verplicht / compulsory / obligatoire / erforderlich Reservation * openingstijden letten! openingstijden / bedrijfstijden de Op Bahnhof Oberwald (Velovermietung)*, www.rentabike.ch, 027 927 76 66 76 927 027 www.rentabike.ch, (Velovermietung)*, Oberwald Bahnhof Oberwald verplicht verplicht / compulsory / obligatoire / erforderlich Reservation * m 494 Hängebrücke Kuonen Charles Randa:

Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! Öffnungszeiten und Betriebs- Saisonale kinderen. kinderen. / ½-prijs-abonnementen van bezitters voor korting extra Geen www.golf-source-du-rhone.ch, 027 973 44 00 00 44 973 027 www.golf-source-du-rhone.ch,

Matterhorn Museum Zermatlantis, www.zermatt.ch, 027 967 41 00 41 967 027 www.zermatt.ch, Zermatlantis, Museum Matterhorn Zermatt m 134 Bhutanbrücke Illgraben: Susten

www.erlebniscard.ch

Rhône, du Source Golf-Driving-Range Obergesteln verleend. toegangen of reizen individuele op alleen wordt korting De [email protected]

Niklaus St. Heimat-, Mineralien- und Bergführermuseum*, www.st-niklaus.ch, 027 956 36 63 36 956 027 www.st-niklaus.ch, Bergführermuseum*, und Mineralien- Heimat-, m 40 Hängebrücke Massegga:

Tennisplatz*, www.tcnaters.ch, 078 685 93 94 93 685 078 www.tcnaters.ch, Tennisplatz*,

Oberems LTUO, www.oberems.ch, 027 932 15 50 15 932 027 www.oberems.ch, LTUO, Oberems – Turtmann Luftseilbahn

www.mgbahn.ch 23

Ecomuseum, www.ecomuseum.ch, 027 979 10 10 10 979 027 www.ecomuseum.ch, Ecomuseum, Dorf Simplon m 124 Hängebrücke Riederalp: – Belalp

Schwimmbad Bammatta, www.naters.ch, 027 924 53 76 53 924 027 www.naters.ch, Bammatta, Schwimmbad

opening hours! hours! opening / times operating seasonal note Please Tel. +41 (0)848 642 442 642 (0)848 +41 Tel. Jeizinen, www.gampel-bratsch-tourismus.ch, 027 932 12 65 12 932 027 www.gampel-bratsch-tourismus.ch, Jeizinen, – Gampel Luftseilbahn

22

Musée du Vin, www.museeduvin-.ch, 027 456 35 25 35 456 027 www.museeduvin-valais.ch, Vin, du Musée Sierre

m 280 Bridge Goms Mühlebach: – Fürgangen

Aletschspa (Erlebnispool und Dampfbad), www.aletschspa.ch, 027 922 44 11 44 922 027 www.aletschspa.ch, Dampfbad), und (Erlebnispool Aletschspa Naters

children. / travelcard Half-Fare a of holders for reductions additional No

CH-3900 Brig CH-3900

Unterems, www.unterbaech.ch, 027 934 11 86 11 934 027 www.unterbaech.ch, Unterems, – Unterbäch – Bürchen LRU Bus

21

Auto AG Uri, www.aagu.ch, 041 874 72 72 72 874 041 www.aagu.ch, Uri, AG Auto

43

Mineralien- und Heimatmuseum La Truaisch, www.tujetsch.ch, 081 949 13 43 13 949 081 www.tujetsch.ch, Truaisch, La Heimatmuseum und Mineralien- Sedrun m 160 Aspi-Titter : – Bellwald

Tennisplatz*, www.muenster-geschinen.ch, 027 974 25 05 25 974 027 www.muenster-geschinen.ch, Tennisplatz*, Münster

only. tickets admission and travel individual on granted is discount The

Bahnhofplatz 7 Bahnhofplatz

Brandalp, www.unterbaech.ch, 027 934 21 19 21 934 027 www.unterbaech.ch, Brandalp, – Unterbäch Sesselbahn

20

Luftseilbahn Intschi-Arnisee, www.seilbahn-intschi-arnisee.ch, 041 883 16 88 16 883 041 www.seilbahn-intschi-arnisee.ch, Intschi-Arnisee, Luftseilbahn

42

(Eintritt Weinsensorium gratis, 50% auf Pfynwaldbuch) auf 50% gratis, Weinsensorium (Eintritt

m 25 Hängebrücke Kittbrücke: Disc Golf Parcours Torrent, www.leukerbad.ch, 027 472 81 10 81 472 027 www.leukerbad.ch, Torrent, Parcours Golf Disc

Matterhorn Gotthard Bahn Bahn Gotthard Matterhorn

Unterbäch LRU, www.unterbaech.ch, 027 934 11 86 11 934 027 www.unterbaech.ch, LRU, Unterbäch – Raron Luftseilbahn

19

Chur, www.rhb.ch, 081 288 65 65 65 288 081 www.rhb.ch, Chur, – Disentis Bahn Rhätische

41

60 60 452 027 www.pfyn-finges.ch, Pfyn-Finges, Landschaftszentrum & Natur-

37 10 470 027 leukerbad.ch, www. Leukerbad, Sportarena

suspension bridges (gratis, for free) for (gratis, bridges suspension / Hängebrücken Attention aux périodes d‘exploitation saisonnières et horaires d‘ouverture! d‘ouverture! horaires et saisonnières d‘exploitation périodes aux Attention

Geschäftsstelle:

Eischoll, www.eischoll.ch, 027 934 11 54 11 934 027 www.eischoll.ch, Eischoll, – Raron Luftseilbahn

18

Lukmanier Passhöhe, www.postauto.ch, 058 386 31 63 31 386 058 www.postauto.ch, Passhöhe, Lukmanier – Disentis PostAuto: 10 10 472 027 www.alpentherme.ch, Spa, & Alpentherme Walliser 40

25 45 456 027 www.museeduvin-valais.ch, Weinmuseum, Salgesch supplémentaire. supplémentaire.

Informationen Gornergrat Bahn, www.gornergrat.ch, 0848 642 442 642 0848 www.gornergrat.ch, Bahn, Gornergrat

17

20 20 472 027 www.leukerbad.ch, Therme, Leukerbad Leukerbad

Bergbahnen Disentis AG, www.disentis.fun, 081 920 30 40 30 920 081 www.disentis.fun, AG, Disentis Bergbahnen

39 verplicht / compulsory / obligatoire / erforderlich Reservation * Saaser Museum, www.saas-fee.ch, 027 957 14 75 14 957 027 www.saas-fee.ch, Museum, Saaser enfants ne bénéficient pas d‘une réduction réduction d‘une pas bénéficient ne enfants / demi-tarif d‘abonnements détenteurs Les

Zermatt Bergbahnen AG, www.matterhornparadise.ch, 027 966 01 01 01 966 027 www.matterhornparadise.ch, AG, Bergbahnen Zermatt www.alpensportresort.ch, 027 955 69 55 69 955 027 www.alpensportresort.ch,

16

Andermatt-Sedrun Sport AG, www.skiarena.ch, 058 200 69 69 69 200 058 www.skiarena.ch, AG, Sport Andermatt-Sedrun Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! Öffnungszeiten und Betriebs- Saisonale 00 11 958 027 www.saas-fee.ch, World, Glacier Swiss + Eispavillon 38 simples. entrées ou trajets les sur uniquement s’applique ne réduction La

Minigolf) und Spielplatz (Indoor Grächen Sportzentrum

Saastal Bergbahnen AG, www.saas-fee.ch/bergbahnen, 027 958 11 00 11 958 027 www.saas-fee.ch/bergbahnen, AG, Bergbahnen Saastal

15

Furka–Andermatt, www.postauto.ch, 058 448 20 08 20 448 058 www.postauto.ch, Furka–Andermatt, – Oberwald PostAuto: 58 12 958 027 Bier-Seminar,

37

www.gsteinaet.ch, 079 221 10 03 10 221 079 www.gsteinaet.ch,

00 10 955 027 www.hannigalp.ch, E-Bikes), & Mountain-

Saastal Bergbahnen AG, www.saas-fee.ch/bergbahnen, 027 958 11 00 11 958 027 www.saas-fee.ch/bergbahnen, AG, Bergbahnen Saastal

