company, Avenue. and Pandora

ictoria V Tourism ©

- ou’ll find ou’ll find

nterprise Wharf. John points to a white metal ring metal white a to points John Wharf. Enterprise 52 rier. But one of Victoria’s Crier. on the Town news, people relied For says the current a jovial type, wasn’t earliest town criers These days, visitors to Bastion Square can get an idea of can get to Bastion Square visitors These days, fort’soutline the its that traces inlay a brick to thanks size cobblestones. in the red ictoria except these old mooringold these except Victoria nothing left of Fort “There’s rings.” He describes the company’s bustling wharf, where and loaded were pelts animal supplies, and livestock, unloaded. ill deported for uttering “He was Bob Alexander. Crier, pharmacist. Y smiles the retired remarks,” and Saturday tourists on Friday welcoming Alexander Mr. - steps of the Parlia the front and by Ogden Point nights by ment Buildings. A wooden fort, with octagonal bastions on the corners, was fort,wooden A was corners, the on bastions octagonal with remains, remnant only one the heart of the outpost. Today, beside in the rock. anchored For people already living in the James Bay settlement,Bay James the in living the already people For on the was a welcome one. The fur trade new boom was ictoria out V and the Hudson’s Bay Company’s Fort wane, Victoria Fort had a thirst The Asian market dictated everything. Fashion pelts, and the Hudson’s Bay Companyfor luxurious sea otter post thrived as a result. t wasn’t always so. This used to be a rough-and-tumble so. This used to be a rough-and-tumble always It wasn’t and gangs ruled, and squalid saloons gamblers town where thousands of During the Gold Rush of 1858, lined the shore. of their fortune. in search here flocked dreamers as the incorporated Victoria was Fort On August 2, 1862, Mayor Thomas Harris. “He colourful of Victoria, led by City to describe and liked weighed 300 pounds, a butcher, was A no-nonsense man, he himself as a ‘humble tradesman.’ says John Adams, a jockey,” and was enjoyed horseracing, tour of the city’s a local historian who led me on a walking oldest landmarks. arbour, surrounded surrounded Inner Harbour, its tranquil Spreading out from British neighbourhoods, and quaint gardens sprawling by a pair of by anchored Columbia’s capital is a showpiece and the Buildings gems: the B.C. Parliament architectural Hotel. Empress Fairmont ready looking long in the tooth. The locals were post was for new opportunities.

- 55 Destinations dant de denrées exotiques, comme le thé, les comme le exotiques, dant de denrées époque). (légal à cette épices et même l’opium John explique que la ruelle la plus étroite, qu’on l’a déporté », relate, sourire en coin, le en sourire », relate, qu’on l’a déporté retraité, Pharmacien Alexander. Bob actuel, crieur et samedis sa criée les vendredis Bob fait encore du le perron et devant d’Ogden Point près soirs parlement. Quartier chinois quartier chinois de Victoria est le plus ancien Le en Amérique après du Canada et le plus vieux était jadis La rue Fisgard celui de San Francisco. débor asiatiques prospères de magasins bordée dédale de était un étourdissant Alley, Tan Fan partie de est la ruelle « Cette jeu. maisons de Chinatown que tout le monde demande à voir, a fermé en 1968. Son dernier tripot précise-t-il. » depuis par des artisans. Elle a été reconquise ictoria que ces vieux points vieux ces que Victoria l ne reste du fort du reste ne Il Ainsi parle de lui John Adams, historien de la de lui John Adams, historien Ainsi parle plus vieux voulu m’indiquer les ville qui a bien historiques. repères Victoria Fort mode asiatique, éprise C’est à un caprice de la de mer, des loutres du somptueux pelage de la Compagnie de la Baie que l’avant-poste en Tout de gloire. heures ses d’Hudson devait le fort octogonaux, bois et flanqué de bastions vestiges. John montre n’a laissé que de maigres dans métal blanc ancré du doigt un anneau en la roche. « d’amarre », dit-il avant de me décrire le va-et- de me décrire avant », dit-il d’amarre vient qui animait le quai, lieu de transbordement et des peaux. du bétail, des vivres de Bastion les visiteurs encore, Aujourd’hui du fort taille la se représenter peuvent Square incrustée dans architecturale à l’empreinte grâce les pavés. La criée a longtemps servi de téléjournal. « L’un était tellement peu affable crieurs des premiers

: : Fort Victoria : Fort : le parlement et le Fairmont Empress. : le parlement et le Fairmont autour de la baie tranquille de son vieux de baie tranquille ée autour de la Étal et de quartiers jardins de vastes port, entourée la Colombie-Britanniquecharmants, la capitale de - architec à ses deux joyaux surtout se reconnaît turaux été aussi idyllique tableau n’a pas toujours Le une vraie ici trouvé aurait où l’on temps fut un il faisaient la loi Des gangsters d’empoigne. foire fricotaient dans les pendant que les joueurs alignés le long des berges. saloons sordides vu on aurait l’or de 1858, En pleine ruée vers par séduits affluer de prospecteurs milliers des négociants du poste de de fortune. Les le rêve chance y ont vu leur seconde traite des peaux se des rides et le commerce montrait chose. à tenter autre On était prêt faisait précaire. qu’on ville devient la Victoria 2 août 1862, Le Thomas connaît,par le truculent maire menée qui Harris. « C’était un boucher de 300 livres comme un humble commerçant. se présentait des bons sens, passionné Homme de gros » heures. ses à jockey était il chevaux, de courses www.aggv.ca Art Gallery of Greater Victoria. of Greater Art Gallery HelloBC.com www.tourismvictoria.com www.victoria.ca August 4: Craigdarroch Castle garden party, 1 p.m. to 4 p.m. 1 p.m. to 4 p.m. party, Castle garden August 4: Craigdarroch performances and activities. Free is a highly anticipated outdoor concert August 5: Symphony Splash Victoria Symphony: with the beside the Inner Harbour, www.thecastle.ca www.victoriasymphony.ca/splash ourism Victoria ourism British Columbia A celebration of one of the West Coast’sWest most famous artists. of one of the A celebration 1 800 663-3883 or visit 1 800 Hello BC (435-5622) or T to its 150th of Victoria also has a page on its website dedicated The city events: anniversary Events November: events until will host a number sesquicentennial The city events citywide with multiple Day, • August 2: Anniversary •  •  Exhibition Emily Carr: On of Nowhere, information More T

www.discoverthepast.com otel. Before the city’s grande dame grande the city’s Before Hotel. Empress

ictoria without the without Victoria 54 British roots. British roots. otel, a landmark to welcome weary souls who weary Hotel, a landmark to welcome Thus began the Empress who Rattenbury, Francis Asia. Architect from Pacific mighty the had crossed first hotel’s the designed Buildings, Parliament provincial the designed also landmark. Today, chateau-style Edwardian wing, an elegantly appointed a testament to the city’s afternoon tea remains traditional The Empress’s anada), the site was a smelly, mucky mudflat. mucky a smelly, Canada), the site was (now a National Historic Site of a magnificent the land and build reclaim had a vision: founders The city’s abroad. from hotel to welcome visitors u go If yo for $150 Package Hotel has a special 150th Empress The Fairmont 1 866 540-4429 subject to availability. a night until December 30, 2012, or www.fairmont.com/empress Tours: Walking Discover The Past Gone are the days of big cargo ships and factories. Today, Victoria’s Inner mpress Hotel Empress Fairmont Imagine Harbour is filled with pleasure craft and floatplanes, and surrounded by lush gardens and countless reminders of a rich Victorian heritage. Happy Birthday, Victoria! Travel Tourisme Travel Travel Tourisme

À présent, les commerçants exhibent habilement Le jour de ma visite, j’ai rencontré Elisabeth Adieu navires marchands! Adieu usines ! Ne leurs marchandises dans un quartier très dense Hazell, directrice de l’exploitation et du dévelop­ mouillent aujourd’hui dans le port de Victo- entre la rue Fisgard et l’avenue Pandora. La bou- pement, qui m’a brossé un portrait de la famille. ria que des bateaux de plaisance et des tique de thé Silk Road propose des mélanges de « C’était un homme habile en affaires qui faisait hydravions, entourés de jardins luxuriants et des toutes sortes, comme ce thé noir victorien que confiance à son épouse comme à son bras droit. innombrables souvenirs d’un riche patrimoine l’on me fait goûter. « Son mélange était l’une des » Achevée en 1890, la maison est devenue mu- victorien. Victoria, c’est à ton tour de te laisser spécialités de la maison de Point Ellice, explique sée en 1979, après avoir servi d’hôpital militaire et parler d’amour ! la boutiquière Daniela Cubelic. Je l’ai mise au de conservatoire de musique. Sa visite est pour goût du jour en version bio. » Savoureux, toni- les Victoriens une tradition dominicale. Prêts à partir ? fiants, les thés de la maison nous font mieux Découvrez les Past Walking Tours, comprendre la longue idylle entre Victoria et son Cet été, attendez-vous à une grande garden- visites guidées des lieux historiques. infusion préférée. party dans les jardins fraîchement restaurés, en www.discoverthepast.com l’honneur du 150e anniversaire de la ville. Craigdarroch Castle L’Hôtel Fairmont Empress offre un forfait Beaucoup peuvent rêver d’avoir leur propre Fairmont Empress 150e anniversaire à 150 $ la nuit jusqu’au château, mais seuls les chefs d’industrie de la fin Imaginez Victoria sans l’Empress ! Avant la cons­ 30 décembre 2012. 1 866 540-4429 du XIXe siècle avaient les moyens de construire truction de cette grande dame (maintenant lieu ou www.fairmont.com/empress le leur dans un décor de conte de fées. Des in- historique national du Canada), le site n’était dustriels comme ce magnat du charbon, Robert qu’un bourbier malodorant. Les fondateurs de Jusqu’au 30 juin 2012, Silk Road propose Dunsmuir, qui a fait bâtir son opulente maison de la ville ont rêvé d’assainir le terrain et d’y un bar de dégustation de thé tous les samedis pierre dans le style des châteaux de son Écosse construire un magnifique hôtel ouvert aux et dimanches à 14 heures. natale. visiteurs du monde entier. www.silkroadtea.com

Se dressant jadis dans un parc de 11 hectares, Ainsi s’édifia l’Hôtel Empress, refuge des âmes Activités le manoir a été construit avec les meilleurs fatiguées qui avaient défié l’immensité du La ville a programmé toute une série matériaux de l’époque, comme le démontrent Pacifique. L’architecte Francis Rattenbury, qui a de célébrations jusqu’en novembre. le parquet en bois kula hawaïen de la salle de également dessiné le Parlement, a donné à la • 2 août : journée anniversaire avec de réception et quelques-uns des plus beaux vitraux première aile de l’hôtel des allures élégantes de multiples activités dans toute la ville que l’on puisse trouver dans une demeure nord- château édouardien. On y sert tous les jours le américaine. thé de l’après-midi dans la plus pure tradition • 4 août : garden-party à Craigdarroch Castle britannique. entre 13 et 16 heures. Activités et spectacles Coup du sort : le millionnaire n’a jamais vu son gratuits. www.thecastle.ca rêve achevé. Une mort subite l’a fauché avant la • 5 août : très attendu, le concert en plein air fin des travaux. Symphony Splash a lieu à côté du port avec l’Orchestre symphonique de la ville. www.victoriasymphony.ca/splash

Exposition Jusqu’au 30 juin 2013 : Emily Carr : On the Edge of Nowhere, Art Gallery of Greater Victoria. Hommage à l’une des peintres les plus célèbres de la côte ouest. www.aggv.ca

En savoir plus Tourisme Colombie-Britannique 1 800 Hello BC (435-5622) ou HelloBC.com Tourisme Victoria 1 800 663-3883 ou visitez le site www.tourismvictoria.com

© Tourism V ictoria © Tourism La ville de Victoria a aussi sa page Web con- sacrée au 150e anniversaire : www.victoria.ca 56 59 © Spencer Xiong 674 435-0103 : 674 les week-ends. les week-ends. live Cocktail Bar : porchettaco.com : l’ouverture d’un restaurant The Communist’s Daughter (comme : adepte de la nourriture produite localement n terminant, voici l’adresse d’un petit bijou de bijou petit d’un terminant,En l’adresse voici par les musiciens et les surtout fréquenté bar, artistes. Milk Hotel) est un dans la chanson de Neutral et seulement tout petit bar avec sept tabourets sympa dans une huit tables au total. Très et un petit ambiance bohème, avec juke-box œufs du genre menu de bar sans prétention, sandwich salami-fromage, dans le vinaigre, olives et houmous. Musique par les fils du fameux chef torontois Susur Lee, au 777, rue Dundas Ouest. *locavore dresses (rue Dundas) Carnet d’a Co & 825/Porchetta 832/Campagnolo : campagnolotoronto.com (ouvert du mercredi au928/The Black Hoof: theblackhoof.com dimanche) (fermé le mardi et le mercredi) 792-7511 923/Cocktail Bar : 416 Enoteca 1288/ : sociale.ca Sociale The Communist’s Daughter 1149/ À surveiller cet été

$. cacio e pepe © Spencer Xiong The Black Hoof l suffit de traverser la rue pour rue la suffitIl traverser de (fromage et poivre), les bucatinis all’amatriciana et poivre), (fromage oignons, sauce tomate), ou plus au- (pancetta, aux foies de dacieuses, comme les fettucines à la morue salée, aux volaille et les raviolis fait trattoria et à la menthe. L’ambiance câpres rustique, avec un long comptoir et une magni­ la belle saison, courue durant très fique terrasse, de et un verre que pour une entrée ne serait-ce vin de leur carte de 80 vins à moins de 80 The Black Hoof, Un peu plus loin, vous trouverez de la rue celui qui a ouvert le bal gastronomique du Ouest,Dundas torontois pionnier 2008, en n’est et dont la réputation mouvement locavore* viande, sur la La cuisine est axée plus à faire. de cheval côtoie le tartare où la charcuterie abats. les et tout nouveau cocktail à leur un vrai prendre une superbe sélection de Cocktail Bar, qui offre partir à mixées actuelles, et classiques libations d’essences et d’alcools bruns ou blancs infusés sur place, mais par principe, jamais de vodka. couru du quartier est très endroit Un autre , Enoteca Sociale, la petite sœur de Libretto pizzeria napolitaine de l’avenue l’excellente Ossington. Ici, on sert plutôt les pâtes maison classiques, comme les spaghettis

Ville reine se concentre tique de la ! © Spencer Xiong Campagnolo ies » branchés... ous des « food italienne, ce qui se traduit par de italienne, ce qui se traduit plus éclec e la ru de la ’ouest mamma judicieux agencements de viandes et poissons la caponata et le la burrata, avec la bottarga, de thon au prosciutto Son tartare prosciutto. est divin avec échalotes et sauce de persil C’est au cœur du quartier portugais, rue Dundas Ouest, qu’a choisi de s’installer depuis peu la torontois. chefs jeunes de génération nouvelle la très à Dufferin, en croisant De Bathurst - les restau trouve on courue Ossington Avenue, dégustent une les Torontois où de l’heure, rants cuisine traditions et terroir entre et éclatée, jeune culinaires.. le tournée gastronomique Commencez votre sandwichs midi, en dégustant un des meilleurs . La passion & Co en ville, celui de Porchetta se sent Nick auf der Mauer, du propriétaire, l’on croque dès l’accueil et se confirme lorsque mariné, enrobé d’épaule de porc dans son rôti et de flanc de porc puis entouré de prosciutto à basse température… heures plusieurs braisé Un délice ! de des entrées Ensuite, il faut essayer plusieurs la magnifique carte du Campagnolo, qui change tout comme sa sélection de vins tous les jours, est fortement Harding, chef, Craig Le au verre. et saisonniers les arrivages par le terroir, inspiré sa le rendez-v À l Natalie Richard Par Ouest Dundas rue que ! gastrono mi © Spencer Xiong ai and Levi. Craig Harding/Campagnolo (closed Monday, Tuesday)928/The Black Hoof: theblackhoof.com (closed Tuesday, Wednesday)923/Cocktail Bar: 416-792-7511 Enoteca Sociale: sociale.ca 1288/ The Communist’s 674-435-0103 Daughter: 1149/ Coming this summer: a new restaurant, at 777 Dundas West, from acclaimed Toronto a jukebox and a short, a jukebox simple bar menu with cheese and salami pickled eggs, as such items sandwiches, olives, and hummus. Live music weekend. every Addresses (all on Dundas West) & Co: porchettaco.com 825/Porchetta 832/Campagnolo: campagnolotoronto.com chef Susur Lee and his sons K

