Le nom « Ayen Moustiers », le monastère au pied de la colline, résume en un mot les Au cours du XXe siècle, les activités autour du bois apportent de l’emploi. La artisans. From 1629, girls can go to primary school, then from 1833, to the boys’ origines d’. La ville s’est développée autour du culte rendu sur la sépulture ville se tourne vers le tourisme en valorisant son histoire, son patrimoine et ses college. Tanning continues until 1914, with the perseverance of the last tanner. It de saint Psalmet, venu d’Irlande au tournant du VIIe siècle, d’après la tradition. personnalités avec notamment la création d’un centre d’art contemporain dédié à gives an original character to houses, with their open half-timbered attics. Brève histoire e Au XVII siècle, les confréries religieuses et la corporation des tanneurs sont Paul Rebeyrolle, artiste de notoriété internationale. At the end of the XIX century, the arrival of the railway brought a breath of fresh infl uentes. La ville est prospère, toutes catégories sociales s’y côtoient : notables, air to Eymoutiers and it regained its place as a commercial town for the Limousin de la Cité Pelaude commerçants, artisans. L’enseignement y est notamment dispensé dès 1629 pour The name «Ayen Moustiers» means «the monastry at the bottom of the hill», and mountain. les jeunes fi lles puis au collège des garçons en 1833. L’activité des tanneurs se summarises, in a word (or two), the origins of Eymoutiers. During the XX century, activities around the wood industry bring employment. The poursuit jusqu’en 1914, avec la persévérance du dernier tanneur. Elle donne une According to tradition, the town developed around worship at the burial place of city turns to tourism to show off its patrimony and its personnalities, in particular Short story of the physionomie originale aux maisons dont les combles sont à pans de bois ouverts. Saint Psalmet, who arrived from Ireland at the turn of the VII century. with the creation of a modern art centre, dedicated to Paul Rebeyrolle, famous À la fi n du XIXe siècle, Eymoutiers connaît un nouveau souffl e avec l’arrivée du chemin In the XVII century, the religious brotherhoods and the tanners’ corporation are very international artist. "Cité Pelaude" de fer et retrouve toute sa place de ville marchande pour la Montagne limousine. infl uential. The town is prosperous, every social classes exists : the nobility merchants, +++ 1 31 Toilettes publiques - B4 2 Ateliers techniques municipaux - D6 3 Pépinière d’Entreprises - C3 Les Cerisiers 4 Bibliothèque - C4 Chambres et Tables d’hôtes 5 Camping « St-Pierre-Château » - F6 Richard Day-Lewis et Tim Cater Eymoutiers 6 Maison du Département - D5 14, rue Pierre et Marie Curie 87120 Eymoutiers 7 Collège Georges Guingouin - E3 Tél: 05 55 69 68 32 8 Ecoles primaire et maternelle - B4 Email: [email protected] Centre-ville 9 Site: www.lescerisiers87.com 13 Aire Equipement - D6 de pique-nique Conseil Départemental - SLA 28 10 Espace Paul Rebeyrolle - G4 26 bis 11 Gare SNCF - B3-C3 Train à Vapeur en Limousin 12 Gendarmerie - A3

13 Repères Halle des sports Jean Frasseix - A1-A2

Parcours d’orientation

14 Mairie - D4 26 NIVEAU 0 Foyer Club

19 SAD des Portes de Vassivière NIVEAU 1 Mairie : Au départ de & Eymoutiers Réservations : 05.55.69.27.81 - www.trainvapeur.com Aire services administratifs 12 no kill 27 de pique-nique NIVEAU 2 Salles de réunion X et permanences 25 NIVEAU 3 Centre des Finances Publiques Communauté de communes /¶pWDQJGH)UHVVHQJHDV 32 35 11 ‡/¶pWDQJGH)UHVVHQJHDVHVWFODVVpSDUDUUrWpSUpIHFWRUDO

des Portes de Vassivière HQFORVSLVFLFROHjYRFDWLRQWRXULVWLTXH y

s 34 Aire NIVEAU 4 Salle d’exposition ‡/¶DFWLYLWpSLVFLFROHHVWJpUpHSDUO¶DVVRFLDWLRQGHSrFKHGH us no kill )UHVVHQJHDV