14

58 12 958 027 www.hotel-imseng.ch, Bäckereimuseum, Saas-Fee Grimsel Passhöhe, www.postauto.ch, 058 448 20 08 20 448 058 www.postauto.ch, Passhöhe, Grimsel – Oberwald PostAuto: Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! beachten! Öffnungszeiten und Betriebs- Saisonale

36

Sport- und Freizeitanlage Minigolfanlage Gschteinät, Gschteinät, Minigolfanlage Freizeitanlage und Sport- Wiler

Hotel & Spa Hannigalp (Hallenbad, hannigspa.ch, Tennis*, Tischtennis, Tischtennis, Tennis*, hannigspa.ch, (Hallenbad, Hannigalp Spa & Hotel Grächen

Bergbahnen Hohsaas AG, www.hohsaas.info, 027 958 15 80 15 958 027 www.hohsaas.info, AG, Hohsaas Bergbahnen

13 Alpmuseum, www.alpmuseum.ch, 027 928 58 58 58 928 027 www.alpmuseum.ch, Alpmuseum, Kinder. Kinder. / Halbtax-Abonnementen von Inhaber für Ermässigungen zusätzliche Keine www.postauto.ch, 058 448 20 08 20 448 058 www.postauto.ch,

Schwimmbad Mühleye, www.schwimmbad-visp.ch, 027 946 20 84 84 20 946 027 www.schwimmbad-visp.ch, Mühleye, Schwimmbad Visp

Minigolf Lampertji6, www.lampertji6.ch, 079 778 67 36 67 778 079 www.lampertji6.ch, Lampertji6, Minigolf Gampel

Andermatt, – Gotthard – Airolo – Passhöhe Nufenen – Oberwald PostAuto: 60 60 955 027 www.graechen.ch, Grächen, Märchen-Gondelbahn Einzigartige

35 12 20 62 928 027 www.pronatura-aletsch.ch, Aletsch, Zentrum Natura Pro Riederalp gewährt. -eintritte oder Einzelfahrten auf nur wird Ermässigung Die

027 934 28 28 28 934 027

Fitnesscenter (Tennis*), 027 970 15 15 15 970 027 (Tennis*), Fitnesscenter / Tennis-

Dampfbahn Furka Bergstrecke DFB*, www.dfb.ch, 0848 000 144 000 0848 www.dfb.ch, DFB*, Bergstrecke Furka Dampfbahn 48 21 952 027 www.embd.ch, Schalb, – Embd Erlebnisbahn

34 11

www.worldnatureforum.com, 027 924 52 76 52 924 027 www.worldnatureforum.com, www.sporthotel-walliserhof.ch, (Pumptracks), Walliserhof Sporthotel Fiesch 15 15 970 027 www.sport-resort.ch, (Hallenbad*), Fiesch Resort Sport

BLS Schifffahrt, www.bls.ch/schiff, 058 327 48 11 48 327 058 www.bls.ch/schiff, Schifffahrt, BLS 88 11 952 027 www.embd.ch, Embd, – Kalpetran Luftseilbahn

Welterbes des Besucherzentrum das – Forum Nature World Trotti-Abfahrt Brandalp–Unterbäch, www.unterbaech.ch, 027 934 56 56 56 934 027 www.unterbaech.ch, Brandalp–Unterbäch, Trotti-Abfahrt Unterbäch

33 10 Hallenbad Hotel Bürchnerhof, www.buerchnerhof.ch, 027 934 24 34 24 934 027 www.buerchnerhof.ch, Bürchnerhof, Hotel Hallenbad

Interlaken Ost, www.bls.ch, 058 327 41 14 41 327 058 www.bls.ch, Ost, Interlaken – Spiez – BLS 35 12 952 027 www.staldenried.ch, Gspon, – Staldenried – Stalden Luftseilbahn Hotel Täscherhof Sauna & Wirlpool*, www.taescherhof.ch, 027 966 62 62 62 62 966 027 www.taescherhof.ch, Wirlpool*, & Sauna Täscherhof Hotel Täsch 32 9 Simplonfestung, www.freunde-der-festung-naters.ch, 027 921 60 30 60 921 027 www.freunde-der-festung-naters.ch, Simplonfestung, 16 17 934 027 www.moosalpregion.ch, Bürchen, Minigolfanlage Bürchen

Schwimmbad Camping Bella Tola, www.bella-tola.ch, 027 473 14 91 14 473 027 www.bella-tola.ch, Tola, Bella Camping Schwimmbad Susten

Sunnbüel, www.sunnbuel.ch, 033 675 81 41 81 675 033 www.sunnbuel.ch, Sunnbüel, – Kandersteg Luftseilbahn 46 32 946 027 www.heidadorf.ch, AG, Giw Sesselbahn 30 60 921 027 www.zentrumgarde.ch, Gardemuseum, Naters Kleiner Simplon Express, www.postauto.ch, 058 386 69 00 69 386 058 www.postauto.ch, Express, Simplon Kleiner 31 8 Restituties en vergoedingen worden niet verleend. niet worden vergoedingen en Restituties

50 10 932 027 www.steg-hohtenn.ch, Hallenbad, Steg

00 36 923 027 www.tennissquashbrig.ch, Squash-Center*, u. Tennis-

Oeschinen, www.oeschinensee.ch, 033 675 11 18 11 675 033 www.oeschinensee.ch, Oeschinen, – Kandersteg Gondelbahn 26 19 971 027 www.bellwald.ch, AG, Sportbahnen Bellwald Safranmuseum*, www.prosafrandorf.ch, 027 923 53 42 53 923 027 www.prosafrandorf.ch, Safranmuseum*, Mund 30 7 Card» is persoonlijk en niet overdraagbaar. Er is geen pasfoto voor nodig. nodig. voor pasfoto geen is Er overdraagbaar. niet en persoonlijk is Card»

Sportcenter & Sporthotel Olympica, www.olympica.ch, 027 924 35 50 50 35 924 027 www.olympica.ch, Olympica, Sporthotel & Sportcenter Brig

Erlebnisbad Bogn Sedrun, www.bognsedrun.ch, 081 949 14 32 14 949 081 www.bognsedrun.ch, Sedrun, Bogn Erlebnisbad

Lauchernalp Bergbahnen AG, www.lauchernalp.ch, 027 938 89 99 99 89 938 027 www.lauchernalp.ch, AG, Bergbahnen Lauchernalp 34 12 971 027 www.lfbellwald.ch, Bellwald, – Fürgangen Luftseilbahn postbussen/LLB binnen de geldende zones verkrijgbaar. De «Belevenis «Belevenis De verkrijgbaar. zones geldende de binnen postbussen/LLB Lötschentaler Museum, www.loetschentalermuseum.ch, 027 939 18 71 18 939 027 www.loetschentalermuseum.ch, Museum, Lötschentaler Kippel 29 6

Sedrun 24 23 949 081 www.golfclub-sedrun.ch, Tschamut-Selva*, Golf-Driving-Range

Bade- & Wellnesszentrum Breiten, www.salina-maris.ch, 027 928 42 00 42 928 027 www.salina-maris.ch, Breiten, Wellnesszentrum & Bade- Breiten

Zinal, www.postauto.ch, 058 341 24 00 24 341 058 www.postauto.ch, Zinal, – Sierre Region PostAuto-Linien 41 41 928 027 www.aletscharena.ch, AG, Bahnen Aletsch De «Belevenis Card» is op de meeste stations en bij de chauffeurs in de de in chauffeurs de bij en stations meeste de op is Card» «Belevenis De

28 5 Gotthardfestung, www.sasso-sangottardo.ch, 084 411 66 00 66 411 084 www.sasso-sangottardo.ch, Gotthardfestung, Gotthardpass

Feeblitz Rodelbobbahn (eine Fahrt), www.feeblitz.ch, 027 957 31 11 31 957 027 www.feeblitz.ch, Fahrt), (eine Rodelbobbahn Feeblitz Saas-Fee

Minigolfanlage und Seilpark, www.belalp.ch, 027 921 60 40 60 921 027 www.belalp.ch, Seilpark, und Minigolfanlage

Crans-Montana, www.cie-smc.ch, 027 481 23 48 23 481 027 www.cie-smc.ch, Crans-Montana, – Sierre Autobus und Bahn- 41 41 928 027 www.aletscharena.ch, AG, Bahnen Aletsch

27 4 Jost Sigristen, www.ernen.ch, 027 971 50 55 50 971 027 www.ernen.ch, Sigristen, Jost Ernen