- ou’ll © Spencer Xiong (the Sociale Enoteca Enoteca Sociale eet is where y tic str The Black Hoof, farther along the strip is A little pioneer that gave locavore a much-loved Toronto its spark, in scene culinary today’s Dundas West char from 2008. The cooking is meat-focused, preparations and various tartare cuterie to horse for a drink at the Black the street of offal. Cross featuring an excellent Hoof’s new Cocktail Bar, selection of classic and modern drinks mixed and clear spirits and with house-infused brown essences — but, on principle, never vodka. is spot popular Another Nea- the excellent wine-bar sibling to Libretto, they serve politan pizzeria on Ossington), where classic homemade pastas such as cacio e pepe (cheese and pepper), bucatini all’amatriciana ad- onions, tomato sauce), and more (pancetta, livers with chicken fettuccine like fare venturous mint. and with salt cod, capers, The or ravioli and delightful patio rustic ambiance, long bar, — come early for a seat in the summer — make this a fantastic stop, even if you only have time the for an appetizer and a glass of wine from extensive list, $80. under boasting 80 bottles local musicians’ at the a nightcap have Finally, and artists’ haunt, The Communist’s Daughter Milk Hotel song). The to a Neutral (a reference eight and barstools seven just has space tiny with tables. Cozy and bohemian, complete

© Spencer Xiong eclec ’s most oronto . delicious and inspiring food y’s most

Porchetta & Co

Campagnolo, along with a glass of one of 58 talian mamma, resulting in and his Italian mamma, resulting ingredients, felicitous pairings of meats and fish with His caponata, and prosciutto. burrata, bottarga, shallots, and parsley with prosciutto, tuna tartare sauce is to die for! arding has Harding Chef Craig the wines of the day. seasonal terroir, inspirations: powerful three ext, try a selection of appetizers from the from Next, a selection of appetizers try menu (and ever-changing) mouthwatering at Start your explorations by lunching on one of the by Start your explorations Porchetta best sandwiches, served up by city’s into the space, owner & Co. As soon as you walk Nick auf der Mauer’s passion is suggested by bite of and confirmed with the first the aroma he which pork shoulder, his marinated, roasted slow- before belly pork and prosciutto in wraps Heavenly! hours. cooking it for several n recent years, the heart of Toronto’s Portuguese Portuguese Toronto’s the heart of years, recent In as the , has emerged district, along Dundas West up-and- neighbourhood of choice for the city’s can be restos new coming chefs. The hottest to Dufferin, with Bathurst found on the strip from Ossington another cluster on the almost-as-hot for youthful, ad- here converge Foodies Avenue. ingredients cooking featuring terroir venturous traditions. culinary the great and influences from By Natalie Richard ern end of T The west find some of the cit Gourmet Gourmand Gourmet

ie Mile The Food West Dundas Misstress Barbara Misstress un bagage format cabine. faire danser les gens. Ainsi, elle choisit toujours ses vêtements à l’avance avec et part seulement monde, Misstress Barbara voyage souvent etsurdecourtes périodes,letemps d’unweek-end à picked out ahead oftimeandcarriesasinglecarry-onbag.DJ très demandéepartout dansle for just aweekend ofgettingpeoplemoving to hermusic.That’swhyshealways hasherclothes As aDJ who’sindemandallover theworld, Misstress Barbara takes trips,often countless short In MySuitcaseDansmavalise end late,Ineversleepinahotelwithoutearplugs.” plugs. “Ihaveawholecollection!Because I’m alightsleeperandmyshows whatIlistentoforrelaxation.”jazz. “It’s Andthere’s one lastessentialitem:ear Jeweil, andGary .ButheriPod alsocontainslighterselections,including Misstress Barbara neverleaveshomewithoutmusicby ElectricRescue,Julian •  • Asewingkit:“IncaseIneedtofixabutton.” • Athermometer:“IfIdon’tfeelwell,canfindoutifhaveafever.” oftissuepaper:“Ineverwant• Smallpackages togetcaughtwithoutthis.” • Beauty products: “Mycreams, jewellery, andperfume—whichIwon’tname.” •  • Abikini:“BecauseIneverknowwhere I’llwindup!” • Flip-flops:“BecauseI’mterrifiedofwalking barefoot inhotelrooms.” In hersuitcase,you’ll always find: www.misstressbarbara.com

60 during myset.” My diary: “Withpencils,abook,headphonesandtherecords I’llplay with mybody.” A nightie:“Ineversleepnaked. Ineedtohavesomethingincontact

My bikini Mon bikini

By /Par Natalie Richard

Mes écouteurs Mes headphones My terminent tard, jenedors jamaissansmesbouchons dansleshôtels.» ai toute unecollection chose, qu’il ne faudrait surtout pas oublier douce etdujazz.«C’estcequej’écoutepourmerelaxer. »Etunedernière Jeweil etGary Beck.Par contre, danssoniPod, ontrouve aussidelamusique Misstress Barbara nepartjamaissanslamusiqued’ElectricRescue,Julian •  • un petit nécessaire à couture •  •  •  •  www.misstressbarbara.com • unbikini •  Dans savalise ontrouve toujours dont jenedévoilerai paslamarque. » des produits debeauté et lesdisquestechnosquejefaisjouer dansmessoirées. » mon journalintime si j’aidelafièvre. » un thermomètre en manquer. » des paquetsdepapiers mouchoirs en contactavecmoncorps.» une nuisette une chambre d’hôtel.» des tongs : «Parce quejenesaisjamaisoùvais meretrouver : «Parce quej’aihorreur demarcher piedsnusdans : «Jenedors jamaisnue,j’aibesoind’avoirquelquechose : «Sijenemesenspasbien,veuxpouvoirsavoir : «Avec descrayons, unlivre, mesécouteurs ! Commeun rien me réveille et quemes soirées se : «Mescrèmes, mesbijoux etmonparfum, My flip-flopsMestongs : « Au cas où je devrais recoudre un bouton. »

: : «Jeveuxm’assurer denejamais Barbara Misstress : des bouchons d’oreilles ! »

! « J’en

© Shutterstock Directeur, intelligenceconcurrentielle pourResearch inMotion Director, CompetitiveIntelligence,Research in Motion Top apps Tech Techno By/Par MaximeJohnson phones intelligents, ainsiqu’ canadien ResearchinMotion, lefabricant desappareils Bla ckBerr t m Jean-Philippe Bouchardkeepsclose tabs onthe telecom industr de cequej’aidéjàvisité. endroits àdécouvrirenfonction utile, puisqu’ellemesuggère des La fonctionExplore est alors très Foursquare lorsque jevoyage. J’aime particulièrement constamment cette application. Commentaire : J’utilise​ intéressants quinousentourent. pour découvrirlesendroits de sesalléesetvenues pour informersonentourage de géolocalisationpopulaire, Description : Uneapplication Gratuit Prix : Foursquare Par : iOS, WindowsPhone. Plateforme F I’ve already been. to checkoutbasedonplaces because itsuggestsnewplaces Explore functionisvery useful, square whenI’mtravelling. The the time.Iespeciallylike Four Comments: Iusethisappall nearby pointsofinterest. are andhelpspeoplediscover their friendsknowwhere they location appallowsusers tolet Description: Thispopulargeo- Price: free By: Foursquare iOS, WindowsPhone Platform: Android, BlackBerry, F e oursquare oursquare a l ke ec r o

m providersm worldwide.Jean-PhilppeBouchardscrutprèmarchétéécommunications pourlegéat of theBlackBerr : Android, BlackBerry, - y. He’spart icularl P Bl whether I’llbedelayed. to tellpeoplewaiting forme directly from theapplication a BBMmessageorane-mail my arrival timeandcansend particularly like howitestimates app whenIdrivetoToronto. I Comments: Ialways usethis traffic information. turn-by-turn GPSappwithlive Description: Avoice-activated, Price: free By: Research inMotion en retard. vais rencontrer sijeprévois être pour indiquerauxgensqueje directement del’application un messageBBMoucourriel d’arrivée etdepouvoirenvoyer connaître monheure estimée Toronto. J’aimesurtoutlefaitde prends mavoiture pourallerà cette applicationlorsque je Commentaire : J’utilisetoujours circulation. en considération l’étatdela vocal tourparquiprend Description : UnnavigateurGPS Gratuit Prix : Par BlackBerry Plateforme : Bl latform: BlackBerry a a : Research inMotion ckBerry Traffic ckBerry Traffic aux serviceoffrts par lescompagnies detélécommunications partout danslemode. :