B Aire de de pique-nique pique- 15 ‡/DIDXQHGXSODQG¶HDXHVWSULQFLSDOHPHQWFRPSRVpHGH e X Maison des associations - E4 d nique FDUSHVWDQFKHVJDUGRQVJRXMRQVWUXLWHVIDULRHW

e t 7 Club de canoë-kayak WUXLWHVDUFHQFLHO u 20 3 o Ecole de musique ‡3RXUSRXYRLU\SrFKHULOVXIILWG¶rWUHWLWXODLUHG¶XQHFDUWHGH R O¶DVVRFLDWLRQGHSrFKHGH)UHVVHQJHDVGpOLYUpHjO¶RIILFHGH Jeux 16 1 36 Maison de retraite - B4-C4 WRXULVPHG¶(\PRXWLHUV&DUWHVjO DQQpHjODVHPDLQH d’enfants 8 HWjODMRXUQpH 37 V 17  7pO 30 la Mairie Musée minéralogique - G5 14 15 18 33 29 18 4 Offi ce de Tourisme - C4 19 Piscine d’été - A3-A2 Bienvenue à , 20 Poste - B3 21 Joli village situé aux portes du Parc Naturel Millevaches en Limousin, au 10 21 Presbytère - C4 cœur du Pays Monts et Barrages, doté de tous les services et commerces 22 nécessaires. Hôtel, bars, restaurants ouverts toute l’année. 16 22 Relais Assistantes Maternelles - C4 La station verte de Bujaleuf vous accueille pour profiter, selon les saisons, des activités liées au lac Ste-Hélène et à la forêt communale des - Crèche « Vassi Mômes » Varaches : baignade, activités nautiques, pêche, sentiers de randonnées, 23 Stade de la Condamine - C6 parcours de Géocaching nocturne, mais aussi un patrimoine local varié (bâti, culinaire, Allée 24 folklore…) mis à l’honneur par de grandes fêtes traditionnelles, expositions etc… Claude Henri Salle des fêtes - C6 Gorceix Le Camping du Lac (labellisé 2 étoiles) et le village de Gîtes communaux (labellisé 25 Gîtes de 2 épis) vous permettront de séjourner au cœur d’une nature sereine 17 Station d’épuration - A2 et pleine de surprises. 26 Terrain de tennis - A2 yrade 26 bis Beach Tennis - B2 Info : mairie 87460 BUJALEUF - Tél : 05.55.69.50.04 Chemin de la Pe Activités Sports www.bujaleuf.fr - [email protected] bujaleuf 27 Centre de Loisirs de Nature : 6 - Hameau de gîtes « Le Buchou » - B3 kayak, VTT, escalade... REMPNA 28 Stade d’Honneur - A2-B2 Ouvert toute l’année du 29 T Aire de service camping car - A4 Maison des associations

ue

en 30 ZI les Ribières de Bussy - Déchetterie - Esat - A4 87120 Eymoutiers Av Rue de 9 www.sport-nature-eymoutiers-vassiviere.fr 06 75 61 15 81 Serpeilleras 31 24 Cimetière - A1 Club affilié à la FFCK [email protected] 2 32 Eco-camping JUNORA - A3 STE-ANNE - 23 33 Centre de secours - A4 ST-PRIEST 5 34 Jardins partagés - A3 CHAMBERET 55, rue Nicolas-Appert 35 Pumptrack - A3 Z.I. Nord - B.P. 1557 87021 LIMOGES Cedex 9 36 Terrain Multisports - E4 Tél. 05 55 37 03 07 37 Esat - Multiservices - D4 [email protected]