There is no right to refund or compensation. or refund to right no is There

10 65 921 027 www.belalp.ch, AG, Bahnen Belalp Trottinett-Erlebnis N. b. Blatten Minigolfanlage, www.aletscharena.ch, 027 928 58 58 58 928 027 www.aletscharena.ch, Minigolfanlage,

Crans-Montana, www.cie-smc.ch, 027 481 23 48 23 481 027 www.cie-smc.ch, Crans-Montana, – Sierre Standseilbahn 41 41 928 027 www.aletscharena.ch, AG, Bahnen Aletsch

26 3

Stockalperschloss-Museum, www.brig-simplon.ch, 027 921 60 30 60 921 027 www.brig-simplon.ch, Stockalperschloss-Museum, Brig

Golf-Drivingrange Riederalp, www.golfclub-riederalp.ch, 027 927 29 32 29 927 027 www.golfclub-riederalp.ch, Riederalp, Golf-Drivingrange Riederalp is personal and not transferable. A passport photograph is not required. required. not is photograph passport A transferable. not and personal is Minigolf, www.aletscharena.ch, 027 928 58 58 58 928 027 www.aletscharena.ch, Minigolf,

Gemmibahnen AG, www.gemmi.ch, 027 470 18 39 18 470 027 www.gemmi.ch, AG, Gemmibahnen 10 65 921 027 www.belalp.ch, AG, Bahnen Belalp

25 2 Binn Regionalmuseum Graeser-Andenmatten, www.binn.ch, 027 971 46 20 46 971 027 www.binn.ch, Graeser-Andenmatten, Regionalmuseum Golf-Driving-Range Realp, www.golf-gotthard.ch, 041 887 01 62 01 887 041 www.golf-gotthard.ch, Realp, Golf-Driving-Range Realp 07 20 927 027 www.sportzentrum-bachtla.ch, Bachtla, Sportzentrum / Hallenbad Bettmeralp Card» Card» «Adventure The validity. of region the in drivers PostBus/LLB from as

Torrent-Bahnen, www.leukerbad.ch, 027 472 81 10 81 472 027 www.leukerbad.ch, Torrent-Bahnen, 04 20 923 027 www.rosswald-bahnen.ch, AG, Bahnen Rosswald 24 1 Golf-Driving-Range Randa, www.golfclubmatterhorn.ch, 027 967 70 00 70 967 027 www.golfclubmatterhorn.ch, Randa, Golf-Driving-Range Randa 63 34 971 027 www.bellwald.ch, Tennis*), (Minigolf, Freizeitanlagen und Sport- Bellwald Talmuseum Ursern, www.museum-ursern.ch, 041 887 06 24 06 887 041 www.museum-ursern.ch, Ursern, Talmuseum Andermatt well well as stations railway all almost from available is Card» «Adventure The

nécessaire. Aucun échange ni remboursement possible. remboursement ni échange Aucun nécessaire. Museum «La Truaisch», Sedrun Truaisch», «La Museum Brig Stockalperschloss, Goms Langlaufparadies, Leukerbad Thermalbäder, Fee Saas Feeblitz, Aletschgletscher Bergstrecke Furka Dampfbahn Brienzersee und Thuner- Schifffahrt, BLS Andermatt Nätschen, Zermatt Bahn, Gornergrat

Elle est personnelle et non transmissible. Une photo d‘identité n‘est pas pas n‘est d‘identité photo Une transmissible. non et personnelle est Elle

qu’auprès des conducteurs CarPostal/LLB dans les régions de validité. validité. de régions les dans CarPostal/LLB conducteurs des qu’auprès

gares ainsi ainsi gares les toutes presque dans disponible est d’aventure» «Carte La

benötigt. Rückerstattungen und Ersatz werden keine gewährt. keine werden Ersatz und Rückerstattungen benötigt.

«ErlebnisCard» ist persönlich und nicht übertragbar. Es wird kein Passfoto Passfoto kein wird Es übertragbar. nicht und persönlich ist «ErlebnisCard»

PostAuto/LLB-Fahrern innerhalb des Geltungsbereiches erhältlich. Die Die erhältlich. Geltungsbereiches des innerhalb PostAuto/LLB-Fahrern

Die «ErlebnisCard» ist an den meisten Bahnhöfen und bei den den bei und Bahnhöfen meisten den an ist «ErlebnisCard» Die

Ticketverkoop / Tickets / Billets / Billettverkauf

MUSEEN / SEHENSWÜRDIGKEITEN / MUSEEN SCHIFF / BUS / BAHNEN FREIZEIT / WELLNESS / SPORT SEHENSWERTES / MUSEEN G @ g  Á w

50% auf mehr als 100 Bahnen 100 als mehr auf 50% 50% auf mehr als 70 ErlebnisPoints 70 als mehr auf 50%

2020 / 2019

www.erlebniscard.ch

Gratis vervoer op de PostBus-lijnen in Oberwallis (Alpenpasroutes Centrale Alpen 50% korting) 50% Alpen Centrale (Alpenpasroutes Oberwallis in PostBus-lijnen de op vervoer Gratis

www.erlebniscard.ch

www.erlebniscard.ch

Leukerbad en omgeving en Leukerbad – Leuk LLB lijnen de op vervoer Gratis Leuk – Gratis vervoer op de RegionAlps buslijnen: Visp buslijnen: RegionAlps de op vervoer Gratis 2019 / 2020

Free circulation on all PostBus-services in the Upper Valais (Pass trips Central Alps 50%) Alps Central trips (Pass Valais Upper the in PostBus-services all on circulation Free Informationen

Leukerbad and district and Leukerbad – Leuk LLB-services all on circulation Free Leuk – Visp bus: RegionAlps on circulation Free

(Traversée des cols alpins des alpes centrales 50%) centrales alpes des alpins cols des (Traversée

Loèche-les-Bains – Loèche LLB lignes les toutes à accès Libre Loèche – Viège RegionAlps: ligne la à accès Libre Haut-Valais du CarPostal lignes les toutes à accès Libre

Leukerbad und Umgebung und Leukerbad – Leuk LLB-Linien sämtlichen auf Fahrt Freie Leuk – Visp RegionAlps-Buslinie: der auf Fahrt Freie Freie Fahrt auf sämtlichen PostAuto-Linien im Oberwallis (Pässefahrten Zentralalpen 50%) Zentralalpen (Pässefahrten Oberwallis im PostAuto-Linien sämtlichen auf Fahrt Freie

«ErlebnisPoints»).

gen (zie «ErlebnisPoints»). (zie gen Freie Fahrt 761 km Bahn- und Busstrecken Preise / Prix / Prices / Prijzen 2. Klasse in CHF

und 70 ErlebnisPoints 70 und

mécaniques, bateaux, installations sportives, culturelles et de loisirs (voir (voir loisirs de et culturelles sportives, installations bateaux, mécaniques, -

treinen, bergbanen, schepen, sport, recreatieve en culturele voorzienin culturele en recreatieve sport, schepen, bergbanen, treinen, 01.05.2019 – 30.04.2020 Bahnen 100 auf 50% •

Il y a également 50% de réduction sur d’innombrables trains, remontées remontées trains, d’innombrables sur réduction de 50% également a y Il Bovendien ontvangt u 50% korting op een haast onbeperkt aanbod aan aanbod onbeperkt haast een op korting 50% u ontvangt Bovendien

und Matterhorn und

reizen kinderen tot 16 jaar in gezelschap gratis. gezelschap in jaar 16 tot kinderen reizen

Loèche. – Viège RegionAlps bus au et LLB environs et Bains Leuk. –

op de RegionAlps buslijnen Visp buslijnen RegionAlps de op 2 Tage / days 3 Tage / days 5 Tage / days Gotthard zwischen

accepteren, begeleidingskaart kind /

Bij vervoersbedrijven, die de junior de die vervoersbedrijven, Bij FREE FREE FREE

Busstrecken und Bahn- Loèche-les- – Loèche publics transports aux 50%), centrales Alpes cols des Leukerbad en omgeving LLB en en LLB omgeving en Leukerbad – Leuk Verkehrsbetrieben de op korting),

km 761 auf Fahrt freie

• CHF CHF CHF

Children’s co-travelcard. co-travelcard. Children’s / the Junior- the Salquenen, à toutes les lignes CarPostal du Haut-Valais (Traversée (Traversée Haut-Valais du CarPostal lignes les toutes à Salquenen, – Brigue wallis (Alpenpasroutes Centrale Alpen 50% 50% Alpen Centrale (Alpenpasroutes wallis Ober in lijnen PostBus de op

