Cosa è AEGEE / What is AEGEE

AEGEE è… AEGEE is…

AEGEE (Association des Etats Généraux des Etudiants AEGEE (Association des Etats Généraux des Etudiants de l’Europe) è una organizzazione studentesca che de l’Europe) is a student organisation that promotes promuove cooperazione, comunicazione e integrazione cooperation, communication and integration amongst tra i giovani in Europa. Come organizzazione non young people in Europe. As a non-governmental, governativa, politicamente indipendente e no profit, politically independent and non-profit organisation AEGEE è aperta a studenti e giovani professionisti AEGEE is open to students and young professionals provenienti da tutte le Facoltà e discipline. Oggi conta from all faculties and disciplines – today it counts 15.000 membri attivi in più di 240 città universitarie 15.000 members, active in more than 240 university in 43 paesi europei, costituendo così la più grande cities in 43 European countries, making it the biggest associazione studentesca interdisciplinare in Europa. interdisciplinary student association in Europe.

AEGEE, che è stata fondata nel 1985 a Parigi, tramuta AEGEE, which was founded in 1985 in , puts the l’idea di una Europa unita in pratica. Un network idea of a unified Europe into practice. A widely spread studentesco largamente diffuso fornisce la piattaforma student network provides the ideal platform where ideale dove giovani provenienti da 43 paesi europei youth workers and young volunteers from 43 European possono lavorare insieme su attività transfrontaliere countries can work together on crossborder activities come conferenze, seminari, scambi, traning course, such as conferences, seminars, exchanges, training Summer University, casi di studio e working group courses, Summer Universities, Case Study trips and meeting. Working Group meetings.

Incoraggiando viaggi e mobilità, stimolando il confronto By encouraging travelling and mobility, stimulating e organizzando progetti comuni, AEGEE cerca di discussion and organising common projects AEGEE superare le divisioni etniche, culturali e nazionalistiche e attempts to overcome national, cultural and ethnic di creare una visione europea giovanile. divisions and to create a vision of young people’s Europe.

Tra i più conosciuti risultati di AEGEE è da segnalare Among AEGEE’s most well-known achievements there l’implementazione del programma Erasmus, nel quale are the establishment of the , in AEGEE è stata direttamente coinvolta, e il suo più which AEGEE has been directly involved, and its longest duraturo progetto: le Summer University. running project, the Summer University.

AEGEE ha lo status di osservatore presso il Consiglio AEGEE has participatory status in the activities of the d’Europa, lo status consultativo presso le Nazioni Unite, Council of Europe, consultative status at the United lo status operativo presso l’UNESCO, e allo stesso Nations, operational status at UNESCO and is at the same tempo fa parte del Forum Europeo dei Giovani. time a member of the European Youth Forum.

30 AEGEE is…

15.000 MEMBERS

AEGEE 43 EUROPEAN 240 CITIES COUNTRIES

31 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

Campi d’Azione (i 4 Pilastri) Fields of action (the 4 Pillars)

Scambi Culturali Cittadinanza Attiva Il progetto di AEGEE che ha avuto più successo, durando I soci AEGEE sentono il bisogno di esprimere la propria quanto l’organizzazione stessa, è la Summer University opinione come gioventù attiva. Riconoscendo il bisogno di (SU). Le SU sono organizzate in diverse località del network essere ben informati circa le questioni che condizionano il e danno vita agli scambi culturali in AEGEE. A parte le SU, nostro futuro e di contribuire allo sviluppo della democrazia, molti altri progetti e attività culturali prendono vita in tutta AEGEE ha sempre tenuto il passo con gli argomenti più Europa. Tra queste, ricordiamo “Find Europe”, iniziato nel rilevanti dell’Agenda Europea. Ad esempio, AEGEE è stata 2003, “Euro – Islam” e “Performing Arts Summer School”, una delle prime organizzazioni ad esprimere il proprio entrambi iniziati nel 2004. parere in materia di educazione e mobilità durante le audizioni della Commissione Europea nel 2001 sulle Politiche Giovanili.

Cultural Exchange Active Citizenship The most successful AEGEE project, lasting almost as long AEGEE members feel the need to express their opinion as as the organisation itself, is the Summer University (SU) active youth. Recognising the need to be well informed about project. SUs are organised by local branches of the network the issues which shape our future and to contribute to the and give life to the cultural exchange in AEGEE. Apart from development of democratic attitude, AEGEE has always kept the SUs many other cultural projects and activities take the pace with the hottest topics on the European agenda. For place all over Europe. Among them one can mention: “Find example, AEGEE was one of the frontrunners in expressing Europe” started in 2003, “Euro-Islam” and “Performing Arts its view on education and mobility during the hearing on Summer School” - both initiated in 2004. Youth Policy of the European Commission in February 2001.

