Jewish Heritage Tourism Between Memories and Strategies. Different
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Tourism and Holocaust Remembrance
A Search for Authenticity: Telling the Truth about the Holocaust through Tourism Daniel Reynolds Grinnell College Origins of Tourism • Pilgrimage • Commerce • Education and Research Part I Tourism - Some Definitions • Daniel Boorstin, The Image (1964): – Pseudo-events, Superficial engagement with attractions, Knowledge replaced with Image, Tourist v. Traveler (Split in 19th Century) • Dean MacCannell – A way of overcoming the discontinuity of modernity, of incorporating its fragments into unified experience • Dennison Nash – Travelers at leisure, encounger between tourist and native • John Urry – The Tourist Gaze “They are tourists, I am not.” David Brown, “Genuine Fakes.” The Tourist Image: Myths and Myth-making in Tourism. New York: John Wiley, 1996. New Modalities of Tourism • Medical Tourism • Ecotourism • Service Tourism • Dark Tourism – Sites of death and disaster – Sites already heavily circulated in media “Holocaust Tourism”?? • G.J. Ashworth – – Related to Heritage toursim – Transgenerational identification with victimhood • Griselda Pollock – The touristic is transient; fails to distinguish “place” from “event” • James E Young – Unwitting consumers of exhibits as reality • Tim Cole – Theme Park, “Auschwitzland” Destinations and Visitors 2017 • Berlin’s Denkmal an die ermordeten Juden Europas (Information Center) – 470,000 • Yad Vashem – 925,000 • United States Holocaust Memorial Museum – 1,600,000 • Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum – 2,100,000 Visitors over Time 2500000 2000000 1500000 Berlin Yad Vashem 1000000 USHMM 500000 -
Sholem Aleichem and Others: Laughing Off the Trauma of History
DAVID G. ROSKIES Sholem Aleichem and Others: Laughing Off the Trauma of History SHOLEM ALEICHEM LIVED just long enough to see his comicmuse tested to the limit. As we follow his writings in chronological order, in a time span of escalating violence, we see an ever-growing tension between what is being narrated and the way it is narrated. The greater the pain, the greater the discrepancy. This, strange to say, is the stuff of his humor. By drawing on folk tradition, on concepts of normalcy and on models of communication, Sholem Aleichem perfected an art of the incongruous to take on the vicissitudes of modern times. Itwas a comic paradigm which could be followed by very few because so few could sustain a vision of human inviolability as the divergence between catas trophe and the tongue became ever more extreme. How Sholem Alei chem trained towalk the tightrope and who itwas among the survivors of later cataclysms that followed his precarious lead are the questions that concern us, as we set out to write a garrulous chapter in the modern Jewish literary response to catastrophe. It is particularly to the postwar generations that Sholem Aleichem holds out the greatest challenge, for jaded as we are by a modernist bias and an apocalyptic temper, we expect the writer to find new artistic means commensurate with the new violence. As Malcolm Bradbury reminds us, the modernist movement itself,which took shape between 1890-1914, was finally vindicated by the violence of the Great War, so that by the 1920s realism had been all but dislocated and only the most brutal form of anti-epic could survive in the scarred landscape of postwar fiction.1 Sholem Aleichem, by virtue of his literary credo, his political ideology, and the tools of his narrative art, stands in total opposition to the subversive tactics of literary modernism.2 PROOFTEXTS vol. -
Yiddish Culture in the West
Judah YIDDISH CULTURE Waten IN THE WEST The facts about the decline, often overlooked, of Yiddish culture in the West. Q FTEN when anti-Soviet propagandists assert that today Yiddish culture is in a serious plight in the Soviet Union and that soon the Soviet Jews will be without a literature and language, they appear to try to leave the impression that conversely in the West, the Yiddish language and literature are flourishing. Actually the reverse is true; Yiddish literature is at a very low ebb in the U.S.A. and is virtually extinct in Britain, but in the Soviet Union there is still considerable creative activity in the Yiddish language. As Dr. Nahum Goldmann said at the recent meeting of the World Jewish Congress, the Soviet Jewish community is “culturally one of the most creative” (Melbourne Herald, August 1, 1966). Yiddish, a younger language than Hebrew which goes back to antiquity, was derived from Middle High German between the 10th and 12th centuries, and after the Jewish migration eastward to Poland and Russia was mostly spoken in Eastern Europe where it was enriched by new words and word formations. Modern Yiddish literature was born in the mid-19th century in Czarist Russia in which lived nearly 50 per cent of the total Jewish population of the world at that time. Yiddish cultural expression grew up in the Pale of Settlement, the vast ghetto set up in 1835 by Nicholas I, in parts of white Russia and the Ukraine in which most of the Jews were compelled to live. -
A Hundred Years Since Sholem Aleichem's Demise Ephraim Nissan