Mehrtagespass für für Mehrtagespass

accept that companies transport all on free travel age of years 16 to Children

Domodossola, aux lignes des CFF CFF des lignes aux Domodossola, – Brigue – Kandersteg BLS trains aux Salgesch, Salgesch, – Brig verbinding SBB de op Domodossola, – Brig –

Kandersteg A 64.– 75.– 98.–

Vous bénéficiez de l’accès libre aux lignes du Matterhorn Gotthard Bahn, Bahn, Gotthard Matterhorn du lignes aux libre l’accès de bénéficiez Vous treinen treinen BLS de in Bahn, Gotthard Matterhorn de op vervoer gratis heeft U carte enfant accompagné. enfant carte /

de transport qui acceptent la carte junior carte la acceptent qui transport de Mehrtagespass «ErlebnisCard» Multi-day pass «Adventure Card»

Les enfants jusqu’à 16 ans voyagent gratuitement avec toutes les entreprises entreprises les toutes avec gratuitement voyagent ans 16 jusqu’à enfants Les B 109.– 142.– 197.–

Disentis en Chur. Binnen eën maand zijn de dagen vrij kiesbaar. vrij dagen de zijn maand eën Binnen Chur. en Disentis

être choisis librement au cours d’un mois. d’un cours au librement choisis être Die «ErlebnisCard» bietet spannende Ausflüge im Oberwallis, in Disen- The «Adventure Card» offers exciting excursions in the Upper Valais, in

Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Andermatt, Andermatt, Domodossola, Brig, Saas-Fee, Zermatt, Leukerbad, Montana, Brigue, Domodossola, Andermatt, Disentis et Coire. Les jours peuvent peuvent jours Les Coire. et Disentis Andermatt, Domodossola, Brigue,

fahren Kinder bis 16 Jahre gratis. gratis. Jahre 16 bis Kinder fahren tis-Sedrun, in der Ferienregion Andermatt und im Berner Oberland. Der Disentis-Sedrun, in the Andermatt holiday region and in the Bernese C 218.– 284.– 394.– free transportation free

akzeptieren, Mitfahrkarte Kinder / Junior- die welche Transportunternehmungen, Auf De 2-, 3- of 5-daagse pas is geldig tussen Spiez, Interlaken, Crans- Interlaken, Spiez, tussen geldig is pas 5-daagse of 3- 2-, De

Spiez, Interlaken, Crans-Montana, Loèche-les-Bains, Zermatt, Saas-Fee, Saas-Fee, Zermatt, Loèche-les-Bains, Crans-Montana, Interlaken, Spiez, 2-, 3- oder 5-Tagespass ist gültig zwischen Spiez, Interlaken, Crans- Oberland. The 2-, 3- or 5-day pass is valid between Spiez, Interlaken,

Disentis-Sedrun, in de vakantieregio Andermatt en in Berner Oberland. Oberland. Berner in en Andermatt vakantieregio de in Disentis-Sedrun,

matt et l’Oberland bernois. Le forfait de 2, 3 ou 5 jours est valable entre entre valable est jours 5 ou 3 2, de forfait Le bernois. l’Oberland et matt Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Andermatt, Crans-Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Tage sind innerhalb eines Monats frei wählbar

Gezin (max. 2 volwassenen met max. 3 kinderen tot 16 jaar) 16 tot kinderen 3 max. met volwassenen 2 (max. Gezin

sightseeing & sightseeing Jours peuvent être choisis librement au cours d‘un mois De «Belevenis Card» biedt spannende excursies aan in Oberwallis, in in Oberwallis, in aan excursies spannende biedt Card» «Belevenis De -

dans le Haut-Valais, à Disentis-Sedrun, la région de vacances Ander vacances de région la Disentis-Sedrun, à Haut-Valais, le dans Disentis und Chur. Die Tage sind innerhalb eines Monats frei wählbar. Andermatt, Disentis and Chur. The days are freely selectable within a

Families (max. 2 adults with 3 children until 16 years) 16 until children 3 with adults 2 (max. Families

Days are freely selectable within a one-month period

FREE FREE FREE Meerdaagse pas «Belevenis Card» «Belevenis pas Meerdaagse La «Carte d’aventure» permet d’effectuer de magnifiques excursions excursions magnifiques de d’effectuer permet d’aventure» «Carte La

Familles (2 adultes max. avec 3 enfants jusqu‘à 16 ans) 16 jusqu‘à enfants 3 avec max. adultes (2 Familles

Auf der gesamten Matterhorn Gotthard Bahn, in den BLS Zügen Kan- one-month period. Dagen zijn binnen eën maand vrij kiesbaar

C

Forfait de plusieurs jours «Carte d’aventure» «Carte jours plusieurs de Forfait Familien (max. 2 Erwachsene mit 3 Kindern unter 16 Jahre) 16 unter Kindern 3 mit Erwachsene 2 (max. Familien

Unlimited dersteg – Brig – Domodossola, auf der SBB-Strecke Brig – Salgesch, auf You enjoy free travel on the Matterhorn Gotthard Bahn, on the BLS trains

sure and cultural facilities (see «ErlebnisPoints»). (see facilities cultural and sure lei

Erwachsene mit Halbtax-Abo und Jugendliche 6–16 Jahre

Volwassenen zonder reductie zonder Volwassenen allen PostAuto-Linien im Oberwallis (Pässefahrten Zentralalpen 50%), Kandersteg – Brig – Domodossola, on the SBB-stretch Brig – Salgesch, on

treinen / trains / Züge SBB geldig: niet / valid not / valable pas /

*nicht gültig *nicht A Adulte avec abo demi-tarif et jeunes 6–16 ans richtungen (siehe ErlebnisPoints). ErlebnisPoints). (siehe richtungen offering of regional railways, funiculars and cableways, boats, sport, sport, boats, cableways, and funiculars railways, regional of offering Adult without reduction without Adult

auf den Verkehrsbetrieben Leuk – Leukerbad und Umgebung LLB, auf all PostBus-services in the Upper Valais (Pass trips Central Alps 50%),

Gratis vervoer met de Matterhorn Gotthard Bahn Gotthard Matterhorn de met vervoer Gratis Salgesch – Brig route: RegionAlps / SBB de op vervoer Gratis Domodossola* – Brig –

Gratis vervoer in de BLS treinen: Kandersteg treinen: BLS de in vervoer Gratis Adult with Half-Fare travelcard and young person 6–16 years

Adulte sans réduction réduction sans Adulte

- Kulturein und Freizeit- Sport-, Schiffen, Bergbahnen, Bahnen, an gebot Additionally, there‘s also a 50% discount on a practically unlimited unlimited practically a on discount 50% a also there‘s Additionally,

B Freie Fahrt auf sämtlichen Strecken der Matterhorn Gotthard Bahn Freie Fahrt in den BLS Zügen: Kandersteg – Brig – Domodossola* Frei Fahrt auf der SBB / RegionAlps Strecke: Brig – Salgesch der RegionAlps Buslinie Visp – Leuk geniessen Sie freie Fahrt. on the Leuk – Leukerbad and District Community Transport LLB and the

Free circulation on all stretches of the Matterhorn Gotthard Bahn Gotthard Matterhorn the of stretches all on circulation Free Salgesch – Brig RegionAlps-stretch: / SBB the on circulation Free Domodossola* – Brig –

Free circulation on the trains BLS: Kandersteg BLS: trains the on circulation Free Volwassenen met ½-prijs-reductieabonnement en jongeren van 6 tot 16 jaar

Erwachsene ohne Ermässigung ohne Erwachsene

Leuk. – Visp bus RegionAlps -

Zusätzlich gibt es 50% Ermässigung auf ein nahezu unbegrenztes An unbegrenztes nahezu ein auf Ermässigung 50% es gibt Zusätzlich Libre accès à toutes les lignes ferroviaires du Matterhorn Gotthard Bahn Libre accès aux trains BLS: Kandersteg – Brigue – Domodossola* Libre accès à la ligne ferroviaire CFF / RegionAlps: Brigue – Salquenen Libre accès à toutes les lignes ferroviaires du Matterhorn Gotthard Bahn Gotthard Matterhorn du ferroviaires lignes les toutes à accès Libre Salquenen – Brigue RegionAlps: / CFF ferroviaire ligne la à accès Libre Domodossola* – Brigue – Libre accès aux trains BLS: Kandersteg BLS: trains aux accès Libre Zusätzlich gibt es 50% Ermässigung auf ein nahezu unbegrenztes An- RegionAlps bus Visp – Leuk.

