Cuoci arrosticini

Skewers cooker Cuit mini-brochettes Grillspieß-Gerät Asador de pinchos CUOCI ARROSTICINI CUOCI ARROSTICINI Cuoci arrosticini

Cuoci arrosticini, tagliaspiedini e Coupe-brochettes et cuit mini-brochettes tagliarrosticini Mini-brochettes pour tous les goûts Arrosticini per tutti i gusti Soit que l’on ait envie d’une brochette tradi- Che si abbia voglia di uno spiedino tradizio- tionnelle ou de celle typique d’Abruzzi, CB nale o di quello tipico abruzzese, CB propo- propose des coupes brochettes profession- ne tagliaspiedini professionali atti a tagliare nelles pour couper la viande en vitesse et de in modo veloce e preciso la carne. E per gli manière précise. Et pour ceux qui aiment la amanti dello spiedino abruzzese e non solo, brochette d’Abruzzi et pas seulement, notre il nostro macchinario cucinerà i migliori arro- appareil cuisinera les meilleurs «arrosticini» sticini di carne, pesce, frutta o verdura mai de viande ou de poisson, des fruits ou des assaggiati! légumes jamais goutés. • Tagliaspiedini e tagliarrosticini semplici da • Coupe-brochettes et coupe mini-brochettes utilizzare faciles à utiliser • Cuoci arrosticini a motore per uniformità di • Cuit mini-brochettes à moteur pour une cottura cuisson uniforme • Facilità di utilizzo e pulizia • Facilité d’utilisation et de nettoyage cooker and skewers cutter Grillspieß-Gerät und Spieß-Schneider Skewers for everyone´s taste Grillspieße für alle Geschmäcker No matter if you want a traditional or Ob traditioneller Spieß oder typische Schaf- the typical one from , CB offers pro- Fleischspieße aus den Abruzzen, CB bietet fessional machines that cut meat in a fast and professionelle Grillspieß-Geräte zum Garen precise way. And for the lovers of the skewer und Schneiden von Spießen aller Art, ob from Abruzzo and not only, our machine will Fleisch-, Fisch-, Gemüse- oder Obst-Spieße, cook the best meat, fish, fruit or vegetable das Ergebnis wird Sie überzeugen. skewers you have ever taste! • Spieß-Schneider, leichte Bedienung • Skewers cutter, easy to use • Grillspieß-Gerät mit Motor für ein uniformes Uno più buono dell’altro! Einer leckerer als der andere • Skewers cooker with motor to reach a uni- und gleichbleibendes Garergebnis form cooking result • Leichte Reinigung Must imprescindibile e intramontabile di ogni Ein unverzichtbares „Must“ auf jedem Fest. • Ease of use and cleaning festa o sagra che si rispetti, lo spiedino rap- Der Fleischspieß vereint die italienische Es- Asador de pinchos y corta brochetas presenta il connubio perfetto tra i sapori della senskultur aus den Abruzzen mit der hohen Pinchos para todos los gustos tradizione e le nuove mode in materia di Street Nachfrage nach kleinen auf jedem Food. Festival. Que queráis un pincho tradicional o el típico de Abruzzo, CB ofrece aparatos profesio- One is better than the other! Uno más sabroso que el otro nales que cortan rápida y precisamente la Indispensable and timeless must of any re- Must imprescindible e imperecedero de cada carne. Y para los amantes del pincho de spectable festival, the skewer represents the fiesta o feria que se respeta, el pincho repre- Abruzzo, nuestro equipo cocinará los mejo- perfect combination between the flavours of senta el connubio perfecto entre los sabores res pinchos de carne, pescado, frutas o ver- tradition and the new fashions in Street Food. de la tradición y las nuevas modas en mate- duras de siempre! ria de Street Food. • Cortador brochetas y cortador pinchos Un meilleur que l´autre fácil de usar Depuis déjà longtemps, le Gyros est le plat • Asador de pinchos con motor para una à emporter idéal: consommable tout de su- cocción uniforme ite (sur place), économique et riche de ces • Facilidad de uso y limpieza saveurs moyennes-orientales qui fascinent tant de nos jours. Généralement assimilé au Scopri l’azienda CB turc et au shawarma arabe, il possède Discover CB company en commun le même type de cuisson de la viande sur une broche. Découvrez l’entreprise CB Entdecke die Firma CB

Descubre la empresa CB Cuoci arrosticini Cuoci arrosticini CA

Skewers cooker with motor CA Grillspieß-Gerät mit Motor CA Characteristics and advantages Mermale und Vorteile Cuoci arrosticini a motore