32 Istruzione Superiore Pace e Stabilità Il coinvolgimento di AEGEE in materia di Istruzione Superiore Diffondendo la cultura della democrazia, della tolleranza è iniziato nel 1987, quando AEGEE ha iniziato a supportare e di mentalità aperta, AEGEE ha sempre avuto un ruolo il Programma Erasmus dell’UE: Credendo che la mobilità sia importante quando si tratta di Pace e Stabilità. L’ultimo uno dei più importanti strumenti per sviluppare l’Istruzione progetto ha come obiettivo uno scambio di studenti in Europa, molti soci AEGEE hanno partecipato a questi delle aree in conflitto ospitati nei Paesi UE per studiare e programmi, costruendo le fondamenta di una futura sviluppare un punto di vista obiettivo sulle questioni che società Europea. AEGEE ha contribuito alla Conferenza affrontano ogni giorno nella loro vita. Nel 2005 il Topic Mondiale dell’UNESCO sull’Istruzione Superiore (Parigi, Annuale è stato “Stabilità attraverso la comprensione del 1988) presentando le proprie visioni in un libro, “Il Futuro conflitto” con il progetto “Tolleranza – Accettazione – Pace”. dell’Educazione Superiore”. Dopo poco, AEGEE ha iniziato la collaborazione con ESIB e ESN per il progetto “Socrates on the Move”, ed è stata coinvolta nell’implementazione del Processo di Bologna.

Higher Education Peace & Stability AEGEE’s involvement in matters of Higher Education started Spreading knowledge on democracy, tolerance and open- in 1987 when AEGEE began supporting the Erasmus mindedness, AEGEE has always held quite an important Programmme of the EU. Believing that mobility is one of the role when it comes to Peace and Stability. AEGEE projects most important tools to develop higher education in Europe, which focused upon achieving this particular goal include many AEGEE members participate in such schemes, thereby the “Peace Academy” in 1999, as well as “Education for building the foundations of a future European society. AEGEE Democracy”. The latter project aims to allow an exchange contributed to the UNESCO World Conference on Higher of students from conflict-ridden areas into EU countries to Education (Paris, 1998) by presenting its views in the form of study and develop an objective viewpoint on the issues that a book “The Future of Higher Education”. Shortly afterwards they face in their everyday lives. In the year 2005 the Year AEGEE started its co-operation with ESIB and ESN on the Plan Topic was “Stability through conflict understanding” with “Socrates on the Move” project and got involved in the the main project “Tolerance – Acceptance – Peace.” Bologna Process implementation.

33 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

Attività Acvtivities

Action Day Action Days In accordo su un tema, le antenne di AEGEE portano At the same time, all over Europe AEGEE locals carry out avanti diverse attività nello stesso tempo in tutta Europa, e various activities, which deal with one topic and together insieme forniscono un’ottima e variegata composizione di provide a great and complex composition of results, e.g.: risultati; per esempio: Erasmus Action Day, European Day of Erasmus Action Day, European Day of Languages or Dance Languages o Dance Action Day. Action Day.

Case Study Trips Case Study Trips Viaggi di studio, con l’obiettivo di approfondire la conoscenza Research trips aiming to increase the knowledge on a spe- di un argomento specifico (come la democrazia, la gioventù, cific topic (like democracy, youth issues, standards of living gli standard di vita e di studio, il nazionalismo e le minoranze) and study, nationalism and minority issues) concerning a concernente un’area specifica. specific area.

Progetti Projects Ogni anno, durante l’Assemblea Generale (Agora), i soci Every year, during a General Assembly (Agora), AEGEE AEGEE decidono uno Yearplan Topic – la cornice tematica members decide on a Yearplan Topic -the thematic frame per i progetti che coinvolgono tutto il network. Inoltre, for projects involving whole Network, Moreover AEGEE orga- AEGEE organizza diverse conferenze, seminari e piccoli nizes various conferences, seminars and smaller projects on progetti a livello locale ed Europeo. local and European level.

Summer Universities Summer Universities Impareggiabili corsi estivi, portati avanti con successo da Unique international summer courses, successfully carried AEGEE da più di 20 anni. Ogni anno, in circa 100 posti in out by AEGEE for more than 20 years! Every year, in around Europa, gruppi multiculturali di 20 – 50 giovani gustano 100 places all over Europe, multicultural groups of 20-50 insieme le bellezze della varietà culturale. I corsi possono young people, enjoy together the wonders of cultural variety. focalizzarsi su arte, storia, lingue, natura o sport. They can focus on: art, history, languages, nature or sports.

Trainings Trainings AEGEE offre ai suoi soci un sistema interno di formazione AEGEE offers to its members a professional Internal Edu- professionale, con circa 8 training internazionali (diversi cation System with about 8 international trainings (different tipi di European School) e molti Local Training Course kinds of “European Schools”) and many Local Training ogni anno. I Training sono basati su una combinazione tra Courses per year. Trainings are based on a balanced teoria e pratica, con la formula di lezioni seguite da casi combination between theory and practice in the formula di studio. I training sono uno strumento di trasferimento di of lectures followed by casework. Trainings are a tool of conoscenza all’interno dell’organizzazione, aiutano i soci a knowledge transfer within the organization, help members sviluppare le loro competenze personali e implementano la to develop their personal skills and complement education formazione con l’esperienza pratica di vita. with lifetime experiences.

