<<

Contacts

Moscow Maxim Boxer [email protected] +7 985 233 06 33

London Sasha Burhanova [email protected] +44 776 529 11 70

Paris Alexandra Verhoturova [email protected] +33 6 34 27 16 53

Bidding [email protected] МЕТАФИЗИКА METAPHYSICS В РУССКОМ ИСКУССТВЕ IN RUSSIAN ART

Viewing: 21–25 November 2014 Reception: 25 November 2014/5 pm Sale: 25 November 2014/6:30 pm

Erarta Galleries London 8 Berkeley Street, Mayfair, W1J 8DN 4 5 6 Dear Friends, Дорогие друзья! 7

Following the success of our first exhibition and auction The new exhibition called Metaphysics in Russian Art is Подводя итоги нашей первой выставки и аукциона Новая выставка «Метафизика в русском искусстве» on Russian Cosmism in June, this seems like a good mo- a logical successor to Russian Cosmism, for ideas about «Русский космизм», мы с радостью убедились, что вы- оказывается логическим продолжением темы пре- ment to share our reflections on the process of bringing Eternity and Infinity are timeless aspects of Russian na- бранный нами подход полностью оправдался и ока- дыдущей программы «Русский космизм», ибо идеи such a venture to London. Our key intention with this tional self-identity. зался близок не только нам и нашим кураторам, но Вечности и Бесконечности являются константными project was to combine our commercial aims with the коллекционерам и широкой публике. Основная идея – для русского национального самосознания. important task of promoting Russian culture in Britain Maxim Boxer это совмещение в одном проекте культуртрегерской and Europe. We believe these aims were largely met – Konstantin Semkin и коммерческой задач. Максим Боксер that valuable cultural seeds have been sown, and that the Константин Семкин process was enjoyed as much by our artists as by collec- Сами художники стали участниками формирования tors and the general public. коллекции и авторами текстов к своим работам. Оказалось, что совместная работа такого большого The artists themselves took part in compiling the collec- числа людей, действительно любящих и понимающих tion and wrote texts to accompany their works. It was искусство, привлекла внимание искусствоведов и кри- gratifying to discover that this collaborative model, тиков как в Москве, так и во всем мире. involving a large number of people who truly love and understand art, also caught the attention of art histori- В настоящий сложный политический период необходи- ans and critics in and internationally. мо вспомнить, что во все времена истории единствен- ным объединяющим и примиряющим все народы Евро- In politically complex times, it is particularly important пы языком был язык Искусства. Россия была и остается to remember the historical role that art has played in одним из главных участников диалога на этой терри- unifying and reconciling differences within and between тории. Нашими проектами мы хотим поделиться теми European nations. was and remains one of the key процессами, что происходят в искусстве России сегодня. participants in this cultural dialogue. As we go forward, И показать, что российское contemporary art органич- we are eager to spread awareness of the processes но вписывается в общемировой контекст. current in Russian art and to demonstrate that Russian contemporary art fits seamlessly into the global context. Мы пытаемся сформулировать идеи диалога не только We hope our exhibitions also serve to highlight key ques- между различными культурами, но и между различ- tions about the nature of our relationship with contempo- ными периодами культуры новейшего времени. В этом rary culture itself. смысле наши проекты имеют просветительское и об- разовательное значение. Все участники программы The depth of these ambitions, realized in close collabora- относятся к проектам как к лаборатории современного tion with artists and curators, brings a unique perspective искусства, отдавая им лучшее. Потому не традицион- both to the exhibitions and the auctions, which emerge на для логики аукционной жизни коммерческая идея as a form of experiment to which all our participants are предлагаемой коллекции, которая сформирована willing to bring the very best of what they have to offer. благодаря усилиям художников и кураторов. 8 The Glory of the Everyday. Величие повседневности. 9 Metaphysical Art in Modern-day Russia. Метафизическое искусство в России новейшего времени.

