Citibus2018.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Citibus2018.Pdf DIRECTION NARBONNE EN PÉRIODE SCOLAIRE UNIQUEMENT LIGNE 21 du lundi du lundi uniquement du lundi uniquement au vendredi du lundi au vendredi le samedi au vendredi le samedi Transport au samedi à la demande uniquement sur réservation BIZE-MINERVOIS Cabezac 6:45 7:05 7:35 7:55 9:05 13:05 Route de Cabezac 6:46 7:06 7:36 7:56 9:06 13:06 La Poste 6:47 7:07 7:38 7:57 9:07 13:07 Route de Mailhac 6:47 7:08 7:40 7:58 9:08 13:08 SAINT-NAZAIRE-D'AUDE Collège Marcelin Albert - - 8:00 - - - GINESTAS Mairie 6:55 7:15 8:05 8:05 9:15 13:15 21 La Ginesto 6:57 7:16 8:06 8:06 9:15 13:15 ligne ligne La Française 6:59 7:18 8:08 8:08 9:18 13:18 Les Garrigues 7:00 7:19 8:09 8:09 9:19 13:19 LE SOMAIL Lotissement 7:04 7:21 8:13 8:13 9:21 13:21 Salle polyvalente 7:06 7:23 8:15 8:15 9:23 13:23 bize-minervois SAINT-MARCEL-SUR-AUDE Cité des Treilles 7:10 7:29 8:20 8:20 9:29 13:29 Place du Languedoc 7:12 7:30 8:21 8:21 9:30 13:30 ginestas NARBONNE Coopérative 7:32 7:45 8:35 8:35 9:45 13:45 Gendarmerie 7:32 7:45 8:35 8:35 9:45 13:45 le somail Jean Jaurès 7:35 7:48 8:38 8:38 9:48 13:48 Gare Condorcet 7:36 7:50 8:40 8:40 9:50 13:50 saint-marcel-sur-aude Europe 7:37 7:51 8:41 8:41 9:51 13:51 Louise Michel 7:40 - 8:44 - 9:53 - narbonne Palais de justice - 7:52 8:48 8:42 9:54 13:54 La Poste - 7:53 8:49 8:43 9:55 13:55 Les Halles - 7:55 8:51 8:45 9:56 13:56 Montesquieu 7:42 - - Lycée Lacroix 7:50 8:53 9:57 DIRECTION NARBONNE EN PÉRIODE DE VACANCES SCOLAIRES UNIQUEMENT la mobilité en grand LIGNE 21 du lundi du lundi du lundi au vendredi du lundi au samedi au samedi Transport au samedi à la demande uniquement sur réservation BIZE-MINERVOIS Cabezac 7:05 7:55 9:05 13:05 Route de Cabezac 7:06 7:56 9:06 13:06 La Poste 7:07 7:57 9:07 13:07 Route de Mailhac 7:08 7:58 9:08 13:08 Citiboutique GINESTAS Mairie 7:15 8:05 9:15 13:15 La Ginesto 7:16 8:06 9:15 13:15 8, avenue Maréchal Foch La Française 7:18 8:08 9:18 13:18 11100 Narbonne Les Garrigues 7:19 8:09 9:19 13:19 LE SOMAIL Lotissement 7:21 8:13 9:21 13:21 Salle polyvalente 7:23 8:15 9:23 13:23 SAINT-MARCEL-SUR-AUDE Cité des Treilles 7:29 8:20 9:29 13:29 04 68 90 18 18 Place du Languedoc 7:30 8:21 9:30 13:30 NARBONNE Coopérative 7:45 8:35 9:45 13:45 www.citibus.fr Gendarmerie 7:45 8:35 9:45 13:45 Jean Jaurès 7:48 8:38 9:48 13:48 Gare Condorcet 7:50 8:40 9:50 13:50 Europe 7:51 8:41 9:51 13:51 horaires Louise Michel - - 9:53 - Palais de justice 7:52 8:42 9:54 13:54 du lundi au vendredi La Poste 7:53 8:43 9:55 13:55 Les Halles 7:55 8:45 9:56 13:56 de 8h30 à 12h Lycée Lacroix 9:57 et de 13h30 à 17h 173582 - Imprimé sur papier recyclé 60%. sur papier recyclé - Imprimé 173582 - SERVICE DE TRANSPORT À LA DEMANDE (TAD) zelda © Appelez pour réserver ! Le bus passe à l’horaire indiqué uniquement si vous avez appelé la veille avant 17h. Réservez au 04 68 90 18 18, du lundi au vendredi (si le transport souhaité est lundi, vous devez réserver avant le vendredi 17h). Sans réservation sur les trajets signalés par le bus ne passe pas. LÉGENDES la mobilité en grand Le Bus Cool 302 permet une arrivée à 9h à Narbonne. Correspondance au Collège Marcelin Albert à 8h. DIRECTION LES AMARATS TOUTES PÉRIODES LÉGENDES LIGNE 20 du lundi Les Amarats : correspondance au pôle d’échanges. du lundi au vendredi du lundi du lundi du lundi au samedi Transport à la demande au samedi au samedi au samedi uniquement sur réservation NARBONNE Les Halles 12:05 15:05 16:05 17:05 18:05 CALENDRIER DES