34 Acvtivities

Action Days

Case Study Projects Trips AEGEE ACTIVITIES

Summer Trainings Universities

35 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

Struttura Structure

Per promuovere realmente la cooperazione europea ed In order to really promote european co-operation and evitare di creare qualsiasi confine fisico o mentale, AEGEE avoid creating any physical or mental borders AEGEE non riconosce nessun livello nazionale o amministrazione does not recognize any national level or national nazionale nella sua unica struttura organizzativa, che si administration in its unique organizational structure, basa su: which is based on:

Livello Locale Local level dove persone dalle oltre 240 sedi autonome AEGEE where people from the 241 autonomic AEGEE locals (antenne) implementano direttamente gli obiettivi di AEGEE directly implement AEGEE aims in a way that serves in un modo da soddisfare meglio i bisogni della loro best the needs of their local community. comunità locale; European level Livello Europeo which gives the great common frame and direction che da l’ottima cornice comune e la direzione per tutte for all local activities and provides a platform for le attività locali, e fornisce una base per la cooperazione international co-operation in multicultural teams. internazionale in squadre multiculturali. Members from local level can directly get involved in I soci del livello locale posso esser direttamente coinvolti in: the:

Gruppi di lavoro europei European Working Groups International, Culture, Dance, Academy, Human Rights, International, Culture, Dance, Academy, Human Rights, Education, Environmental, Visa Freedom, Public Relations, Education, Environmental, Visa Freedom, Public Information Technology, BoBiGoSa. Relations, Information Technology, BoBiGoSa.

Project Teams Project Teams Sustaining our Future, Summer University, Y Vote 2009, Sustaining our Future, Summer University, Y Vote 2009, YOUrope Needs YOU, European day of languages, YOUrope Needs YOU, European day of languages, Caucasus, Cyprus, Euroislam. Caucasus, Cyprus, Euroislam.

Commissions Commissions Commissione finanziaria, Commissione disciplinre, Audit Commission, Members Commission, Juridical Commissione giuridica e Network Commission. Commission e Network Commission.

Maggiori informazioni al sito: www.aegee.org More information at www.aegee.org

36 COMITE LIASON COMMISSIONS DIRECTUR OFFICERS

AGORA

EUROPEAN WORKING PROJECT BOARDS GROUPS TEAMS MEETING

Antennae

37 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

Storia di AEGEE-Europe History of AEGEE-Europe

1985-88: L’inizio 1985-88: The Beginning

Il 16 Aprile 1985 nasceva AEGEE. Quel giorno si apriva a 16 April 1985 is recorded as the birthday of AEGEE. On Parigi una grande conferenza, chiamata “EGEE”, con lo this day a huge conference was opened in Paris, called scopo di superare la paralisi del processo di integrazione “EGEE”, aiming at overcoming the ongoing Eurosclerosis, europeo, nota come Eurosclerosi. Sotto la guida di Franck the paralysation of the European integration process. Under Biancheri, le cinque Grand Ecoles della capitale francese leadership of Franck Biancheri, the five Grand Ecoles in organizzarono questo evento, a cui parteciparono 700 the French capital organised this event, creating a platform giovani europei provenienti dai paesi della, allora, Comunità for 700 young Europeans from all European Community Europea. L’acronimo EGEE (Etats Généraux des Etudiants countries. The name EGEE (Etats Généraux des Etudiants de l’Europe) proveniva dal nome del mare dove 2000 anni de l’Europe) was related to the Aegean Sea - la Mer Egée fa fu creata la democrazia, il Mar Egeo. Nel 1988, a causa - where democracy was created 2,000 years ago. Due to di un contrasto con il nome di una società francese, venne a name collision with a French company, the name was modificato in AEGEE. E’pronunciato come se fosse una changed to AEGEE in 1988. It is pronounced as if it was a parola francese “aégée”. French word “aégée”.

AEGEE voleva dare la possibilità ai giovani europei di poter AEGEE wanted to be a plat-form for young Europeans to discutere il futuro dell’Europa, di presentare le loro idee discuss the future of Europe, to present their ideas to the ai funzionari delle Istituzioni comunitarie e dei Governi officials of the EC institutions and national governments. The nazionali e di influenzare la politica europea a loro favore. participating students also wanted to influence European L’entusiasmo fu tale che i giovani fondarono delle sezioni policy in favour of students. They became enthusiastic and locali, chiamate “Antenne”, nelle loro città, creando così established local branches in their cities, thus creating a un network. Iniziando da Parigi l’associazione fu presto network. Starting in Paris, the association was soon present presente a Monaco, Milano, Leiden, Londra e Madrid. in Munich, Milan, Leiden, London and Madrid. In 1988, Nel 1988, AEGEE fu introdotta in 40 città universitarie. AEGEE was already established in 40 university cities. In Durante l’anno l’associazione, che fino a quel momento era this year AEGEE, which was totally focusing on EC member totalmente concentrata sugli Stati membri della Comunità states, opened up to the EFTA countries. An opening to Europea, si aprì anche ai Paesi dell’EFTA. L’apertura agli students on the other side of the Iron Curtain was not studenti dell’altra parte della Cortina di Ferro non era possible. possibile. In this early period AEGEE’s biggest political success In questo primo periodo l’associazione, dopo una cena took place - the association successfully lobbied for the con il Presidente francese François Mitterand il 15 marzo implementation of the Erasmus Mobility Scheme after 1987, raggiunse il suo più grande successo politico, a dinner with François Mitterand on 15th March 1987.