CONDAMINE rue de la ...... C6 FRESSINGEAS chemin de ...... C1-D1 LOUIS PASTEUR rue ...... C5 PAIX avenue de la ...... B4-C4 PRE CAPIROUT impasse du ...... C5 STALINGRAD impasse ...... C4 Liste des Rues COOPÉRATEURS place des . . . D3-D4 G. PHILIPE rue ...... B1 MACAUD faubourg de ...... B2 à C3 PASSERELLE ...... D4 PRE LANAUT chemin du ...... E4 STALINGRAD place ...... B4 à C3 CÔTE DE CHÂTEAU ch. de la . . . . . E6 GEORGES BRASSENS avenue . . . . . C1 MAQUISARDS rue des ...... C4 PÉNITENTS rue des ...... C4-D4 PREVOTE rue de la ...... C3-C4 TANNERIES rue des ...... D3 8 MAI 1945 rue du ...... E5 BOIS SAINT-GILLES cité ...... F3-G3 DELICIEUSE rue de la ...... D5 GABRIEL PÉRI rue ...... C4 MARECHAL FOCH avenue du . . D4-D5 PEYRADE avenue de la ...... A5-B5 PUY D’AYEN rue du ...... C5 TOULONDIT rue de ...... A1 18 JUIN 1940 rue du ...... C5-C4 C.D. 940 ...... B1 DIESPECK avenue ...... B1-B2 GARE avenue de la ...... B4 à C3 HENRI MATISSE impasse ...... B1 PICASSO avenue ...... B1 RABELAIS rue ...... A5 TOUR chemin de la ...... E4 19 MARS 1962 avenue du ...... G4-H4 C.D. 992 ...... H6 DOMPS route de ...... C6 GORCEIX Claude-Henri allée...... G5 MAIRIE place de l’ancienne ...... C4 PIERRE CARIAUX chemin ...... E2-F3 RÉPUBLIQUE rue de la . . . . . C4 à D3 TOUR D’AYEN boulevard de la . . . . C5 AYGUES VIVES boulevard d’ . . D5 à E6 C.D. 979 ...... A3 EDITH PIAF impasse ...... H4 JEAN JAURÈS place ...... D4 MAURICE RAVEL chemin ...... C2-D2 PIERRE ET MARIE CURIE rue . . . C5-D5 RÉSISTANTS rue des ...... C4 TOURVILLE allée du ...... A3 AYGUES VIVES impasse d’ ...... D6 CASTORS cité des ...... F3-G3 EMILE ZOLA boulevard ...... C2 à D3 JEAN MOULIN avenue ...... A4-B4 MOLIÈRE rue ...... A5 PISSARATE rue de la ...... D4 SAINTE-ANNE avenue de ...... B5 AUBEPINES chemin des ...... B2 CHAMP DE FOIRE place du ...... C4 ETANCHOUX rue des ...... C6 JULES FRAISSEIX avenue ...... D3-E4 MONTE A CHÂTEAU rue ...... D5-E5 PLANCHETTE impasse de la ...... C6 SAINTE-ANNE route de ...... A6-B5 URSULINES rue des ...... D4 BARRYS quartiers des ...... C3 CHAPITRE place du ...... D4 ÉVÊQUE rue de l’ ...... C4 JULES GUE SDE boulevard . . . . D3-D4 MOULIN place du ...... D4 POINT DU JOUR avenue du . . . . C6-C5 SARTRE Jean Paul rue ...... H4 VERGER chemin du ...... E4 BEL AIR avenue ...... E3-F3 CHÂTEAU route de ...... E6 EYCOUSSINERIE rue de l’ ...... B1 LAC route du ...... G3-G4 pont de ...... E4 PONT DE PEYRAT rue du ...... D3 SOURCES chemin des ...... D3 VERSAILLES avenue de ...... E3 BELLEVUE avenue ...... E3-F3 CLOÎTRES rue des ...... C4 F. CHOPIN (Frédéric) impasse . . . . . C4 LENINE boulevard ...... C5-C6 NEDDE route de ...... F4-G4 POROTS boulevards des ...... D3-D4 SPORTS promenade des . . . . A1 à B4 VERSAILLES chemin de ...... E2-E3 BOIS CHALE rue du ...... C6 COLLÉGIALE rue de la ...... D4 F. RICHARD rue ...... C5 LIBERATION boulevard de la . . . . B4-B5 NIEDERBRONN cité de ...... B2 POROTS place des ...... D4 SAINT-GILLES faubourg ...... D3 VICTOR HUGO boulevard ...... E5-E6 BOIS SAINT-GILLES avenue . . . . . F3-F4 COMBE AUX LOUPS rue de la . .A4-B4 FARGE rue ...... D4 à E5 LIBERTÉ rue de la ...... C3 NOTRE-DAME rue ...... C4 PRADELLES chemin des ...... H4 SAINT-PSALMET rue ...... C4 VIEILLE TOUR rue de la ...... C4

