Is, the Third Volume of the History of Middle-Earth, Gives

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Is, the Third Volume of the History of Middle-Earth, Gives 1 J. R. R. TOLKIEN. THE LAYS OF BELERIAND. Edited by Christopher Tolkien. Harper Collins Publishers. HarperCollins Publishers 77 -- 85 Fulham Palace Road, Hammersmith, London W6 8JB This paperback edition 1994 9 8 7 6 5 4 3 2 I Previously published in paperback by Grafton 1992 Reprinted twice First published in Great Britain by George Allen & Unwin 1985 First published by Unwin Paperbacks 1987 (C) George Allen & Unwin (Publishers) Ltd 1985 The text of the commentary by C. S. Lewis on The Lay of Leithian (C) C. S. Lewis PTE Limited 1985 (C) 1990 Frank Richard Williamson and Christopher Reuel Tolkien, executors of the estate of the late John Ronald Reuel Tolkien. ISBN 0 261 10226 5 Printed in Great Britain by The Guernsey Press Co. Ltd, Guernsey, Channel Islands All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publishers. This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser. CONTENTS. Preface page1 I THE LAY OF THE CHILDREN Prologue (Hurin and Morgoth) I Turin's Fostering II Beleg III Failivrin 2 Second Version of the Lay: I (Hurin and Morgoth) II Turin's Fostering OF HURIN II POEMS EARLY ABANDONED. The Flight of the Noldoli Fragment of an alliterative Lay of Earendel The Lay of the Fall of Gondolin 3. 6. 8. 29. 56. 95. 104. 13I. 14I. 144. III THE LAY OF LEITHIAN Canto I (Of Thingol) II (Gorlim's betrayal and Beren's revenge) III (Beren's meeting with Luthien) IV (Beren before Thingol) V (Luthien's captivity in Doriath) VI (Beren in Nargothrond) VII (Beren and Felagund before Thu) VIII (Luthien in Nargothrond) IX (The defeat of Thu) X (The attack by Celegorm and Curufin) XI (The disguising of Beren and Luthien and the journey to Angband) XII (Fingolfin and Morgoth; the meeting with Carcharoth) XIII (Beren and Luthien in Angband) XIV (Escape from Angband) Unwritten Cantos Appendix: Commentary by C. S. Lewis 150. 154. 161. 17I. 183. 198. 210. 224 235. 248. 259. 275. 3 284. 294. 306. 308. 315. IV THE LAY OF LEITHIAN RECOMMENCED page 330. Note on the original submission on the Lay of Leithian and The Silmarillion in 1937 Glossary of Obsolete, Archaic, and Rare Words and Meanings Index 364. 368. 373. PREFACE. This third part of 'The History of Middle-earth' contains the two major poems by J. R. R. Tolkien concerned with the legends of the Elder Days: the Lay of the Children of Hurin in alliterative verse, and the Lay of Leithian in octosyllabic couplets. The alliterative poem was composed while my father held appoint- ments at the University of Leeds (1920 -- 5); he abandoned it for the Lay of Leithian at the end of that time, and never turned to it again. I have found no reference to it in any letter or other writing of his that has survived (other than the few words cited on p. 3), and I do not recollect his ever speaking of it. But this poem, which though extending to more than 2000 lines is only a fragment in relation to what he once planned, is the most sustained embodi- ment of his abiding love of the resonance and richness of sound that might be achieved in the ancient English metre. It marks also an important stage in the evolution of the Matter of the Elder Days, and contains passages that strongly illumine his imagin- ation of Beleriand; it was, for example, in this poem that the great redoubt of Nargothrond arose from the primitive caves of the Rodothlim in the Lost Tales, and only in this poem was Nargothrond described. It exists in two versions, the second being a revision and enlargement that proceeds much less far into the story, and both are given in this book. My father worked on the Lay of Leithian for six years, abandoning it in its turn in September 193 I. In 1929 it was read so far as it then went by C. S. Lewis, who sent him a most ingenious commentary on a part of it; I acknowledge with thanks the permission of C. S. Lewis PTE Limited to include this. In 1937 he said in a letter that 'in spite of certain virtuous passages' the Lay of Leithian had 'grave defects' (see p. 366). A decade or more later, he received a detailed, and remarkably unconstrained, criticism of the poem from someone who knew and admired his poetry. I do not know for certain who this was. In choosing 'the staple octosyllabic couplet of romance,' he