38 riuscendo a fare pressione per l’ampliamento dello Schema Impressive was also a satellite link of seven cities in 1986 di Mobilità Erasmus. Impressionante fu anche, nel 1986, - which caused bankruptcy for AEGEE-Bruxelles, however. un collegamento via satellite di ben sette città che causò, Moreover, AEGEE showed big projects to the outside world: tra l’altro, la bancarotta di AEGEE-Bruxelles. In quel periodo Euromanagers, Europolice, Moot Court, Euro Stage, and the l’associazione presentò, inoltre, importanti progetti agli altri Summer University Project. Paesi: Euromanagers, Europolice, Moot Court, Euro Stage, e il Summer University Project. Already at the first Agora in Munich, April 1986, the structure of the association was created, com-posed by the Agora, Già durante la prima Agora (assemblea generale di AEGEE) Presidents’ Meeting (since 2001 Planning Meeting), Comité tenutasi a Monaco nell’aprile del 1986, fu creata la Directeur and Working Groups. The Network Commission struttura dell’associazione. Era composta dall’Agora stessa, was established only at the Agora in Athens, November dal Presidents’ Meeting (dal 2001 Planning Meeting), dal 1996. Comité Directeur (CD) e dai Gruppi di lavoro. La Network Commission fu fondata solo nel Novembre 1996 durante However, after three years of presidency of Frank Biancheri, l’Agora tenutasi ad Atene. a period of stagnation came, as his successors could not add anything new to the existing idea or transfer the Dopo i tre anni di presidenza di Frank Bianchieri, giunse goal of AEGEE. The internal trouble started after the short un periodo di inattività, dato che i suoi successori non presidency of Vieri Bracco from Milan, who vanished to Brazil riuscirono ad aggiungere niente di nuovo alle attività two months after his election in 1988. In the same year the dell’associazione. Il problema interno iniziò dopo il breve French locals left AEGEE, forming an own association under periodo di presidenza di Vieri Bracco di Milano, il quale the name Artemis. The newly founded French branches partì nel 1988 per Brasile, due mesi dopo la sua elezione. could never re-establish in their old strength again. Quello stesso anno le antenne francesi lasciarono AEGEE, formando una loro associazione chiamata Artemis, ma non riuscirono più a riacquistare la loro vecchia forza. 1989-95: Embracing the East

Europe changed, the Iron Curtain was disappear-ing, and 1989-95: Allargamento ad Est new perspectives were opened. However, the Comité Directeur somehow could not or was not willing to realise L’Europa stava cambiando, la cortina di ferro stava this development. Franck Biancheri saw the association scomparendo e si stavano aprendo nuove prospettive. Ciò as a lobby club at the European Community and feared nonostante, il CD non riuscì o non fu pronto ad iniziare that AEGEE would lose its influence by loosening the ties. una nuova fase di crescita e sviluppo. Il presidente Nevertheless, on the day the Berlin Wall crumbled in 1989,

39 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

Franck Biancheri vedeva l’associazione come una lobby the Agora in Salerno decided to open up to interested all’interno della Comunità Europea e temeva che, perdendo students in Central and Eastern Europe. The East-West il legame che aveva con essa, l’associazione potesse poi Working Group started their actions to establish AEGEE perdere anche l’influenza che riusciva ad esercitare nei locals there - although the CD was observing these activities suoi confronti. Nel giorno in cui cadde il Muro di Berlino very reluctantly. nel 1989, l’Agora di Salerno decise inoltre di accogliere nell’associazione anche agli studenti provenienti dall’Europa In this time, more and more locals regarded the structure Centro-Orientale. L’East-West Working Group iniziò così le of AEGEE as not very democratic. As EGEE was founded, attività finalizzate all’istituzione di antenne dell’associazione it had a CD (Comité Directeur) of 20 full members and 10 in quelle aree, sebbene il CD si dimostrò piuttosto restio nei suppléants - few of those were actually working and were confronti di tali operazioni. elected as a list. The number was reduced to 16 at the Salerno Agora. Many AEGEE locals wanted to have a better Nello stesso tempo cresceva nelle varie antenne la communication within the network and wanted to reduce sensazione di una carenza di democrazia all’interno della the distance between the locals and CD. All these reasons struttura dell’associazione. Quando fu fondata essa era helped to establish the “Quo Vadis” opposition list under composta da un CD di 20 membri a pieno titolo più 10 Georg von der Gablentz. This opposition list was elected at supplenti, pochi davvero operativi ed eletti con un sistema the Agora in Bonn, in November 1990. per liste. Il numero dei membri fu poi ridotto a 16 durante l’Agora di Salerno. Molte Antenne dell’associazione The new CD had only few links to the old one. Most people desideravano avere una comunicazione migliore all’interno of the old generation refused to co-operate. AEGEE lost del network e volevano ridurre la distanza creatasi con most of its files, since there was no office, where the whole il CD. Tutte queste ragioni portarono all’istituzione della CD worked and lived - so the CD members had most files lista di opposizione “Quo Vadis” con a capo Georg von der at their homes. AEGEE-Europe had basically to start from Gablentz, la quale fu eletta durante l’Agora di Bonn nel scratch. At least the new CD had a huge support of the Novembre 1990. network. Georg von der Gablentz stayed president until 1992 - the second longest term after Franck Biancheri’s. Dato che il nuovo CD aveva pochi legami con quello At the Agora in Amsterdam, April 1991, the election system precedente, la maggior parte dei membri della vecchia was changed. Since that time, the CD members are elected generazione si rifiutò di collaborare al nuovo progetto e, separately and are individually responsible for their moral a causa della mancanza di un ufficio vero e proprio dove reports. i componenti del CD europeo potessero vivere e lavorare, AEGEE perse molti dei suoi documenti e dovette ripartire AEGEE-Europe then supported the development in Central da zero. Il nuovo CD ebbe comunque un enorme supporto and Eastern Europe, especially by transferring major events dall’associazione. Georg von der Gablentz fu presidente fino to Eastern Europe like the Agoras in Budapest (November