VACANCES SCOLAIRES (ZONE C) Lacroix 12:11 15:11 16:11 17:11 18:11 Périodes Dates Jean Jaurès 12:16 15:16 16:16 17:16 18:16 Toussaint Du samedi 21 octobre 2017 au dimanche 5 novembre 2017 inclus Gendarmerie 12:24 15:24 16:24 17:24 18:24 Coopérative 12:25 15:25 16:25 17:25 18:25 Noël Du samedi 23 décembre 2017 au dimanche 7 janvier 2018 inclus Pôle d’échanges 15:30 Hiver Du samedi 17 février 2018 au dimanche 4 mars 2018 inclus Les Amarats 12:30 16:30 17:30 18:30 Printemps Du samedi 14 avril 2018 au dimanche 29 avril 2018 inclus DIRECTION BIZE - MINERVOIS Été Le samedi 7 juillet 2018 TOUTES PÉRIODES A C V O du lundi E R LIGNE 21 C R OÙ ACHETER VOTRE TITRE DE TRANSPORT ? E au vendredi L du lundi du lundi du lundi du lundi S P au samedi Transport à la demande au samedi au samedi au samedi A O L uniquement N I sur réservation D SUR INTERNET : WWW.CITIBUS.FR G A N NARBONNE Montesquieu 12:05 15:05 16:05 17:05 18:05 N C Grâce à la vente en ligne, vous avez accès à la plupart E E Louise Michel 12:10 15:10 16:10 17:10 18:10 21 des titres 24h/24. Gare SNCF 12:15 15:15 16:15 17:15 18:15 Foch 12:18 15:18 16:18 17:18 18:18 Gendarmerie 12:22 15:22 16:22 17:22 18:22 À LA CITIBOUTIQUE Coopérative 12:23 15:23 16:23 17:23 18:23 8, avenue Maréchal Foch à Narbonne Ouverte du lundi au vendredi Pôle d’échanges 12:30 15:30 16:30 17:30 18:30 Les Amarats de 8h30 à 12h et de 13h30 à 17h SAINT-MARCEL-SUR-AUDE Place du Languedoc 12:43 15:43 16:43 17:43 18:43 et par téléphone au 04 68 90 18 18. Cité des Treilles 12:44 15:44 16:44 17:44 18:44 À la Citiboutique, vous pouvez acheter tous les titres Citibus, LE SOMAIL Lotissement 12:49 15:49 16:49 17:49 18:49 Salle polyvalente 12:51 15:51 16:51 17:51 18:51 à l’exception des tickets Citi1 et CitiJour. GINESTAS Les Garrigues 12:58 15:58 16:58 17:58 18:58 La Française 12:59 15:59 16:59 17:59 18:59 CHEZ LES DÉPOSITAIRES La Ginesto 13:00 16:00 17:00 18:00 19:00 Certains commerces de votre commune vous proposent Mairie 13:01 16:01 17:01 18:01 19:01 la vente de carnet 10 trajets Citi10 à 9 €. BIZE-MINERVOIS Cabezac 13:11 16:11 17:11 18:11 19:11 Route de Cabezac 13:13 16:13 17:13 18:13 19:13 AUPRÈS DU CONDUCTEUR DE BUS La Poste 13:16 16:16 17:16 18:16 19:16 À la montée dans le bus, auprès Route de Mailhac 13:17 16:17 17:17 18:17 19:17 du conducteur, vous pouvez acheter : - un ticket unité Citi1 à 1,20 € - un ticket CitiJour à 3 € utilisable uniquement le jour 21 Bize-Minervois / Route de Mailhac de l’achat sur l’ensemble du réseau Citibus. Cabezac BIZE-MINERVOIS Route de Cabezac abonnements La Poste pratique un petit scolaires et autres titres Route de Mailhac à acheter clic pour un en ligne grand sur citibus.fr Les Garrigues GINESTAS La Française La Ginesto confort ! Mairie Salle polyvalente LE SOMAIL SAINT-NAZAIRE-D'AUDE Lotissement 21 Saint-Nazaire-d’Aude / Cité des TreillesSAINT-MARCEL-SUR-AUDE Collège Marcelin Albert Place du Languedoc ARGENS-MINERVOIS Correspondance vers Narbonne Service Bus Cool 302 SERVICE DE TRANSPORT À LA DEMANDE (TAD) Appelez pour réserver ! Le bus passe à l’horaire indiqué uniquement si vous avez appelé la veille avant 17h. Réservez au 04 68 90 18 18, du lundi au vendredi (si le transport souhaité est lundi, vous devez réserver avant le vendredi 17h). Sans réservation sur les trajets signalés par le bus ne passe pas. Louise Gare Condorcet Michel 21 Narbonne / Montesquieu 20 21 LEZIGNAN-CORBIERES 20 Jean Jaurès CORRESPONDANCES ENTRE LES LIGNES Les Amarats Pôle de correspondance en provenance de Narbonne 21 Coopérative 20 21 Foch Les lignes et sont en correspondance au pôle d’échange Les Amarats. Gendarmerie 20 La ligne réalise la desserte des Halles de Narbonne et du lycée Lacroix. 20 Narbonne / Les Halles NARBONNE Lacroix La ligne 21 réalise la desserte de Montesquieu, Louise Michel et la Gare SNCF. BIZANET.