CENTRE INTERNATIONAL BAR - RESTAURANT - TRAITEUR Eco-Camping Junora D’ART ET DU PAYSAGE Camping and Glamping Ecologique ÎLE DE VASSIVIÈRE Camping unique avec des vues phénoménales Exposition d’art toute l’année Espaces spacieux dans un environnement Mardi – Vendredi : 14 h - 18 h naturel et écologique Week-end : 11 h - 13 h / 14 h - 18 h Le seul camping non-fumeur d’Europe Plats à emporter • Repas de groupe Juillet - août : Baptême • Anniversaire (jusqu’à 50 pers.) ouvert tous les jours 11 h - 13 h / 14 h - 19 h Salle pour réunion et séminnaire HÔTEL RESTAURANT Eco-camping Junora 05 55 69 15 15 LA CLOSERIE Bussy Varache - 87120 Eymoutiers Contact : 05 55 69 27 27 06 44 01 90 98 CHÂTEAU DE TOULONDIT www.ciapiledevassiviere.com TÉL : 05 55 14 47 70 - [email protected] https://www.junora.fr Place Stalingrad - 87120 EYMOUTIERS PROMENADE DES SPORTS EYMOUTIERS https://www.la-closerie-chateau-de-toulondit.fr

CARTES DE VISITE-COM À LA MAISON.indd 1 26/08/2018 17:09 FLASHEZ MOI !

EYMOUTIERS PARCOURS DE VISITE 14 13 12 OUVERT TOUTE L’ANNÉE. TOUTE OUVERT Le Cercle Historique Pelaud, en partenariat avec l’Office de Tourisme avait édité, La Tour d’Ayen Champ de foire La place Jean Jaurès

en 2016, deux guides de visite sur Eymoutiers. Le premier décrivait un circuit de Site inrernet : http://tourisme-portesdevassiviere.fr : inrernet Site visite afin de découvrir la cité pelaude, ses vieux quartiers, ses tanneries et ses Cette maison est un logis de notable typique des XVI et 2 fois par mois, jusque dans les années 50, il C’est sur la partie haute de la place que se dressait l’ancienne église paroissiale Notre

XVII siècles. La tour d’escalier est inscrite à l’inventaire était couvert de bovins. Plus bas, sur la place E-mail : [email protected] : E-mail monuments, le second était dédié à la collégiale Saint-Etienne, son histoire, son Dame et son cimetière qui furent détruites à la Révolution. Les marchés se tenaient ici

architecture, ses objets classés et ses vitraux. Ces deux brochures sont toujours des Monuments historiques. Elle possède des fenêtres Stalingrad était la foire aux cochons. Le marché Tél. 05 55 69 27 81 27 69 55 05 Tél. le dimanche matin et les jours de foire. L’arrivée du chemin de fer en 1881 permit aux disponibles auprès de l’Office de Tourisme. Renaissance et une porte aux volailles se tenait sur la place du Chapitre. Les commerces de se développer. On remarque les enseignes d’époque peintes aux noms