Erwachsene ohne Ermässigung

Volwassenen met ½-prijs-reductieabonnement en jongeren van 6 tot 16 jaar 16 tot 6 van jongeren en ½-prijs-reductieabonnement met Volwassenen

Free circulation on all stretches of the Matterhorn Gotthard Bahn Free circulation on the trains BLS: Kandersteg – Brig – Domodossola* Free circulation on the SBB / RegionAlps-stretch: Brig – Salgesch

Leukerbad and District Community Transport LLB and the the and LLB Transport Community District and Leukerbad – Leuk the on Fahrt. freie Sie geniessen Leuk – Visp Buslinie RegionAlps der

Salgesch – Brig Strecke: RegionAlps / SBB der auf Fahrt Frei Domodossola* – Brig – Kandersteg Zügen: BLS den in Fahrt Freie

Freie Fahrt auf sämtlichen Strecken der Matterhorn Gotthard Bahn Gotthard Matterhorn der Strecken sämtlichen auf Fahrt Freie gebot an Bahnen, Bergbahnen, Schiffen, Sport-, Freizeit- und Kulturein- Additionally, there‘s also a 50% discount on a practically unlimited B Adulte sans réduction

Adult with Half-Fare travelcard and young person 6–16 years 6–16 person young and travelcard Half-Fare with Adult

Gratis vervoer met de Matterhorn Gotthard Bahn Gratis vervoer in de BLS treinen: Kandersteg – Brig – Domodossola* Gratis vervoer op de SBB / RegionAlps route: Brig – Salgesch

Leukerbad und Umgebung LLB, auf auf LLB, Umgebung und Leukerbad – Leuk Verkehrsbetrieben den auf

all PostBus-services in the Upper Valais (Pass trips Central Alps 50%), 50%), Alps Central trips (Pass Valais Upper the in PostBus-services all richtungen (siehe ErlebnisPoints). offering of regional railways, funiculars and cableways, boats, sport, Adult without reduction Adulte avec abo demi-tarif et jeunes 6–16 ans 6–16 jeunes et demi-tarif abo avec Adulte

A *nicht gültig / pas valable / not valid / niet geldig: SBB Züge / trains / treinen

Salgesch, on on Salgesch, – Brig SBB-stretch the on Domodossola, – Brig – Kandersteg allen PostAuto-Linien im Oberwallis (Pässefahrten Zentralalpen 50%), 50%), Zentralalpen (Pässefahrten Oberwallis im PostAuto-Linien allen Volwassenen zonder reductie

Erwachsene mit Halbtax-Abo und Jugendliche 6–16 Jahre 6–16 Jugendliche und Halbtax-Abo mit Erwachsene lei sure and cultural facilities (see «ErlebnisPoints»).

Salgesch, auf auf Salgesch, – Brig SBB-Strecke der auf Domodossola, – Brig – dersteg You enjoy free travel on the Matterhorn Gotthard Bahn, on the BLS trains trains BLS the on Bahn, Gotthard Matterhorn the on travel free enjoy You Unlimited

Forfait de plusieurs jours «Carte d’aventure» C Familien (max. 2 Erwachsene mit 3 Kindern unter 16 Jahre)

Dagen zijn binnen eën maand vrij kiesbaar kiesbaar vrij maand eën binnen zijn Dagen

- Kan Zügen BLS den in Bahn, Gotthard Matterhorn gesamten der Auf

one-month period. period. one-month FREE FREE FREE La «Carte d’aventure» permet d’effectuer de magnifiques excursions Meerdaagse pas «Belevenis Card» Familles (2 adultes max. avec 3 enfants jusqu‘à 16 ans)

Days are freely selectable within a one-month period one-month a within selectable freely are Days Families (max. 2 adults with 3 children until 16 years)

Disentis und Chur. Die Tage sind innerhalb eines Monats frei wählbar. wählbar. frei Monats eines innerhalb sind Tage Die Chur. und Disentis

Andermatt, Disentis and Chur. The days are freely selectable within a a within selectable freely are days The Chur. and Disentis Andermatt, dans le Haut-Valais, à Disentis-Sedrun, la région de vacances Ander- De «Belevenis Card» biedt spannende excursies aan in Oberwallis, in Jours peuvent être choisis librement au cours d‘un mois d‘un cours au librement choisis être peuvent Jours sightseeing &

Gezin (max. 2 volwassenen met max. 3 kinderen tot 16 jaar)

Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Andermatt, Andermatt, Domodossola, Brig, Saas-Fee, Zermatt, Leukerbad, Montana, Crans-Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Domodossola, Brig, Saas-Fee, Zermatt, Leukerbad, Crans-Montana,

Tage sind innerhalb eines Monats frei wählbar frei Monats eines innerhalb sind Tage matt et l’Oberland bernois. Le forfait de 2, 3 ou 5 jours est valable entre Disentis-Sedrun, in de vakantieregio Andermatt en in Berner Oberland. 2-, 3- oder 5-Tagespass ist gültig zwischen Spiez, Interlaken, Crans- Interlaken, Spiez, zwischen gültig ist 5-Tagespass oder 3- 2-,

Oberland. The 2-, 3- or 5-day pass is valid between Spiez, Interlaken, Interlaken, Spiez, between valid is pass 5-day or 3- 2-, The Oberland. free transportation Spiez, Interlaken, Crans-Montana, Loèche-les-Bains, Zermatt, Saas-Fee, De 2-, 3- of 5-daagse pas is geldig tussen Spiez, Interlaken, Crans- Auf Transportunternehmungen, welche die Junior- / Kinder Mitfahrkarte akzeptieren, tis-Sedrun, in der Ferienregion Andermatt und im Berner Oberland. Der Der Oberland. Berner im und Andermatt Ferienregion der in tis-Sedrun, Bernese the in and region holiday Andermatt the in Disentis-Sedrun, C 394.– 284.–

218.– Brigue, Domodossola, Andermatt, Disentis et Coire. Les jours peuvent Montana, Leukerbad, Zermatt, Saas-Fee, Brig, Domodossola, Andermatt, fahren Kinder bis 16 Jahre gratis.

in Valais, Upper the in excursions exciting offers Card» «Adventure The -

Die «ErlebnisCard» bietet spannende Ausflüge im Oberwallis, in Disen in Oberwallis, im Ausflüge spannende bietet «ErlebnisCard» Die être choisis librement au cours d’un mois. Disentis en Chur. Binnen eën maand zijn de dagen vrij kiesbaar. B 197.– 142.– 109.– Les enfants jusqu’à 16 ans voyagent gratuitement avec toutes les entreprises

Multi-day pass «Adventure Card» «Adventure pass Multi-day «ErlebnisCard» Mehrtagespass

Vous bénéficiez de l’accès libre aux lignes du Matterhorn Gotthard Bahn, U heeft gratis vervoer op de Matterhorn Gotthard Bahn, in de BLS treinen de transport qui acceptent la carte junior / carte enfant accompagné.

A 98.– 75.– 64.– aux trains BLS Kandersteg – Brigue – Domodossola, aux lignes des CFF Kandersteg – Brig – Domodossola, op de SBB verbinding Brig – Salgesch, Mehrtagespass für Children to 16 years of age travel free on all transport companies that accept

Brigue – Salquenen, à toutes les lignes CarPostal du Haut-Valais (Traversée op de PostBus lijnen in Oberwallis (Alpenpasroutes Centrale Alpen 50%

the Junior- / Children’s co-travelcard. CHF CHF CHF • freie Fahrt auf 761 km

Bahn- und Busstrecken des cols Alpes centrales 50%), aux transports publics Loèche – Loèche-les- korting), op de Verkehrsbetrieben Leuk – Leukerbad en omgeving LLB en

FREE FREE

FREE Bij vervoersbedrijven, die de junior / kind begeleidingskaart accepteren,

zwischen Gotthard days / Tage 5 days / Tage 3 days / 2 Tage 2 Bains et environs LLB et au bus RegionAlps Viège – Loèche. op de RegionAlps buslijnen Visp – Leuk.

und Matterhorn reizen kinderen tot 16 jaar in gezelschap gratis.

