(In)Fidelity Criticism and the Sexual Politics Oí Adaptation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(In)Fidelity Criticism and the Sexual Politics Oí Adaptation (In)fidelity Criticism and the Sexual Politics oí Adaptation Undfer the heading "Adaptation In Theor)'," James Naremore gathers a group of essays whose authors help to move the discussion of literature and film beyond the fldelit)' cridcism that once held sway in the academy and that still prevails in the popular imagination. From the embourgoisement ot movies to the insdtudonal biases of English departments, the authors shed light on why crides and audiences expect a movie to faithfully adhere to a literary original. In addidon, they provide new ways to conceive tlie relationship betu'een literature and film. Wliile their terms deri^|e from different critical vocabularies, they all recognize the need to dethrone the llterar)- text's pri\ileged position in the relationsliip and, more broadly, promote what Dudley Andrew calls "a sociological turn"(35) in adaptation studies. I ruUy endorse this theoretical turn and hope my reading of Spike Jonze and Charlie Kaufman's Adaptation (2002) is faithful to the sociological spirit, if not the letter, of the writers in Naremore's book. However, in moving beyond fidelity critiijism, these scholars leave litde room for the concept of "infidelity" as a means to assess the relationship between film and literature. Robert Stam, for example, while giving it some legitimacy, sees the concept as evincing a "Victorian prudery" (54).! Similarly, Andrew sees concerns about (in)fidelit)' arising out of a hierarchical literary culture that blocks the "fertitit)^"(30) of adaptation found in earlier popular culture forms. For Naremore, the establishment of fidelit)' criticism in film stud- ies can be traced back to stodgy English departments imbued with "a mixture of Kandan aesthedcs and Arnoldian ideas about societ)'" (2). For all of these scholars, fidelit)' cridcism is inextricably ded to an academicism and literary- ideolog)' that at least:implicidy privilege and essendalize the verbal over the visual and the literary over the cinematic. Jqnze and Kaufman's Adaptation is a stunning cinemadc realization of the principles Naremore's volume champi- ons, revealing filmmaking to be a hap- hazard and heterogeneous process that would make problematic any attempt to judge a film by its (in)fideUt)' to any particular "source." In adapting Susan Orlean's novel The Orchid Thief—a far- reaching meditadon on orchids and the (!)eople who pursue them that started out as a profile in The New Yorker about the renegade hordculturalist John Laroche—the movie unveils complex layers of intertextual reality: with appearances by Spike Jonze, John Malkovich, John Cusack, and Catherine Keener playing themselves; with real people played by ac- tors, Orlean (Meryl Streep), Laroche (Chris Cooper), Robert McKee (Brian Cox), and Charlie Kaufhian (Nicholas Cage); and with a fictional character, Charlie's 299 300/(ln)fidelity Criticism and the Sexual Politics of Adaptation twin brother Donald Kaufman (also played by Nicholas Cage), listed in both the movie's and screenplay's credits as though he were a real per- son. To use the overworked metaphor of the movie critics who endorse it as a literary film that succeeds both with the crides and at the box office. Adaptation''^ meta-narradve makes it a rare Hollywood flower. Of course, not everyone is im- pressed by the film's complex self-reflexivit)-: Wridng for Slate, David Edelstein is irritated by the movie's attempt "to have it both ways: to be swooningly romantic and brusquely cynical." Stanley Kauffimann, with a condescension befitting TheNew Republics fossilized leftism, proclaims, "XHrtually everything that happens in ^¿¿^Ä7- tionh almost juvenile showing off," not the least of which is the movie's impudent premise—"a film that is in search of a script." Stephanie Zacharek, wridng for Salon, also slams the movie for being "[s]elf-referential to tlie extreme," but unlike most reviewers she detects an element of machismo in Kaufman's metafiction that she characterizes as "meta-macho." Further, she seems attuned to the gender roles at work when she describes Orlean's stor)' as "melting away by the end of the movie subsumed by [Kaufman's] own neuroses." Instead of developing this gender cri- tique, however, she keeps the movie in an aesthedc context comparing it to other films that, uv^Q Adaptation., "show an awareness on the filmmaker's part of what it means to turn words into mo\des." But any critical framework is obscured by the invective she heaps upon the film: "cowardly," "a cheap in-joke," "completely self- indulgent," "a faux-grand concept," and so forth. Citing Robin Wood's insistence that "there is no such thing as a faithful adaptation," she acknowledges the need to rethink adaptation and the rights of the adaptor, but then inexplicably criticizes Adaptation for "exercis[ing] those rights to the breaking