Nissan, “Post Script: A Hundred Years Since Sholem Aleichem’s Demise” | 116 Post Script: A Hundred Years since Sholem Aleichem’s Demise Ephraim Nissan London The year 2016 was the centennial year of the death of the Yiddish greatest humorist. Figure 1. Sholem Aleichem.1 The Yiddish writer Sholem Aleichem (1859–1916, by his Russian or Ukrainian name in real life, Solomon Naumovich Rabinovich or Sholom Nokhumovich Rabinovich) is easily the best-known Jewish humorist whose characters are Jewish, and the setting of whose works is mostly in a Jewish community. “The musical Fiddler on the Roof, based on his stories about Tevye the Dairyman, was the first commercially successful English-language stage production about Jewish life in Eastern Europe”. “Sholem Aleichem’s first venture into writing was an alphabetic glossary of the epithets used by his stepmother”: these Yiddish 1 http://en.wikipedia.org/wiki/File:Sholem_Aleichem.jpg International Studies in Humour, 6(1), 2017 116 Nissan, “Post Script: A Hundred Years Since Sholem Aleichem’s Demise” | 117 epithets are colourful, and afforded by the sociolinguistics of the language. “Early critics focused on the cheerfulness of the characters, interpreted as a way of coping with adversity. Later critics saw a tragic side in his writing”.2 “When Twain heard of the writer called ‘the Jewish Mark Twain’, he replied ‘please tell him that I am the American Sholem Aleichem’”. Sholem Aleichem’s “funeral was one of the largest in New York City history, with an estimated 100,000 mourners”. There exists a university named after Sholem Aleichem, in Siberia near China’s border;3 moreover, on the planet Mercury there is a crater named Sholem Aleichem, after the Yiddish writer.4 Lis (1988) is Sholem Aleichem’s “life in pictures”. -
General Issue Plus Crisis of Memory
COLLOQUY text theory critique issue 15, june 2008 General Issue plus Crisis of Memory Editorial Committee: Editorial Board: Geoff Berry Bill Ashcroft David Blencowe Andrew Benjamin Michael Fitzgerald Andriana Cavarero Rachel Funari Joy Damousi Rhiannyn Geeson Alex Düttmann Leah Gerber Jürgen Fohrmann Barbara Ghattas Sneja Gunew Rhonda Khatab Kevin Hart Adam Lodders Susan K. Martin Blair MacDonald Steven Muecke Barbara Mattar Paul Patton Eleonora Morelli Georg Stanitzek Anna Mostavaia Terry Threadgold Robert Savage Robert Stilwell Julia Vassilieva Advisory Board: Axel Fliethmann Rose Lucas Alison Ross COLLOQUY text theory critique 15 (2008). © Monash University. www.colloquy.monash.edu.au/issue15.pdf ISSN: 13259490 Issue 15, June 2008 Editorial 4 ARTICLES “To use a metaphor at a time like this would be obscene:” a study of can- cer, poetry and metaphor Cathy Altmann 7 Burning Down the [Big] House: Sati in Sydney Owenson’s The Missionary Frances Botkin 36 Wounded Space: Law, Justice and Violence to the Land Jennifer Coralie 52 Seeing Stars: Reading Melancholy and Power at Madame Tussauds through the Lens of Hiroshi Sugimoto Elizabeth Howie 75 Concrete Containment in Late Capitalism, Mysticism, the Marquis de Sade, and Phenomenological Anthropology Apple Igrek 95 “Edging Back Into Awareness”; How Late it Was, How Late, Form, and the Utopian Demand Dougal McNeill 115 CRISIS OF MEMORY Traumatic Memory and Holocaust Testimony: Passing Judgement in Rep- resentations of Chaim Rumkowski Adam Brown 128 Recreating Postmemory? Children of Holocaust Survivors and the Jour- ney to Auschwitz Esther Jilovsky 145 Blurring the Boundaries: History, Memory and Imagination in the Works of W G Sebald Diane Molloy 163 COLLOQUY text theory critique 15 (2008). -
The Yiddish Book Center's “Coming to America” Reading Groups For
The Yiddish Book Center’s “Coming to America” Reading Groups for Public Libraries Program Reading Discussion Guide for Motl the Cantor’s Son by Sholem Aleichem Written by Joshua Logan Wall The Book Background and Publication Sholem Aleichem’s career focused on the changes and challenges facing Yiddish-speaking Jews at the turn of the twentieth century: political radicalism, anti-Semitism, “romantic” approaches to love and marriage, secularization, and modernizing economies. In Motl the Cantor’s Son (Motl peysi dem khazns), this exploration draws to a close by turning to one of the central experiences of modern Jewish history: immigration from Eastern Europe to the United States. As with all of Sholem Aleichem’s works, the composition and publication history of Motl differed greatly from what we expect of contemporary novels. Instead of a focused, unified writing process and single publication event, the work was written over approximately a decade (1907–1916) and published serially, as each chapter was completed. Work on Motl took place largely in two bursts. The first, “European,” portion of the novel, which tells the story of Motl’s life in Kasrilevke and his family’s circuitous migration across central Europe, was written after the author’s return to Europe from a largely disappointing stay in New York City (1906–1907). Although these chapters were written in Geneva, they appeared in the New York Yiddish newspaper, Der amerikaner (The American) over the course of 1907–1908. In 1911, they were published as a book. The second, “American,” half of Motl emerged in 1915–1916 after its author’s return to New York. -
The Concentration Camp As a Site of 'Dark Tourism'