Recommended publications
  • Liste Spéciale Triplettes Promotion Secteur Narbonne
    Liste spéciale Triplettes Promotion Secteur Narbonne N° Equipe N° CD N° Licence Nom/Prénom Club/Joueur Club/Equipe 011 01105280 OLIVER DAVID 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 1 011 01112003 CAIROU JEAN CLAUDE 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 011 01115787 QUERCY GILBERT 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 011 01136803 MARTINEZ DANIEL 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 2 011 01142631 BASTIAN ROXANE 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 011 01141599 LAMULA PATRICK 0110323/OUVEILLAN BOULE DU PARC 011 01112438 COLOMBIER HUGUES 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 3 011 03816558 DELORT RENÉ 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 01141967 PUIG ROMAIN 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 01140048 MARIN FRANCIS HUGUES 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 4 011 01112263 MARTINEZ JACQUES 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 01111581 MARTY YVES 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 09504798 BOUSEKSSOU LAHCÈNE 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 5 011 00208418 CAPPELLE BENOIT 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 01143583 TOILLON LUC 0110305/ST FRANCOIS PET NARBONNE 011 01143278 AMIEL PHILIPPE 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 6 011 01137980 PEREZ THIERRY 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 011 01128546 MIOLO XAVIER 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 011 01113107 PALACIO FERNAND 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 7 011 01128658 JALBAUD LAURENT 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 0110313/PETANQUE CLUB DE BIZE 011 01144315
    [Show full text]
  • ETUDE PREALABLE AUX MESURES DE COMPENSATIONS COLLECTIVES AGRICOLES - ZAC De Névian
    ETUDE D'IMPACT ET PRECONISATIONS ETUDE PREALABLE AUX MESURES DE COMPENSATIONS COLLECTIVES AGRICOLES - ZAC de Névian La présente étude a été réalisée de mars 2018 à décembre 2019 par : Chambre d'agriculture de l'Aude : Alain CHAMPRIGAUD, Chef de service Pôle Développement Territorial Maud OBERLIN, Chargée d’études Pôle Développement Territorial SAFER Occitanie : Isabelle BOTREL, Chef de service Territoire et Environnement Didier GAZEL, Chargé de mission Cyril KLEIN, Détaché à la cellule cartographie SAFER Occitanie : Isabelle BOTREL, Chefdécembre de service Territoire 2019 et Environnement Didier GAZEL, Chargé de mission Cyril KLEIN, Détaché à la cellule cartographie SOMMAIRE Introduction ............................................................................................ 3 1. Contexte de la mission ........................................................................... 3 2. Méthodologie mise en œuvre .................................................................. 4 Etude agricole ......................................................................................... 5 1. Description du projet et délimitation du territoire concerné par le projet ..................................................................................................... 5 1.1. Description du projet de ZAC ........................................................................ 5 1.2. Délimitation du territoire concerné par le projet .............................................. 6 1.2.1. Le territoire concerné par les emprises directes du projet