wrote, 4 my father had chosen one of the most difficult of forms 'if one wishes to avoid monotony and sing-song in a very long poem. I am often astonished by your success, but it is by no means consist- ently maintained.' His strictures on the diction of the Lay included archaisms so archaic that they needed annotation, distorted order, use of emphatic doth or did where there is no emphasis, and language sometimes flat and conventional (in contrast to passages of 'gorgeous description'). There is no record of what my father thought of this criticism (written when The Lord of the Rings was already completed), but it must be associated in some way with the fact that in 1949 or 1950 he returned to the Lay of Leithian and began a revision that soon became virtually a new poem; and relatively little though he wrote of it, its advance on the old version in all those respects in which that had been censured is so great as to give it a sad prominence in the long list of his works that might have been. The new Lay is included in this book, and a page from a fine manuscript of it is reproduced as frontispiece. The sections of both poems are interleaved with commentaries which are primarily concerned to trace the evolution of the legends and the lands they are set in. The two pages reproduced from the Lay of the Children of Hurin (p. 15) are from the original manuscript of the first version, ' lines 297 -- 317 and 3 I 8 -- 33. For differences between the readings of the manuscript and those of the printed text see pp. 4 -- 5. The page from the Lay of Leithian in Elvish script (p. 299) comes from the 'A' version of the original Lay (see pp. 150 -- 1), and there are certain differences in the text from the 'B' version which is that printed. These pages from the original manuscripts are repro- duced with the permission of the Bodleian Library, Oxford, and I thank the staff of the Department of Western Manuscripts at the Bodleian for their assistance. The two earlier volumes in this series (the first and second parts of The Book of Lost Tales) are referred to as 'I' and 'II'. The fourth volume will contain the 'Sketch of the Mythology' (1926), from which the Silmarillion 'tradition' derived; the Quenta Noldorinwa or History of the Noldoli (1930); the first map of the North-west of Middle-earth; the Ambarkanta ('Shape of the World') by Rumil, together with the only existing maps of the entire World; the earliest Annals of Valinor and Annals of Beleriand, by Pengolod the Wise of Gondolin; and the fragments of translations of the Quenta and Annals from Elvish into Anglo-Saxon by AElfwine of England. I. THE LAY OF THE CHILDREN OF HURIN. There exists a substantial manuscript (28 pages long) entitled 'Sketch of the Mythology with especial reference to "The Children of Hurin"', and this 'Sketch' is the next complete narrative, in the prose tradition, after 5 the Lost Tales (though a few fragmentary writings are extant from the intervening time). On the envelope containing this manuscript my father wrote at some later time: Original 'Silmarillion'. Form orig[inally] composed c. 1926 -- 30 for R. W. Reynolds to explain background of 'alliterative version' of Turin R the Dragon: then in progress (unfinished) (begun c. 1918). He seems to have written first '1921' before correcting this to '1918'. R. W. Reynolds taught my father at King Edward's School, Birming- ham (see Humphrey Carpenter, Biography, p. 47). In a passage of his diary written in August 1926 he wrote that 'at the end of last year' he had heard again from R. W. Reynolds, that they had corresponded subse- quently, and that he had sent Reynolds many of his poems, including Tinuviel and Turin ('Tinueiel meets with qualified approval, it is too prolix, but how could I ever cut it down, and the specimen I sent of Turin with little or none'). This would date the 'Sketch' as originally written (it was subsequently heavily revised) definitely in 1926, probably fairly early in the year. It must have accompanied the specimen of Turin (the alliterative poem), the background of which it was written to explain, to Anacapri, where Reynolds was then living in retirement. My father took up his appointment to the Professorship of Anglo- Saxon at Oxford in the winter term (October -- December) of 1925, though for that term he had to continue to teach at Leeds also, since the appointments overlapped.