point." No less than the screenwriter Kaufman, it would appear, Zacharek wants to have it both ways. In my attempt to follow the "sociological turn" Andrew calls for in film smdies, my reading of Adaptation develops Zacharek's nascent gender cHdque; however, before doing that, it is necessary to fully acknowledge the movie's success in taking the rights of the adaptor "to the breaking point," as she terms it. Oa^n^ Adapta- tion "a wonderful essay on the creadve process," Kenneth Turan of the Los Angles Times extends the theorj' of k camera stylo to put the adaptor on the level of an essayist, in Sight <& Sound, Henry Bean says it more forcefull)', calling the movie's screenplay nothing less than "the revenge of the writer"—a point of v-iew that is also shared by Kaufman's colleagues. Robert McKee, the real-life screenwriter and teacher played by Brian Cox in the movie. (In)6delity Critidsm and the Sexual Politics of Adaptation describes Kaufhian as "an old-fashioned Modernist" (131), wridng in the"palaeo- avant'garde tradidon" of Strindberg, Proust, Pirandello, and Kafka, among other "luminaries of the Modern" (131). And screenwriter Stephen Schiff {Ijilita, 1997; The Deep End of the Ocean, 1999), embracing the film as a manifesto, asserts that Kaufman's work offers "redemption" to himself and his fellow screenwriters who have been "struggling to adapt to the world's dismissive view of adaptation," while taking the opportunit)- to disabuse moviegoers of the illusion that there is any such thing as "a truly faithful adaptadon." The comments by these reviewers and Kaufman's colleagues are consonant with the views expressed by Naremore and the other scholars who wish to banish fidelit)' cridcism because of its Victorian prudery and literary elidsm. Long o\'er- shadowed by the director—^whom auteur theory, the New Wave, and film schools helped to establish as the primary creadve agent beliind a film—Kaufman's success as a screenwriter reflects a new sensibilit): Indeed, a new respect for the work of adaptadon and the role of the screenwriter go hand in hand. Provoked in part b)' Adaptation'?, screenplay, along with other Oscar notninees, this new sensibilit)- was illuspated by the controversy among Academy Award voters in 2002. The)' found that year's nominees unsettling the Academy's tradidonal distincdon between "original screenplay" and "adapted screenplay"—debating whether a nominee for best original screenplay, such as Mj Rig hat Greek Wedding (Joel Zwik) was more like an adaptadon, while Adaptation, a nominee for best adapted screenplay, was more like an original screenplay. The Academy's confusion on this score is not without precedents; nonetheless, as Rick Lyman of The New York Times reports, it led some to wbnder, "in an age of narradve deconstrucdon and 'reality television,'" whether the disdnction between original and adaptation was still valid. Viliile Kaufman's screenplay helps one to ap- preqiate adaptadon as an intertextual process that transcends, in the words of Stam, "the apodas of 'fidelity'" (64), one also needs to avoid what ihe orchid thief might be called the "apodas of adaptation." One such aporia shared by most movie reviewers and Kaitfman's colleagues is the gendered social con- text informing Kaufman's adaptadon of Orlean's novel The Orchid Thief. Although Orlean is an enthusiasdc supporter of the movie, she suggests the terms of fidelit)' cridcism may still be useful when she describes Kaufman's adaptadon of her novel as going "from faithful to crazUy unfaith- ful" (Boxer). The notion of Kaufman's "crazily unfaithful" screenplay opens the movie, as well as Orlean's novel, to an ideological reading that has been ignored by both its many supporters and few o R L detractors—that is, the movie's sexual politics. More generally, it suggests that in the effort to recognize the creative value of adaptadon, one still needs to be wary of replacing one sort of formalist framework with another, obscuring a fuller ac- coutldng of a given text's sodal and poUdcal environment. 302/(In) fidelity Critidsm and the Sexual Politics of Adi^tation It is worth keeping in mind that the view of the screenwriter as the Rodney Dangerfield of filmmaking is understood, like so much in filmmaking, on a sexual level. In Richard Corliss's path-breaking rejoinder to auteur theory. The Holljnmd Screenwriters, Carl Foreman {High Noon, 1952; The Guns of Navarom^ 1961) attempts to explain the screenwriter's misunderstood and undervalued place within the film industry with an old-fashioned chauvinism that is almost touching in its unselfcon- sciousness. Describing the screenwriter's relationship to the director and producer of a film, he says: If you are a man [as a screenwriter] you suddenly find yourself in an unaccus- tomedly feminine posidon, simultaneously wooed by two lovers, and you begin to suspect (correcdy) that when you have given birth to your child, one or the other of these swains is going to take it away firom you and raise it his way.