40 al 1992, il periodo di presidenza più lungo dopo quello di 1991) and Praha (April 1993) and the Presidents’ Meeting in Franck Biancheri. Durante l’Agora di Amsterdam, nell’aprile Kraków (March 1992). The extensive growth of the network del 1991, il sistema elettorale venne modificato. Da quel in the East changed the character of the network and the momento in poi, i membri del CD sarebbero stati eletti understanding of Europe of all members. This network individualmente e personalmente responsabili per la loro growth in the East still continues - and most creative ideas condotta morale. are actually born in these locals where the idea of a unified Europe is a very strong vision, whereas the West became In seguito AEGEE iniziò a supportare lo sviluppo dei Paesi less active. dell’Europa centrale ed orientale, soprattutto attraverso il trasferimento di molti dei più grandi eventi dell’associazione During 1993 at the European School in Valladolid an attempt proprio in quelle aree, come ad esempio l’Agora a Budapest was made to revive the idealistic AEGEE, with the motto (novembre 1991), a Praga (aprile 1993) e il Planning “Mobility with a purpose”. The idea was to include all basic Meeting a Cracovia (marzo 1992). La massiccia crescita ideas of AEGEE into a common goal that everybody could verso Est, che continua ancora oggi, cambiò la natura work together for. For this co-ordination of AEGEE activities dell’associazione e modificò nei suoi membri l’idea che the introduction of the Yearplan, masterminded by CD essi avevano dell’Europa. Attualmente le idee più originali member Philipp von Klitzing, was an important step. dell’associazione nascono proprio nelle antenne orientali di AEGEE, dove l’idea di un’Europa unita è molto attraente, On CD level, these times were restless. Between 1993 and mentre le antenne dell’Europa occidentale sono diventate 2001 not a single president stayed in office for more than meno attive. six months. Another drawback was the fact that basically only the so-called “daily board” of president, treasurer and Nel 1993 durante la European School di Valladolid si tentò secretary were working in the AEGEE-Europe office, which di ridare slancio agli ideali di AEGEE con il motto “Mobilità was nothing else than one room, hosted by the University of con uno scopo”. L’idea era quella di includere tutte le idee Delft. Most of the other CD members - at that time a CD was basilari dell’associazione in un obiettivo comune al cui composed out of 16 people - lived at home. E-mail was not raggiungimento avrebbero potuto contribuire tutti. Per il common among CD members, so a proper work according coordinamento delle varie attività un passo importante fu to today’s standard was not possible. rappresentato dall’introduzione dello Yearplan, ideato dal membro del CD Philipp von Klitzing. A typical example for the results of miscommunication and lack of co-ordination of a very fast growing association Per quanto riguarda il CD, questi furono anni insoddisfacenti. was the 10th anniversary of AEGEE in 1995, which was Tra il 1993 e il 2001 nessun presidente rimase in carica masterminded under the presidency of Dorian Selz the per più di sei mesi. Un altro inconveniente era dovuto year before. Despite PR successes with a reception at al fatto che solo lo staff del presidente, il tesoriere ed il the European Commission, the 10th anniversary festival in

41 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

segretario lavoravano insieme nell’ufficio di AEGEE-Europe, Antalya flopped - with having about 70 participants instead che era nient’altro che una stanza messa a disposizione of the foreseen 500. Even bigger was the scandal around dall’Università di Delft. La maggior parte degli altri the 10th Anniversary Book, where one member of the componenti del CD - a quel tempo composto da 16 membri co-ordination asked a designer to layout the book - who – vivevano nelle loro case. Le e-mail non erano ancora charged 10.000 Euro for his service. diffuse e perciò un lavoro ed un coordinamento adeguati 1996-99: Growing Professionalism in Brussels agli standard di oggi non erano possibili. The growing network, the rising number of external Un tipico esempio del risultato della mancanza di contacts in Brussels, the increasing workload for the CD coordinamento e della non corretta comunicazione and the growing lack of control all shouted for a stronger all’interno dell’associazione che cresceva molto administration. This coincided with the fact that the rapidamente fu rappresentato dalla celebrazione del decimo University of Delft did not want to host AEGEE-Europe anniversario della nascita di AEGEE nel 1995, la quale fu anymore, mainly due to the high phone bill, which was organizzata l’anno precedente sotto la presidenza di Dorian covered by the university. The head office had to move by Selz. L’evento tenutosi ad Antalya si rivelò un fallimento a 31st December 1995. The Agora in Budapest in November causa della partecipazione di soli 70 invitati anziché i 500 1995 decided to move the head office to Brussels, the previsti. In seguito ci fu anche lo scandalo riguardante il leaving CD of president Egens van Iterson Scholten found Libro del Decimo Anniversario, la cui impaginazione arrivò a a house in the Belgian capital, which had office space to costare 10.000 euro. work and rooms to live. However, the first office in Brussels in Saint Peter Street was a messy place, a former shop. The CD members had to live either in the dark cellar or in some small and poorly renovated rooms on the top floor. The stairs 1996-99: Crescita della professionalità a Bruxelles smelled foul.