Recommended publications
  • Article Fairy Marriages in Tolkien’S Works GIOVANNI C
    article Fairy marriages in Tolkien’s works GIOVANNI C. COSTABILE Both in its Celtic and non-Celtic declinations, the motif the daughter of the King of Faerie, who bestows on him a of the fairy mistress has an ancient tradition stretching magical source of wealth, and will visit him whenever he throughout different areas, ages, genres, media and cul- wants, so long as he never tells anybody about her.5 Going tures. Tolkien was always fascinated by the motif, and used further back, the nymph Calypso, who keeps Odysseus on it throughout his works, conceiving the romances of Beren her island Ogygia on an attempt to make him her immortal and Lúthien, and Aragorn and Arwen. In this article I wish husband,6 can be taken as a further (and older) version of to point out some minor expressions of the same motif in the same motif. Tolkien’s major works, as well as to reflect on some over- But more pertinent is the idea of someone’s ancestor being looked aspects in the stories of those couples, in the light of considered as having married a fairy. Here we can turn to the often neglected influence of Celtic and romance cultures the legend of Sir Gawain, as Jessie Weston and John R. Hul- on Tolkien. The reader should also be aware that I am going bert interpret Gawain’s story in Sir Gawain and the Green to reference much outdated scholarship, that being my pre- Knight as a late, Christianised version of what once was a cise intent, though, at least since this sort of background fairy-mistress tale in which the hero had to prove his worth may conveniently help us in better understanding Tolkien’s through the undertaking of the Beheading Test in order to reading of both his theoretical and actual sources.
    [Show full text]
  • Tolkien's Women: the Medieval Modern in the Lord of the Rings
    Tolkien’s Women: The Medieval Modern in The Lord of the Rings Jon Michael Darga Tolkien’s Women: The Medieval Modern in The Lord of the Rings by Jon Michael Darga A thesis presented for the B.A. degree with Honors in The Department of English University of Michigan Winter 2014 © 2014 Jon Michael Darga For my cohort, for the support and for the laughter Acknowledgements My thanks go, first and foremost, to my advisor Andrea Zemgulys. She took a risk agreeing to work with a student she had never met on a book she had no academic experience in, and in doing so she gave me the opportunity of my undergraduate career. Andrea knew exactly when to provide her input and when it was best to prod and encourage me and then step out of the way; yet she was always there if I needed her, and every book that she recommended opened up a significant new argument that changed my thesis for the better. The independence and guidance she gave me has resulted in a project I am so, so proud of, and so grateful to her for. I feel so lucky to have had an advisor who could make me laugh while telling me how badly my thesis needed work, who didn’t judge me when I came to her sleep-deprived or couldn’t express myself, and who shared my passion through her willingness to join and guide me on this ride. Her constant encouragement kept me going. I also owe a distinct debt of gratitude to Gillian White, who led my cohort during the fall semester.
    [Show full text]
  • Minas Tirith Evening-Star Journal of The
    ISSN 1063 -0848 Autumn 2017 page 1 Volume 43, Number 2 Autumn 2017 page 2 Minas Tirith Evening -Star Journal of the American TolkienTolkien™ Society Volume 43, Number 2 Autumn 2017 Table of Contents Hugo’s Bookshelf ............................................................... page 3 An American Tolkien Society News and Review Feature Philip W. Helms Fiftieth Anniversary of Minas Tirith Evening -Star ........ page 10 Philip W. Helms A Short History of Minas Tirith Evening -Star ................ page 12 Philip W. Helms In the Hall of Fire .............................................................. page 14 Poetry by Robert Wooten, Matthew Anish and Justin Jay Lorince Front Cover by Lotho Sackville -Baggins (Daniel Smith) Minas Tirith Evening -Star: Journal of the American Tolkien Society is produced for the American Tolkien Society by WereWolf Publications and is available to all without further charge on our website. We will no longer publish in hardcopy. ATS annual dues are $5.00 US. Potential contributors, send self -addressed, stamped envelope for guidelines or refer to guidelines on our website. TOLKIEN is a trade mark of The J R R Tolkien Estate Limited and is used with kind permission. American Tolkien Society Amalie A. Helms P.O. Box 97 Executive Director and Editor Highland MI 48357 -0097 Philip W. Helms, Editor Emeritus http://www.americantolkiensociety.org © Copyright the American Tolkien Society, 2017 ISSN 1063 -0848 Autumn 2017 page 3 Hugo’s Bookshelf An American TolkienTolkien™ Society News and Review Feature edited and selected by Philip W. Helms Beren and Lúthien J.R.R. Tolkien Edited by Christopher Tolkien Illustrated by Alan Lee Houghton Mifflin Harcourt ISBN 978 -1-328 -79182 -5 Hardcover, 288 pages, $30.00 US In his Preface to this volume, Christopher Tolkien succinctly points out, “On the one hand I have tried to separate the story of Beren and Tinúviel (Lúthien) so that it stands alone, so far as that can be done (in my opinion) without distortion.