Il y a également 50% de réduction sur d’innombrables trains, remontées Bovendien ontvangt u 50% korting op een haast onbeperkt aanbod aan

• 50% auf 100 Bahnen 30.04.2020 –

01.05.2019 und 70 ErlebnisPoints mécaniques, bateaux, installations sportives, culturelles et de loisirs (voir treinen, bergbanen, schepen, sport, recreatieve en culturele voorzienin-

km Bahn- und Busstrecken und Bahn- km 761 Fahrt Freie

Prijzen 2. Klasse in CHF in Klasse 2. Prijzen / Prices / Prix / Preise Freie Fahrt auf sämtlichen PostAuto-Linien im Oberwallis (Pässefahrten Zentralalpen 50%) Freie Fahrt auf sämtlichen LLB-Linien Leuk – Leukerbad und Umgebung Freie Fahrt auf der RegionAlps-Buslinie: Visp – Leuk «ErlebnisPoints»). gen (zie «ErlebnisPoints»). Libre accès à toutes les lignes CarPostal du Haut-Valais Libre accès à toutes les lignes LLB Loèche – Loèche-les-Bains Libre accès à la ligne RegionAlps: Viège – Loèche

(Traversée des cols alpins des alpes centrales 50%) Free circulation on all LLB-services Leuk – Leukerbad and district Free circulation on RegionAlps bus: Visp – Leuk

Informationen Free circulation on all PostBus-services in the Upper Valais (Pass trips Central Alps 50%) 2020 / www.erlebniscard.ch 2019 Gratis vervoer op de lijnen LLB Leuk – Leukerbad en omgeving Gratis vervoer op de RegionAlps buslijnen: Visp – Leuk www.erlebniscard.ch Gratis vervoer op de PostBus-lijnen in Oberwallis (Alpenpasroutes Centrale Alpen 50% korting) www.erlebniscard.ch

2019 / 2020 50% auf mehr als 100 Bahnen 50% auf mehr als 70 ErlebnisPoints BAHNEN / BUS / SCHIFF SPORT / WELLNESS / FREIZEIT Á w  g @ G MUSEENMUSEEN / / SEHENSWÜRDIGKEITENSEHENSWERTES

Billettverkauf / Billets / Tickets / Ticketverkoop Die «ErlebnisCard» ist an den meisten Bahnhöfen und bei den PostAuto/LLB-Fahrern innerhalb des Geltungsbereiches erhältlich. Die «ErlebnisCard» ist persönlich und nicht übertragbar. Es wird kein Passfoto benötigt. Rückerstattungen und Ersatz werden keine gewährt. La «Carte d’aventure» est disponible dans presque toutes les gares ainsi qu’auprès des conducteurs CarPostal/LLB dans les régions de validité. Elle est personnelle et non transmissible. Une photo d‘identité n‘est pas Gornergrat Bahn, Zermatt Nätschen, Andermatt BLS Schifffahrt, Thuner- und Brienzersee Dampfbahn Furka Bergstrecke Aletschgletscher Feeblitz, Saas Fee Thermalbäder, Leukerbad Langlaufparadies, Goms Stockalperschloss, Brig Museum «La Truaisch», Sedrun nécessaire. Aucun échange ni remboursement possible.

