Bizkaia Arroa (Zestoa): traŋgó Goizueta: śálto Jutsi: *pumpeka Arrazola (): śáltoka, traŋgúśarata, Asteasu: balántsaká, dráŋgaká Igoa: śaltó, *traŋgó Landibarre: púmpa, púmpaka, inhárō śtura *traŋgúots Ataun: śaké Jaurrieta: balántsaka Larzabale: inhárō śte, dantsátsja : trakámaʎe Azkoitia: traŋgó, tikíritakar̄ á̄ Leitza: traŋgó Uharte Garazi: traŋgálatú : Azpeitia: Lekaroz: o śáltu, *traŋgaláða śaltó kilíŋkik lóŋka, klíŋkikláŋka, Zuberoa : śálto, *ðarðakaðá̄ Beasain: éɣiraka krí̄ ŋkikrá̄ ŋka, *grá̄ ŋga : Beizama: traŋgó Luzaide / Valcarlos: ǰau̯siká, *drámbala Altzai: ʒau̯sis ʒau̯si, inharáū ̯si, ʒau̯skáty Bolibar (Markina-Xemein): tráŋgu Bergara: tráŋgu Mezkiritz: śáltoka Altzürükü: púmpapúmpa, barámbā (?), : tráŋko, *traŋgálaða Deba: tráŋgo Oderitz: ɣraŋgó ʒáu̯siʒáu̯si, ínharáū ̯śi Dima: śáltuke Donostia: balánts Suarbe: śálto Barkoxe: ʒau̯skáty : śáltu : tráŋgo Sunbilla: éśoka Domintxaine: púmpeka : śáltoka Elduain: balántsa, *rā ŋgó Urdiain: dráŋgo Eskiula: ʒau̯sky : trakámaʎu Elgoibar: tráŋgu Zilbeti: karákā áu̯nis Larraine: : tráu̯ŋgu Errezil: draŋgó Zugarramurdi: tráŋkak Montori: surúmpá:̄ : Ezkio-Itsaso: Pagola: denapómpa, iharaū ̯śten, púmpaka śáltoká tráŋgo, śaltó Lapurdi Gamiz-Fika: trakámaʎe Getaria: balántsa Santa Grazi: pirtapar̄ tā : draŋgalaðá Hernani: balántsa Ahetze: Sohüta: ʒau̯skaðýs : βurðí̄ śarata Hondarribia: balúntsa Arrangoitze: śálto, *púmpa, *tRámbalá Urdiñarbe: ʒau̯skáty, ʒumpáty Ibarruri (): tráŋgu, aśtrápala Ikaztegieta: trikítraka, *balantsa Azkaine: śaltoka Ürrüstoi: ʒáu̯ses, ʒau̯skátsen : ðraŋgaláða Lasarte-Oria: *balántsan Bardoze: harótsjā (?) : trakaláða, *tráŋgu Legazpi: śaltoa Beskoitze: : śáltu, *trakámaʎa Leintz Gatzaga: takáraða,̄ traŋgúśaltu Donibane Lohizune: : *darðakaðā Mendaro: traŋgó Hazparne: klíkikláŋkaka Hendaia: : tráŋgo (?) Oiartzun: rā ŋgó Ráŋgoká, kRíŋkRaŋ Mapan sartzen ez diren erantzunak: : tráŋgu Oñati: trikétakó Itsasu: *trámbalátu : śáltu, trámu Orexa: rá̄ ŋgo Makea: tráŋgalá Arrangoitze (L): *púmpa Mañaria: báiβ̯ en Orio: bálantsá Mugerre: inharō śten, *orgā ǰáu̯siak Arrueta (N): trámbalaty : *darðáðā Pasaia: gurdír̄ ā ŋgó, rá̄ ŋgoka Sara: śáltoká : traŋgalaðá Tolosa: rā ŋgó Senpere: tRáŋka : βálants Urretxu: gurðí̄ śaké Urketa: śáltoka : śálto Zegama: śaltó Uztaritze: andáRak (?) : ɣoráβera (?), *tráŋgo Nafarroako Foru Komunitatea Nafarroa Beherea : tráŋka, traŋgaláðe, *ðarðakaðá̄ : báiβ̯ en (?), *trúŋgu Abaurregaina / Abaurrea Alta: bí aldétra, Aldude: ðraŋkalá : ðarðakéo,̄ *tráŋgu makúrkā Arboti: táŋka, inhárō śten a : tráŋgu Alkotz: śáltoká Armendaritze: dráŋg látu, pulumpátu Zollo (): śáiltu,̯ *tráŋku Aniz: βalántsaka, *traŋkáða Arnegi: trámbalatú Zornotza: ðráŋgo, ðraŋgúotsa Arbizu: bálantsáka Arrueta: púmpaka, intharostéī ns,̯ trámbalaty Beruete: śaltó, bálantsaká Baigorri: oRgaǰau̯si, inhaRośte Araba Donamaria: bilíntsiβalántsa:, śíltitiśáltoka Bastida: [ez da galdetu] Aramaio: ðárðaī ʒ̯ o, burðíots̄ Dorrao / Torrano: ðráŋgo Behorlegi: ǰau̯sgía (?) Erratzu: tráŋkaka Bidarrai: traŋgálatú Etxalar: graŋkáðako Ezterenzubi: trambálatu Aia: draŋgó Etxaleku: śáltoká, bálantsaká Gamarte: púmpeka, brámbalaká, Amezketa: rā ŋgó Etxarri (Larraun): śaltó, *ɣraŋgó brámbalan, inharó̄ ś Andoain: ɣurðí̄ śaltó, *śapóśaltó, *rá̄ ŋgó Eugi: símbilisámbala Garrüze: *inár̄ośte Araotz (Oñati): śákaka (?), *traŋgú Ezkurra: aldaró (?) Irisarri: kílikalakílikalá Arrasate: tráŋgu Gaintza: śaltó Izturitze: dáu̯sika, púmpeka