La crescita del network, l’aumento del numero dei contatti In July 1996 the CD discovered that the finances were out a Bruxelles e del carico di lavoro del CD resero evidente of control. The benefits of the University of Delft were gone, la necessità di una forte amministrazione centrale. Questo plus the CD discovered severe calculation mistakes in the coincise con il fatto che l’Università di Delft non voleva più budgets and financial reports before. With reserves of only ospitare AEGEE-Europe, principalmente a causa dell’elevato 16.000 Euro, the CD knew it had to move to a different costo delle bollette telefoniche, le quali erano a carico place, otherwise AEGEE-Europe would be bankrupt soon. In dell’Università. Dato che la sede principale dell’associazione autumn 1996 everything was moved to Rue del’Orme 10, doveva essere trasferita entro il 31 dicembre 1995, l’Agora Brussels-Etterbeek. Still, in December 1998 AEGEE-Europe di Budapest nel novembre di quello stesso anno decise di had to move again, to its current location in rue Nestor de spostare gli uffici centrali a Bruxelles. Il CD del presidente Tière 15, Brussels-Schaerbeek, because the owner wanted

42 uscente Egens van Iterson Scholten riuscì a trovare una to use the house in a different way. Next to its perfect office casa nella capitale belga, la quale aveva abbastanza spazio and living conditions the most special feature is a bunch of non solo per poter ospitare gli uffici, ma anche le stanze chicken that live in the garden - AEGEE inherited them by dove vivere. Il primo ufficio di Bruxelles situato in Saint Peter signing the rent contract. Street era tuttavia un posto caotico e sporco. I membri del CD erano costretti a vivere negli scantinati bui o in qualche Constantly the working conditions were improved. In the old stanza piccola e malmessa all’ultimo piano. office in January 1996 AEGEE had two old computers. In the new office nearly every CD member got his own PC. In A luglio del 1996 il CD scoprì che le finanze erano fuori general IT was becoming very important, and the fact that controllo. Gli aiuti economici provenienti dall’Università di many technology students are in the network resulted in Delft erano terminati e in più il CD si rese conto di gravi AEGEE-Europe being a frontrunner in modern technologies. errori di calcolo nei bilanci e nei resoconti finanziari. Con Already in 1994, the year when Netscape was invented, riserve di soli 16.000 euro, il CD capì di dover traslocare di AEGEE-Europe had its first homepage. In March 1997 nuovo, altrimenti l’associazione sarebbe fallita rapidamente. AEGEE registered its own Internet domain, aegee.org. In the Nell’autunno del 1996 avvenne quindi il trasferimento a same year Lotus Notes was introduced to administer the Rue del’Orme 10, nel quartiere Etterbeek di Bruxelles. Nel databases of the network. dicembre del 1998 AEGEE-Europe traslocò ancora, questa volta nella sua sede attuale in rue Nestor de Tière 15, In this period the reform of AEGEE-Europe with its move to Brussels-Schaerbeek, perché il proprietario voleva farne un Brussels was completed with structural reforms at the Agora uso diverso. Con la firma del contratto di locazione, insieme in Athens, November 1996. The number of CD members al nuovo ufficio AEGEE eredita un gruppo di galline che was reduced to nine, which were basically obliged to spend vivono nel giardino annesso. most time in Brussels. At the same assembly the Network Commission was introduced, dividing the network in ten Con il passare del tempo le condizioni di lavoro all’interno regions and assisting the locals in all matters. This step dell’associazione migliorarono. L’Information Technology (IT) helped decreasing the “ivory tower” effect of a smaller CD stava diventando sempre più essenziale, e la presenza nel living far away from the network. network di numerosi studenti che sapevano utilizzare queste tecnologie fece si che AEGEE diventasse leader nell’uso di In Brussels, being closer to the European institutions, the queste nuove opportunità. Già nel 1994, anno in cui nacque European board was able to focus stronger on PR and Netscape, AEGEE-Europe ottenne la sua prima homepage. European-wide thematic projects with 10 to 20 congresses, Nel marzo del 1997 venne poi registrato il proprio dominio seminars and other actions. In 1996, the event cycle “Find internet, aegee.org. Your Way” educated a few hundred youth NGO leaders. Also in January 1996, AEGEE was invited in a round-table talk on Nel 1996 il numero dei componenti del Direttivo europeo, the Euro currency in Brussels - as a result of this, 1997’s