Jean-Philippe Bouchard y intersted intablets andsmartphone,aswellrviceliveb in amagazine. restaurant reading after areview or evenareminderlist, totry a for everything —like myto-do second nature Iuseit now. Berry, tabletorcomputer. It’s whether I’musingmyBlack an ideaIjotitdowninEvernote, Comments: WheneverIhave anywhere. take notesandretrieve them service thatletstheuser Description: Acloud-based Price: free By: Evernote iOS, WindowsPhone Platform: Android, BlackBerry, Everno ville lorsque jelisunecritique. restaurant àessayer dansune faire, ou mêmepournoterun pour malistedechosesà vraiment àtouteslessauces, avec unordinateur. Je l’utilise BlackBerry, avecunetablette ou Evernote, quecesoitavecmon j’ai uneidée,jel’écrisdans Commentaire : consulter den’importeoù. de prendre des notesetdeles données enlignequipermet Description : Unebasede Gratuit Prix : Par : iOS, WindowsPhone. Plateforme Everno Evernote te te : Android, BlackBerry, Dès que y. Ils’intéressnota mment auxtablettes tauxél- - y for Canadiatechtan ResearchinMotion, useful. very,manual entries.It’s very have todoanythingormake and hotelreservations. Idon’t for flightinformationandcar tically makes calendarentries my e-mails,theappautoma­ Comments: Justby analyzing schedule changes. and tracks anydelaysor important travel information that automaticallycompiles Description: Anorganizer Price: free By: Research inMotion Platform: BlackBerry Bl pratique. ou àentrer, c’estvraiment très Je n’aiabsolumentrienàfaire en analysantmescourriels. voitures etd’hôtels,simplement mes vols,réservations de calendrier lesinformationssur ajoute automatiquementàmon Commentaire : L’application et deschangementsd’horaires. notamment lesuividesretards pour sesvoyages etquieffectue les informationsimportantes rassemble automatiquement Description : Ungestionnaire qui Gratuit Prix : Par BlackBerry Plateforme : Bl a a : Research inMotion ckBerry Travel ckBerry Travel service stations. even thepriceofgasatlocal nearby,what’s theweather, or location andquicklytellsme phone’s GPStopinpointmy Comments: Theappusesmy with ultra-local information. Description: Mobiletravel guide Price: free By: Poynt iOS, WindowsPhone Platform: Android, BlackBerry, Poynt service àproximité. l’essence danslesstations- la météooumêmeleprixde autour demoi,connaître savoir rapidement cequ’ilya téléphone etmepermetde phique grâce auGPSdemon reconnaît mapositiongéogra- Commentaire : L’application locales. mobile d’informationsultra- Description : Guidetouristique Gratuit Prix : Poynt Par : iOS, WindowsPhone Plateforme Poynt

: Android, BlackBerry, 61 y

63 ? Mystère. Destinations noter que Sid Lee n’est pas un personnage n’est pas un personnage À noter que Sid Lee Austin (Texas), à Paris et à Amsterdam. Elle songe et à Amsterdam. à Paris Austin (Texas), à bientôt s’établir sous de nouvelles latitudes, dévoiler d’en refusent Sid Lee de les gens mais la version un lien avec l’emplacement. Y a-t-il de l’agence chinoise du site Web inventé de toutes pièces. Il s’agit plutôt d’une du mot obtenue à partir des lettres anagramme sociale de l’entreprise Diesel, l’ancienne raison à changer de nom en 2007. qui s’est résolue Jusque-là, bien des gens confondaient la PME de jeans italien fabricant le avec québécoise confusion, la perdurer faire de lieu Au Diesel. l’agence a pris l’initiative de changer de nom sans demander son reste. brasserie, se glisse derrière le micro pour vanter, pour vanter, le micro se glisse derrière brasserie, avec un accent à couper au couteau, les vertus - La campagne a rem alcoolisés. de ses produits était en orbite. porté un vif succès. Sid Lee l’entreprise son siège social de Montréal, Outre à Toronto, à compte désormais des bureaux

: Sid Lee architecture, architecture, : Sid Lee an Den Bulcke. ils rejoignent les rangs de leur nouvel employeur. de leur nouvel employeur. les rangs ils rejoignent où il collective très avons une approche « Nous y a beaucoup d’échanges. On veut que tous les contaminentse qu’ils ensemble, travaillent artisans V eux » , dit Eva entre de ce même de l’agence diffère La structure qui se fait dans l’industrie des communications. de design, ses équipes de publicité et Outre associés, de 600 employés, dont 35 l’entreprise divisions compte trois qui conseille ses clients sur la construction ou l’aménagement de magasins ou de succursales; la à notamment voit qui technologies, Lee Sid d’applications ou à l’implantation de création une compagnie Jimmy Lee, sites transactionnels; audiovisuelle. de production par Jean-François a été fondée en 1992 Sid Lee avocat de formation, et Philippe Bouchard, le succès, de connaître Avant graphiste. Meunier, dans ces deux amis de longue date ont travaillé - leur sous-sol à imprimer des cartes profession et nelles et des dépliants pour des restaurants de dentistes. des bureaux l’attention, d’audace, ils ont fini par attirer À force - notamment en obtenant le compte de la brasse ontarienne Sleeman, laquelle voulait vendre rie - a pro Sid Lee au Québec. Culotté, ses produits de la patron posé que John Sleeman, le grand

statu . Et dans ne partie des 35 associés de l’agence québécoise de communication Sid Lee © Sid Lee / Une partie Sid Lee des 35 associés de l’agence québécoise de communication ad agency Sid Lee in Montréal-based Some of the 35 partners an Den Bulcke, an Den Bulcke, , qui recense les recense qui , Magazine

? Forbes Marketing », affirme V pour sa part Eva montréalaise de communication Sid Lee de communication Sid Lee agence montréalaise figure parmi les premières agences de publicité parmi les premières figure mon- des clients canadiennes à avoir décroché du Soleil. diaux, dont Adidas, Dell et le Cirque Sid Lee reconnaissances, autres entre En 2011, année consécu- pour la troisième a remporté, l’année au d’agence de publicité de tive, le titre Canada décerné par L’ associée depuis 14 ans. associée depuis 14 diffétellement façon de choses les fait ­ Lee Sid d’autres venus » seniors « employés les que rente » quand un « choc culturel agences ont, paraît-il, - étoiles montantes parmi les agences de com se retrouve munication de la planète, Sid Lee des multinationales devant au quatrième rang beaucoup plus imposantes qu’elle. qui entreprise de cette Quel est donc le secret n’en finit plus de rayonner fait les choses autrement. « Nous avons toujours À nos débuts, nous étions vus comme le mouton noir de la pub au Québec », explique Jean- ans. Et même 16 associé depuis Fortin, François ne semble pas 20 ans d’existence, Sid Lee après « Nous repoussons vouloir dévier de sa trajectoire. Il y a ici un ADN où les limites du défi créatif. le l’on n’accepte pas les normes. On refuse quo le magazine américain magazine le et . les tionner les prix et ant de collec in maintenant semble très lo out cela Sid Lee was founded in 1992 by lawyer Jean-François Jean-François lawyer by 1992 in founded was Lee Sid Before designer Philippe Meunier. and graphic Bouchard the business took off, in their the two old friends worked for restaurants and flyers basement, printing business cards and dentists. - people’s atten they started grabbing long before It wasn’t Sleeman landing the high-profile tion, among other things by looking to enter the Quebec was account when the brewery market. The agency boldly suggested that boss John Sleeman tout to — French accented thickly speaking — on-screen go was a huge hit,was campaign The Sid Lee and his products. on the map. the company now headquarters, In addition to its Montréal Y and Amsterdam. Austin, Paris, has offices in Toronto, won’t another outpost is in the works, but the company Is the agency’s new Chinese-language website a say where. clue? Nobody’s spilling. name. isn’t just another fictitious Another detail: “Sid Lee” it’s of Diesel, the company’s name until an anagram Rather, confusing the switch, too many people were Before 2007. advertising firm with the Italian denim company. the Montréal squelch the confusion once and for all, the agency decided To to change its name without further ado.