DOSSIER The concentration camp as a site of ‘dark tourism’ SARAH HODGKINSON University of Leicester, England n the years following the end of World War II there was already some demand among the survivors, the relatives of victims, and the interested public to visit the sites of the atrocities committed in concentration, forced labour and extermination camps1. Some of these camps were made open to the public just a few years after their liberation. Auschwitz was opened as a site of remembrance I as early as 1947, although this raised considerable controversy with calls to destroy the site completely being made in 19482. Other sites only became publically accessible decades later as they were put to other uses. For example Dachau was used to imprison members of the SS leading up to the Dachau trials and then became a ‘displaced persons’ camp run by the Bavarian government until it was opened as a memorial site in 1965. Sachenhausen was used as a ‘NKVD special camp’ by the Soviet Union until 1950. From 1961 they opened a small portion of the site as a memorial, focusing on ‘resistance to Fascism’ until the end of the German Democratic Republic (GDR) in 1990. It opened again to the public in its present form in 1993. Other camps were completely destroyed by the Nazis, and the site later marked with a simple memorial (e.g. Treblinka). But for those camps that remained, there has always been an element of curiosity and tourism with reports from as early as the 1950s noting those who come to take photographs of the chimneys at Auschwitz, for example3. -
Digitales Archiv ZBW – Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft ZBW – Leibniz Information Centre for Economics
digitales archiv ZBW – Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft ZBW – Leibniz Information Centre for Economics Heřmanová, Eva Article Holocaust tourism as a part of the dark tourism Provided in Cooperation with: Prague This Version is available at: http://hdl.handle.net/11159/545 Kontakt/Contact ZBW – Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft/Leibniz Information Centre for Economics Düsternbrooker Weg 120 24105 Kiel (Germany) E-Mail: [email protected] https://www.zbw.eu/econis-archiv/ Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieses Dokument darf zu eigenen wissenschaftlichen Zwecken This document may be saved and copied for your personal und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. Sie and scholarly purposes. You are not to copy it for public or dürfen dieses Dokument nicht für öffentliche oder kommerzielle commercial purposes, to exhibit the document in public, to Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, aufführen, vertreiben perform, distribute or otherwise use the document in public. If oder anderweitig nutzen. Sofern für das Dokument eine Open- the document is made available under a Creative Commons Content-Lizenz verwendet wurde, so gelten abweichend von diesen Licence you may exercise further usage rights as specified in Nutzungsbedingungen die in der Lizenz gewährten Nutzungsrechte. the licence. Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft zbw Leibniz Information Centre for Economics CZECH JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, BUSINESS AND ECONOMICS VOL.4, ISSUE 1, 2015 Article history: Received 11 November 2014; last revision 26 January 2015; accepted 2 March 2015 HOLOCAUST TOURISM AS A PART OF THE DARK TOURISM Eva Heřmanová University of Economics, Prague Josef Abrhám University of Economics, Prague Abstract The paper discusses the origins and development of the holocaust tourism i.e. -
Politics, Identity and Humor in the Work of Langston Hughes, Zora Neale Hurston, Sholem Aleichem and Mordkhe Spector
The Artist and the Folk: Politics, Identity and Humor in the Work of Langston Hughes, Zora Neale Hurston, Sholem Aleichem and Mordkhe Spector by Alexandra Hoffman A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Comparative Literature) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Anita Norich, Chair Professor Sandra Gunning Associate Professor Mikhail Krutikov Associate Professor Christi Merrill Associate Professor Joshua Miller Acknowledgements I am delighted that the writing process was only occasionally a lonely affair, since I’ve had the privilege of having a generous committee, a great range of inspiring instructors and fellow graduate students, and intelligent students. The burden of producing an original piece of scholarship was made less daunting through collaboration with these wonderful people. In many ways this text is a web I weaved out of the combination of our thoughts, expressions, arguments and conversations. I thank Professor Sandra Gunning for her encouragement, her commitment to interdisciplinarity, and her practical guidance; she never made me doubt that what I’m doing is important. I thank Professor Mikhail Krutikov for his seemingly boundless references, broad vision, for introducing me to the oral history project in Ukraine, and for his laughter. I thank Professor Christi Merrill for challenging as well as reassuring me in reading and writing theory, for being interested in humor, and for being creative in not only the academic sphere. I thank Professor Joshua Miller for his kind and engaged reading, his comparative work, and his supportive advice. Professor Anita Norich has been a reliable and encouraging mentor from the start; I thank her for her careful reading and challenging comments, and for making Ann Arbor feel more like home. -
