O r i g i n a l e

COMUNE DI

PROVINCIA DI VB

______

VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE N.55

OGGETTO: LEGGE N. 482 /1999 PROGRAMMA DI FINANZIAMENTO AGLI ENTI LOCALI PROGRAMMA 2007 - APPROVAZIONE PROGETTO DEFINITIVO - CAPOFILA DI .

L’anno duemilanove addì diciassette del mese di marzo alle ore diciassette e minuti trenta nella solita sala delle adunanze, in P.ZA MUNICIPIO N. 1regolarmente convocata, si è riunita, la Giunta Comunale, nelle persone dei Signori:

Cognome e Nome Presente

1. BOLDINI GIOVANNA - Sindaco Sì 2. VITTONE MAURIZIO - Vice Sindaco Sì 3. BETTOLI FAUSTO - Assessore No 4. RABBOGLIATTI DAVIDE - Assessore Sì 5. ZURBRIGGEN ANNA MARIA - Assessore Sì

Totale Presenti: 4 Totale Assenti: 1

Assiste all’adunanza il Segretario Comunale Signor LONGA FULVIO il quale provvede alla redazione del presente verbale.

Il Presidente, riconosciuta legale l’adunanza, dichiara aperta la seduta. LA GIUNTA COMUNALE

LA GIUNTA COMUNALE

PREMESSO CHE:

 Il progetto presentato ai sensi della Legge n. 482/1999, relativamente all’anno 2007, ha come Capo Fila il Comune di Formazza;

 Il Comune di Formazza con nota n. 440 del 28.02.2009 informava che la Regione Piemonte (prot. n. 2937 del 02.02.2009) ha comunicato che la Presidenza del Consiglio dei Ministri ha accordato un finanziamento complessivo di € 159.200,00 con D.P.C.M. del 24 novembre 2008;

 Il finanziamento è stato concesso in misura ridotta, per complessivi € 159.200,00 a fronte di un finanziamento totale richiesto di € 300.000,00 da imputarsi per € 120.000,00 all’attività “Uffici e sportelli linguistici”nei comuni di , Rimasco, , , , , Rima San Giuseppe, , , e per € 39.200,00 per la realizzazione del progetto culturale “ Banca dati linguistica e questionario sintattico relativo alle lingue del Piemonte “.

 Con la medesima nota il Comune di Formazza invita i Comuni in indirizzo ad inviare copia del piano esecutivo per le voci di propria competenza;

RICORDATO che l’Ufficio è nato in via sperimentale nel mese di agosto 2004 in applicazione del Progetto

2001, del più ampio Progetto finalizzato alla realizzazione di una rete di uffici e sportelli linguistici dei

Comuni Walser del Piemonte, stralcio che fu presentato dal Comune di Alagna Valsesia in qualità di

Comune Capofila;

ATTESO che il progetto porta avanti il discorso continuato con il programma 2002, con il Comune di

Macugnaga con il ruolo di capofila dei 12 comuni walser del Piemonte (Alagna Valsesia, Baceno, Carcoforo,

Formazza, Macugnaga, Premia, Ornavasso, Rima San Giuseppe, Rimasco, Rimella, Riva Valdobbia e

Valstrona), ruolo che venne svolto relativamente allo “stralcio 2002” del progetto “Rete di Uffici linguistici

Walser” finanziato dalla Legge 482/1999; realizzato nel periodo giugno 2005 maggio 2006; ATTESO che lo stralcio 2003 è diventato operativo nel periodo giugno 2006-luglio 2007. La rete degli sportelli è stata composta da 5 uffici e 7 sportelli di cui 3 uffici sono aperti presso i Comuni di Macugnaga,

Alagna Valsesia e Rimella, quali comuni che hanno partecipato alla prima fase sperimentale (“stralcio

2001” con capofila il Comune di Alagna Valsesia) – e due sono diventati operativi dal 1° luglio 2004

(“stralcio 2002”), presso i comuni di Ornavasso e Rimella. I sette sportelli sono divenuti anch’essi operativi dal 1° luglio 2004: Baceno, Carcoforo, Premia, Rima San Giuseppe, Rimasco, Riva Valdobbia eValstrona e sta proseguendo con il programma stralcio 2004.

ATTESO che l’attività relativa allo stralcio 2004 (Capofila comune di Rimella) pur essendo stato realizzato, non ha comportato costi a carico del comune di Macugnaga;

ATTESO che lo stralcio del progetto 2005 (capofila Comune di Ornavasso) è diventato operativo nel periodo luglio 2007 ed è in corso di rendicontazione;

ATTESO che il progetto 2006 ( capofila Comune di Rimasco ) è diventato operativo nel periodo luglio 2008 ed è in corso di realizzazione;

ATTESO che l’attività che il Comune di Macugnaga andrà a svolgere nel programma 2007 sarà mirata alla gestione dello sportello walser per il periodo luglio 2009-giugno 2010;

VISTO il progetto esecutivo “2007” Progetto sportelli linguistici 2007”, predisposto da questa Giunta;

DATO ATTO che sono stati acquisiti i preventivi pareri favorevoli ai sensi dell’art. 49 del decreto legislativo

18 agosto 2000, n. 267;

Con voti favorevoli unanimi espressi in forma palese per alzata di mano;

D E L I B E R A

1. Di approvare il piano esecutivo “2007”, quale parte integrante e sostanziale che si concretizza nella seguente attività: Le attività dell’Ufficio verranno coordinate, così come negli anni passati, da questa Amministrazione Comunale allo scopo di affiancarne le attività finalizzata a garantire, grazie alle specifiche competenze dei suoi componenti, l’attuazione del presente piano.