communica- a modest ed out as winner, sid lee start ng ago. Av s so lo ear title from an Den Bulcke. an Den Bulcke. magazine’s list of Forbes an Den Bulcke, a partner for the last an Den Bulcke, ency. It all seem vertising agency. magazine. Meanwhile,

es… T modest buts récompenses, sid lee a connu des dé - ent award a consist e growing into Befor tions and ad Stéphane Champagne By/Par retail layout and construction; Sid Lee Technologies, which Technologies, layout and construction; Sid Lee retail sites; and develops applications and builds online retail arm. an audio-visual production Jimmy Lee, rising stars in the global ad business pegged Sid Lee fourth in the global ad business pegged Sid Lee rising stars multinational in the world, ahead of some much larger competitors. success? to that kind of resounding What’s the secret In the beginning, we done things differently. always “We’ve advertising world,” the black sheep of the Quebec were standing. years’ a partner of 16 Fortin, says Jean-François remains Even after Sid Lee staying in the game for 20 years, the push the flock. “We apart from to standing committed the normality, envelope. It’s in our D NA to reject creative V status quo,” adds Eva peers. industry its from differently structured is agency The In addition to its advertising and design teams, the com- and three pany has 600 employees, including 35 partners, which advises clients on Architecture, divisions: Sid Lee 14 years. 14 that experienced of doing things is so different way Sid Lee’s other agencies tend to go through employees coming from is approach “Our when they come aboard. shock culture artisans our want We of discussion. lot with a collective, very says V to work together and cross-pollinate,” ontréal-based advertising and communications agency advertising and communications The Montréal-based has one of the top international client lists among Sid Lee Adidas, Dell, and like Canadian firms, serving organizations and distinctions its many awards du Soleil. In 2011, Cirque included consecutive Agency of the Y a third Marketing

ub et d’audace et ub p de

orders B thout Wi ng i s i dvert A 62 sid lee Affaires... Business Transforming VIA Transformer VIA

confort Since 2007 the Gouvernment of Canada has invested $923 milion in the transformation of VIA Rail Canada. Read more stories on

t en viarail.ca/transformingVIA U

Pour transformer VIA Rail, le gouvernement du Canada a investi 923 M$ depuis 2007. Plus d’informations sur

ommeil to viarail.ca/transformerVIA S Renaissance Accessible Sleeper Cabins Cabins Sleeper Accessible Renaissance accessibles Renaissance voitures-lits de cabines Les Sleeping in Style Un

A new, fully accessible sleeping cabin is coming soon to Une nouvelle cabine-lits entièrement accessible sera bientôt mise VIA’s Ocean between Montréal and Halifax. en service sur l’Océan de VIA Rail, qui effectue le trajet entre Montréal et Halifax. This modern and spacious sleeping cabin, which was converted from two non-accessible sleeper rooms, Cette spacieuse cabine-lits moderne, construite à partir de deux features many elements to make the trip more cabines non accessibles, offre de nombreuses caractéristiques afin comfortable for those travelling with special needs. de rendre le trajet plus confortable aux voyageurs ayant des besoins Improved features include an automatic power door, a spéciaux. Les caractéristiques améliorées consistent, entre autres, modern vanity and wardrobe, a height-adjustable table en une porte à commande automatique, un meuble-lavabo et un and a roomier washroom complete with folding hand- vestiaire modernes, et des toilettes plus grandes dotées de barres grabs. An increase in overall space in the suite also allows d’appui pliantes. Un espace accru dans la suite permet également for easy wheelchair mobility throughout the cabin. à une personne en fauteuil roulant de se déplacer avec facilité dans toute la cabine. In addition, the couch, which converts into two sleeping berths at night, is now also equipped with a fold-up En outre, le sofa, qui se transforme en deux couchettes pour la nuit, section directly adjacent to the window. This allows a est maintenant doté d’une section pliante située directement à côté wheelchair to roll back into place alongside the window, de la fenêtre. Ce qui permet au voyageur en fauteuil roulant de se offering travellers the perfect spot to enjoy the passing placer à côté de la fenêtre, lui offrant ainsi le meilleur endroit qui soit countryside views. pour voir défiler les paysages.

The first new accessible sleeping cabin is expected to La toute première cabine-lits accessible devrait être mise en service be ready to roll by late spring, with two more cabins à la fin du printemps, et deux autres cabines devraient être prêtes scheduled to be completed by the second half of the year. au cours de la seconde moitié de l’année.

The Renaissance accessible sleeper is part of a larger- Les voitures-lits Renaissance accessibles font partie d’un important scale program to upgrade the Renaissance fleet, and is programme d’amélioration du parc Renaissance, lequel fait l’objet funded by the Government of Canada’s $923 million d’un investissement de 923 millions de dollars dans le rail voyageurs investment in passenger rail. With additional accessibility de la part du gouvernement du Canada. Avec les améliorations modifications also underway on VIA’s Canadian between supplémentaires apportées aux voitures du Canadien, entre Toronto Toronto and Vancouver, VIA is working to maintain its et Vancouver, pour les rendre plus accessibles, VIA travaille à leadership as the most accessible inter-city transporter préserver son rôle de meneur en tant que transporteur interville in Canada. For more information about these projects, au Canada. Pour en savoir davantage sur ces projets, et y voir une including a video tour of the new Renaissance cabin, we vidéo de la nouvelle cabine Renaissance, nous vous invitons à visiter invite you to visit www.viarail.ca/transformingVIA. www.viarail.ca/transformerVIA.

Travel Experience Safety and Security Accessibility Job Creation Expérience de voyage Sécurité et sûreté Accessibilité Création d’emplois VIA HORIZONS

VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 1 12-06-07 4:49 PM

1253, av. McGill College, 3e étage, Montréal (Québec) H3B 2Y5 Tél. : 514-845-7256 | Téléc. : 514-845-1648 | www.palmhavas.ca 1 Dir. artistique Rédacteur Réviseur Serv. clientèle Client No de dossier : VL23771 | Produit : VIA Horizons | Date : 04/06/2012 | Infographiste : SC Client : VIA Rail Canada | No Annonce : 4627-12D | Titre : juillet-août 2012 | Couleur : CMYK Format : 16 po x 10,75 po | Publication : VIA Destination Horizons Youth Special Spécial jeunes

YOUTH DISCOUNTS – TRAVEL BACK TO SCHOOL FOR LESS! With the return to school, what could be better than travelling with friends and enjoying great savings? Thanks to VIA Rail’s Youth fare, 12 to 25-year-olds can benefit from anytime discounts in Economy, Sleeper and Sleeper Plus classes. And with the VIA 6 pak, you can even double your savings. With the VIA supersaver* 6 pak, get up to 50% off the adult regular fare with the purchase of 6 one-way trips between two pre-determined stations. With the VIA discounted 6 pak**, you get more flexibility and have access to more available seats. Just choose your destination and your travelling companions, and take advantage of all the perks the train can offer: free Wi-Fi in the Québec City – Windsor corridor, comfortable seats with outlet for your electronic equipment, and lots of room for your legs. Not to mention our famous facing seats for four, which are ideal for group study or just discussing your most recent travel adventures.

*If you buy three (3) days in advance. Availability of seats is limited. **If you buy one (1) day in advance or more, depending on availability.

DES RABAIS POUR LES JEUNES, ÇA SE PREND BIEN. Au retour à l’école, quoi de mieux que de voyager entre amis et faire des économies? Grâce au tarif jeunes de VIA Rail, les voyageurs de 12 à 25 ans bénéficient d’une réduction en tout temps dans les classes Économie, Voiture-lits et Voiture-lits Plus. Et avec les cartes VIA 6 pak, les jeunes peuvent doublement

économiser. Grâce à la carte VIA 6 pak à tarif superescompte*, ils peuvent obtenir jusqu’à 50 % de rabais sur le tarif régulier adulte, à l’achat de 6 allers simples entre deux gares prédéterminées. Ou encore, profiter d’une plus grande flexibilité en ayant accès à un plus grand nombre de sièges avec la carte VIA 6 pak à tarif réduit**. Il ne vous reste plus qu’à choisir votre destination, vos compagnons de voyage, et à profiter de nombreuses commodités : Wi-Fi gratuit dans le corridor Québec – Windsor, sièges confortables munis d’une prise de courant pour vos appareils électroniques et amplement d’espace pour les jambes. Sans oublier nos fameux sièges à quatre pour vos travaux d’équipe ou pour partager vos récits de voyage.