87120 EYMOUTIERS 87120 Pour venir en complément de deux documents édités par le Cercle Historique Pelaud ornée d’un écusson moutons étaient rassemblés le long de la place évocateurs «Denrées coloniales» «Epicerie parisienne». 17 avenue de la paix la de avenue 17 et l’Office de Tourisme le CHP, le circuit de visite d’Eymoutiers a été matérialisé sur martelé. Le toit est Jean Jaurès et en remontant jusqu’à la place du

le terrain par la pose de 27 plaques aux endroits décrits dans le guide. Elles comportent le numéro de couvert en bardeaux de Champ de Foire. Afi n d’accueillir les visiteurs et The Jean jaurès place

des Portes de vassivière de Portes des référence, une photo du site remarquable, une courte présentation du lieu avec sa traduction en anglais châtaignier. les vendeurs, cette dernière était bordée d’une

The former parish church of Our Lady, and its cemetary stood on the upper part of the square but OFFICE DE TOURISME DE OFFICE et un QR code. Celui-ci peut être flashé par un téléphone portable et renvoie à un site internet qui a été multitude d’auberges et de buvettes, aujourd’hui mis spécialement en place et en plus consultable à l’adresse suivante : visite-eymoutiers.fr. Il contient disparues. were destroyed during the Revolution. Markets used to take place here on Sunday morning and The Ayen tower on fair days. The arrival of the railway in 1881 allowed businesses to grow. Note the classic signs du texte, des photos et des fichiers audio qui permettront d’obtenir des informations supplémentaires This house is accomodation sur l’édifice, l’œuvre d’art ou le site devant lequel on se trouve. Exemple de plaques sur les sites décrits dans le guide painted with evocative names such as «Colonial Foodstuffs» «Parisian Groceries». for a dignitary,typical of The market place the XVI and XVII century. Twice a month, until the 1950s, there was a cattle The stairs tower is listed market here. Further down, on the Jean Jaurès by the French Historic square, was the pig market. The poultry market took 11 Ancien couvent des Ursulines CIRCUIT DE VISITE Monument. It has place on the Chapitre square. Sheep were gathered CIRCUIT-visite Renaissance windows along the Jean Jaurès square and on the street up Vue générale sur l’ensemble du bâtiment dans lequel vivaient les Ursulines (religieuses) où and a door adorned with to the Champ de Foire square. To welcome visitors elles faisaient l’école aux fi lles de 1629 à 1790. Ensuite, le couvent sera vendu à la municipalité, a hammered shield. and farmers, this square was bordered with many et un collège de garçons y sera installé jusqu’en 1959. Après

de la Cité Pelaude The roof is covered in hostels and bars, which have now disappeared. l’incendie de 1994, la municipalité a installé les services www.espace-rebeyrolle.com chestnut shingles. administratifs. A l’intèrieur on peut voir des lithographies

[email protected] Collégiale de Paul Rebeyrolle.

1 Old Ursulines monastry

Tél. 05 55 69 58 88 58 69 55 05 Tél. Saint-Étienne General view of the entre building, where the Ursulines nuns Route de Nedde de Route were living and teaching girls from 1629 to 1790. Afterwards, La Collégiale Saint-Etienne est issue de nombreuses 7 the convent was sold to the municipality, and a boys’ college

campagnes de restauration. De l’époque romane 26 was established there until 1959. After the 1994 fi re, the ouvert toute l’année toute ouvert subsistent une nef très sobre ainsi qu’un clocher- municipality installed its administrative services there. Inside

porche occidental, caractéristique de l’architecture we can see Paul Rebeyrolle’s lithography.

Expositions temporaires Expositions romane du Limousin. Collection permanente Collection Les premiers embellissements gothiques portent 27 sur la façade sud du XIII siècle : un portail limousin gothique, doté de chapiteaux formant frise. Le chevet Les grands-hommes a été reconstruit à partir de 1451, La Collégiale Saint- debouts ou l’infini Etienne possède le plus bel ensemble de vitraux du 10 Limousin, classé monument historique en 1907. 13 suspendu

25

12 15 silhouettes dressées de chaque côté de la Vienne, nées en pays Monts et Barrages et Monts pays en Collegiale church Saint-Etienne

The Collegiale church Saint-Etienne, is the result of du hasard d’une rencontre, imaginées et créées par le

several restorations. From the Romanesque period sculpteur Christian Lapie pour Eymoutiers. Elles sont là de caractère de Cit é a very sober nave remains as well as an occindental désormais, et pour longtemps, donnant un cours nouveau à bell-tower-porch, typical of the Limousin Romanesque nos rêveries en ville, au paysage de notre commune. architecture. 24 Voilà 15 habitants dont le calme, le port altier et le silence The 1st Gothic works are on the south façade from the 14 éloquent nourriront longtemps nos imaginations.