    [Show full text]
  • Dagor Buzzollach: J. R. R. Tolkien Questions for the 2020 Internet Charity Tournament by Stephen Eltinge
    Dagor Buzzollach: J. R. R. Tolkien questions for the 2020 Internet Charity Tournament By Stephen Eltinge Note to moderators: I tried to provide pronunciation guides for difficult non-English words, which you should use if you feel comfortable with them. If not, a phonetic English pronunciation will get the idea across. In non-English words, you should trill the letter ‘r’ if you can. Moderators, please read the following notes to your players: Notes to players: 1. Throughout this packet, the word “person” could indicate any type of humanoid character, including but not limited to humans, Elves, Dwarves, Hobbits, Ainur, and Orcs. The words “man” and “woman” are used specifically for humans. 2. For the sake of consistency, this packet uses the past tense wherever possible, at odds with standard practice for describing fictional plots. The use of the past tense does not imply a particular time relation to either The Lord of the Rings or any other source. 1. Ithildin was used to mark the star of the House of Fëanor [FEH-ah-nor] on one of these features, which bore an inscription crediting it to Narvi. That example of these features was unaffected by the phrase “Annon edhellen, edro hi ammen.” According to a passage in moon-letters, one of these features was revealed by the setting sun on the last light of Durin’s Day; that one was described as “five feet high and three may walk abreast.” Gandalf was exasperated by one of these features outside Moria until he realized that its password was Mellon, the Sindarin word for “friend.” For 10 points, Bag End’s example of what type of house feature is green and perfectly round, with a brass knob in the center? ANSWER: doors [accept the Doors of Durin or West-door of Moria or Elven Door or Back Door; prompt on gates; prompt on entrances] 2.
    [Show full text]
  • Tolkien's Monsters: Concept and Function in the Lord of the Rings (Part 1) the Balrog of Khazad-Dum
    Volume 16 Number 1 Article 5 Fall 10-15-1989 Tolkien's Monsters: Concept and Function in The Lord of the Rings (Part 1) The Balrog of Khazad-dum Joe Abbott Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Abbott, Joe (1989) "Tolkien's Monsters: Concept and Function in The Lord of the Rings (Part 1) The Balrog of Khazad-dum," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 16 : No. 1 , Article 5. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol16/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract Three-part examination of “how Tolkien’s theory of the centrality of the monsters in Beowulf influenced his own concept of ‘monster’ and what function that concept should fulfill within” The Lord of the Rings.
    [Show full text]
  • Beren and Lúthien (2017) by J.R.R. Tolkien, Edited by Christopher Tolkien Douglas Charles Kane [email protected]
    Journal of Tolkien Research Volume 4 | Issue 2 Article 5 2017 Beren and Lúthien (2017) by J.R.R. Tolkien, edited by Christopher Tolkien Douglas Charles Kane [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Kane, Douglas Charles (2017) "Beren and Lúthien (2017) by J.R.R. Tolkien, edited by Christopher Tolkien," Journal of Tolkien Research: Vol. 4 : Iss. 2 , Article 5. Available at: http://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol4/iss2/5 This Book Review is brought to you for free and open access by the Library Services at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Journal of Tolkien Research by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Kane: Beren and Lúthien (2017) Beren and Lúthien, by J.R.R. Tolkien, edited by Christopher Tolkien. Illustrated by Alan Lee. London: HarperCollins, 2017. 288 pp. £20.00 (hardcover) ISBN 9780008214197. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2017. 288 pp. $30.00 (hardcover) ISBN 9781328791825. [Also available in ebook formats.] Beren and Lúthien is a book that consists entirely of excerpts of material written by J.R.R. Tolkien (with some additional editorial commentary) that had been published previously in virtually the exact same form in various volumes of The History of Middle-earth, as edited by Tolkien’s son Christopher. This methodology differs from Beren and
    [Show full text]
  • From the Silmarillion Chapter 19 of Beren and Lúthien