Sholem Aleichem's Motl the Cantor's Son As Born-Translated Literature1
“Daytsh iz dokh Yidish:” Sholem Aleichem’s Motl the Cantor’s Son as Born-Translated Literature1 Michael Boyden Uppsala University In early January 1914, about a year before his eventual move to America, Sholem 393 Aleichem stopped in the Belgian port town of Antwerp on one of his European read- ing tours. The next day, the Zionist magazineHatikwah reported enthusiastically that “(e)in tausendköpfiges Publikum” (a crowd of thousands) had gathered in the auditorium of the Cercle Artistique to applaud the famous Jewish humorist, who read from both his famous “Schlagers” (sketches) and unpublished manuscripts (“Shulem- Aleichem Abend” 11). This description is striking on several levels. To begin, while Antwerp was one of the central hubs for Jewish migrants traveling to America at the turn of the century, it was far removed from the main publishing centers of Eastern Europe as well as the growing community of Yiddish readers on the other side of the ocean. The reading stint in Antwerp is equally interesting on an ideological level. Sholem Aleichem has come to be remembered as the quintessential diaspora author whose folksy stories evoke the lost world of the shtetl (the Yiddish name for a small Jewish community in Eastern Europe), but when visiting Antwerp, he did so at the invitation of the Zionist youth organization Kadimah, and the event was reported on in the monthly of the Belgian Zionist federation.2 Finally, the fact that the piece in Hatikwah was written in the magazine’s chosen language, German, rather than Yiddish, Hebrew, or another -
Thesis Title
Death, Dying and Dark Tourism in Contemporary Society: A Theoretical and Empirical Analysis by Philip R.Stone A thesis submitted in partial fulfilment for the requirements of the degree of Doctor of Philosophy at the University of Central Lancashire October 2010 Student Declaration I declare that while registered as a candidate for the research degree, I have not been a registered candidate or enrolled student for another award of the University or other academic or professional institution I declare that no material contained in the thesis has been used in any other submission for an academic award and is solely my own work Signature of Candidate: Philip R.Stone Type of Award: PhD School: School of Sport, Tourism & The Outdoors Abstract Despite increasing academic and media attention paid to dark tourism – the act of travel to sites of death, disaster and the seemingly macabre – understanding of the concept remains limited, particularly from a consumption perspective. That is, the literature focuses primarily on the supply of dark tourism. Less attention, however, has been paid to the consumption of ‗dark‘ touristic experiences and the mediation of such experiences in relation to modern-day mortality. This thesis seeks to address this gap in the literature. Drawing upon thanatological discourse – that is, the analysis of society‘s perceptions of and reactions to death and dying – the research objective is to explore the potential of dark tourism as a means of contemplating mortality in (Western) societies. In so doing, the thesis appraises dark tourism consumption within society, especially within a context of contemporary perspectives of death and, consequently, offers an integrated theoretical and empirical critical analysis and interpretation of death-related travel. -
Sholem Aleichem: a World in Transition: Emancipation, Acculturation, and Antisemitism - Part 1
Sholem Aleichem: A World in Transition: Emancipation, Acculturation, and Antisemitism - part 1 Influenced by the European Enlightenment, a number of Jews hoped to use the sacred Hebrew language to create a modern secular culture that might thrive alongside religious life. This movement was known as the Haskalah, or the Jewish Enlightenment. The followers of the Haskalah also urged Jews to learn Russian and embrace secular education. By doing so, they believed that Jews would not only prosper, would find acceptance within Russian society. Among their number was Sholem Rabinowich's father. Jews begin to think that it is not enough to be studying the Talmud and to be living in our enclosed communities, that in order to improve our economic potential, what we have to do is we have to educate ourselves in the universities. We have to study medicine. We have to become part of the surrounding society. Sholem Aleichem's father was eager to have his young son, of whom he was extremely proud, learn anything that he could. So he gave him the best possible Jewish education, and he tried to give him the best possible secular education as well. Sholem Rabinowich's father had hopes that his favorite son might one day contribute to the Haskalah as a great Hebrew writer. And so he took the uncommon step of sending the 14- year-old boy to a secular school. "A ray of worldly light has stolen into our corner of the earth and has reached even into our very synagogues, where the impoverished lads sit with their books.