    [Show full text]
  • Chambres D'hôtes Au Jardin D'amphora - Ginestas - Aude
    CHAMBRES D'HÔTES AU JARDIN D'AMPHORA - GINESTAS - AUDE AU JARDIN D'AMPHORA Chambres d'hôtes à Ginestas, à proximité du Somail et du Canal du Midi https://aujardindamphora-ginestas.fr Au Jardin d'Amphora +33 4 68 41 22 42 +33 6 03 48 70 10 A Chambres d'hôtes AU JARDIN D'AMPHORA - Ginestas : 11120 GINESTAS Chambres d'hôtes AU JARDIN D'AMPHORA - Ginestas Chambre Lavande Chambre Iris Chambre Genet Chambre Olivier Le jardin d'Amphora est un bel ensemble de 4 chambres d'hôtes, aménagées dans une ancienne maison vigneronne du village. Ginestas est un charmant village du Minervois, à deux pas des berges du Canal du Midi(classé Unesco), dont vous découvrirez le site remarquable du Somail. De nombreuses balades vers les sites du Pays Cathare, châteaux et abbayes sont à faire sans oublier la Citadelle de Carcassonne, la promenade des Barques à Narbonne ou les bords de mer à 30mn. La maison d'hôtes dispose d'un parc attenant aménagé et fleuri où vous pourrez profiter du charme et du calme des lieux. Vous disposez d'espaces de séjour, salon et salle à manger et les petits déjeuners réalisés avec des produits fait maison pourront être servis en extérieur suivant la saison. Tarif dégressif au delà de 3 nuitées. Site web : aujardindamphora.com. Infos sur l'établissement Communs Activités Internet P Parking Services Extérieurs Chambre Lavande Chambre 2 1 16 personnes chambre m2 Chambre double Chambres Chambre(s): 1 Lit(s): 1 dont lit(s) 1 pers.: 0 dont lit(s) 2 pers.: 1 Salle de bains / Salle Salle de bains avec douche d'eau WC WC privés
    [Show full text]
  • Préfecture De La Nièvre REPUBLIQUE FRANÇAISE
    Projet d'arrêté préfectoral relatif à la délimitation d'une Zone de Protection, au sein de l'Aire d'Alimentation de Captage du puits de Sigean Amayet 2, exploité par la Communauté d'Agglomération du Grand Narbonne, approvisionnant la commune de Sigean et situé sur la commune de Sigean, Département de l'Aude Vue de la commune de Sigean source Grand Narbonne 1) Contexte réglementaire du projet d'arrêté : Ce projet d'arrêté s'inscrit dans le cadre d'une procédure de Zones Soumises à Contraintes Environnementales (ZSCE), au titre du Code de l'Environnement et du Code rural. Dans le cas présent, elle s'applique à la zone de protection de l'aire d’alimentation de l'un des captages ayant été défini comme « prioritaire » par le Schéma Directeur d'Aménagement et Gestion de l'Eau pour le Bassin Rhône Méditerranée. Le choix de ce « captage prioritaire » a notamment été fait au regard de sa vulnérabilité vis à vis des pollutions diffuses par les produits phytosanitaires et les nitrates. Le dispositif des ZSCE de protection est issu de l’article 21 de la loi sur l’eau et les milieux aquatiques du 30 décembre 2006. Dans le cadre d’une politique globale de reconquête de la qualité de la ressource, cet outil vient en complément du dispositif des périmètres de protection, afin de lutter contre les pollutions diffuses. La délimitation de l'Aire d'Alimentation du Captage (AAC) et de sa Zone de Protection (ZP), par voie d'arrêté, est explicitement prévue par les dispositions de l'article R.