The term metaphysical art, or to be more precise, meta- him many other metaphysically-minded Russian artists, Известно, что понятие «метафизическое искусство», Петров-Водкин, а за ним, смеем думать, и другие от- physical appeared at the end of the 1910s, as in my opinion, created objects in space using the analyti- точнее «метафизическая живопись», возникло в кон- ечественные художники, близкие к метафизическим is well known. It was later legalized in the texts of the cal method largely derived from . Petrov-Vodkin це 10-х годов XX столетия. Оно узаконено в текстах идеям, и методом, во многом наследующим кубизму, Italian artists and Carlo Carra. Meta- wrote: …formation of an object in an environment, its итальянских художников Джорджо де Кирико, Карло воздвигали в пространстве предмет. Петров-Водкин physical artists chose their own path, different from their elevation and resistance to the surrounding world pro- Карра. В отличие от современников, сюрреалистов писал: «…образование предмета в среде – возвы- contemporaries: Surrealists and Neo-Classicists, that of vide a special significance to all the facets of this object – и неоклассиков, метафизики более настойчиво осваи- шение предмета, его сопротивляемость окружаю- penetrating the universal foundations of the world, to these facets <…> and the object’s cubic content testify to вали путь проникновения к универсальным основам щему – дают особенное значение граням предмета – embrace the primary meanings of things and ideas. It the forces inherent in it (there is no emptiness). мира, первосмыслам вещей и идей. Философской эти грани <…> кубатура говорят о силах, присущих could be said that Nietzsche’s poetics served as the philo- базой метафизического искусства может быть при- предмету (пустот нет)». sophical basis of metaphysical art, in particular his idea The wished to observe the simple and mysterious нята поэтика Ницше, его идея вечного, каждый раз of the beneficially creative eternal recurrences, his con- life of ordinary things as supreme and finite state of being благотворно созидательного возвращения, тема Итальянцы захотели наблюдать простую и таинствен- cept of sacrificial intent and perfect sensitivity, related which contain some happy secret of art (Carlo Carra). The жертвенности и совершенной чуткости в перспективе ную жизнь «обычных вещей» как «высшее и конечное to his notion of the Übermensch, his observations on the wished to observe this supreme meaning of life размышлений о сверхчеловеке, созерцание масштаб- состояние бытия, составляющее счастливый секрет large-scale tectonic shifts in nature, and his infatuation contained in ordinary things by means of palpable vision, ных тектонических сдвигов в природе, упоение ее искусства» (Карло Карра). Россияне захотели на- with its creative forces and might. not speculatively but with the help of actual tactile contact творческой силой и мощью. блюдать этот высший смысл жизни обычных вещей with the surfaces, volumes, and the texture of shapes. осязающим глазом, посредством не только умозри- According to an apt observation of the art scholar Elena Точно сформулировала недавно исследователь Еле- тельного, но и тактильного контакта с поверхностями, Gribonosova-Grebneva, in Russia it is Kuzma Petrov- The exhibition will consist of three parts. Kuzma Petrov- на Грибоносова-Гребнева, что в России идеям мета- объемами, текстурой формы. Vodkin who is closest to the ideas of the Metaphysicists Vodkin’s work serves as a unique epigraph, with its two физиков 1910 –1920-х годов наиболее близок Кузьма of the 1910–1920s. In his art he gave a most original heads against a landscape, turned in coloured crystal. Петров-Водкин. В своем творчестве он своеобразно Экспозиция предполагается быть собранной из трех interpretation to the main themes of the metaphysical In his book, Euclid’s Space, the artist tells the story of a артикулировал главные темы метафизического ис- частей. Своеобразным эпиграфом становится работа art, from death and resurrection to somnambulistic life in ruler named Bei in North Africa, who suffered from severe кусства, от смерти и воскрешения, до сомнамбуличе- Кузьмы Петрова-Водкина с двумя головами на фоне urban labyrinths. Similarly to the Italian Metaphysicists hypochondria. No doctor could heal him, when a prisoner ской жизни в лабиринтах города. Как и итальянские ландшафта, превращенного в цветной кристалл. he was inspired by the medieval art and the Renaissance, unexpectedly asked the great leader if he could paint his метафизики, он вдохновлялся средневековым и ре- В своей книге «Пространство Эвклида» художник при- especially its early period, and by the Symbolists. In my room and everything in it blue. A miracle occurred: the нессансным искусством (особенно – ранним), дея- водит рассказ о правителе (бее) в Северной Африке, opinion, however, there are certain distinctions, and they ruler began to recover. He ordered that the whole town тельностью мастеров символизма. Однако, имеются который страдал жестокой ипохондрией. Ни один determined the scenario of the new exhibition devoted to be painted blue, and thus the Blue City was born. Petrov- и отличия, на наш взгляд, и определившие сценарий знахарь не мог излечить его. Внезапно случайный the followers of the metaphysical trend in the Russian art Vodkin writes: In this city, the blue of the sky seems лондонской выставки про наследников метафизиче- пленник правителя предложил выкрасить комнату today. oppressive in contrast to the pure blue of the buildings. ского искусства в России новейшего времени. бея и все предметы в ней в синий цвет. Произошло Among the streets you feel a lightness of movement, you чудо: правитель начал выздоравливать. Он повелел, Specialists believe that the Italian Metaphysicists were don’t feel tired from the heat, and you experience clearer По мнению исследователей, итальянские метафизи- чтобы весь город был окрашен голубыми красками. fascinated with the magic of the pure space which flowed and sharper thoughts in the midst of this colour. Petrov- ки были зачарованы магией чистого пространства, Так появился «Голубой город». Петров-Водкин пишет: around the non-real envelopes of objects, and thus Vodkin believed that colour was the most unexplored part которое текло сквозь ирреальную оболочку вещей, «В городе голубого бея небо кажется тяжелым по established the existence of eternity through the disap- of physics, and that a rainbow bears much more than just утверждая вечность благодаря исчезновению вре- контрасту с чистой синевой зданий. Среди его улиц pearance of time. Chirico wrote in mid-1920s: The ter- aesthetic value. The artist endeavoured for a long time to мени. Де Кирико в середине 1920-х годов писал: испытываешь легкость в движениях, не чувствуешь rifying emptiness I discovered is precisely that senseless depict with perfection the iridescent colours of the world; «Устрашающая пустота, открытая мною, – это и удручения от жары, и четче, яснее думается в его and serene beauty of matter. Petrov-Vodkin, and after sometimes a rainbow appeared in the reflection of the есть бессмысленная и спокойная красота материи». расцветке». Петров-Водкин считал, что цвет самая 10 glass in an old window, and sometimes the multicoloured The third section will seek to demonstrate the propinquity неизученная часть физики. А радуга имеет более чем Часто этот пуристский дискурс дополняется анали- 11 stripes would be reflected onto the floor, filtered through of metaphysical themes and photography. Recognised эстетическое значение. Художник долго тщился пой- тическими языковыми штудиями на темы границ a glass vase full of water. The rainbow would flash for mo- as the leader of the new generation of Russian photog- мать это верное для него радужное состояние цвето- искусства, формы, натуры и культуры. Мастера этого ment on a soap bubble. But I finally caught it when a trian- raphers, Vladislav Efimov presents a series called Simple вого совершенства мира: «Иногда радуга появлялась раздела: Юрий Альберт, Никита Алексеев, Нина gular shard of glass fell into my hands, and I could reflect Physical Experiments. This is a series of formal portraits в отражении старого оконного стекла, иногда сквозь Котел, Константин Батынков, Константин Звездоче- a coloured hare onto the ceiling and walls. (Kuzma Petrov- utilizing different physical devices. Efimov photographs стеклянный сосуд с водой ложились на полу ее раз- тов, Ирина Затуловская, Владимир Сальников, Витас Vodkin, Euclid’s Space. St. Petersburg, 2000. P 560). them magically, gently enveloping objects with a light ноцветные полосы. На мыльном пузыре она вспыхи- Стасюнас, Сергей Шутов, Виталий Пушницкий, Гор Ча- This uncanny understanding of the importance of colour similar to the sfumato technique used in old . вала. Но поймал я ее окончательно, когда мне попал- хал, Андрей Филиппов, Пахом, Никола Овчинников, brings the artist closer to those who contemplated the He fills each technical module with a kind of high poetic ся в руки осколок трехгранного стекла и когда я мог Александр Ней, Георгий Литичевский, Анна Желудь, ways of escaping the limits of physical existence in order purpose. Just as physics goes hand in hand with meta- на потолке и на стенах поместить цветного зайку». Валерий Корчагин. to get closer to the basis of existence. physics, so the necessary chemical reactions which occur (Петров-Водкин Кузьма. Пространство Эвклида. СПб., in the laboratory for the creation of these photographs 2000. С. 560). Вот это сверхотвественное понимание Третий раздел посвящен тому, насколько близки