C14 Notre patrimoine a de l’avenir

Temps de descente estimé D76 2h00 Après Luynes Longez la rive droite sur 1km jusqu’au débarcardère. D88 Distance Office de TourismeDe là, un chemin permet de rejoindre le bourg à 2km. Luynes

Luynes D Tourist Office 10 km > Parking Office de TourismeCar park D A Tourist Office Départ Arrivée Camping au bord de l’eau Parking Campsite at the water's edge A Car park D952

Tours Respectez le balisage Toilettes Camping au Toiletsbord de l’eau Follow the signs Campsite at the water's edge 1h00mn Sens du courant Alimentation Saint-Genouph Île Direction of current Toilettes Grocery store aux Toilets Bœufs 5 km Restaurant / Bar AlimentationRestaurant / Bar Grocery store FICHE LOIRE Restaurant / Bar Restaurant / Bar ANGERS Itinéraire La Loire à Vélo

C14 D88 La Loire D2 Point de location Office de Tourisme Boat hire Pont de St-Côme : D3 D TouristC16 Office Itinéraire La Loire à Vélo C17 Prudence, nombreux rochers et pieux en amont D1 Parking C15 Accèssous leà pont. l’eau La visualisation de la veine d’eau A Car park Point de locationAccessde l’amont to water du pont à l’aval est nécessaire avant La Loire 1h00mn Camping au bord de l’eauBoat hire de s’y engager. À l’étiage, quelques arches CampsiteCHINON at the water's edge La Vienne C3 Danger sont franchissables, plutôt au milieu Toilettes Accès à l’eauDanger à gauche après visualisation. Toilets Access to water 5 km C4 Pont de la Motte Alimentation Seuil / Barrage Grocery store Danger Threshold / Dam Des parcours nautiques Danger au cœur du Parc... Restaurant / Bar Restaurant / Bar Serrez à gauche ou à droite Pont de St-Côme Seuil / BarrageKeep left or right LÉGENDE Threshold / Dam La Riche

Office de Tourisme Itinéraire La Loire à VéloSerrez à gauche ou à droite D Tourist Office Keep left or right Point de location Parking Boat hire A Car park Accès à l’eau Pont Napoléon : Franchissez le pont en naviguant Saint-Cyr-sur-Loire Camping au bord de l’eau Access to water sous l'arche à gauche puis dirigez-vous rive droite. Campsite at the water's edge Limite de l’Aire Danger de Protection Biotope Pont Napoléon Toilettes Danger Tours Toilets Limit of the bird habitat Île Simon Seuil / Barrage protection area Alimentation Threshold / Dam Limite de l’Aire Grocery store de ProtectionEmbarquement Biotope rive gauche après le Pont Wilson Pont Wilson : Serrez à gauche ou à droiteLimit of the bird habitat Ne franchissez pas le pont quelques soient, Restaurant / Bar Keep left or right Restaurant / Bar protection area l'arche, le niveau d'eau et la météo, Pont Île Aucard sans l'encadrement d'un professionnel Mirabeau Les services facilement accessibles depuis la berge se trouvent La Grande à moinsItinéraire de 300 La m Loire du pointà Vélo d’embarquement/débarquement. Île Aucard Limite de l’Aire Point de location de Protection Biotope CONTACTBoat hire (téléphone du clubLimit FFCK of the oubird habitatdu loueur) protection area Accès à l’eau Access to water Danger Danger D751 Seuil / Barrage MaisonThreshold / Damdu Parc | 15, avenue de la Loire 49730 | Tél. 02 41 38 38 88 Île aux vaches Serrez à gauche ou à droite Keep left or right

www.parc-loire-anjou-touraine.fr Les pieds sur terre... - Composition : Benoît Perrotin Illustrations :

Limite de l’Aire de Protection Biotope Limit of the bird habitat protection area Notre patrimoine a de l’avenir RECOMMANDATIONS