Recommended publications
  • Film Adaptation As an Act of Communication: Adopting a Translation-Oriented Approach to the Analysis of Adaptation Shifts Katerina Perdikaki
    Document generated on 09/30/2021 1:10 p.m. Meta Journal des traducteurs Translators’ Journal Film Adaptation as an Act of Communication: Adopting a Translation-oriented Approach to the Analysis of Adaptation Shifts Katerina Perdikaki Volume 62, Number 1, April 2017 Article abstract Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies URI: https://id.erudit.org/iderudit/1040464ar (Aragay 2005; Catrysse 2014; Milton 2009; Venuti 2007) envisage synergies DOI: https://doi.org/10.7202/1040464ar between the two areas that can contribute to the sociocultural and artistic value of adaptations. This suggests the application of theoretical insights See table of contents derived from Translation Studies to the adaptation of novels for the screen (i.e., film adaptations). It is argued that the process of transposing a novel into a filmic product entails an act of bidirectional communication between the book, Publisher(s) the novel and the involved contexts of production and reception. Particular emphasis is placed on the role that context plays in this communication. Les Presses de l’Université de Montréal Context here is taken to include paratextual material pertinent to the adapted text and to the film. Such paratext may lead to fruitful analyses of adaptations ISSN and, thus, surpass the myopic criterion of fidelity which has traditionally dominated Adaptation Studies. The analysis uses examples of adaptation shifts 0026-0452 (print) (i.e., changes between the source novel and the film adaptation) from the film 1492-1421 (digital) P.S. I Love You (LaGravenese 2007), which are examined against interviews of the author, the director and the cast, the film trailer and one film review.
    [Show full text]
  • Sean Penn 2007)
    Journal of American Studies of Turkey 25 (2007) : 99-101 Into the Wild (Sean Penn 2007) Mark Bousquet Hollywood has had a long love affair with the American landscape. Typically focused on the open expanses of the American West (evidenced most prominently in the westerns of John Ford, Clint Eastwood, and Kevin Costner), directors have seemingly operated on the principle that intrinsic to any story set against nature is to highlight the bigness and beauty of the land. Sean Penn’s approach (seen through the cinematography of Eric Gautier) to shooting the landscape in Into the Wild operates largely antithetically to the western. Instead of focusing on the largeness of the American wilderness, Penn’s approach owes a stylistic debt to Terence Malick (whom Penn worked with on The Thin Red Line 1998), crafting an intimate relationship with the natural world. Into the Wild is an excellent and effective adaptation of Jon Krakauer’s book by the same name, relating the true journey of Christopher McCandless (Emile Hirsch), who left American civilization behind to seek a romanticized relationship to the wilderness of his literary heroes Jack London and Henry David Thoreau. After graduating from Emory University, McCandless donates the bulk of his savings ($24,000) to Oxfam America and severs his ties with civilization, both official (destroying his identification and credit cards) and personal (deliberately misleading his family about his plans). Chris heads out on the road in search of his ultimate destination of Alaska. Along the way, McCandless
    [Show full text]
  • Crossmedia Adaptation and the Development of Continuity in the Dc Animated Universe
    “INFINITE EARTHS”: CROSSMEDIA ADAPTATION AND THE DEVELOPMENT OF CONTINUITY IN THE DC ANIMATED UNIVERSE Alex Nader A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2015 Committee: Jeff Brown, Advisor Becca Cragin © 2015 Alexander Nader All Rights Reserved iii ABSTRACT Jeff Brown, Advisor This thesis examines the process of adapting comic book properties into other visual media. I focus on the DC Animated Universe, the popular adaptation of DC Comics characters and concepts into all-ages programming. This adapted universe started with Batman: The Animated Series and comprised several shows on multiple networks, all of which fit into a shared universe based on their comic book counterparts. The adaptation of these properties is heavily reliant to intertextuality across DC Comics media. The shared universe developed within the television medium acted as an early example of comic book media adapting the idea of shared universes, a process that has been replicated with extreme financial success by DC and Marvel (in various stages of fruition). I address the process of adapting DC Comics properties in television, dividing it into “strict” or “loose” adaptations, as well as derivative adaptations that add new material to the comic book canon. This process was initially slow, exploding after the first series (Batman: The Animated Series) changed networks and Saturday morning cartoons flourished, allowing for more opportunities for producers to create content. References, crossover episodes, and the later series Justice League Unlimited allowed producers to utilize this shared universe to develop otherwise impossible adaptations that often became lasting additions to DC Comics publishing.