    [Show full text]
  • Synthèse EDA. Bassin Lignite Du Mvois
    Bassin de lignite du Minervois (Aude) Concessions de Bize, Mailhac et Pouzols - Sainte-Valière Contri ution ! la r"alisation d#un Plan de Pr"vention des Risques Miniers Phase informative Direction des Risques du Sol et du Sous-sol )EODER,S Personne ayant particip' ( l‘'tude : Nicolas ,A-TER. technicien sup'rieur stagiaire de la Directi n des Risques du S l et du S us-sol INERIS DRS0677686/R01 Page 1 sur 57 PREAMB-.E -e pr'sent rapp rt a 't' 'ta1li sur la 1ase des inf rmati ns f urnies ( l4INERIS. des d nn'es 5scientifi0ues u techni0ues) disp ni1les et 17ectives et de la r'glementati n en 8igueur. -a resp nsa1ilit' de l4INERIS ne p urra :tre engag'e si les inf rmati ns 0ui lui nt 't' communi0u'es sont inc mpl;tes u err n'es. -es a8is, rec mmandati ns. pr'c nisati ns u '0ui8alent 0ui seraient p rt's par l4INERIS dans le cadre des prestati ns 0ui lui s nt confi'es, peuvent aider ( la prise de d'cisi n. Etant d nn' la missi n 0ui incom1e ( l4INERIS de par s n d'cret de cr'ati n. l4INERIS n4inter8ient pas dans la prise de d'cisi n pr prement dite. -a resp nsa1ilit' de l4INERIS ne peut d nc se su1stituer ( celle du d'cideur. -e destinataire utilisera les r'sultats inclus dans le pr'sent rapp rt int'gralement u sin n de mani;re 17ective. S n utilisati n sous f rme d4extraits u de n tes de synth;se sera faite sous la seule et enti;re resp nsa1ilit' du destinataire.
    [Show full text]
  • 214C – Calcaires Et Marnes Du Paléocène Et De L'eocène Inférieur
    214C – Calcaires et marnes du Paléocène et de l’Eocène inférieur et moyen du système Cesse - Pouzols CONTEXTE GEOGRAPHIQUE ET GEOMORPHOLOGIQUE INFORMATIONS PRINCIPALES Cette petite unité se localise partiellement sur les départements de l’Aude (80 % de la surface) et sur le département de l’Hérault. Elle correspond au cœur du Nature : Unité aquifère Minervois et englobe notamment la Serre d’Oupia, colline limitrophe des 2 départements situé entre les communes d’Oupia (Hérault) à l’Ouest et Pouzols Minervois (Aude) à l’Est. Ce système aquifère s’étend sur tout ou partie des communes de Bize Minervois, Mailhac, Pouzols Minervois, Argeliers, Sainte Thème : Sédimentaire Valière, Paraza, Roubia, Argens, Mirepeisset, Ginestas (Aude) et Oupia, Beaufort, Olonzac, Cruzy et Montouliers (Hérault). Type : Milieu karstique L’altitude varie entre 50 m et 293 m (sommet de la Serre d’Oupia). La culture très nettement dominante reste la vigne (AOC du Minervois). 2 Ce secteur jouit d’un climat typiquement méditerranéen avec des étés chauds et peu pluvieux, des hivers relativement doux. Les vents y sont fréquents et Superficie totale : 62,4 km violents. La moyenne pluviométrique annuelle est de l’ordre de 600 à 650 mm. Entité mère (niveau 214 La Cesse, affluent de l’Aude, tangente ou traverse ce système. Après un écoulement Ouest Est entre Minerve et Agel, la Cesse change de direction et régional) : s’écoule au-delà d’Agel en direction du Sud. A partir d’Agel et en aval du Boulidou, la Cesse présente un écoulement permanent. Il est de l’ordre de 300 l/s en période d’étiage au pont de Cabezac à Bize Minervois et l’alimentation de son cours aérien est due à une série d’émergences issues de ce système aquifère Cesse – Pouzols.