SÉCURITÉ • Savoir nager 25 mètres et s’immerger. Le Castor d’Europe • Le port effectif d’un gilet de sauvetage, adapté et conforme aux normes, est obligatoire. Prévoir des chaussures fermées et antidérapantes. En 1909, il reste en seulement quelques • Prudence conseillée à l’approche de certains ponts ; suivre le chenal balisé, ou passer sous dizaines de Castors. Ils étaient chassés l’arche de pont indiquée par le panneau ci-contre : • Attention aux mouvements d’eau derrière les piles de ponts et pour la commercialisation de leur fourrure, les obstacles. la consommation de leur chair et pour les • Ne pas s’accrocher aux bouées et balises. • Suivre les instructions de la fi che et les conseils délivrés. qualités pharmaceutiques de leurs glandes • Compte tenu des aléas climatiques et hydrauliques, nous ne saurions être tenus responsables de la non-conformité à castoréum. des informations présentées sur ces fi ches. Protégé au niveau européen, le Castor d’Europe est réintroduit BONNE CONDUITE dans les années 70 en Loir-et-Cher, d’où il descend petit à petit • Ne débarquez pas : le cours de la Loire et remonte ses affl uents. Même s’il est plus petit que son - ailleurs que dans les endroits aménagés, - sur les îlots et les bancs de sable où nichent les oiseaux dont cousin d’Amérique, c’est le plus gros rongeur aquatique d’Europe. les œufs au sol sont invisibles, Chez l’adulte, sa longueur est supérieure à 1m et son poids proche de 21 kg ! - sur les îles qui sont souvent propriétés privées. • Évitez de déranger les animaux en criant ou en sautant dans l’eau. • Respectez les autres usagers de la Loire (pêcheurs, bateaux à passagers…). Que d’eau, que d’eau… • Ne jetez et ne brûlez pas vos déchets : emmenez-les avec vous. Sur la Loire et la Vienne, le Castor creuse les berges de sable et de racines pour y confectionner un lit NOUS VOUS RAPPELONS QUE VOUS NAVIGUEZ douillet. Sur les cours d’eau plus étroits, il peut construire des barrages. Ces constructions retiennent SOUS VOTRE PLEINE ET ENTIÈRE RESPONSABILITÉ. l’eau qui se répand sur une plus grande surface. Le Castor agrandit ainsi son territoire aquatique, où Tous sentinelles des sports de nature. il est plus à l’aise pour se déplacer. Son but dans la vie ? Se trouver un coin tranquille pour vivre en Signalez-nous tout problème à suric@te famille, à proximité de sa nourriture préférée, les jeunes feuillages des arbres. Attention, quand il nage, le Castor peut être confondu avec le Ragondin.

SAFETY Le Castor a une nage très coulée, Le Ragondin nage en surface, • You must be able to swim at least 25 meters and be confi dent under water. le corps est presque immergé. la totalité de la tête et le haut du dos émergent. • You are required to wear a proper life jacket and shoes that will not slip off. • Take care when approaching bridges and always take the marked channel or follow this sign : • Follow the instructions on this sheet and heed the warnings of the hire crew. • Weather conditions and water levels can be unpredictable. Information on this sheet is for guidance purposes only and is based on optimum conditions. J’ai cru voir un Castor ! WATERWAY CODE Principalement actif en début et fi n de nuit, le Castor est un animal méfi ant • Only disembark in designated areas. et discret. Diffi cile à apercevoir, il est possible de détecter sa présence grâce Do not try to land on the small islands and sandy banks where you could endanger ground-nesting birds. aux indices qu’il laisse : souche taillée en crayon, empreintes, arbre écorcé… • Many of the islands shown on the map are private property. • Respect our wildlife: keep noise to a minimum. • Do not litter. Take your rubbish home with you. • Do not tie up to the marker buoys. They could be displaced and give misleading information. • Be aware that other people use the waterway too.

REMEMBER : YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN SAFETY. If there is a problem let us know by logging into suric@te

Ne jetez pas cette fi che (non dégradable), conservez-la ou rapportez-la au loueur de canoë. If you do not keep this leafl et, please hand it back to a member of the hire company. Do not throw it away. Cette édition est fi nancée par le Conseil départemental d’Indre-et-Loire dans le cadre du Plan Départemental des Espaces Sites et Itinéraires.