Des Lireises Jarotschin. Amtliclies Vcrordnungsblatt Des Landrats in Jarotschin Und Anderer Behorden
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
i-/aB jjA cm pitti x%J \ a I u o u i r . J i.b^iwu»|»«uiu5 RREISBLATT des lireises Jarotschin. Amtliclies Vcrordnungsblatt des Landrats in Jarotschin und anderer Behorden, Erscheint Dienstag und Freitag. — Herausgeber: Der Landrat in Jarotschin, N p , 4 Jarotschin, den 3. Oktober 1939. Jahrg. I Bekanntmachung 1. Ogłoszenie 1. Steuerzahlung. Płacenie podatków. Hierduch ordne ich von sofort an, dass Niniejszym zarządzam od zaraz, aby wszelkie samtliche Staats- und Kreissteuern, sowie Gebiihren, podatki państwowe i komunalne oraz opłaty, któ die bisher vom Finanzamt Jarotschin, der Kreis- re do tej chwili zostały wymierzone przez Urząd kasse Jarotschin und den Gemeindekassen des Skarbowy w Jarocinie, Kasę Wydziału Powiatowe Kreises Jarotschin erJioben wurden, fortan bis auf go w Jarocinie i Gminne Kasy powiatu jarociń Widerruf ausschliesslich an die liiesige Kreis- skiego mają być odtąd płacone aż do odwołania kommunal- und Sparkasse des Kreises Jarotschin w Komunalnej Kasie Oszczędności powiatu jaro bis zttm 15. Oktober d. Js.abzufiiren sind. cińskiego w Jarocinie do dnia 15 października Die Steuerzahler aus der Stadt Jarotschin und 1939 r. den Amtsbezirken Jarotschin, Jaratscliewo, Neustadt, Płatnicy podatków z miasta Jarocina i Wój Zerkow haben ihre Zahlungen bei der Kreiskom- tostwa: Jarocin, Jaraczewo, Nowemiasto i Żerków munal- und Sparkasse in Jarotschin (gegeniiber płacą wymierzone świadczenia (podatki, opłaty) der Warszawianka) zu leisten. w Komunalnej Kasie Oszczędności powiatu jarociń Die Steuerzahler der Stadt Pleschen, Amts- skiego w Jarocinie (naprzeciw Warszawianki). bezirk Pleschen, Kotlin, Preussenau (Tschermin), Płatnicy podatków z miasta Pleszewa i Wój Golochow leisten ihre Zahlungen bei der Zweig- tostwa: Pleszew, Kotlin, Czermin i Gołuchów pła stelle der Kreiskommunalkasse in Pleschen am Markt. cą wymierzone świadczenia w Oddziale Powiato Ais Steuern kommen u. a. in B etracht: wej Kasy Komunalnej w Pleszewie przy Rynku. 1. Einkommensteuer, Jako podatki wchodzą w rachubę: 2. Eiukommensteuern von Dienstgehaltern,Pen 1. Podatek dochodowy sioner, Arbeitslohnen und sonstigen Ver- 2. Podatek dochodowy od uposażeń, emerytur, giitungen. (Bei der Zahlung dieser Steuer zarobków i poszczególnych wynagrodzeń ist ein Verzeichnis der Arbeitnehmer, fiir (Przy płaceniu tego podatku (ad 2) należy die die Einzahlung erfolgt, vorzulegen.) przedłożyć wykaz odnośnych osób, którym podatek 3. Grundsteuer, potrącono.) 4. Umsatzsteuer, 3. Podatek gruntowy 5. Gebaudesteuer, 4. Podatek obrotowy 6. Akzisen, 5. Podatek budynkowy 7. Alle anderen unter 1—6 nicht erwahnten 6. Podatek akcyzowy Steuern und Abgaben, sowie samtliche 7. Inne podatki i opłaty, których (ad 1 — 6) Sozial-Versicherungs -Beitrage. nie podano oraz wszystkie opłaty i świad c?