    [Show full text]
  • Numero 18 29 Juillet 2020
    Numéro : 18 Date : 29/07/2020 Météorologie 20-juil. 21-juil. 20-juil.22-juil. 23-juil.21-juil. 24-juil.22-juil. 25-juil.23-juil. 26-juil.24-juil. 25-juil. 26-juil. ALAIGNE ALAIGNE0 0 01 00 01 00 00 0 0 CAZILHAC CAZILHAC0 0 00 5,80 00 5,80 00 0 0 AUDE LEZIGNANAUDE LEZIGNAN0 0 00 240 00 240 00 0 0 LIMOUX 0LIMOUX 0 0,40 0,70 0,40 0,70 00 0 0 NARBONNE NARBONNE0 0 00 5,20 00 5,20 00 0 0 AIGUES-MORTES AIGUES-MORTES0 0 00 3,80 00 3,80 00 0 0 BARJAC 0BARJAC 2,8 24,90 8,82,8 24,90 8,80 00 0 0 CARDET 0CARDET 0 00 4,60 00 4,60 00 0 0 GARD GARD CHUSCLAN CHUSCLAN0 0 13,50 00 13,50 00 00 0 0 Cumul des précipitations à 7 jours au SAINT-GILLES 0 0 0 10,3 0 0 0 26/07 (source : EPIcure IFV) SAINT-GILLES 0 0 0 10,3 0 0 0 VILLEVIEILLE VILLEVIEILLE0 0 00 0,20 00 0,20 00 0 0 MARSEILLAN MARSEILLAN0 0 00 0,70 00 0,70 00 0 0 PhénologieOLONZAC OLONZAC0 0 00 17,60 00 17,60 00 0 0 POUZOLLES POUZOLLES0 0 00 5,70 00 5,70 00 0 0 HERAULT HERAULT PUISSERGUIER PUISSERGUIER0 0 00 00 00 00 00 0 0 SAINT-JEAN-DE-FOSStade M ou 35 :SAINT-JEAN-DE-FOS0 0 00 « mi véraison0,80 » 00 0,80 00 0 0 « fin véraison » VALFLAUNES« Début véraison » VALFLAUNES0 0 00 1,60 00 1,60 00 0 0 ESTAGEL ESTAGEL0 0 0,70 9,20 0,70 9,20 00 0 0 LAROQUE-DES-ALBERES LAROQUE-DES-ALBERES0 0 00 2,50 0,10 2,50 0,10 0 0 PO LLUPIAPO 0LLUPIA 0 00 Chardonnay3,40 00 3,40 00 0 0 PIA 0 PIA 0 00 1,20 00 1,20 00 0 0 RODES 0RODES 0 00 3,5Muscat0 petits00 grains 3,50 00 0 0 Carignan Merlot Cabernet sauvignon Point sanitaire Eudémis (source IFV Présence significative de Occitanie) - Le vol Mildiou & Oïdium : ème problèmes de 3 génération Le stade de fin de nutritionnels : de tordeuses de la sensibilité pour les grappe Eudémis grappes (véraison) Ici, exemple d’une (Lobesia botrana) a est bientôt atteint.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Carcassonne, le 26 juillet 2021 Objet : Calamités agricoles : pertes de récoltes d’olives mai 2020 - Reconnaissance complémentaire pour 116 communes L’arrêté du 3 mars 2021 par lequel le ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation avait reconnu le caractère de calamité agricole pour perte de récolte d’olives subies par les exploitants agricoles du département de l’Aude lors des pluies du 9 au 15 mai 2020, a été modifié par une reconnaissance complémentaire pour les 116 communes suivantes : Zone sinistrée : Communes de : Aigues-Vives, Albas, Alzonne, Argeliers, Argens-Minervois, Armissan, Arzens, Badens, Bages, Barbaira, Bizanet, Bize-Minervois, Blomac, Bouilhonnac, Boutenac, Cabrespine, Camplong, Canet, Capendu, Cascastel-des-Corbieres, Castelnau-d’Aude, Caunes-Minervois, Caunettes-en-Val, Citou, Comigne, Conilhac- Corbières, Coursan, Coustouge, Cruscades, Cuxac-d’Aude, Douzens, Durban-Corbières, Escales, Fabrezan, Ferrals-les-Corbières, Fleury, Floure, Fontcouverte, Fontiès-d’Aude, Fontjoncouse, Ginestas, Gruissan, Homps, Jonquières, La-Redorte, Lagrasse, Laure-Minervois, Lézignan, Luc-sur-Orbieu, Mailhac, Maisons, Malves-en- Minervois, Marcorignan, Marseillette, Mayronnes, Mirepeisset, Montbrun-des-Corbières, Montgaillard, Montirat, Montréal, Montredon-des-Corbières, Montseret, Monze, Moussan, Moux, Narbonne, Névian, Ornaisons, Ouveillan, Palairac, Paraza, Peyriac-de-Mer, Peyriac-Minervois, Portel-des-Corbières, Pouzols-Minervois, Puichéric, Quintillan, Raissac-d’Aude, Ribaute, Rieux-en-Val, Roquecourbe-Minervois,
    [Show full text]
  • La Carte « Sport Et Nature