XIII century : a Limousin Gothic porch, with a capital Portes de Vassivière et de Millevaches de et Vassivière de Portes making a frieze. The tall standing men or the endless hanging The chevet was 15 15 silhouettes erected on each side of the river Vienne born rebuilt in 1451. The of a chance meeting, imagined and created by the sculptor 16 glass windows Christian Lapie for Eymoutiers. They are there now, and will have been graded be for a long time, giving a new direction for our dreams in the historic monuments 2 city, the landscape of our town. ever since 1907. 22 16 2 There are 15 inhabitants whose calm, the proud bearing and 23 eloquent silence will sustain our imaginations for a long time. 1 1 3 4 9 1212 11 Le pré Lanaud 9 5 3 11 10 10 Parc de repos et de loisirs accessible par une passerelle. Auparavant on y accédait à gué 6 ou par une barque. En occitan : «Le pra de 17 6bis la nau» (le pré de la barque). Avant 1790, Le Pré de Lanaud était la propriété de l’évêque Jeux d’enfants de Limoges. La tradition orale dit qu’un jour l’évêque perdit son anneau dans l’herbe du 18 pré. Malgré de nombreuses recherches, il 2 Rue des Cloitres 4 ne fut jamais retrouvé. Peut-être s’y cache-t-il 21 7 6 encore ? Au bout de cette rue, ainsi nommée à cause de l’ancien 8 5 cloître des chanoines séculiers qui desservaient la 9 The Lanaud lawn collégiale, remarquons la vaste demeure qui était Rest and leisure park, with footbridge access. Previously the autrefois la maison du Prévôt du Chapitre, supérieur park was accessed either by wading or by boat. Before 1790, des chanoines de la collégiale, ainsi que la maison du le Pré Lanaud was the property of the bishop of Limoges. chanoine théologal aux fenêtres moulurées. 20 Oral tradition tells that one day, the bishop lost his ring in Eymoutiers Allée 14 the grass in the park. Despite many searches it was never Cloitres street Claude Henri found. Perhaps, it is still hidden there ? At the end on this street, so named because of the former 19 Gorceix cloister of the secular canons who served the collegiale, 8 we can note the big house that used to belong to the Provost of the Collegiale, supervisor of the Collegiale 8 é é canons, as well as the house, with its moulded and Mus e des min raux matched windows, of the canon who use to teached Espace minéralogique de 100 m2 présentant dans plus Theology. de 40 vitrines une collection de minéraux et fossiles Plan-guide du monde entier, ainsi que des minéraux rares du Groupe polychrome Limousin. A 100 m2 exhibition hall where a collection of minerals sainte Anne and fossiles from the whole world are displayed in more than fourty windows, as well as uncommun minerals et la Vierge 3 from the Limousin. Abrité d’une niche en bois intégrée au mur, ce groupe sculpté faisait partie des nombreuses statuettes

Porte d’entrée du PNR Millevaches Porte Le faubourg Maison du Maître Espace Paul Rebeyrolle jalonnant le parcours du pèlerinnage à Sainte-Anne. 6 7 « Plate-forme » - Point de vue « Sainte-Anne dont la fi lle est la Vierge Marie – des Farges 4 tanneur 5 Ouvert depuis 1995, l’Espace Paul Rebeyrolle est dédié Donnez-nous bonne mort et l’éternelle vie ». au grand peintre né à Eymoutiers (1926-2005). Il s’est du boulevard Emile Zola Outre la confrérie des tanneurs, la Elle a été construite au début du XVII siècle, imposé comme l’un des peintres majeurs du XX siècle.