- Personale . L’attività dell’ufficio sarà garantita, per il periodo luglio 2009giugno 2010, dall’opera prestata da una persona con contratto a progetto per la durata del progetto finanziato. L’ufficio subirà quest’anno una diminuzione delle ore che ammonteranno a 18 settimanali, contrazione di orario dovuta ai tagli del finanziamento. Pertanto con rammarico si sottolinea che le attività previste e già in itinere subiranno un’inevitabile rallentamento e una riduzione dei servizi ormai consolidati.

Per la stipulazione del contratto relativo l’Amministrazione Comunale si avvarrà dell’opera delle Associazioni Walser di Macugnaga in virtù di integrazione di convenzioni da stipularsi tra il Comune di Macugnaga e le Associazioni stesse. - Scopo primario dell’attività dell’ufficio sarà quello di garantire le funzioni previste dalla Legge 482, svolgendo in primo luogo funzioni di interpreti/traduttori nelle attività connesse all’uso della lingua nella pubblica amministrazione e negli organi collegiali amministrativi (art. 7 Legge 482/1999) alla pubblicazione in lingua minoritaria di atti pubblici (art. 8 Legge 482/1999), nonché nelle attività intese a favorire l’uso orale e scritto della lingua walser (art. 9 Legge 482/1999). Il personale sarà inoltre impegnato ad assicurare le funzioni di assistenza all’insegnamento della lingua ai bambini e ai giovani, di apporto informatico, bibliografico e archivistico alla didattica ed alla ricerca, secondo gli intendimenti degli articoli 5, 6 della Legge 482/1999. Più specificamente nel periodo luglio 2009-giugno 2010 l’attività dell’Ufficio di Macugnaga sarà rivolta a:

- aggiornare l’archivio etnografico walser e biblioteca walser mediante l’acquisizione di nuove pubblicazioni e loro relativa catalogazione; - Collaborarazione con lo sportello di Formazza per la realizzazione del “ Progetto di normalizzazione della grafia delle parlate walser del Piemonte “; - organizzare serate per la promozione di attività di divulgazione nel campo della protezione culturale ed ambientale; - organizzare con le istituzioni scolastiche viaggi culturali presso gli altri siti walser; - effettuare visite guidate al Museo Casa Walser di Borca e il Museo della Montagna e del Contrabbando di Staffa e ai siti più significativi della cultura walser diffusi sul territorio; - collaborare per l’eventuale pubblicazione di testi, libri, periodici in lingua Titsch-italiana- tedesca; - Spese previste: SOMMA DESCRIZIONE € PREVISTA Contratto a progetto per dodici mesi, comprensivo di ritenuta € 15.000,00 d’acconto o IVA (20%) Spese generali di funzionamento Kuratorium, acquisto pubblicazioni € 1.000,00 e supporti. TOTALE GENERALE DEL PROGETTO € 16.000,00

2. Di affidare al Comune capofila della gestione finanziaria il progetto culturale “ banca dati linguistica e questionario sintattico relativo alle lingua walser del Piemonte “ 3. Dare atto che detto progetto esecutivo stralcio Comune di Macugnaga, è finanziato totalmente nell’ambito di un contributo della Regione Piemonte – Direzione Attività Culturali, Settore Promozione Patrimonio Linguistico, ai sensi della legge n. 482/1999, di € 159.200,00 nell’ambito dell’esercizio di finanziamento 2007, con Capofila il Comune di Formazza. 4. Le spese come sopra autorizzate vano imputate all’intervento n. 2050206, Voce 7680/2/1 “Progetto relativo alla valorizzazione del patrimonio linguistico minoranza walser”, del bilancio del corrente esercizio.

5. Comunicare la presente deliberazione al Comune di capofila di Formazza.

PARERE FAVOREVOLE IL SEGRETARIO COMUNALE LONGA DR. FULVIO

PARERE FAVOREVOLE IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO BURGENER RAG. PAOLA

Letto, approvato e sottoscritto. IL SINDACO IL SEGRETARIO COMUNALE VERBALIZZANTE ______

______

PUBBLICAZIONE Copia della presente deliberazione è pubblicata all'Albo Pretorio, nella sede del Comune, oggi ______e vi rimarrà per quindici giorni consecutivi, fino al______

IL SEGRETARIO COMUNALE ______

______

AVVENUTA PUBBLICAZIONE Il giorno ______senza reclami ed opposizioni.

IL MESSO COMUNALE IL SEGRETARIO COMUNALE ______

______

CERTIFICATO DI ESECUTIVITA' (art.134, comma 3, D.Lgs. 267/2000). Si certifica che la suestesa deliberazione non soggetta al controllo preventivo di legittimità, è stata pubblicata nelle forme di Legge all'Albo Pretorio del Comune senza riportare nei primi dieci giorni di pubblicazione denunce di vizi di legittimità o competenza, per cui la stessa è divenuta esecutiva in data______ai sensi del 3° comma dell'art.134 del D.Lgs. 267/2000.

Lì,______2009 IL SEGRETARIO COMUNALE ______