    Attention, nature fragile ! Quelques recommandations pour pratiquer les activités de loisirs dans les espaces naturels : • Préservez la faune et la flore (ne cueillez pas de plantes, évitez de déranger les animaux) SPORTS & NATURE • Respectez le balisage des zones de pratique (sentiers, voies d’escalade, kitesurf, ...) L • Gardez vos chiens en laisse a C es • Respectez les propriétés et les biens privés se • Emportez vos déchets EN NARBONNAISE MÉDITERRANÉE • N’allumez pas de feu • Laissez nos véhicules dans les zones de stationnement dédiées à cet effet BIZE-MINERVOIS Le Pech 220 m ARGELIERS Canal du Midi D11 D267 D907 D326A MAILHAC D5 Serre d'Oupia La Cesse 287 m PORT-DE- OUVEILLAN POUZOLS- LA-ROBINE D5 MINERVOIS MIREPEÏSSET Canal de Jonction Amphoralis D418 D607 musée Étang SAINTE-VALIÈRE gallo-romain d'Ouveillan D13 GINESTAS LE SOMAIL DA26 SALLÈLES-D'AUDE D607 D369 u Midi D16 nal d Béziers Ca Montpellier SAINT-MARCEL- D162 D6009 SAINT-NAZAIRE- SUR-AUDE MOUSSOULENS CUXAC-D'AUDE Étang de Vendres VENTENAC- D'AUDE EN-MINERVOIS D1118 MOUSSAN Canal de la Robine L’Aude COURSAN SALLES-D'AUDE D718 L’Aude RAÏSSAC-D'AUDE D1118 MARCORIGNAN FLEURY D'AUDE D169 D11 D31 VILLEDAIGNE LES CABANES NÉVIAN D13 E DE FLEURY D6009 D607 D1118 P A Étang de D69 VINASSAN L Pissevaches C LÉZIGNAN-CORBIÈRES l'Orbieu D6113 Gouffre D68 A de l'Oeil Doux Domaine L de l’Oustalet MONTREDON- NARBONNE E ARMISSAN D DES-CORBIÈRES F A9 D68 I S D6113 S A 37 D168A M D24 D168 SAINT-PIERRE-LA-MER Carcassonne Toulouse D32 BIZANET D224 D61 A61 38 Coffre de Pech Redon 214 m NARBONNE-PLAGE
    [Show full text]
  • Dossier Suivi
    ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS CAVES COURSAN CUXAC D’AUDE FEUILLA FLEURY D’AUDE GINESTAS GRUISSAN LA PALME LEUCATE MARCORIGNAN MIREPEISSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NEVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORTEL-DES-CORBIERES PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS-MINERVOIS RAISSAC D’AUDE ROQUEFORT-DES-CORBIERES SAINT-MARCEL-SUR-AUDE SAINT-NAZAIRE D’AUDE SAINTE-VALIERE SALLELES D’AUDE SALLES D’AUDE SIGEAN TREILLES VENTENAC-EN-MINERVOIS VILLEDAIGNE VINASSAN ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC D’AUDE FLEURY D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEISSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NEVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS-MINERVOIS RAISSAC D’AUDE SAINT-MARCEL-SUR-AUDE SAINT-NAZAIRE D’AUDE SAINTE-VALIERE SALLELES D’AUDE SALLES D’AUDE VENTENAC-EN-MINERVOIS VILLEDAIGNE VINASSAN Anne Gionco au CDA du Narbonnais (04 68 41 20 87, les lundi matin, mardi matin, jeudi matin, vendredi matin de 8H30 à 12H30). ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC D’AUDE FLEURY D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEISSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NEVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS-MINERVOIS RAISSAC D’AUDE SAINT-MARCEL-SUR-AUDE SAINT-NAZAIRE D’AUDE SAINTE-VALIERE SALLELES D’AUDE SALLES D’AUDE VENTENAC-EN-MINERVOIS VILLEDAIGNE VINASSAN ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC D’AUDE FLEURY D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEISSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NEVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS-MINERVOIS RAISSAC D’AUDE SAINT-MARCEL-SUR-AUDE SAINT-NAZAIRE D’AUDE SAINTE-VALIERE SALLELES D’AUDE SALLES D’AUDE VENTENAC-EN-MINERVOIS VILLEDAIGNE VINASSAN ARGELIERS ARMISSAN BAGES BIZANET BIZE-MINERVOIS COURSAN CUXAC D’AUDE FLEURY D’AUDE GINESTAS GRUISSAN MARCORIGNAN MIREPEISSET MONTREDON MOUSSAN NARBONNE NEVIAN OUVEILLAN PEYRIAC-DE-MER PORT-LA-NOUVELLE POUZOLS-MINERVOIS RAISSAC D’AUDE SAINT-MARCEL-SUR-AUDE SAINT-NAZAIRE D’AUDE SAINTE-VALIERE SALLELES D’AUDE SALLES D’AUDE VENTENAC-EN-MINERVOIS VILLEDAIGNE VINASSAN .