/e ^*'euerPfbchtigen sind verpflichtet, die czenia socjalne. betr. oteuerzettel und Zahlungsaufforderungen sowie Płatnicy podatków są zobowiązani przy pła Quittungen iiber evfcl. entrichtete Steuern vorceniu podatków przedłożyć odnośne dokumenty: zulegen. wymiar podatkowy, nakaz płatniczy i kwity. Die riickstandigen Kreisabgaben sind gleichfalls an die oben bezeichneten Kassen bis zum 15. Ok Zaległe podatki są również płatne w odnoś tober 1939 abzufiihren. nych Kasach do dnia 15 października 1939 r. Nach Ablauf des oben bezeichneten Termins Po upływie wyżej wyznaczonego terminu werden die Steuerriickstande unter Hinzurechnung wszystkie zaległości podatkowe zostaną ściągnięte der Kosten zwangsweise eingezogen. przymusowo z doliczeniem powstałych kosztów. Wer es unternimmt, sich seiner Steuerpflicht Ktoby się w jakikolwiek sposób uchylał od in irgend einer Form zu entziehen, macht sich der obowiązku płacenia podatków zostanie uznany win Sabotage in jer zu leistenden Aufbauarbeit schuldig, nym sabotażu w sprawie odbudowy zajętych tere ° , wi5 nach den einschiagigen Kriegsgesetzen nów i będzie ukarany na podstawie przepisów wo bestrait. jennych. Jarotschin, den 30. September 1939. Jarocin, dnia 30 września 1939 r. D e r Landrat. Starosta. Sez. Orłowski. Orłowski Seite 2 Kreisblatt des Kreises Jarotschin. Nr. 4 Bekanntmachung 2, Ogłoszenie 2a Der Chef der Zivilverwaltung in Posen hat Pan Szef Administracji Cywilnej w Poznaniu folgende Anordnung erlassen: wydał następujące zarządzenie: „Neue Getreide- und Mehipreise. „N ow y cennik na żyto i mąkę“. Preisfestsetzung fiir den Regierungsbezirk Posen.Ustalenie cen dla administracji obwodu — Poznań frei Station frei Provinz- franco stacja franco miasta Posen stadt Poznań prowincjonalne Roggen Zioty 18,75 Zloty 15,75 żyto zł 16.75 zł 15.75 Weizen 2 3 ,- 2 4 - ?? pszenica „ 2 4 .- * 2 8 .- Braugerste 120Pfd. holl., in. 22,— r> ?? 21,— jęczmień brow. 120 f. hol. „ 2 2 .- » 2 1 .- Futtergerste Z ?! 1 8 - 17,— jęczmień na paszę „ 1 8 .- „ 1 7 .- H afer w 1 8 - ? ł 1 7 - owies „ 1 8 .- „ 1 7 .- Roggenmehl 70 Prozent ?? 24,75 ?? 23,75 mąka żytnia 70 % „ 24.75 „ 23.75 Weizenmehl 65 Prozent ?? 38,— ?? 37,— mąka pszenna 65 % „ 3 8 .- « 3 7 .- Roggenkleie ?? 14,— ?! 13,— ospa żytnia „ 14.- „ 18.- Weizenkleie ?? 1 4 ,- ?? 13,— ospa pszenna n 14.— „ 13.— sich per 100 Kilogramm ab 20. September 1939. Ceny należy uważać za 100 kg od dnia 20 Eine andere Ausmahlung des Getreides istwrześnia 1939. verboten. Inny przemiał zboża jest surowo zakazany. Der Brotpreis wird auf 0,28 Zloty per Kilo Cenę chleba ustalono za 1 kg — 0,28 zł. festgesetzt. Przy płaceniu równa się = 1 Reichsmark — Bei Bezahlung in Reichsmark gilt 1 Reichs 2 złote. mark = 2 Zloty. Szef Administracji Cywilnej w Poznaniu Der Chef der Zivilverwaltung in Posen (—) Greiser, G r e i s e r, Prezydent. President." W związku z powyższym zarządzeniem ustala Im Anschluss an diese Yerordnung wird dersię dla handlu detalicznego (Kleinhandel) następu Kleinhandelspreis jące ceny: fiir Roggenmehl je kg auf 0,28 Zloty dla mąki żytniej za kg 0.28 zł fiir Roggenkleie je kg auf 0,14 „ dla ospy żytniej „ „ 0.14 „ • fur Weizenmehl je kg auf 0,44 „ dla mąki pszennej „ „ 0.44 „ fur Weizenkleie je kg auf 0,14 „ dla ospy pszennej „ „ 0.14 „ festgesetzt. Worki od mąki mogą piekarze odkupywać po Mehlsiicke werden von den Backern mit 0,50cenie 0.50 zł sztukę. § Zloty pro Sliick zuriickgekauft. Dalej ustalono ceny na jęczmień dla przemysłu Ferner wird der Preis fiir Industrie-Gerste fiir Graupenver- za przemiał pęczaku za 100 kg 19 00 zł arbeitung je 100 kg auf Zloty 19,— na kaszę i pęczak „ 100 kg 33.00 „ und der dla handlu detalicznego za kaszę 1 kg 0.40 „ Verkaufspreis fiir Griitze und Graupen cenę na ospę jęczmienną ustalono za 100 kg 13.00 „ je 100 kg auf „ 33,— dla handlu detal, za ospę jęczmienną za 1 kg 0,14 „ Kleinverkaufspreis fiir Griitze per „ „ „ 0,40 Verkaufspreis fiir Gerstenkleie Cena przemiału i śrutowania. je 100,, „ . 