    [Show full text]
  • MEJOR PELICULA 127 HOURS Christian Colson, Danny Boyle
    MEJOR PELICULA 127 HOURS Christian Colson, Danny Boyle, John Smithson BLACK SWAN Mike Medavoy, Arnold Messer, Brian Oliver, Scott Franklin GREENBERG Scott Rudin, Jennifer Jason Leigh THE KIDS ARE ALL RIGHT Gary Gilbert, Jeffrey Levy-Hinte, Celine Rattray, Jordan Horowitz, Daniela Taplin Lundberg, Philippe Hellmann WINTER´S BONE Alix Madigan-Yorkin, Anne Rosellini MEJOR DIRECTOR DARREN ARONOFSKY Black Swan DANNY BOYLE 127 Hours LISA CHODOLENKO The Kids are all right DEBRA GRANIK Winter´s Bone JOHN CAMERON MITCHELL Rabbit Hole MEJOR ÓPERA PRIMA EVERYTHING STRANGE AND NEW Frazer Bradshaw, Laura Techera Francia, A.D Liano GET LOW Aaron Schneider, Dean Zanuck, David Gundlach THE LAST EXORCISM Daniel Stamm, Eric Newman, Eli Roth, Marc Abraham, Thomas A. Bliss NIGHT CATCHES US Tanya Hamilton, Ronald Simons, Sean Costello, Jason Orans TINY FURNITURE Lena Dunham, Kyle Martin, Alicia Van Couvering PREMIO JOHN CASSAVETES DADDY LONGLEGS Josh Safdie, Benny Safdie, Casey Neistat, Tom Scott THE EXPLODING GIRL Bradley Rust Gray, So Yong Kim, Karin Chien, Ben Howe LBS Matthew Bonifacio, Carmine Famiglietti LOVERS OF HATE Bryan Poyser, Megan Gilbride OBSELIDIA Diane Bell, Chris Byrne, Matthew Medlin MEJOR GUIÓN LISA CHOLODENKO, STUART BLUMBERG The Kids are all right DEBRA GRANIK, ANNE ROSELLINI Winter´s Bone NICOLE HOLOFCENER Please Give DAVID LINDSAY-ABAIRE Rabbit Hole TODD SOLONDZ Life during wartime MEJOR GUIÓN DEBUTANTE DIANE BELL Obselidia LENA DUNHAM Tiny Furniture NIK FACKLER Lovely, Still ROBERT GLAUDINI Jack goes boating DANA ADAM SHAPIRO, EVAN M. WIENER Monogamy MEJOR ACTRIZ PROTAGÓNICA ANNETTE BENING The Kids are all right GRETA GERWIG Greenberg NICOLE KIDMAN Rabbit Hole JENNIFER LAWERENCE Winter´s Bone NATALIE PORTMAN Black Swan MICHELLE WILLIAMS Blue Valentine MEJOR ACTOR PROTAGÓNICO RONALD BRONSTEIN Daddy Longlegs AARON ECKHART Rabbit Hole JAMES FRANCO 127 Hours JOHN C.