    [Show full text]
  • Roze Zoutmeren, Vliegende Biefstukken Op Ontdekkingstocht in De Aude
    REGIO: OCCITANIE Ille-sur-Têt ROZE ZOUTMEREN, VLIEGENDE BIEFSTUKKEN OP ONTDEKKINGSTOCHT IN DE AUDE In 2007 streken Roger en Micky Lindelauf samen met hun dochters Coco en Roxy neer in Villedaigne (Aude), waar ze met veel plezier een klein vakantiedomein runnen. Ze nemen ons mee naar verras- sende plekjes bij hen in de buurt. TEKST EN BEELD: ROGER & MICKY LINDELAUF e wilden graag gasten ontvangen op ons eigen vakantiestekje in de Aude, een zonnige streek niet ver van de zee. Toen we het kochten, verkeerde het Domaine des Agnelles, een oud wijndomein, in slechte staat. Er waren nog wel prachtige oude details aanwezig, zoals marmeren haarden en oude Por- tugese tegels. We hebben er een trendy vakantieparadijsje van gemaakt, met eenW knipoog naar vroeger. Ons kleinschalige vakantiedomein biedt gastenkamers en appartementen, een ver- warmd zwembad en een enorme tuin waar je tussen oude platanen en palmbomen van fijne terrassen kunt genieten, in je eigen hoekje of gezellig samen aan lange tafels, waar we drie keer per week een heerlijke maaltijd serveren. Als kers op de taart verbouwden we de oude wijnopslag tot een boutique-vakantiehuis in loftstijl, met eigen zwembad en een vintage inrichting. Vestingmuren en markthallen Ons domaine in Villedaigne ligt tussen Narbonne en Carcassonne. Veel van onze gasten komen vooral voor Carcassonne, de grootste geheel ommuurde vestingstad van Europa. Die is prachtig bewaard en gerestaureerd, maar zelf komen we er liever in het voor- of naseizoen, wanneer er minder toeristen zijn. Toch bieden in het hoogseizoen de befaamde ridderspelen vooral voor kinderen een echte belevenis. Sla vooral ‘ons’ Narbonne niet over.
    [Show full text]
  • Publication of a Communication of Approval of a Standard Amendment
    6.3.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 73/37 Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 73/11) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Corbières’ PDO-FR-A0671-AM02 Date of communication: 20 December 2019 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Geographical area and area in immediate proximity Points IV(1) and (3) of the specification relating to the geographical area and the area in immediate proximity have been updated in respect of the references to the official geographical code for 2019. The names of three municipalities, ‘Fraisse-des-Corbières’, ‘Mayronnes’ and ‘Portel-des-Corbières’, have therefore been updated in the list of municipalities that make up the geographical area. This update does not alter the geographical area. The name of one municipality, ‘Opoul-Perillos’ in the department of Pyrénées-Orientales, has been updated in the list of municipalities that make up the area in immediate proximity. This update does not alter the area in immediate proximity. The points in the single document relating to ‘Demarcated geographical area’ and ‘Additional conditions – area in immediate proximity’ have been updated. 2. Vine varieties Under point V of the specification, secondary varieties have been integrated to allow for a better adaptation of plant material to the soil and climate conditions in the geographical area.
    [Show full text]