1 Rosswald Bahnen AG, www.rosswald-bahnen.ch, 027 923 20 04 24 Torrent-Bahnen, www.leukerbad.ch, 027 472 81 10 Bellwald Sport- und Freizeitanlagen (Minigolf, Tennis*), www.bellwald.ch, 027 971 34 63 Randa Golf-Driving-Range Randa, www.golfclubmatterhorn.ch, 027 967 70 00 Andermatt Talmuseum Ursern, www.museum-ursern.ch, 041 887 06 24 The «Adventure Card» is available from almost all railway stations as well Bettmeralp Hallenbad / Sportzentrum Bachtla, www.sportzentrum-bachtla.ch, 027 927 20 07 Realp Golf-Driving-Range Realp, www.golf-gotthard.ch, 041 887 01 62 as from PostBus/LLB drivers in the region of validity. The «Adventure Card» 2 Belalp Bahnen AG, www.belalp.ch, 027 921 65 10 25 Gemmibahnen AG, www.gemmi.ch, 027 470 18 39 Binn Regionalmuseum Graeser-Andenmatten, www.binn.ch, 027 971 46 20 Minigolf, www.aletscharena.ch, 027 928 58 58 Riederalp Golf-Drivingrange Riederalp, www.golfclub-riederalp.ch, 027 927 29 32 is personal and not transferable. A passport photograph is not required. 3 Aletsch Bahnen AG, www.aletscharena.ch, 027 928 41 41 26 Standseilbahn Sierre – Crans-Montana, www.cie-smc.ch, 027 481 23 48 Brig Stockalperschloss-Museum, www.brig-simplon.ch, 027 921 60 30 Blatten b. N. Trottinett-Erlebnis Belalp Bahnen AG, www.belalp.ch, 027 921 65 10 Minigolfanlage, www.aletscharena.ch, 027 928 58 58 There is no right to refund or compensation. 4 Aletsch Bahnen AG, www.aletscharena.ch, 027 928 41 41 27 Bahn- und Autobus Sierre – Crans-Montana, www.cie-smc.ch, 027 481 23 48 Ernen Jost Sigristen, www.ernen.ch, 027 971 50 55 Minigolfanlage und Seilpark, www.belalp.ch, 027 921 60 40 Saas-Fee Feeblitz Rodelbobbahn (eine Fahrt), www.feeblitz.ch, 027 957 31 11 5 Aletsch Bahnen AG, www.aletscharena.ch, 027 928 41 41 28 PostAuto-Linien Region Sierre – Zinal, www.postauto.ch, 058 341 24 00 Gotthardpass Gotthardfestung, www.sasso-sangottardo.ch, 084 411 66 00 De «Belevenis Card» is op de meeste stations en bij de chauffeurs in de Breiten Bade- & Wellnesszentrum Breiten, www.salina-maris.ch, 027 928 42 00 Sedrun Golf-Driving-Range Tschamut-Selva*, www.golfclub-sedrun.ch, 081 949 23 24 6 Luftseilbahn Fürgangen – Bellwald, www.lfbellwald.ch, 027 971 12 34 29 Lauchernalp Bergbahnen AG, www.lauchernalp.ch, 027 938 89 99 Brig Sportcenter & Sporthotel Olympica, www.olympica.ch, 027 924 35 50 Erlebnisbad Bogn Sedrun, www.bognsedrun.ch, 081 949 14 32 Kippel Lötschentaler Museum, www.loetschentalermuseum.ch, 027 939 18 71 postbussen/LLB binnen de geldende zones verkrijgbaar. De «Belevenis 7 Bellwald Sportbahnen AG, www.bellwald.ch, 027 971 19 26 30 Gondelbahn Kandersteg – Oeschinen, www.oeschinensee.ch, 033 675 11 18 Tennis- u. Squash-Center*, www.tennissquashbrig.ch, 027 923 36 00 Steg Hallenbad, www.steg-hohtenn.ch, 027 932 10 50 Mund Safranmuseum*, www.prosafrandorf.ch, 027 923 53 42 Card» is persoonlijk en niet overdraagbaar. Er is geen pasfoto voor nodig. 8 Sesselbahn Giw AG, www.heidadorf.ch, 027 946 32 46 31 Luftseilbahn Kandersteg – Sunnbüel, www.sunnbuel.ch, 033 675 81 41 Kleiner Simplon Express, www.postauto.ch, 058 386 69 00 Susten Schwimmbad Camping Bella Tola, www.bella-tola.ch, 027 473 14 91 Naters Gardemuseum, www.zentrumgarde.ch, 027 921 60 30 Restituties en vergoedingen worden niet verleend. 9 Luftseilbahn Stalden – Staldenried – Gspon, www.staldenried.ch, 027 952 12 35 32 BLS Kandersteg – Spiez – Interlaken Ost, www.bls.ch, 058 327 41 14 Bürchen Minigolfanlage Bürchen, www.moosalpregion.ch, 027 934 17 16 Täsch Hotel Täscherhof Sauna & Wirlpool*, www.taescherhof.ch, 027 966 62 62 Simplonfestung, www.freunde-der-festung-naters.ch, 027 921 60 30 Hallenbad Hotel Bürchnerhof, www.buerchnerhof.ch, 027 934 24 34 10 Luftseilbahn Kalpetran – Embd, www.embd.ch, 027 952 11 88 33 BLS Schifffahrt, www.bls.ch/schiff, 058 327 48 11 Unterbäch Trotti-Abfahrt Brandalp–Unterbäch, www.unterbaech.ch, 027 934 56 56 World Nature Forum – das Besucherzentrum des Welterbes Fiesch Sport Resort Fiesch (Hallenbad*), www.sport-resort.ch, 027 970 15 15 11 Erlebnisbahn Embd – Schalb, www.embd.ch, 027 952 21 48 34 Dampfbahn Furka Bergstrecke DFB*, www.dfb.ch, 0848 000 144 Sporthotel Walliserhof (Pumptracks), www.sporthotel-walliserhof.ch, www.worldnatureforum.com, 027 924 52 76 Tennis- / Fitnesscenter (Tennis*), 027 970 15 15 027 934 28 28 12 Einzigartige Märchen-Gondelbahn Grächen, www.graechen.ch, 027 955 60 60 35 PostAuto: Oberwald – Nufenen Passhöhe – Airolo – Gotthard – Andermatt, Riederalp Pro Natura Zentrum Aletsch, www.pronatura-aletsch.ch, 027 928 62 20 Die Ermässigung wird nur auf Einzelfahrten oder -eintritte gewährt. Gampel Minigolf Lampertji6, www.lampertji6.ch, 079 778 67 36 Visp Schwimmbad Mühleye, www.schwimmbad-visp.ch, 027 946 20 84 13 Bergbahnen Hohsaas AG, www.hohsaas.info, 027 958 15 80 www.postauto.ch, 058 448 20 08 Alpmuseum, www.alpmuseum.ch, 027 928 58 58 Keine zusätzliche Ermässigungen für Inhaber von Halbtax-Abonnementen / Kinder. Grächen Hotel & Spa Hannigalp (Hallenbad, hannigspa.ch, Tennis*, Tischtennis, Wiler Sport- und Freizeitanlage Minigolfanlage Gschteinät, 14 36 PostAuto: Oberwald – Grimsel Passhöhe, www.postauto.ch, 058 448 20 08 Saas-Fee Bäckereimuseum, www.hotel-imseng.ch, 027 958 12 58 Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! Saastal Bergbahnen AG, www.saas-fee.ch/bergbahnen, 027 958 11 00 Mountain- & E-Bikes), www.hannigalp.ch, 027 955 10 00 www.gsteinaet.ch, 079 221 10 03 37 15 Saastal Bergbahnen AG, www.saas-fee.ch/bergbahnen, 027 958 11 00 PostAuto: Oberwald – Furka–Andermatt, www.postauto.ch, 058 448 20 08 Sportzentrum Grächen (Indoor Spielplatz und Minigolf) Bier-Seminar, 027 958 12 58 38 Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! Eispavillon + Swiss Glacier World, www.saas-fee.ch, 027 958 11 00 La réduction ne s’applique uniquement sur les trajets ou entrées simples. 16 Zermatt Bergbahnen AG, www.matterhornparadise.ch, 027 966 01 01 Andermatt-Sedrun Sport AG, www.skiarena.ch, 058 200 69 69 www.alpensportresort.ch, 027 955 69 55 39 * Reservation erforderlich / obligatoire / compulsory / verplicht Saaser Museum, www.saas-fee.ch, 027 957 14 75 Les détenteurs d‘abonnements demi-tarif / enfants ne bénéficient pas d‘une réduction Informationen 17 Gornergrat Bahn, www.gornergrat.ch, 0848 642 442 Bergbahnen Disentis AG, www.disentis.fun, 081 920 30 40 Leukerbad Leukerbad Therme, www.leukerbad.ch, 027 472 20 20 Salgesch Weinmuseum, www.museeduvin-valais.ch, 027 456 45 25 supplémentaire. 18 Luftseilbahn Raron – Eischoll, www.eischoll.ch, 027 934 11 54 40 PostAuto: Disentis – Lukmanier Passhöhe, www.postauto.ch, 058 386 31 63 Walliser Alpentherme & Spa, www.alpentherme.ch, 027 472 10 10 Geschäftsstelle: Hängebrücken / suspension bridges (gratis, for free) Attention aux périodes d‘exploitation saisonnières et horaires d‘ouverture! 41 Sportarena Leukerbad, www. leukerbad.ch, 027 470 10 37 Natur- & Landschaftszentrum Pfyn-Finges, www.pfyn-finges.ch, 027 452 60 60 19 Luftseilbahn Raron – Unterbäch LRU, www.unterbaech.ch, 027 934 11 86 Rhätische Bahn Disentis – Chur, www.rhb.ch, 081 288 65 65 Matterhorn Gotthard Bahn Disc Golf Parcours Torrent, www.leukerbad.ch, 027 472 81 10 Kittbrücke: Hängebrücke 25 m (Eintritt Weinsensorium gratis, 50% auf Pfynwaldbuch) 20 42 Luftseilbahn Intschi-Arnisee, www.seilbahn-intschi-arnisee.ch, 041 883 16 88 Bahnhofplatz 7 Sesselbahn Unterbäch – Brandalp, www.unterbaech.ch, 027 934 21 19 Münster Tennisplatz*, www.muenster-geschinen.ch, 027 974 25 05 The discount is granted on individual travel and admission tickets only. 43 Auto AG Uri, www.aagu.ch, 041 874 72 72 Bellwald – Fieschertal: Aspi-Titter 160 m Sedrun Mineralien- und Heimatmuseum La Truaisch, www.tujetsch.ch, 081 949 13 43 CH-3900 Brig 21 Bus LRU Bürchen – Unterbäch – Unterems, www.unterbaech.ch, 027 934 11 86 No additional reductions for holders of a Half-Fare travelcard / children. Naters Aletschspa (Erlebnispool und Dampfbad), www.aletschspa.ch, 027 922 44 11 Fürgangen – Mühlebach: Goms Bridge 280 m Sierre Musée du Vin, www.museeduvin-valais.ch, 027 456 35 25 Tel. +41 (0)848 642 442 22 Luftseilbahn Gampel – Jeizinen, www.gampel-bratsch-tourismus.ch, 027 932 12 65 Schwimmbad Bammatta, www.naters.ch, 027 924 53 76 Please note seasonal operating times / opening hours! Belalp – Riederalp: Hängebrücke 124 m Simplon Dorf Ecomuseum, www.ecomuseum.ch, 027 979 10 10 www.mgbahn.ch 23 Luftseilbahn Turtmann – Oberems LTUO, www.oberems.ch, 027 932 15 50 Tennisplatz*, www.tcnaters.ch, 078 685 93 94 Massegga: Hängebrücke 40 m St. Niklaus Heimat-, Mineralien- und Bergführermuseum*, www.st-niklaus.ch, 027 956 36 63 [email protected] www.erlebniscard.ch Obergesteln Golf-Driving-Range Source du Rhône, De korting wordt alleen op individuele reizen of toegangen verleend. Saisonale Betriebs- und Öffnungszeiten beachten! www.golf-source-du-rhone.ch, 027 973 44 00 Susten Illgraben: Bhutanbrücke 134 m Zermatt Matterhorn Museum Zermatlantis, www.zermatt.ch, 027 967 41 00 Geen extra korting voor bezitters van ½-prijs-abonnementen / kinderen. * Reservation erforderlich / obligatoire / compulsory / verplicht Oberwald Bahnhof Oberwald (Velovermietung)*, www.rentabike.ch, 027 927 76 66 Randa: Charles Kuonen Hängebrücke 494 m * Reservation erforderlich / obligatoire / compulsory / verplicht Op de bedrijfstijden / openingstijden letten! Dammastock 3630 m

Galenstock Rienzenstock Oberalpstock / Péz Tgietschen 3328 m 3586 m Luzern 2957 m Piz Giuv Arnisee Bern 3096 m 1370 m Zürich Basel R 42 Schneehüenerstock Piz Ault h o n Intschi 2600 m 3027 m e 650 m Gütsch g

