MATERNAL HEART of MARY Traditional Latin Mass Parish, Lewisham

PROPER of the MASS ST JOHN OF MATHA February 8

Psalm 36: 30-31 INTROIT OS justi meditabitur sapientiam, et The mouth of the just shall meditate wis- lingua ejus loquetur judicium: lex dom, and his tongue shall speak judgment: Dei ejus in corde ipsius. Alleluia. Ps. the law of his God is in his heart. Alleluia. 36: 30-31. Noli æmulari in malignan- Ps. Be not emulous of evildoers: nor envy tibus: neque zelaveris facientes iniq- them that work iniquity. Glory be to the uitatem. Gloria Patri. Father. COLLECT DEUS, qui per sanctum Joánnem O God, Who through St. John didst from Ordinem sanctíssimae Trinitátis ad heaven deign to institute the Order of the rediméndum de potestáte Sara- Most Holy Trinity for ransoming captives cenórum captívos coélitus institúere from the power of the Saracens: help us dignátus es: praesta, quaésumus; ut through his merits, we beseech Thee, to ejus suffragántibus méritis, a cap- tivitáte córporis et ánimae, te adju- freedom from bondage of body and of vánte, liberémur. Per Dóminum. soul. Through our Lord. Ecclesiasticus 31: 8-11 EPISTLE , qui inventus est sine Blessed is the man that is found without macula: et qui post aurum non abiit, blemish, and that hath not gone after gold, nec speravit in pecunia et thesauris. nor put his trust in money nor in treasures. Quis est hic, et laudabimus eum? Who is he, and we will praise him? for he fecit enim mirabilia invita sua. Qui hath done wonderful things in his life. probatus est in illo, et perfectus est, erit illi gloria æterna: qui potuit Who hath been tried thereby, and made transgredi, et non est transgressus: perfect, he shall have glory everlasting: he facere mala, et non fecit: ideo sta- that could have transgressed, and hath not bilita sunt bona illius in Domino, et transgressed: and could do evil things, and eleemosynas illius ennarrabit omnis hath not done them: therefore are his ecclesia sanctorum. goods established in the Lord, and all the Church of the Saints shall declare his alms. : 13, 14, 3 GRADUAL : 25 OFFERTORY JUSTUS ut palma florebit: sicut The Just shall flourish like the palm tree: VERITATIS mea, et misericordia mea My truth and My mercy shall be with him: cedrus Libani multiplicabitur in he shall grow up like the cedar of Libanus cum ipso: et in nomine meo ex- and in My name shall his horn be exalted. domo Domini. Ad annuntiandum in the house of the Lord. To show forth altabitur cornu ejus. mane misericordiam tuam, et veri- Thy mercy in the morning, and Thy truth SECRET tatem tuam per noctem. in the night. LAUDIS tibi, Domine hostias immo- In memory of Thy Saints, O Lord, we of- lamus in tuorum commemoratione fer Thee the sacrifice of praise, by which James 1: 12 ALLELUIA sanctorum: quibus nos et præsen- we trust to be freed from both present and ALLELUIA, alleluia. Beatus vir, qui Alleluia. Alleluia. Blessed is the man that tibus exui malis confidimus, et fu- future evils. Through our Lord. suffert tentationem: quoniam cum endureth temptation for when he hath turis. Per Dominum nostrum. probatus fuerit, accipiet coronam been proved, he shall receive the crown of vitæ. life. COMMON PREFACE After Septuagesima, the Alleluia and the Verse Beatus vir are VERE dignum et justum est, æquum It is truly meet and just, right and for our omitted and the following is said instead: et salutare, nos tibi semper, et salvation that we should at all times and in ubique gratias agere: Domine all places, give thanks unto Thee, O holy : 1-3 TRACT sancte, Pater omnipotens, æterne Lord, Father almighty, eternal God: Deus: per Christum Dominum nos- BEATUS vir, qui timet Dominum: in Blessed is the man that feareth the Lord: through Christ our Lord. through Whom mandatis eius cupit nimis. Potens in he shall delight exceedingly in His com- trum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominatio- the Angels praise Thy Majesty, Domina- terra erit semen ejus: generatio rec- mandments. His seed shall be mighty upon tions worship, Powers stand in awe. The torum benedicetur. Gloria et divitiæ nes, tremunt Potestates. Cœli, cœlo- earth: the generation of the righteous shall rumque Virtutes ac beata Seraphim Heavens and the Heavenly hosts together in domo ejus: et justitia ejus manet be blessed. Glory and wealth shall be in his in sæculum sæculi. socia exultatione concelebrant. Cum with the blessed Seraphim in triumphant house: and his justice remaineth for ever quibus et nostras voces, ut admitti, chorus unite to celebrate it. Together with and ever. jubeas, supplici confessione dicen- them we entreat Thee, that Thou mayest tes: Luke 12.: 35-40 bid our voices also to be admitted, while we say in lowly praise: IN illo tempore: Dixit Jesus discipu- At that time, Jesus said to His disciples: lis suis: Sint lumbi vestri præcincti, Let your loins be girt and lamps burning in Matthew 24: 46-47 COMMUNION et lucernæ ardentes in manibus ves- your hands, and you yourselves like to men BEATUS servus, quem, cum venerit Blessed is that servant, whom when his tris, et vos similes hominibus expec- who wait for their lord, when he shall re- tantibus dominum suum, quando dominus, invenerit vigilantem: amen Lord shall come he shall find watching: turn from the wedding: that when he dico vobis, super omnia bona sua amen I say to you, he shall place him over revertatur a nuptiis: ut, cum venerit, cometh and knocketh, they may open to et pulsaverit, confestim aperiant ei. constituet eum. all his goods. Beati servi illi, quos, cum venerit him immediately. Blessed are those ser- dominus, invenerit vigilantes: amen vants whom the Lord, when he cometh, POSTCOMMUNION dico vobis, quod præcinget se, et shall find watching: amen I say to you that REFECTI cibo potuque cælesti, Deus Refreshed by meat and drink from heaven, faciet illos discumbere, et transiens he will girt himself and make them sit noster, te supplices exoramus: ut in O God, we humbly entreat Thee, that we ministrabit illis. Et si venerit in down to meat, and passing will minister cujus hæc commemoratione per- may be protected by the prayers of him in secunda vigilia, et si in tertia vigilia unto them. And if he shall come in the cepimus, ejus muniamur et precibus. venerit, et ita invenerit, beati sunt whose memory we have partaken. second watch, or come in the third watch, Per Dominum. Through our Lord. servi illi. Hoc autem scitote, and find them so, blessed are those ser- quoniam si sciret paterfamilias, qua vants. But this know ye, that if the house- hora fur venerit, vigilaret utique et non sineret perfodi domum suam. holder did know at what hour the thief Et vos estote parati, quia qua hora would come, he would surely watch. and non putatis, Filius hominis veniet. would not suffer his house to be broken open. Be you then also ready, for at what hour you think not the Son of man will come.