* En achetant trois (3) jours à l’avance ou plus. La disponibilité des sièges est limitée. ** En achetant un (1) jour à l’avance ou plus, en fonction des disponibilités. YOUTH SPECIAL SPÉCIAL JEUNES SPÉCIAL

Did you know? Le saviez-vous? On May 15, we reached our one millionth Le 15 mai dernier, VIA Rail a atteint un million d’utilisateurs Wi-Fi user on board our Québec City – Windsor de son service Internet sans fil à bord des trains du corridor

corridor trains! Québec – Windsor. 67 VIA HorIzons 66

VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 2 12-06-12 9:30 AM VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 3 12-06-07 4:50 PM

1253, av. McGill College, 3e étage, Montréal (Québec) H3B 2Y5 Tél. : 514-845-7256 | Téléc. : 514-845-1648 | www.palmhavas.ca 3 Dir. artistique Rédacteur Réviseur Serv. clientèle Client No de dossier : VL23771 | Produit : VIA Horizons | Date : 06/06/2012 | Infographiste : SC Client : VIA Rail Canada | No Annonce : 4627-12D | Titre : juillet-août 2012 | Couleur : CMYK Format : 16 po x 10,75 po | Publication : VIA Destination Horizons Getaways Escapades

YUYUKKOONN NNEWFEWFOUOUNDLANDLANNDD NNOORTRTHHWESWESTT TERTERRRITITORORIEIESS && LABRADORLABRADOR 1 888 VIA-RAIL (1 888 842-7245) TERRITOIRESTERRITOIRES DUDU NORD-OUESTNORD-OUEST TERRE-NEUVE-TERRE-NEUVE- TTY / ATS 1 800 268-9503 (hearing impaired / malentendants) ET-LABRADORET-LABRADOR NUNUNANAVUVUTT viarail.ca

CChhuurrcchhililll OTTAWA gETAWAY QUÉBEC CITY gETAWAY ESCAPADE À OTTAWA ESCAPADE À QUÉBEC PrPrininccee R Ruupeperrtt PRIPRINCENCE EDWARDEDWARD ALBALBEERTRTAA GasGasppéé ISLANDISLAND PPuukatawagakatawagann CarCarletoletonn ÎLE-DU-PRINCE-ÎLE-DU-PRINCE- A BIKE RIDE IN CANADA’S CAPITAL PrincePrince Georg Georgee QUEBECQUEBEC MatapéMatapéddiaia PercPercéé ENCHANTINg OLD QUÉBEC CITY TThohommppsosonn QUÉBECQUÉBEC ÉDOUARDÉDOUARD MMoont-Jont-Jolili BBatathhuurrsstt Ottawa offers a wide variety of exciting activities. So why not take MiMirramamicichhii Whatever the season, stopping in Québec City is a must. In RimRimoouskuskii advantage of them and discover the national capital’s hidden EdmEdmononttoonn SSASKAASKATCTCHHEWAEWANN addition to breathtaking views, the city offers an unparalleled RRivière-du-Loivière-du-Louupp CCamamppbelbelltltoonn BBRITISRITISHH CCOOLLUUMBIAMBIA TThhee P Paass treasures using pedal power? Nothing could be easier. Just come JoJonnqquuièièrree MMoonncctotonn TTrurruroo variety of cultural and historic attractions. Start with the Old COLOMBIE-BRITANNIQUECOLOMBIE-BRITANNIQUE JaspeJasperr AAmmhersherstt on board the train, and VIA Rail will take care of your precious MAMANINITTOOBBAA QQuébeuébecc NNEEWW Town with its charming streets and numerous restaurants, HHerveerveyy HalifaHalifaxx two-wheeler as you head to your destination. Once in Ottawa, SeSennneterrneterree BRUBRUNNSSWWICKICK art galleries and museums. And why not end your stay with KamlKamlooopopss OONTNTAARIRIOO NOUVEAU-NOUVEAU- SaskatSaskatoooonn CCharnharnyy you can hit the bike paths and take in the magnificent parks, VVananccouveouverr BRUNSWICKBRUNSWICK the Image Mill, a spectacular projection by Robert Lepage fascinating museums and numerous summer attractions. NOVNOVAA SCOTIASCOTIA presented in the old port on the world’s largest screen? SSiouxioux Look Lookououtt NOUVELLE-ÉCOSSENOUVELLE-ÉCOSSE MMoontréantréall Plan your next stay in Ottawa today – book one of our WhiteWhite River River DoDorrvavall Plan your next stay in Québec City today – book one of our WiWinnnnipeipegg VIA Getaways (train-hotel-activity packages). OOttawttawaa VIA Getaways (train-hotel-activity packages). SeattSeattlele SSuuddbbuurryy J Jcctt.. BBrockvirockvillele AAlbanlbanyy trainpackages.ca SSuuddbbuurryy trainpackages.ca KKingstingstoonn Toronto – Vancouver Québec City – Windsor corridor BBellevillellevillee (Canadian ®/CanadienMD) Corridor Québec – Windsor À gUIDON DANS LA CAPITALE KKitcitchheneenerr TTorooronnttoo NewNew Y Yororkk QUÉBEC VOUS ENCHANTERA Montréal – Halifax Jasper – Prince Rupert StratforStratfordd OOakviakvillele La ville d’Ottawa regorge d’activités de toutes sortes. Pourquoi ne (Ocean TM/OcéanMC) NNiagaiagarraa Fa Fallsls Faire un arrêt à Québec en train est un incontournable, quelle pas en profiter pour sortir votre bicyclette et découvrir des petits que soit la saison. En plus de paysages d’une grande beauté, SaSarrniniaa BBuffaluffaloo Winnipeg – Churchill Montréal – Jonquière AAldelderrsshhoott coins pittoresques de la capitale nationale? Rien de plus facile, LLoonndodonn vous profitez d’une multitude d’attraits culturels et historiques. vous n’avez qu’à vous installer à bord du train et VIA Rail prendra Montréal – Gaspé Montréal – Senneterre WiWinndsodsorr Après le charme du Vieux-Québec et ses nombreux restaurants, DetroDetroitit soin de votre précieuse monture jusqu’à destination. Empruntez ChChicagicagoo galeries d’art et musées, terminez votre séjour au Vieux-Port ensuite les pistes cyclables de la région, et partez à l’assaut des Sudbury – White River avec le Moulin à images, une projection spectaculaire de nombreux parcs, musées et autres attractions estivales. Amtrak connections available to the United States Robert Lepage sur le plus grand écran au monde! Correspondances vers les États-Unis offertes par Amtrak. Planifiez dès maintenant votre prochain séjour à Ottawa avec nos Planifiez dès maintenant votre prochain séjour à Québec avec Transfers on GO Transit and the Pearson Airport Express are offered in Toronto. Transfers on the Correspondances avec GO Transit et Pearson Airport Express offertes à Toronto. Correspondances avec l’AMT Escapades VIA (forfaits train-hôtel-activité). AMT network offered in Montréal. Air Connect shuttle services offered from the Dorval station to offertes à Montréal. Service de navettes Air Connect offert de la gare de Dorval vers l’aéroport international de nos Escapades VIA (forfaits train-hôtel-activité). the Montréal International Airport. Pacific Coach Bus Lines and BC Ferries service available from the Montréal. Service d’autobus Pacific Coach Lines et de traversiers BC Ferries offert de la gare de Vancouver vers forfaitsentrain.ca Vancouver station to the Victoria bus terminal. le terminal d’autobus Victoria. forfaitsentrain.ca ® Registered trademark owned by VIA Rail Canada Inc. TM Trademark owned by VIA Rail Canada Inc. MD Marque déposée propriété de VIA Rail Canada inc. MC Marque de commerce propriété de VIA Rail Canada inc.