• Cooking technology with ceramic infrared • Kochen mit Infrarot-Keramik Heizelementen, heating elements leichte Reinigung • Manual energy-regulators for modulation • Regulierung und Modulation von der Heiz- of heating elements per zone elemente pro Zone • uniform cooking, 20 at a time • Gleichmäßiges Garen der Grillspieße, 20 • Fat drip tray Stück gleichzeitig • For skewers of max. length 125 mm and • Fett- Auffangschale max. 22 mm or 15x15 mm diameter • Für Spieße von max. 125 mm Länge und max. 22 mm oder 15 x 15 mm Durchmesser

Cuit mini-brochettes motorisé CA Characteristiques and avantages Asador de pinchos con motor CA Características y ventajas • Cuisson par céramiques à infrarouge, faciles à nettoyer • Resistencias cerámicas de infrarrojo, • Réglage et modulation des résistances fáciles de lavar à secteurs • Regulación y modulación de las resisten • Cuisson uniforme des brochettes, 20 à cias por zonas la fois • Cocción uniforme de 20 pinchos a la vez • Bac pour recueillir la graisse • Bandeja recogegrasas • Pour des brochettes de longueur max. 125 mm • Para pinchos de longitud máx. 125 mm et diamètre max. 22 mm ou 15x15 mm y diámetro máx. 22 mm o 15x15 mm

Caratteristiche e vantaggi

• Cottura con resistenze ceramiche ad infrarosso, facilmente lavabili • Regolazione e modulazione resistenze a settori • Cottura uniforme degli arrosticini, 20 per volta • Bacinella raccogli grasso • Per arrosticini di lunghezza max. 125 mm e diametro max. 22 mm oppure 15x15 mm

Cuoci arrosticini Tagliaspiedini

Skewers cutter Corta brochetas para brochetas Characteristics and advantages Características y ventajas • Cut up to 54 skewers at once • Corta hasta 54 brochetas a la vez • Cut up to 225 kebabs at once • Corta hasta 225 pinchos a la vez • Ease of use and cleaning • Facilidad de uso y limpieza Functioning Funcionamiento 1. Put the ingredients in layers 1. Introducción de los ingredientes 2. Press the ingredients by using the part “A” 2. Apretado a través de la parte “A” 3. Pierce with the metal spike and then insert 3. Perforación con pincho e introducción de the wooden skewers los palitos de madera 4. Remove part “A” as shown in this picture 4. Remoción de la parte “A” 5. Cut with a knife along the corresponding 5. Corte con cuchillo a lo largo de las ranuras slits correspondientes 6. Remove part “B” and you will have all 6. Remoción de la parte “B” kebabs ready for cooking Coupe-brochettes Characteristiques and avantages • Coupe jusqu’à 54 brochettes à la fois • Coupe jusqu’à 225 mini-brochettes à la fois • Facilité d’utilisation et de nettoyage Utilisation 1. Introduire les ingrédients 2. Presser les ingrédients utilisant la partie “A” 3. Percer avec une pique et introduire des bâtonnets en bois 4. Enlever la partie “A” comme dans le dessin 5. Couper par un couteau à travers les fen- tes correspondantes 6. Enlever la partie “B” et vous aurez les brochettes prêtes à cuire Spieße-Schneider Merkmale und Vorteile • Schneiden Sie bis zu 54 oder 225 Spieße Caratteristiche e vantaggi gleichzeitig • Benutzerfreundliche Bedienung • Per tagliare fino a 54 spiedini in una volta • Leichte Reinigung • Per tagliare fino a 225 arrosticini in una volta Benutzung • Facilità di utilizzo e pulizia 1.Fleischlagen, Würze, Speck so übereinan- derschichten Funzionamento 2. Spießraster mit kleinen Löchern “A” drauffestpressen, damit sich die Lagen beim Schneiden nicht verschieben 1. Inserimento degli ingredienti 3. Mit dem Spießdorn Löcher stechen und 2. Premitura mediante il particolare “A” Holzspieße einbringen 3. Foratura con spuntone e inserimento degli stecchini in legno 4. Oberen Spießraster “A” entfernen 4. Stacco del particolare “A” 5. Längs und quer schneiden 5. Taglio con coltello lungo le feritoie corrispondenti 6. Korb “B” hochziehen 6. Stacco del particolare “B” Tagliaspiedini SERIE LINE Scheda tecnica SÉRIE Cuoci arrosticini Data sheet MODELL SERIE Fiche technique Tagliaspiedini Technische Daten Ficha técnica

MODELLO MODEL MODÈLE MODELL MODELO CA 20 54 225

Cod. 14100512 Cod. 14100133 Cod. 14100123

LARGHEZZA WIDTH LARGEUR BREITE ANCHURA 400 mm 300 mm 290 mm

PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR TIEFE PROFUNDIDAD 450 mm 210 mm 290 mm