EHHA 334 435. Mapa: traqueteo / cahots / jolting, bumps

GALDERA: 17100

yauz(i)k - Lotura nabaria dago galdera hau eta 17070, ‘bache / Sondika: dardakada eta trangaladea bereizten ditu: Dardakeon da bestea tenbletan salto fondrièresʼ galderaren artean. Zenbait lekukok erantzun dauena; baye igon da bajatu golpean, “trangaladea”. trango bera eman dute bietarako (trango, adibidez). Arrasate: Baye sulue dauen lekun estau trangue. Trangu da arríxe. Arri baten ganien rango - Maiz erantzuna izen hutsa gabe kategoria gramatikal igon da, “trangue jak or”. inharraus- desberdinetako erantzunak bildu dira: drangaka, Elgoibar: izen bera hartzen dute (trángu) bideko zuloek eta beroriek gurdiari eragiten klinkiklanka trangoka, saltoka, balantzaka, punpeka; pulunpatuz, dizkioten balantzak ere. trikitraka inharrosten, ¡auzkatzen; ¡unpatü, pulunpatu, tranbalatu, Pasaia: rango hitzak bi esanahiak ditu: oztopoa eta saltoa. trangalatu... trakamalle Lekaroz: hiru erantzunak onomatopeiak dira. - Bestelakoak: aldaro (Ezkurra), andarrak (Uztaritze), Uztaritze: tranbala proposatu zaionean frantsesa dela dio lekukoak. baiben astrapala (Arrieta), bi aldetra (Abaurregaina), sake branbalan (Gamarte), burdiotz (Aramaio), burdisarata balantza(ka) (Gizaburuaga), dantzatzia (Larzabale), egiraka punpaka (Beasain), esoka (Sunbilla), gorabera (Otxandio), trangala- harrotzia (Bardoze), ¡unpátü (Urdiñarbe), karraka auniz dardakada (Zilbeti), makurka (Abaurregaina), pirtaparta (Santa bestelakoak Grazi).

EHHA 335