13,— mąka żytnia 7Q°/o Kleinverkaufspreis fiir Gerstenkleie ospa 25% za 100 kg przemiału =2.— zł per kg „ „ 0,14 mąka pszenna 65% Mahl- und Schrotlohne. ospa 30% za 100 kg przemiału == 2.— zł Roggenmehl 70 °/o Cena śrutowania dla zboża na paszę za 100 Kleie 25 % Mahllohn per 100 kg Zloty 2,— kg — 0.80 zł przy 2% rozkurzu. Weizenmehl 05 % Ceny należy uważać za obowiązujące od dnia Kleie 30 % Mahllohn fiir 100 kg Zloty 2,— Schrotlohn fiir Fattergetreide je 100 kg Zloty 0,80 1 października 1939. Podatek od mąki upada bei 2 % Verstaubung. z dniem 30. września 1939. Die Preise verstehen sich ab 1. Oktober 1939. Jarocin, dnia 30. września 1939 r. Die Mehlsteuer fallt mit Wirkung vom 30. Sep Starosta. tember 1939 fort. Jarotschin, den 30. September 1939. Orłowski. D e r Landrat. gez. Orłowski. _ ___________ Ogłoszenie 3. Bekanntmachung 3. Kredyty. Personalkredite. Osoby narodowości niemieckiej a mianowicie Volksdeutsche Landwirte, Handwerker undrolnicy, rzemieślnicy i przemysłowcy oraz osoby Gewebetreibende konnen zur InstandsetzungI przezeihres mnie ustalone do nadzoru przymusowego Betriobes von der Kreiskommunal- und Spar-j mogą otrzymać dla uruchomienia warsztatów pra- Anlage zum Rreisblatt Nr UV ■*- Uł n y“v i - Ł1 i ^ . - ' SH===^ _ ----------------,J==— ■“ Betrifft Bekanntmachung Moi 7. Do Ogłoszenia Nr 7. Verwaltungsaufbau Administracja des Kreises Jarotschin. powiatu jarocińskiego. Der Verwaltungsaufbau des Kreises Jarotschin hat die aus folgender Aufstelluug ersichtliche Neu- Administracja powiatu jarocińskiego została ordnug erhalten: zreorganizowana według następującego zestawienia: A. Stadte (Miasta): Radlin 9. Radlin Radlin D. Namen Radlin G. Dazugehorige Kąty V. der Stadte Ortsteile I. Jarotschin Bogusław 10. Mieszków Mieszków D. II. Pleschen — Mieszków G. Oząszczew D. Cząszczew S. B. /kntsbezirke (Wójtostwa): Stramnice V. Osiek D. I- Amtsbczirk Jarotschin. 11. Cielcza Namen Dazugehorige Cielcza D. der Gemeinden Ortsteile Cielcza G. Deutsch Polnisch Piaski S. Cielcza Nowo V. 1. Roszków Bosaków G. Piaski Leśn. Roszków D. Trzecianów D. Zbytki S. Dąbrowa V. Brzóstow D. 11 Amtsbczirk Jaraczew. Annarode 2. Potarzyea Potarzyea G. Namen Dazugehorige Potarzyea D. der Gemeinden Ortsteile Gtolina D. Golina G. 1. Jaraczew Stefanów V„ Jaraczew D. Bielawy S. Chytrów G. Patoka pustki 2. Gola Gola D. 3. Ciświca Ciświca D. Niedźwiady S. Leszczyce V. Łukaszewo S. Ługi V. Siedlemin D. Gltiaksbarg 3. Wojciechowo Wojciechowo D. aiedlemin G. Przemyśla wki D. Pieńki puste Przemysławki S. 4. Zakrzew Zakrzew D. Niederdorf Zakrzew G. 4, Łobzowiec. Łobzowiec D. Prusy D. Łowęcice D. Roszkówko V. Franów pust. Lowenitz 5. Poremba Poręba D, Witasehutz 5. Witaszyce Witaszyce D. Zerkwitz 0. Cerekwica Witaszyce G. Cerekwica D. Jagła młyn Cerekwica N. D. Zybura S. Witaszyczki D. 7. Rusko Rusko D. Rusko