43 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

i quali vennero obbligati a trascorrere la maggior parte “Europe & Euro” project raised awareness concerning the del tempo a Bruxelles, venne ridotto a nove e venne new European currency. In 1999 the “Peace Academy” introdotta la Network Commission. Questo comportò la promoted tolerance and understanding in more than 20 divisione di AEGEE in dieci regioni e fornì alle varie antenne European-wide events, co-ordinated mainly by students in dell’associazione un valido strumento di supporto. Turkey and Greece. Also developed were actions as the “Day A Bruxelles, grazie anche alla maggiore vicinanza con of Europe” and the “Socrates Action Day” where 50 or more le Istituzioni europee, vennero organizzati una serie di Antennae organised actions on the same day. congressi, seminari e altre attività. Nel 1996 l’evento “Find Your Way” istruì alcune centinaia di giovani leader facenti Especially the CDs of the presidents Gerhard Kreß and parte delle ONG. In quello stesso anno, AEGEE venne Peter Ginser in 1996/97 created or administered these big invitata ad una tavola rotonda per discutere dell’Euro e projects, which also got AEGEE’s finances back on track and l’anno seguente il progetto “Europe & Euro”, riguardante had an effect until the late 90ies. sempre la valuta europea, raggiunse maggiore concretezza. Nel 1999 il progetto “Peace Academy”, coordinato A growing opposition in the network resulted in a highly principalmente da studenti turchi e greci, si fece promotore successful new reform CD, elected at the Agora in della reciproca tolleranza in più di 20 eventi organizzati Barcelona, May 1999. New president became László Fésüs dall’associazione. Altri progetti che vennero organizzati in from Szeged, who gathered probably the most experienced quel periodo furono “Day of Europe” e “Socrates Action and oldest CD of the past decade around himself. The Day”. opposition preparations for overhauling the CD had mounted at the European School in Gießen in April 1999. This event Questi grandi progetti vennero creati durante gli anni di was a turning point in a double sense: it also triggered the presidenza di Gerhard Kreß e di Peter Ginser nel 1996/97 foundation of the AEGEE-Academy at the Agora in Barcelona. e portarono anche ad un miglioramento della situazione This Human Resources Working Group gave a high stress finanziaria dell’associazione. to training events in AEGEE, highly sharpening the profile of AEGEE in this respect. Una opposizione crescente nel network sfociò in una profonda riforma del CD eletto durante l’Agora di Barcelona Thematically, AEGEE continued the strong focus on South nel maggio 1999 con presidente László Fésüs, il quale East Europe. In 2000, new projects were born, such as riunì attorno a sé i membri dei Comitati Direttivi precedenti “Education for Democracy”. AEGEE started this successful che avevano maggiore esperienza di lavoro. Il movimento scholarship programme, which enabled students from war- di opposizione all’interno del network si era creato, shattered Kosovo to study at Western European universities. all’European School di Gießen il mese prima. Sempre The Peace Academy was concluded with a Peace Summit at durante l’Agora di Barcelona, fu creata l’AEGEE-Academy, the Aegean Sea, developing concepts for conflict resolution un gruppo di lavoro che dava molta importanza alle in Europe. The Borderless Europe Rally, heart of the

44 formazione interna delle risorse umane. “Borderless Europe” project, saw an Interrail race of several multi-cultural teams across the continent, conflicting them AEGEE avviò inoltre, con successo, il suo programma di with different European realities. Moreover, AEGEE students borse di studio che dava la possibilità agli studenti delle took a firm standing in political issues: members of AEGEE- zone coinvolte dalla guerra del Kosovo di studiare nelle Beograd were standing in the first row when the Milosevic università dell’Europa occidentale. Il progetto “Peace dictatorship was defeated in autumn 2000; and two months Academy” si concluse con un summit di pace nel Mar later AEGEE presented itself at the Nice EU summit - giving Egeo durante il quale vennero sviluppate nuove idee per its input for the future Europe. la risoluzione dei conflitti in Europa. Il Borderless Europe Rally, cuore del progetto “Borderless Europe”, organizzò In 2001, again huge projects dominated the association. addirittura una corsa attraverso il continente, con squadre “Quo Vadis Europe” and the “European Day of Languages” multi-culturali. Inoltre, gli studenti dell’associazione presero combined the positive effects of strong network activation una dura posizione nei confronti di alcune questioni and good PR to the outside world. These projects were politiche: i membri di AEGEE-Belgrado erano in prima linea carried out under the presidency of Karina Häuslmeier from quando cadde la dittatura di Milosevic nell’autunno del Passau, the first president since 1993 who stayed one year. 2000. Quello stesso anno l’associazione si presentò al In this time the strong network growth of the previous years Summit europeo di Nizza, dove diede il suo contributo al continued - echoed by a new record of events: more than 90 futuro dell’Europa. Summer Universities, about 150 events took place in 2001. The network has currently 256 branches and continues its Nel 2001, altri grandi progetti hanno impegnato growth, shifting the stress of the association more and more l’associazione. “Quo Vadis Europe” e lo “European Day to the South and East of the network. of Languages” furono il risultato sia del forte attivismo del network che dei buoni rapporti con il mondo esterno. Both under Karina Häuslmeier’s and her predecessor Oana Questi progetti sono stati portati avanti durante il periodo Mailatescu’s Presidencies, a new focus was set on long-tern di presidenza di Karina Häuslmeier, il primo presidente planning and continuous evaluation, with tools such as the dopo il 1993 a rimanere in carica un anno. Negli anni Main Fields of Action and the Strategy Plan, which define successivi la crescita dell’associazione è continuata con il the areas where the association gives more input during one raggiungimento di altri record: più di 90 Summer University year, and the way AEGEE-Europe as a whole is planned to e circa 150 eventi organizzati nel 2001. Continuava la develop in 4-year periods, respectively. crescita contandosi 256 antenne e facendo slittare il peso After all these changes, AEGEE looks as healthy as ever, dell’associazione sempre più verso Sud ed Est del network. ready to be part of the 21st Century history as it was in the 20th. Durante la presidenza sia di Karina Häuslmeier che del suo predecessore Oana Mailatescu, vennero definite, grazie