    from The Silmarillion Chapter 19 Of Beren and Lúthien Among the tales of sorrow and of ruin that come down to us from the darkness of those days there are yet some in which amid weeping there is joy and under the shadow of death light that endures. And of these histories most fair still in the ears of the Elves is the tale of Beren and Lúthien. Of their lives was made the Lay of Leithian, Release from Bondage, which is the longest save one of the songs concerning the world of old; but here is told in fewer words and without song. It has been told that Barahir would not for sake Dorthonion, and there Morgoth pursued him to his death, until at last there remained to him only twelve companions. Now the forest of Dorthonion rose southward into mountainous moors; and in the east of those highlands there lay a lake, Tarn Aeluin, with wild heaths about it, and all that land was pathless and untamed, for even in the days of the Long Peace none had dwelt there. But the waters of Tarn Aeluin were held in reverence, for they were clear and blue by day and by night were a mirror for the stars; and it was said that Melian herself had hollowed that water in the days of old. Thither Barahir and his outlaws withdrew, and there made their lair, and Morgoth could not discover it. But the rumour of the deeds of Barahir and his companions went far and wide; and Morgoth commanded Sauron to find them and destroy them.
    [Show full text]
  • Tolkien's Inspirations and Influences in His Book, Intentionally It Seems
    Last updated 9 March 2008 Tolkien’s inspirations and influences on his works An alphabetical entry list compiled by Ardamir of the Lord of the Rings Fanatics Forum (http://www.lotrplaza.com/forum/) While reading J.R.R. Tolkien: A Biography by Humphrey Carpenter about 2½ years ago, I noticed that he mentions many of Tolkien's inspirations and influences in his book, intentionally it seems. I took the opportunity to start listing these inspirations along with their sources, and have since then used many other sources for my list. I am listing elements in Tolkien's works in alphabetical order, along with their respective inspirations, and the sources I have used. Many of the inspirations are (very) speculative, and those I have marked with a '?', but some are obvious. The list is not meant (at least not yet) to be a detailed investigation of Tolkien's inspirations but rather to include just the relevant information and gather all the inspirations in one place for each entry. I know that it has many defects, and it is somewhat lacking in sources and references, but I am constantly improving it while adding more and more inspirations. I would greatly appreciate it if other people would take a look at it and tell me what they think about it, and also suggest additions and improvements. I am not making the list just for the benefit of myself, but for everyone. I update the list almost every day. Bolded (emphasized) parts of quotes by me. Entries that are names are in italics. Entries for text passages can be found in a separate section at the end.
    [Show full text]
  • MIRUVOR the Magazine of Taruithorn, the Oxford Tolkien Society
    MIRUVOR The magazine of Taruithorn, the Oxford Tolkien Society Hilary Term 2016 Contents 7 Cover a The Professor – Martha Buckley 32 k Oxonmoot 2015 – Eleanor 3 7 Contents Simmons 3 7 Editorial – Amrit Sidhu-Brar 34 d King Thingol’s Song – Eleanor 4 k Tolkien and (Neo)Paganism – Simmons Martha Buckley 36 a Hobbit-hole – Amrit Sidhu-Brar 10 k Bacon’s Folly – Joseph Bartram 38 l An Unexpected Meeting – Morgan 13 k “There is more to him than meets the Feldman eye”: Tolkien and Materialism – Cover a Éowyn – Martha Buckley Hebe Stanton 15 k Every Minstrel Hath his Tune: Six Albums inspired by the Lay of Leithian – Eleanor Simmons 19 k An Attempt at Computational Key: Analysis of Tolkien – Amrit d Poetry Sidhu-Brar l Creative prose 25 7 Lembas Recipes – Joseph Bartram k Non-fiction: essays, reviews, &c. 28 l The Not-So-Ruined Party – Morgan a Visual art Feldman 7 Other Editorial 7 Greetings, all! Welcome to Hilary most-for-Miruvor”. 2016’s issue of Miruvor. The second (and likely The Miruvor story has a few updates. Since last) issue of my editorship, and the first and the publication of the 25th Anniversary issue I’ve only non-“special” one (following the 25th been gradually posting the issues therein contained Anniversary issue last year) I’m happy to see it go to the Miruvor blog. In September I finally finished out to you voracious readers. This closing half of doing so. The blog got plenty of views, 2,697 in my tenure is taking place while I’m in exile in the 2015 to be exact, we got a couple of comments, Other Place – indeed you are holding an issue plenty of ‘likes’, and even a detailed (if rather nit- primarily composed in that enemy territory! picky) response to Joe’s calendar series on a forum! Admittedly, however, my planned (and planned In Society news, the new Facebook page and group to be very biased, obviously) comparing cross- seem to be going strong.