    [Show full text]
  • With a Little Help from Their Friends Kate Mossman on the Artists Whocoveredthebeatles
    Friday September 11 2009 ...with a little help from their friends Kate Mossman on the artists whocoveredtheBeatles ‘Men run the studios and live their own fantasies through them’ Meryl Streep skewers Hollywood sexism. By Tim Teeman THETIMESFridaySeptember112009 THETIMESFridaySeptember112009 66 times2 times2 67 RETNA PHOTOSHOT tion.” She’s the most nominated? “Yes, I’ve Worstjournalisticfauxpas lostit 13times!” Next, her voice features as Mrs Fox in Twomembers ofthepresssharethis We all respond Wes Anderson’s animated adaptation of award.Thefirst istheAmericanreporter Roald Dahl’s The Fantastic Mr Fox, which whoassumedthatLourdes,abeautifully to instinct, and opens the Times BFI London Film Festival observed filmseton aCatholicpilgrimage, ‘‘ next month. “He’s very demanding,” wasaboutMadonna’sdaughter.Theother their inner boy Streep says of Anderson. “He hears every- istheAustraliantelevisionjournalistwho thing, even a quasi-breath. It’s almost like acquiredTildaSwinton’sfestivalaccredit- goes, ‘Yeah, I he’stasting,tasting, tasting . ‘Right, that’s ationpassandworeit forseveralhours wanna see enough salt’. It was more like working with untilsomebodypointedout themistake. a composer, like he was hearing music Bestuseofreptiles another GI Joe’ inside his head and you couldn’t hear it.” WernerHerzog’s BadLieutenant:Portof Later in the year she appears in a post- CallNewOrleansisa shambolicmessof a divorce comedy, It’s Complicated. The moviebutithasa coupleofmomentsof Norma Desmond role in the remake of madgenius.Themostmemorable ofthese Sunset Boulevard is still for the taking. iswhenNicCage,playingtheeponymous sadness for herself. Streep says, “There are “Ooh, yeeessss. It would be fun. But my rogue cop,startstohallucinate ascocaine big expectations a woman has for her life. friend Glenn [Close] really knocked it out psychosis kicksin. “Whatarethose All the script said was ‘I’m so happy’.
    [Show full text]
  • Friday 14 February 2020, London. BFI Southbank's TILDA SWINTON
    Friday 14 February 2020, London. BFI Southbank’s TILDA SWINTON season, programmed in partnership with the performer and filmmaker herself, will run from 1 – 18 March 2020, celebrating the extraordinary, convention-defying career of one of cinema’s finest and most deft chameleons. The BFI today announce that a number of Swinton’s closest collaborators will join her on stage during the season to speak about their work together including Wes Anderson (Isle of Dogs, The French Dispatch, The Grand Budapest Hotel, Moonrise Kingdom), Bong Joon-ho (Snowpiercer, Okja), Sally Potter (Orlando) and Joanna Hogg (The Souvenir, Caprice). Also announced today is Tilda Swinton’s Film Equipment (28 February – 26 April) a free exhibit to accompany the season which has been curated in close collaboration with BFI and Swinton’s personal archive. Alongside a programme of feature film screenings, shorts and personal favourites, the season will include Tilda Swinton in Conversation with host Mark Kermode on 3 March, during which Swinton will look back on her wide- reaching career as a performer across independent and Hollywood cinema, as well as producer, director and general ally of maverick free spirits everywhere. On the same evening will be Tilda Swinton and Wes Anderson on stage: A Magical Tour of Cinema – a unique chance to hear from two of the most fervent disciples of the church of make believe, as Swinton and Anderson take to the BFI stage to discuss their many collaborations and their film passions. The event will offer a glimpse into their intimate partnership as the two long-time co-conspirators and voracious cinephiles select and explore personal favourite gems from throughout cinema’s history.
    [Show full text]
  • Falling in Love
    Falling In Love or all of the 1984 trappings, interesting to read them – it’s al- As occasionally happens, sev- Falling in Love is a throw- most as if they just did not want eral wonderful cues went un- Fback to 1940s and 1950s to give a great review because used in the film, most notably films like Brief Encounter and An they felt the film was beneath Grusin’s main title theme, which Affair to Remember, complete its stars – they begrudgingly was replaced with an already with two stars (Robert De Niro and halfheartedly say it’s good, existing Grusin piece, “Moun- and Meryl Streep), a meet-cute, damning it with faint praise. tain Dance” (tracked into the a budding romance no matter film several times). For this how hard the protagonists try to But because this kind of film world premiere release, we’re avoid it (both have settled into has basically gone the way of presenting Grusin’s entire routine marriages), and the ins the dodo bird, looked at now its score, including the original and outs and ups and downs of pleasures are many. At times main theme and all of the un- two people who are, yes, falling funny, at times rueful, at times used cues, exactly as he wrote in love. beautifully romantic, at times it, all transferred from the origi- sad, and at times painful, Falling nal session masters housed in De Niro had already done The in Love hits all the right notes the Paramount vault. Deer Hunter with Streep, and and weaves its spell quite effort- he’d also worked with direc- lessly.