REDEEm YOUR ÉCHANgEz VOS Life is too hectic? VIA PRÉFÉRENCE POINTS POINTS VIA PRÉFÉRENCE ONLINE. EN LIgNE Getting on board for some fun Do you want to redeem your points online to book a trip Vous vouliez échanger vos points en ligne pour réserver En train de courir tout le temps? in the Corridor? Now you can. Login to the VIA booking un voyage dans le Corridor? C’est maintenant possible. is what you need for relaxing engine and choose your itinerary – the cost of the trip and Connectez-vous au moteur de réservation de VIA et the number of points you need will appear automatically. choisissez votre itinéraire : le coût du voyage et le nombre Il est temps de profi ter de points requis apparaîtront. and unwinding. Details at viapreference.com. Discover • Children 2–11 travel at 50% off d’un moment plus relaxant. Tous les détails sur viapreference.com. • Fares for 60+ our best • Youth fares (12–25) Découvrez • Les enfants de 2 à 11 ans voyagent offers: • VIA Getaways (train-hotel-activity) à 50 % de rabais • Express deals – up to 75% off nos meilleures • Tarifs 60 ans + offres : • Tarifs jeunes (12 à 25 ans) Did you know? Le saviez-vous? • Escapades VIA train-hôtel-activité VIA Rail now offers travellers a new selection of exclusively VIA Rail offre désormais à ses passagers une nouvelle sélection viarail.ca Canadian wines served on board. The selection was made de vins exclusivement canadiens à bord des trains. Trois • Aubaines express – jusqu’à 75 % de rabais by three expert sommeliers. Cheers! sommeliers chevronnés ont participé à la sélection. Santé!

viarail.ca

VIA HORIZONS 69 68

VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 4 12-06-07 4:50 PM VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 5 12-06-07 4:50 PM Menu ANI ll E AGES A v ET à l ARB l E BREAD AT A m AU JA m B o N w I ch • cR o ISSANT ANI ll AND v ATE • ASSIETTE DE FR om • ASSIETTE ATE ATE ARBRÉ AU chocol ECONOMY CLASS CLASSE ÉCONOMIE AIN m P BREAKFAST PITA • PITA PETIT DÉJEUNER • PITA PITA BREAKFAST h A m SAND c R o ISSANT c hocol ch EESE P l MENU MENU

LIGHT MEALS • REPAS LÉGERS SNACKS • COLLATIONS ALCOHOLIC BEVERAGES • BOISSONS ALCOOLISÉES wE REcYclE • NoUS REcYcloNS

> Assorted chips • Choix de croustilles > Red or white wine • Vin rouge ou blanc 187.5 ml Please ask your attendant for the location of the $ recycling bins. Some packagings are recyclable and > Chicken noodle soup • Soupe au poulet et nouilles 2 $ > Chocolate bars • Tablettes de chocolat > Beer • Bière : Sleeman Original Draught, Coors Light, 6 biodegradable.

> 70% dark chocolate bar • Tablette de chocolat noir 70 % Molson Canadian 355 ml veuillez demander au préposé de vous indiquer l’emplacement des bacs de recyclage. certains Tuna salad and crackers • Salade de thon et craquelins $ > > Chocolate and vanilla marble bread • Pain marbré 2 emballages sont biodégradables et recyclables.

Heineken imported beer • Bière importée > Hummus and crackers • Hoummos et craquelins au chocolat et à la vanille > Heineken 330 ml > Bagel and cream cheese • Bagel et fromage à la crème $3 > Brownies > Classic cocktails (mix included) • Cocktails classiques $ > Muesli and raisin breakfast pita* • Pita petit déjeuner au 7 > Yogurt • Yogourt (allongeur inclus) 50 ml vEGGIE choIcES muesli et aux raisins** lacto-ovo vegetarian selections > Cashews • Noix de cajou > Mott’s Clamato Caesar • César Mott’s Clamato 355 ml

choIx vÉGÉ

Gourmet mix (roasted almonds, dried fruits and Sélections lacto-ovo-végétariennes > Fontaine Santé feta cheese and penne pasta salad • $ > Salade de pâtes penne et fromage féta Fontaine Santé 5 dark chocolate) • Mélange gourmet (amandes rôties, $3 fruits séchés et chocolat noir) > Ciabatta bread turkey sandwich or croissant ham > Maynards Swedish Berries • Baies suédoises Maynards choIcES oF ThE moNTh sandwich with side of cheese, carrots and dip • Sandwich à la dinde sur pain ciabatta ou sandwich au jambon sur choIx DU moIS croissant accompagné de fromage, carottes et trempette BEVERAGES • BOISSONS OTHER • AuTRES

> Brown bread egg sandwich with side of carrots, dip $6 > Certified fair trade coffee, tea and herbal tea • > Antibacterial hand sanitizer • Gel antibactérien pour and couscous salad • Sandwich aux œufs sur pain brun $1 Some items may not be available on all trains and/or might be different Café, thé et tisane certifiés équitables les mains depending on the region. long-haul trains have a take-out service where you accompagné de carottes, trempette et salade will find additional items, including hot selections. All sales taxes are included. de couscous > Decaffeinated coffee • Café décaféiné > Dentyne Ice Mints • Menthes Dentyne Ice vIA Rail accepts most major credit cards. consumption of personal alcoholic

> Italian cold-cuts submarine sandwich • Sandwich > Hot chocolate • Chocolat chaud $2 beverages on these premises is prohibited by law. Some menu items may > Headphones • Écouteurs sous-marin aux viandes froides italiennes > Sparkling water, fruit juice, vegetable juice, iced tea • $2 contain nuts or traces of peanuts. Eau pétillante, jus de fruits, jus de légumes, thé glacé Il est possible que certains produits ne soient pas vendus à bord de tous les > Cheese plate (varied cheeses, crackers and dark > Soft drinks • Boissons gazeuses > Blanket and pillow kit • Ensemble couverture et oreiller $10 trains ou que le choix proposé soit différent d’une région à l’autre. les trains $ de long parcours offrent un service de casse-croûte qui propose des produits chocolate) • Assiette de fromages (fromages variés, 7 > Milk or chocolate milk • Lait ou lait au chocolat craquelins et chocolat noir) additionnels ainsi qu’un choix de repas chauds. les prix comprennent les > Spring water • Eau de source taxes de vente. vIA Rail accepte la plupart des cartes de crédit. la loi interdit la consommation d’alcools personnels en ces lieux. certains mets peuvent * Available on morning trains only.

contenir des noix ou des traces d’arachides. ** Proposé dans les trains du matin seulement. $ > Smoothies: blueberry or mango • bleuets ou mangues 3 71 VIA HOrIzONS 70

VL23771_4627_12D_Menu.indd 2 12-06-07 4:49 PM VL23771_4627_12D_Menu.indd 3 12-06-07 4:49 PM

1253, av. McGill College, 3e étage, Montréal (Québec) H3B 2Y5 Tél. : 514-845-7256 | Téléc. : 514-845-1648 | www.palmhavas.ca 4 Dir. artistique Rédacteur Réviseur Serv. clientèle Client No de dossier : VL23771 | Produit : Menu | Date : 07/06/2012 | Infographiste : SC Client : VIA Rail Canada | No Annonce : 4627-12D | Titre : Menu juillet-août 2012 | Couleur : CMYK Format : 16 po x 10,75 po | Publication : VIA Destination Horizons 6. Soldelacageincompletderrière lepieddel'arbre. 7. Gueuledel'animal.8.Coudedroit del'animal. 4. Le barreau dedroite 5.Unbarreau delacagedufondestpluscourt. enplussousletoitdelacagedu fond. 1. Forme ducoldel'homme.2.Lajupelafemmeest moinslarge. 3.Unmotifincompletsurlavestedefemme. solution the tree. 7. Animal’smouth.8.rightelbow. on thecageinbackground. 5.Extra baronthecageinbackground. 6.Bottom ofthecageincompletebehind 1. Shapeof theman’scollar. 2.Woman’s skirtisnarrower. 4.Shorterrightbar 3.Incompletepattern onwoman’sjacket. solution 73 5 2

5 4 6 2

6 9 4

: intermédiaire 9 1 3 Destinations 6 9 8 2 8 3 1 5 7 3 4 6 7 1 e / Niveau de difficulté Difficulty level: moderat

ach digit appears appears digit Each 8 1 5 4 9 2 6 3 7 7 9 2 1 3 6 5 8 4 6 4 3 8 7 5 9 2 1

9 6 4 3 1 8 2 7 5 3 2 8 5 4 7 1 9 6 aplace 5 7 1 6 2 9 8 4 3 4 5 9 7 8 1 3 6 2 1 8 7 2 6 3 4 5 9 2 3 6 9 5 4 7 1 8 Games Jeux Games sudoku Savary Fabien By/Par column and 3x3 box Each row, square. 1 to 9 in each empty Enter a digit from s 8 difference 8 erreurs Jean L By/Par (indicated by heavier lines) must contain each digit from 1 to 9. 1 to from digit each contain must lines) heavier by (indicated column and 3x3 box. row, only once in every chaque case vide. Chaque ligne, chaque colonne de 1 à 9 dans Placez un chiffre tous les plus épais doivent contenir par un trait et chaque boîte de 3x3 délimitée une seule fois dans une ligne, dans donc apparaît de 1 à 9. Chaque chiffre chiffres une colonne et dans une boîte de 3x3. 12-06-07 4:50 PM Activez la fonction Wi-Fi sur votre ordinateur portable ordinateur fonction Wi-Fi sur votre la Activez mobile. appareil ou votre Web. navigateur votre Lancez sans fil : « VIA_Station », réseau Sélectionnez votre ». « VIA_Train « VIA_Connect_WiFi » ou