    [Show full text]
  • An Excerpt from “The Lay of Leithian: Canto IX” in the Lays of Beleriand
    An excerpt from “The Lay of Leithian: Canto IX” in The Lays of Beleriand In Wizard's Isle still lay forgot, enmeshed and tortured in that grot cold, evil, doorless, without light, and blank-eyed stared at endless night two comrades. Now alone they were. 2570 The others lived no more, but bare their broken bones would lie and tell how ten had served their master well. To Felagund then Beren said: "Twere little loss if I were dead, 2575 and I am minded all to tell, and thus, perchance, from this dark hell thy life to loose. I set thee free with blowing far and crying dim and barking hounds that were with him. from thine old oath, for more for me hast thou endured than e'er was earned.' 2580 'A! Beren, Beren hast not learned that promises of Morgoth's folk are frail as breath. From this dark yoke of pain shall neither ever go, whether he learn our names or no, 2585 with Thu's consent. Nay more, I think yet deeper of torment we should drink, knew he that son of Barahir and Felagund were captive here, and even worse if he should know 2590 the dreadful errand we did go.' A devil's laugh they ringing heard within their pit. 'True, true the word I hear you speak,' a voice then said. "Twere little loss if he were dead, 2595 the outlaw mortal. But the king, the Elf undying, many a thing no man could suffer may endure. Perchance, when what these walls immure of dreadful anguish thy folk learn, 2600 their king to ransom they will yearn with gold and gem and high hearts cowed; or maybe Celegorm the proud will deem a rival's prison cheap, and crown and gold himself will keep.
    [Show full text]
  • The Theory and Practice of Alliterative Verse in the Work of J.R.R. Tolkien
    Volume 25 Number 1 Article 4 10-15-2006 The Theory and Practice of Alliterative Verse in the Work of J.R.R. Tolkien Mark F. Hall Library of Congress, DC Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Hall, Mark F. (2006) "The Theory and Practice of Alliterative Verse in the Work of J.R.R. Tolkien," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 25 : No. 1 , Article 4. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol25/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract Studies Tolkien’s use of alliterative meter in his poetry, both that embedded in The Lord of the Rings and that published separately elsewhere. Additional Keywords Alliterative verse; Tolkien, J.R.R.
    [Show full text]
  • Old Norse Elements in the Work of JRR Tolkien
    Old Norse elements in the work of J.R.R. Tolkien by Martin Wettstein When John Ronald Reuel Tolkien was 23 Years old, he had already learned Greek, Latin, Anglo Saxon, Old English, Finnish, Welsh and Gothic and had already invented two own languages, called Nevbosh and Qenya. Together with his interest in languages there came up an interest in myths and legends of the countries behind these languages and he read eagerly all the old legends he came across. During these studies he became aware of the fact that England itself had no own mythology. There was the Celtic, the Roman, the Norse and the Christian Mythology but none especially of England. The awareness of this fact and the lack of a mythology behind his own language, Qenya, made him write poems and short stories that told of events and persons as could have taken place in an English mythology. In the invention of these stories he was inspired by the Bible, the Edda [17][18], Celtic Tales, Fairy stories and the pieces of William Shakespeare, just to name the most important sources. In this Essay I would like to focus on the Norse elements that served as sources for the ideas of Tolkien. It is not the aim of this Essay to compare each idea Tolkien had with similar elements in the Norse Mythology. there are already more than enough articles on the ring as Norse element and the attempt to apply Odin to almost each of the Ainur or Tom Bombadil. It shall simply give an idea about how much this mythology served Tolkien as a source of inspiration.
    [Show full text]