    [Show full text]
  • Novel to Novel to Film: from Virginia Woolf's Mrs. Dalloway to Michael
    Rogers 1 Archived thesis/research paper/faculty publication from the University of North Carolina at Asheville’s NC DOCKS Institutional Repository: http://libres.uncg.edu/ir/unca/ Novel to Novel to Film: From Virginia Woolf’s Mrs. Dalloway to Michael Cunningham’s and Daldry-Hare’s The Hours Senior Paper Presented in Partial Fulfillment of the Requirements For a Degree Bachelor of Arts with A Major in Literature at The University of North Carolina at Asheville Fall 2015 By Jacob Rogers ____________________ Thesis Director Dr. Kirk Boyle ____________________ Thesis Advisor Dr. Lorena Russell Rogers 2 All the famous novels of the world, with their well known characters, and their famous scenes, only asked, it seemed, to be put on the films. What could be easier and simpler? The cinema fell upon its prey with immense rapacity, and to this moment largely subsists upon the body of its unfortunate victim. But the results are disastrous to both. The alliance is unnatural. Eye and brain are torn asunder ruthlessly as they try vainly to work in couples. (Woolf, “The Movies and Reality”) Although adaptation’s detractors argue that “all the directorial Scheherezades of the world cannot add up to one Dostoevsky, it does seem to be more or less acceptable to adapt Romeo and Juliet into a respected high art form, like an opera or a ballet, but not to make it into a movie. If an adaptation is perceived as ‘lowering’ a story (according to some imagined hierarchy of medium or genre), response is likely to be negative...An adaptation is a derivation that is not derivative—a work that is second without being secondary.
    [Show full text]
  • Reminder List of Productions Eligible for the 90Th Academy Awards Alien
    REMINDER LIST OF PRODUCTIONS ELIGIBLE FOR THE 90TH ACADEMY AWARDS ALIEN: COVENANT Actors: Michael Fassbender. Billy Crudup. Danny McBride. Demian Bichir. Jussie Smollett. Nathaniel Dean. Alexander England. Benjamin Rigby. Uli Latukefu. Goran D. Kleut. Actresses: Katherine Waterston. Carmen Ejogo. Callie Hernandez. Amy Seimetz. Tess Haubrich. Lorelei King. ALL I SEE IS YOU Actors: Jason Clarke. Wes Chatham. Danny Huston. Actresses: Blake Lively. Ahna O'Reilly. Yvonne Strahovski. ALL THE MONEY IN THE WORLD Actors: Christopher Plummer. Mark Wahlberg. Romain Duris. Timothy Hutton. Charlie Plummer. Charlie Shotwell. Andrew Buchan. Marco Leonardi. Giuseppe Bonifati. Nicolas Vaporidis. Actresses: Michelle Williams. ALL THESE SLEEPLESS NIGHTS AMERICAN ASSASSIN Actors: Dylan O'Brien. Michael Keaton. David Suchet. Navid Negahban. Scott Adkins. Taylor Kitsch. Actresses: Sanaa Lathan. Shiva Negar. AMERICAN MADE Actors: Tom Cruise. Domhnall Gleeson. Actresses: Sarah Wright. AND THE WINNER ISN'T ANNABELLE: CREATION Actors: Anthony LaPaglia. Brad Greenquist. Mark Bramhall. Joseph Bishara. Adam Bartley. Brian Howe. Ward Horton. Fred Tatasciore. Actresses: Stephanie Sigman. Talitha Bateman. Lulu Wilson. Miranda Otto. Grace Fulton. Philippa Coulthard. Samara Lee. Tayler Buck. Lou Lou Safran. Alicia Vela-Bailey. ARCHITECTS OF DENIAL ATOMIC BLONDE Actors: James McAvoy. John Goodman. Til Schweiger. Eddie Marsan. Toby Jones. Actresses: Charlize Theron. Sofia Boutella. 90th Academy Awards Page 1 of 34 AZIMUTH Actors: Sammy Sheik. Yiftach Klein. Actresses: Naama Preis. Samar Qupty. BPM (BEATS PER MINUTE) Actors: 1DKXHO 3«UH] %LVFD\DUW $UQDXG 9DORLV $QWRLQH 5HLQDUW] )«OL[ 0DULWDXG 0«GKL 7RXU« Actresses: $GªOH +DHQHO THE B-SIDE: ELSA DORFMAN'S PORTRAIT PHOTOGRAPHY BABY DRIVER Actors: Ansel Elgort. Kevin Spacey. Jon Bernthal. Jon Hamm. Jamie Foxx.