LE WI-FI VOUS SUIT PRESQUE PARTOUT Wi-Fi de VIA Rail, un service gares Dans de nombreuses connecté en d’accès à permet de rester Internet vous dans dix gares du service Wi-Fi gratuit tout temps. Profitez gares du corridor Québec – Windsor et dans six autres au pays. ailleurs d’Oakville, offert bientôt aux gares Ce service sera et de Belleville. de Cobourg d’Oshawa, Les pouvez donc arriver tôt tout en étant productif. Vous peuvent également dans le Corridor voyageant personnes au service grâce de route, connectées en cours rester des trains. à bord Wi-Fi gratuit ENT SE CONNECTER ENT SE COmm sans d’Internet d’offrir un service gratuit VIA Rail est fière et dans dans ses salons Panorama de ses trains, fil à bord du corridor Québec – Windsor. certaines gares 1. 2. 3. uniquement dans le service Wi-Fi mobile VIA propose Note : Présentement, bonne » Une « bonne » ou « très du corridor Québec – Windsor. les trains puissance du signal est offerte sur plus de 98 % de la zone de couverture, pourraient utilisateurs du service. Les qui est déterminée par les fournisseurs du signal plus faible dans les régions une puissance composer avec devoir (London). Park et de Hyde de Chatham-Kent ontariennes de Trenton-Cobourg, VIA se réserve un service plus fiable pour tous les utilisateurs, assurer Pour l’accès à et d’interdire de limiter l’utilisation de la bande passante le droit (streaming). vidéo en transit et à certains sites de lecture certains sites Web fournisseur de notre obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec Pour service au 1 866 905-6784. sur le service Internet sans fil plus en savoir de VIA Rail, visitez viarail.ca/ Pour service Wi-Fi, au sujet de notre internetsansfil. des commentaires avez Si vous un courriel à [email protected]. veuillez envoyer S $3 $3 $8 $8 $8 $4 D ......

D el porter M ...... orte-clés à D à e S aintenant à bor ...... ight / p artes à jouer D l outeille d’eau Activate the Wi-Fi function on your laptop or function on your the Wi-Fi Activate mobile device. browser. web your Launch “VIA_Station”, network: wireless Select your “VIA_Train”. “VIA_Connect_WiFi” or

uy on boar now asse de voyage Découvrez toute la collection à viarail.ca. WI-FI THAT FOLLOWS YOU FOLLOWS YOU WI-FI THAT ALmOST EVERYWHERE to you In many VIA stations, Wi-Fi Internet service allows Wi-Fi in of free advantage connected at all times. Take stay – Windsor corridor and in ten stations in the Québec City in Canada. six other stations elsewhere Oshawa, at our Oakville, This service will soon be available stations. and Belleville Cobourg arrive early at the station and be can therefore You in the Corridor can also stay Travellers productive. on-board connected once on the move thanks to our free Wi-Fi service. HOW TO CONNECT HOW Wi-Fi service complimentary to provide VIA Rail is proud station lounges and in its Panorama its trains, on board – Windsor corridor. Québec City in select stations in the 1. 2. 3. – City Wi-Fi mobile service only in the Québec provides Note: VIA currently within more is offered good” signal strength “Good” to “very Windsor corridor. may Users our mobile partners. determined by area than 98% of the coverage and Chatham-Kent in the Trenton-Cobourg, signal strength weaker experience service and reliable more ensure of Ontario. To regions (London) Park Hyde bandwidth use the right to limit VIA reserves performance for all users, better sites. sites, including certain video streaming and deny access to certain web at 1 866 905-6784. please contact our service provider assistance, For Internet service, visit viarail.ca/ about VIA Rail’s wireless learn more To comment on our Wi-Fi service, please e-mail customer_ wirelessinternet. To [email protected]. b ...... ards / c orableSouvenir c chetez M in / Épinglette a M Discover the entire collection viarail.ca. at ater bottle / b ravel Mug / t laying apel p en Stylo / p t w p l Keychain with le

Me Souvenir

RATUIT! g I -F I W AU UI O certainspour trains.

72

! I -F I W FREE FOR CHEERS HREE T Prix à bord des trains, taxes incluses. Les quantités sont limitées. La sélection peut varier Wi-Fi Prices on board include taxes. Quantities are limited. Selection may vary on certain trains. VL23771_4627_12D_Horizon_juillet-aout.indd 6 Carla Collins rejecting me. neurotic, crazy, neverboring,alittle dirty, constantly and it’s A: Ithinkifwere a city, I wouldbeLos warm, It’s Angeles. Q: Ifwere acity, I would be... A: Thisisvery easytoanswer:my doggies. Q: Whatdoyou missthemostwhenyou travel? when wegetback. is always cleanerandmore environmentally friendly A: MybuddyK Q: WhenI’maway, Iaskthisperson tohouse-sit... anywhere. Iwoulddanceatagarage sale. All myvacations mustincludedancing.Iwilldance My iPod isfullofupbeathip-hopanddancetunes. A: Anythingby Stingmakes methinkabouttravelling. Q: Asongthatmakes methinkabouttravelling... a lotweirder thanImeantitto! Thatsounds A: Ryan Gosling,mydogs,andayogamat. Island,'dbring... Q: Onadesert which isalittle tricky inNewY mermaid inaformerlife.Ilovetoswimwiththedolphins, A: Iamalways intothebeachandamconvincedIwas a or thecity? Q: Are you more intothebeach,mountains, to rock-star itup. nothing butthehotelrobe andmyhighheels.Ilike everywhere andwander around theroom wearing to order amovieandroom service.Ialsothrow towels A: Iputthe“DoNotDisturb”signondoorandproceed Q: Thefirst thingIdowhenarriveinahotelroom is... in every country. my pants.Ifindthosetobenecessary andacceptable and A: Ineverleavewithoutmypurse, mypassport, Q: WhenItravel, Inever leave without... where theCoke costsmore thantherum! A: Myidealvacation issomewhere warm andtropical, Q: Myidealvacation is... 74 By MathieuChantelois Canada’s QueenofCo Questionnaire evin housesitswhenwe’re away. Theplace ork. medy answered ourtra à NewY les dauphins,cequiestunpeudélicat une vieantérieure. J’aimefrayer avec que jedoisavoirétéunesirène dans R Q talons hauts.J’aimebienfaire la d’un simplepeignoiretchausséedemes serviettes detoilette etjedéambulevêtue je commandeunrepas. J’éparpilleaussiles sur lapoignéedeporte,jemetsunfilmet R une chambre d’hôtel Q et aucunpaysnevousrefuse avecça. tout cequiestvraiment indispensable, mon passeportetpantalon.C’est R Q que lerhum! tropiques oùleCoca-olacoûtepluscher R Q L de v vel Q&A. a reinedeshum : J’accroche «Nepasdéranger l’affichette » : Jenepars jamaissansmonsacàmain, : J’éprouve untelamourpourlaplage : Monparadis estundouxcoindes : Plutôtplage,montagneouville? : La première chosequejefaisdans : Monaccessoire féticheenvoyage : Mesvacances idéales oyage. ork.

Par Mathieu Chantelois oristes canadiennouonfiehabitude rockstar. dévergondée, et ellemerésiste. extravagante, jamaisennuyeuse,unpeu Los Angeles.Jelasenschaude, névrosée, R Q R je voyage Q écologique qu’àmondépart. l’endroit esttoujours pluspropre etplus R absence ? Q même dansuneventedegarage. Jedanseraisvacances. Jedansepartout. entraînants. Jedoistoujours danser en de mélodieship-hopetd’airs dedanse nent legoûtdularge. MoniPod estplein R Q de yoga.Riensibizarre là-dedans R déserte Q

: Jepensequesij’étaisuneville,jeserais

: Facile : : MoncopainK : Toutes leschansonsdeStingmedon- : Ryan Gosling,meschiensetuntapis : Qui garde mamaisonenmon : Unechansonquim’appelleauvoyage : Sij’étaisuneville,laquelleserais-je : Cequimemanqueleplusquand Ce quej’emporterais suruneîle : : mestoutous. evin. Àmonretour, ! ?