45 Cosa è AEGEE / What is AEGEE

anche a strumenti come lo Strategy Plan e il Main Fields of Action, le aree in cui l’associazione doveva concentrarsi 2000-2005: Supporting the EU Enlargement and maggiormente durante l’anno e il modo in cui AEGEE- democratisation in the East Europe doveva lavorare nei successivi quattro anni. Dopo tutti questi cambiamenti AEGEE era pronta a far parte della In 2000 - 2002, new successful projects are born: Education storia del Ventunesimo Secolo, così come aveva fatto parte for Democracy and Eureca, a contribution to the design of a di quella del Ventesimo. new education programme for the enlarging European Union.

AEGEE decides to expand its activities beyond the traditional borders of Europe, introducing the Europe in the World 2000-2005: Supporto all’allargamento dell’UE e al year plan topic, organising the Caucasus Case Study Trip in processo di democratizzazione ad Est August 2003 and the World Youth Summit on Globalisation at the in Brussels. Tra il 2000 e il 2002, sono nati nuovi progetti, come “Education for Democracy” ed Eureca, contributi alla Significant network growth has continued into the first years definizione di un nuovo programma di istruzione per of the new millennium. Our 241 local branches organised l’Unione Europea che si stava ampliando. 135 conferences and seminars and 99 Summer Universities in 2004. Two focuses in particular became obvious: AEGEE L’associazione ha deciso infatti di estendere le sue successfully offered its 15 year old experience in bridging attività oltre i tradizionali confini dell’Europa, attraverso East and West in the environment of the EU enlargement l’organizzazione del Caucasus Case Study Trip nell’agosto in 2004, for instance within the framework of the Yearplan del 2003 e al World Youth Summit on Globalisation tenutosi Project “EU and Europe”. a Bruxelles presso il Parlamento Europeo. The other focus regards conflict resolution in war-struck La crescita del network è continuata soprattutto durante Balkan and initiatives to strengthen democracy and i primi anni del nuovo millennio. Nel 2004 le 241 sezioni reconciliation in countries such as Ukraine and Cyprus. This locali hanno organizzato 135 conferenze e seminari e was reflected by new projects which consisted of “Education 99 Summer University. L’associazione, inoltre, ha offerto for Democracy”. However, AEGEE members do not just talk l’esperienza maturata in 15 anni di lavoro per contribuire about the problematic “Hotspots” – within the Yearplan all’avvicinamento tra l’Europa dell’Est e quella occidentale, project in 2005. Members of AEGEE were in the frontline in vista anche dell’allargamento dell’Unione Europa del during the demonstrations in Ukraine against the election 2004, per esempio attraverso il progetto “EU and Europe”. fraud in December 2004, AEGEE took a firm stand for Le altre questioni su cui l’associazione si è concentrata democracy as well as in the summer in Albania and keep on maggiormente hanno riguardato la risoluzione del conflitto continuing its activities in this field.

46 nei Balcani e le varie iniziative per il rafforzamento della In 2005 the main focus of the AEGEE member is the 20th democrazia e la riconciliazione in paesi come l’Ucraina e Anniversary of the Association. Series of conferences, Cipro, questioni a cui è stato dato rilievo anche nei nuovi celebrations are organised all around Europe, not to mention progetti di cui si stava occupando l’associazione stessa. the biggest Gala event ever to be organised in Praha, in I membri di AEGEE, inoltre, non si sono limitati soltanto a September 2005. discutere dei vari “punti caldi” all’interno dello Yearplan Project del 2005, ma sono stati anche in prima linea durante le dimostrazioni in Ucraina contro la frode elettorale del dicembre 2004. L’associazione ha preso infatti una dura posizione a favore della democrazia come accadde per l’Albania e continua la sua attività in questo campo. Nel 2005 è stato celebrato il ventesimo anniversario della nascita dell’associazione. Sono state organizzate una serie di conferenze e di festeggiamenti in tutta Europa, tra cui il grande evento di gala tenutosi a Praga nel settembre di quello stesso anno.

47