3692 m l 38

e 2344 m t

s Göschenen 43 38 Oberalpsee c Nätschen h 1102 m Oberalppass Bern 4078 m Meiringen e Nätschen Basel r 38 2033 m Brünig S u r s e l v a Zürich Luzern 2429 m Caischavedra Luzern Brienz Galenstock Milez Cuolm da Vi Interlaken Belvédère Furkapass Tiefenbach 1862 m Spiez 37 Realp Andermatt Gemsstock 38 2164 m 37 37 1436 m 38 39 2203 m Hospental 2961 m Tschamutt-Selva Rueras 39 Thun Grimselpass 34 38 Chur Brienzersee Dieni St.Moritz 4274 m Furka 33 Gletsch 34 Pizzo Centrale Bugnai Disentis e t s c h e r 36 Belvédère G o t h a 3970 m U n t e r a a r g l Grimselsee 2999 m Lai da Curmera Sedrun Segnas Fiescherhörner Pizzo Rotondo 1862 m 41 Mönch 4049 m 37 3192 m Acla de 4107 m Pizzo Gallina Merligen r Mompé-Tujetsch Funtauna Beatushöhlen Interlaken Ost 3061 m d tu n n e l Lai da Nalps l 33 Thunersee Interlaken West 36 34 Gotthardpass e Curaglia Beatenbucht e d 2091 m M 40 t s c h e r l Sogn Gions 4158 m O b e r a a r g l e a Spiez V Rhonequelle 35 Nufenenpass 40 Scopi Furka Basistunnel 3190 m Faulensee 32 Ladstafel Abzweigung Lai da Sontga Maria Wasenhorn 35 3447 m Oberwald 35 r c h e 3906 m F i 1368 m G r i e s g l e t s Griespass e s 35 c h Blinnenhorn Airolo 1141 m e r 3374 m Passo del Lucomagno / Lukmanier-Pass g l e s t Obergesteln Kittbrücke s m c Ofenhorn

h o 35 3235 m

e Bellinzona G r Ulrichen G Golden Rabbit Locarno 4193 m r o s s 2560 m Lugano e r Riale Milano A Geschinen 32 l e t s c Münster h 7 g l Eggishorn Richinen Blümlisalp e Albrunpass t Märjelesee 2869 m 3661 m s 2060 m c Reckingen h

e

r 7 5 Gluringen Fäld Fiescheralp Breithorn O b e Lötschenlücke r a 2647 m 2212 m Bellwald 3780 m l e Biel Frutigen 3173 m t s 1560 m c Alpe Dèvero h Blitzingen g Fieschertal r Schönbiel 5 5 l Niederwald Binn 1400 m Oeschinensee Fründenhorn e e 2285 m 1107 m 6 Monte Leone

h t Moosfluh Ausserbinn s 3553 m 1578 m 3369 m c Steinhaus s Wurzenbord t c 2333 m Fürgangen Heiligkreuz e h 2218 m Baceno l Mühlebach Wasenhorn g e 3246 m g 3822 m r n Fiesch Ernen 1196 m Oeschinen Doldenhorn a Sparrhorn 4 4 4 Petersgrat L 1049 m 3643 m 3020 m Hohfluh Sport Resort Fiesch 1682 m 3203 m 2227 m 3 Bettmeralp 1950 m 30 Breithorn 3 Lax 32 l 3785 m a t L S R e g i o E x p r e s s L ö t s c h b n Hohbiel B e r g e r e 4 Hockenhorn 2680 m Riederalp h Fafleralp S i 3293 m c m p l o Varzo s 1925 m 4 n t u 1787 m n n e t 3 Grengiols l Kandersteg ö Locarno 2 Betten Dorf Simplon Kulm Iselle L Bellinzona 3934 m 4 Simplon Pass 2009 m M Greich Betten Talstation Belalp 2094 m a 3 Simplon Hospiz s Blatten s 826 m l a e Gondo 855 m Preglia 270 m s 3 Breiten n n c u Gabi Ried h n t Domodossola 2 lu l o Rothwald Lauchernalp ch Ried-Mörel p t 3 Mörel i m Lagginhorn Weissmies Stresa Altels Balmhorn 1969 m Blatten S Fletschhorn Simplon Dorf Arona 3629 m 3698 m 759 m 3982 m 4010 m 4017 m 31 1322 m 1472 m Dufourspitze Milano 29 Zwischbergen 4634m Sattel Strahlhorn Sunnbüel Eiche . G l Wiler r Bitsch 4190 m 1934 m e g 1419 m d t Macugnaga e Rosswald f ts Geimen i ch Bitsch 1819 m r t T al Liskamm Kippel Termen 1 M o n t e R o s a 4527 m Rinderhorn Hohsaas 3448 m B a 3146 m Rimpfischhorn Ferdenrothorn l t Heidbodme s Rosswald 13 4199 m 3180 m c B Ferden h Talstation 2400 m i i 2197 m e e Naters Biela t Schwarenbach s d Ried-Brig Stockhorn c e Mattmark r L h t Brig 14 3532 m ö t a L ö t s c h b e r g - B a s i s t u n n e l a Furggstalden Torrenthorn t J l Allalinhorn s l Kreuzboden c o Birgisch 4027 m 2998 m h li 1901 m b t 2405 m e a r l Holzji 14 g Mund Glis t u 13 Allalin 3457 m n Daubensee n 1188 m Saas-Almagell e 2207 m l r Gemmipass l 1408 m a 15 s t e Goppenstein Gamsen a Plattjen h Wildstrubel 2322 m Finnen a r c Breithorn 1216 m Thermalbad S 2570 m e t s 3244 m 15 15 e g h e 4164 m 25 Saas-Grund F e l e t c l s s z g Eggen 1559 m c t n Brigerbad h e r e l Daubenhorn Felskinn 2989 m e G 15 g 2942 m 25 Rinderhütte Saas-Fee r l Eggerberg e Ausserberg Saas-Balen 1803 m 15 Glacier de la 2313 m Lalden Eyholz Maste 4 2572 m d r 24 Hannig 15 n Matterhorn glacier paradise Plaine Morte i 15 e Giw 1962 m 2245 m F 1411 m Ausserberg 8 h 3883 m Längfluh 2869 m c Leukerbad Dom 15 s 24 Torrentalp St. German Nadelhorn t Testa Grigia Visp, 651 m 4545 m Täschhorn Gornergrat e Baltschieder 4327 m l Mont Bovin 1928 m Hohtenn 4490 m 3480 m Visperterminen Spielboden 2448 m g 2995 m Gspon 3089 m r Jeizinen 1336 m Balfrin e Albinenleitern 9 1893 m 3796 m Alphubel n

1525 m r Theodulpass 4188 m o

Flaschen Hohtenn Eisten 17 3301 m G r h e Niedergesteln Zeneggen r c Bella Lui Raron e t s Matterhorn c h e 2543 m Turtig 1367 m s Rotenboden l 4478 m Gstei Staldenried t l g l e Erschmatt 9 Gabelhorn g 2815 m u Albinen 22 Egga d d Feschel 3136 m e Rothorn Riffelsee o Inden i e Steg Bürchen R 17 16 16 Gampel-Steg 3103 m h Guttet 1338 m T Wiler 18 19 21 Hannigalp Gampel 21 Moosalp Stalden-Saas 2122 m Trockener Steg 20 Rhone Brandalp 2048 m 2939 m Eischoll Unterbäch 1497m Törbel 16 1595 m 21 1219 m 1221 m Riffelberg 1358 m 12 Crans-Montana Turtmann Augstbordhorn Blauherd 2571 m 2582 m Varen Leuk/Susten 2971 m Schalb Embd 17 1495 m Montana Gare Grächen 16 Ergisch 1923 m Mollens G Kalpetran 1619 m Gasenried i n 11 10 Sunnegga 2288 m Randogne Salgesch a 27 21 l s Riffelalp 2211 m M a t t e r t a l 16 Crans-sur-Sierre 21 16 Unterems Ventône Agarn 23 Furgg 2432 m 16 27 Montana Veyras Oberems 26 1336 m Findelbach 1774 m 2583 m 16 Chermignon d´en Haut Pfynwald T 17 27 u Täsch r Herbriggen Breitmatten Furi 1867 m Schwarzsee t St. Niklaus Randa 16 Sierre m a Chermignon d´en Bas n Zermatt 1605 m n n t Bishorn Sion 28 e a Zinalrothorn Martigny 27 b l 4153 m Weisshorn 4221 m Ober Gabelhorn Montreux a 4506 m Ollon r 4063 m Genève g 3/2019 l Zinal l I Gruben FREE FREE

Matterhorn Gotthard Bahn / BLS / SBB / RegionAlps: PostAuto Wallis / LLB / RegionAlps Bus: Bahnen / Bus / Schiff: ErlebnisPoints: freie Fahrt / libre circulation / free travel / gratis vervoer freie Fahrt / libre circulation / free travel / gratis vervoer 50% Ermässigung / 50% de réduction / 50% discount / 50% korting 50% Ermässigung / 50% de réduction / 50% discount / 50% korting www.erlebniscard.ch