    [Show full text]
  • Bob Iger Kevin Mayer Michael Paull Randy Freer James Pitaro Russell
    APRIL 11, 2019 Disney Speakers: Bob Iger Chairman and Chief Executive Officer Kevin Mayer Chairman, Direct-to-Consumer & International Michael Paull President, Disney Streaming Services Randy Freer Chief Executive Officer, Hulu James Pitaro Co-Chairman, Disney Media Networks Group and President, ESPN Russell Wolff Executive Vice President & General Manager, ESPN+ Uday Shankar President, The Walt Disney Company Asia Pacific and Chairman, Star & Disney India Ricky Strauss President, Content & Marketing, Disney+ Jennifer Lee Chief Creative Officer, Walt Disney Animation Studios ©Disney Disney Investor Day 2019 April 11, 2019 Disney Speakers (continued): Pete Docter Chief Creative Officer, Pixar Kevin Feige President, Marvel Studios Kathleen Kennedy President, Lucasfilm Sean Bailey President, Walt Disney Studios Motion Picture Productions Courteney Monroe President, National Geographic Global Television Networks Gary Marsh President & Chief Creative Officer, Disney Channel Agnes Chu Senior Vice President of Content, Disney+ Christine McCarthy Senior Executive Vice President and Chief Financial Officer Lowell Singer Senior Vice President, Investor Relations Page 2 Disney Investor Day 2019 April 11, 2019 PRESENTATION Lowell Singer – Senior Vice President, Investor Relations, The Walt Disney Company Good afternoon. I'm Lowell Singer, Senior Vice President of Investor Relations at THe Walt Disney Company, and it's my pleasure to welcome you to the webcast of our Disney Investor Day 2019. Over the past 1.5 years, you've Had many questions about our direct-to-consumer strategy and services. And our goal today is to answer as many of them as possible. So let me provide some details for the day. Disney's CHairman and CHief Executive Officer, Bob Iger, will start us off.
    [Show full text]
  • Project Screenplay : Shaheen Exegesis: Methods of Feature Film
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RMIT Research Repository Project Screenplay : Shaheen And Exegesis: Methods of Feature Film Screenwriting for the Female Muslim Protagonist A project and exegesis in fulfilment of the the requirement for the degree of PhD in creative media Ahlam Tariq B.C.A, M.Sc. School of Media and Cmmunication College of Design and Socal Context RMIT University July 2013 Exegesis: Methods of Feature Fim Screenwriting for the Female Mslim Protagonist Table of Contents Introduction ........................................................................................................................................................ 3 Description of Project ............................................................................................................................ 3 Description of research which supports the project ................................................................ 3 Research question................................................................................................................................... 5 Methodology ............................................................................................................................................. 5 Rationale ..................................................................................................................................................... 7 Conclusion .................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Here's Looking at You AMY-3
    The fundamental things apply here, too What Casablanca can teach us about conducting more effective ad research dvertising creatives are inherently skeptical about the claims of researchers that they can measure what’s important in good By Charles Young Acreative work. To be sure, most creatives will admit it may be and Amy Shea possible to measure the surface meaning of an ad - the message commu- nication - because that’s the part that’s easy for an audience to play back in words. But a good story well-told, a good performance well-acted, a good film well-made - all of these do their real work below the sur- advertising research advertising face meaning of things. That’s where the magic really happens. But 50 years of traditional copy testing has taught an unfortunate lesson to the creative community: research cannot quantify the deeper, emotional content of great creative work. For that reason, creatives have turned to peer review to validate the quality of their work, so that award shows count for more than research metrics in the eyes of the people who actually create ads. Their position is that the aesthetic judgment of an experienced creative director cannot be replicated with audience research data. We put this assumption to the test by comparing in detail the way a master storyteller analyzes a Hollywood masterpiece with the emotional engagement metrics produced by the online Ameritest pre-testing system. Using the same visual diagnostics that Ameritest uses to test television commercials, we conducted research on the famous bazaar scene from the classic film Casablanca.
    [Show full text]