2018 - 2019 Polychrome group of Sainte Anne and the Virgin Création architecturale commandée par le Centre international d’art et du paysage - Île de Vassivière pour le plus importante de la ville, les artisans sur la berge de la Vienne. Son oeuvre puissante, parfois violente, est un appel à Sheltered in a wooden niche within the wall this sculpted parcours « Vassivière Utopia » (2018-2020) avec le soutien du Groupe Caisse des dépôts et de la Mairie d’Eymoutiers. forgerons étaient également réputés. Les peaux étaient traitées dans une solution la liberté, une révolte contre l’injustice, l’intolérance, group was part of several statuettes, dotted along the « Comment montrer sans imposer. Créer une forme pour son propre détournement ». Ce projet est une synthèse Ils pratiquaient la maréchalerie et de tan et d’eau, au rez de chaussée. Les un véritable témoignage de notre temps. pilgrimage route to Sainte-Anne.«Sainte-Anne whose entre mobilier et aménagement d’espace à l’image de l’ancien cœur de ville, un promontoire enclos. La structure s’étaient également spécialisés dans deux étages au dessus étaient réservés Plus de 50 peintures représentatives de son œuvre daughter is the Virgin dense et verticale évoque le calepinage du dernier niveau des maisons de pelauds. » Atelier 1:1 / L’atelier 1:1 (Henry l’ornement des portes en fabriquant à l’habitation. Et dans le comble à pans sont exposées toute l’année et des sculptures aux Flouzat, Clara Lamerre, Léa Lamerre) a été conçu comme une structure à géométrie variable faite pour intégrer et Mary, gives us des clous spécifi ques dits « en pointe de bois ouverts, les peaux, acheminées dimensions exceptionnelles sont exposées dans fédérer différentes personnes et savoir-faire. Il est le lieu et l’espace de collaboration entre professionnels de good death and de diamant ». à l’aide d’une poulie, étaient entreposées le jardin. Chaque année, l’Espace accueille une toutes les compétences nécessaires à la conception globale d’un projet. http://atelier1un.com eternal life». pour sécher au vent. Cette maison est la exposition temporaire. The Farges suburb seule à présenter une double galerie de Plate-forme is an architectural work created by Atelier 1:1 (Henry Flouzat, Clara In addition to the tanners’ fraternity, croisillons. Paul Rebeyrolle Center Lamerre, Léa Lamerre) young architects based in Paris: http://atelier1un.com. the most important in the town, the Opened in 1995, the «Espace Paul Rebeyrolle» is It was commissioned by the Vassiviere art and landscape centre in the framework of blacksmith artisans were famous House of the Master Tanner dedicated to the famous painter born in Eymoutiers «Vassivière Utopia» trail (2018-2020) with the support of the Caisse des dépôts group and too. At their forges they specialised in Built at the beginning of the XVII century on the banks of «La Vienne». The (1926-2005). He has become one of the major artists of the 20th the city of Eymoutiers. making ornamental pieces for doors, ground fl oor was for the tanning tanks. Skins were treated there in a solution Century. His powerful, sometimes violent work, is a call to freedom, a Conceived both as a balcony and a bench, the structure allows a view on the historical town. in particular diamond shaped nails. of tan and water. The two other fl oors were inhabited by the tanner’s family. rebellion against injustice, intolerance, a real testimony of our time. Its circular shape echoes the city’s former enclosure walls. Following the slope of the city Skins were moved to the half- timbered attic with the aid of a pulley and were More than fi fty of his paintings are exhibited all year and sculptures of gardens, the vertical wood studs remind of the tanners’ half-timbered houses. stored in order to dry. This attic is the only one with a double lattice gallery. impressive sizes are exhibited in the garden. Every year, the Espace Paul Location: avenue Emile Zola Rebeyrolle organises temporary exhibitions. From the townhall’s parking, cross the Vienne river and climb the hill.