ALTEZZA HEIGHT HAUTEUR HÖHE ALTURA 725 mm 210 mm 160 mm

N. ARROSTICINI NO. SKEWERS N. MINI-BROCHETTES NR. GRILLPIESSE N. PINCHOS 20 - -

N. SPIEDINI NO. SKEWERS N. BROCHETTES NR. SPIESSE N. BROCHETAOS - 54 (25x25 mm) 225 (15x15 mm)

DIMENSIONE INTERNA INTERNAL DIMENSION DIMENSION INTERNE INNERE ABMESSUNG - 220 x 148 mm 225 x 225 mm TAMAÑO INTERNOO

TENSIONE VOLTAGE TENSION SPANNUNG VOLTAJE 230V~ - -

POTENZA POWER PUISSANCE 3 KW - - LEISTUNG POTENCIA

PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 23 Kg 3,5 Kg 4 Kg

Per arrosticini di lunghezza max. 125 mm e Ø max. 22 mm oppure 15x15 mm Mini-Kebabs max. dimensions 125 x Ø 22 mm or 15x15 mm Dimensions max. des mini-brochettes 125 x Ø 22 mm ou 15x15 mm Max. Größe der Mini-Spieße: 125 x Ø 22 mm oder 15x15 mm Para pinchos de longitud máx. 125 mm y Ø max. 22 mm o 15x15 mm SERIE Dettagli dell’apparecchiatura LINE SÉRIE Cuoci arrosticini Machine details MODELL SERIE Détails de la machine Maschinen Details Detalles de la maquina

1. Resistenze ceramiche ad infrarosso 1. Ceramic infrared 1. Céramiques à 1. Infrarot-Keramik 1. Resistencias 2. Rotazione motorizzata degli arrosticini heating elements infrarouge Heizelementen cerámicas de 3. Spia resistenze 2. Automatic mini- 2. Rotation motorisée 2. Rotation der Mini- infrarrojo 1 4. Regolatore di energia kebabs rotation by des mini-brochettes Spieße durch Motor 2. Rotación motorizada 5. Bacinella raccogli grasso motor 3. Voyant résistances 3. Widerstandsleuchte de los pinchos 6. ON/OFF 3. Heating element 4. Régulateur d’énergie 4. Energieregler 3. Testigo resistencias 2 warning light 5. Bac pour recueillir la 5. Fett- Auffangschale 4. Regulador de 4. Power regulator graisse 6. ON/OFF energía 5. Fat drip tray 6. ON/OFF 5. Bandeja 6. ON/OFF recogegrasas 6. ON/OFF

3 6 4 5 SERIE Dimensioni LINE SÉRIE Cuoci arrosticini Dimensions MODELL SERIE Dimensions Tagliaspiedini Abmessungen Dimensiones ALTURA HÖHE HAUTEUR ALTURA HEIGHT HÖHE ALTEZZA ALTEZZA

HAUTEUR HEIGHT ALTEZZA ALTEZZA

LARGHEZZA WIDTH LARGEUR BREITE ANCHURA PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR TIEFE PROFUNDIDAD LARGHEZZA WIDTH LARGEUR BREITE ANCHURA PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR TIEFE PROFUNDIDAD

MODELLO MODEL MODÈLE MODELL MODELO CA 20 54 225

Cod. 14100512 Cod. 14100133 Cod. 14100123

LARGHEZZA WIDTH LARGEUR 400 mm 300 mm 290 mm BREITE ANCHURA

PROFONDITÀ DEPTH PROFONDEUR 450 mm 210 mm 290 mm TIEFE PROFUNDIDAD

ALTEZZA HEIGHT HAUTEUR 725 mm 210 mm 160 mm HÖHE ALTURA

CB SRL Via Vienna, 41 +39.035.499491 academy CB VALKO 24040 Bottanuco +39.035.907545 Bergamo, CB srl www.cb-italy.com [email protected] academy CB VALKO

academy CB VALKO

CB srl VISIT OUR WEBSITE

MADE IN ITALY

Le fotografie rappresentate contengono optionals. Pictures are shown with accessories. Les photos représentées sont avec des options. Die Produktbilder sind mit Zubehör abgebildet. Las fotografías muestran los opcionales.

La ditta CB si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature. The company CB reserves the right to make amendments to its equipment in order to improve it. Document non contractuel. La CB pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable. Das Unternehmen CB behält sich vor, Änderungen oder Ergänzungen der bereitgestellten Informationen oder Daten vorzunehmen. La empresa CB se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.

V1 - 26/01/2021