ме- The first part of the exhibition will feature the works of become the secret tools of the magician or the alchemist. цветовой наполненности мира, конечно же, сближает тафизические темы искусству фотографии. Признан- acknowledged masters of alternative art, who in their It is as though the features of the study had been drawn мастера с теми, кто размышлял о способах выхода ный лидер нового поколения российских фотогра- post-war works depicted the theme of the mysterious life by the great Dutch masters of the XVII century, such as за пределы физической реальности и приближении фов Владислав Ефимов показывает серию «Простые of objects and the glory of the everyday (Vladimir Yakov- Johannes Vermeer. In this exhibition, Metaphysics in к основам основ Бытия. физические опыты». Это подобия парадных портре- lev, Igor Shelkovsky, Oscar Rabin, Nikolai Vechtomov, Photography, the works of students of Vladislav Efimov – тов различных физических приборов. Ефимов фото- Ilya Tabenkin, Francisco Infante, Alexander Pankin, Igor Sofie Gavrilova, Alexey Corsi and Evgeniya Tarabrina – Первая часть экспозиции посвящена произведениям графирует их волшебно. Мягко обволакивающий Makarevich, Boris Sveshnikov). Each of these artists comes will also be exhibited. During the exhibition there will be признанных мастеров неофициального искусства, предметы свет подобен сфумато старой живописи. to his own conclusions about the way the world works. lectures and discussions about the status of photogra- актуализировавших в своем послевоенном творче- Он наполняет каждый технический модуль каким-то Essential knowledge can be found by means of verbal lan- phy in modern visual culture, about post-metaphysical стве темы таинственной жизни предмета и величия высоким поэтическим смыслом. Как физика идет рука guage and numbers (Makarevich, Pankin), spatial laws of aesthetics. Leading these will be Vladislav Efimov and the повседневности (Владимир Яковлев, Игорь Шел- об руку с метафизикой, так на фотографиях Ефимо- gravity (Infante, Vechtomov), or colour dispersion (Svesh- professor of photography of the Central Saint Martins ковский, Оскар Рабин, Николай Вечтомов, Илья ва лабораторные колбы посредством химической nikov). Finally, so significant in the Russian Metaphysical College of Art and Design, Daniel Rubinstein. Табенкин, Франциско Инфанте, Александр Панкин, реакции фотографической светописи превращаются movement is the formation of the subject environment Игорь Макаревич, Борис Свешников). Каждый из в таинственный инструментарий мага-алхимика. (Vladimir Yakovlev, Igor Shelkovsky, Ilya Tabenkin, Oscar Sergey Khachaturov художников по-своему дознается в своем творчестве Похоже рисовали атрибуты кабинетов ученых ве- Rabin). The artists of the Russian alternative circle were by о константных формах устройства мира. Сущностные ликие голландцы XVII века, Вермеер Дельфтский, definition the progenitors of the metaphysical tradition as знания могут быть добыты посредством вербального например. В данном разделе «Метафизика в фото- we know it today. языка и чисел (Макаревич, Панкин), пространствен- графии» выставлены и работы учеников Владислава ных законов гравитации (Инфанте, Вечтомов), цвето- Ефимова: Софьи Гавриловой, Алексея Корси и Евгении The second part of the programme will feature the artists вой дисперсии (Свешников), наконец, так значимого Тарабриной. В рамках выставки пройдут лекции и бе- of the 1980s and 1990s, as well as young artists; those в отечественной версии метафизического искусства седы о статусе фотографии в современной визуальной who preach puritanical simplicity and integrity of visual воздвижения предметной среды (Владимир Яковлев, культуре, о пост-метафизической эстетике. Их про- expression. Often this purist discourse is accompanied Игорь Шелковский, Илья Табенкин, Оскар Рабин). чтут Владислав Ефимов и профессор кафедры фото- by analytical written studies, considering the limits of art, По сути, мастерами неофициального круга были графии в Центральном Колледже Искусства и Дизай- its forms, nature and culture. The artists of this section in- предугаданы все основные векторы бытования мета- на им. Святого Мартина Дэниэл Рубинштейн. clude Yuri Albert, Nikita Alekseev, Nina Kotel, Konstantin физической традиции сегодня. Batynkov, Konstantin Zvesdochetov, Irina Zatulovskaya, Сергей Хачатуров Vladimir Salnikov, Vitas Stasiunas, Sergey Shutov, Vitaly Вторая часть программы: искусство художников по- Pushnitsky, Gor Chakhal, Andrey Filippov, Pakhom, коления 1980–1990-х, а также молодежи, – всех тех, Nikola Ovchinnikov, Aleksander Ney, Georgy Litichevsky, кто ныне ратует в своем творчестве за пуританскую Anna Zholud and Valery Korchagin. простоту и цельность пластического высказывания. 12 OBJECTS FOR SALE 13 14 15 1

Pakhom (Sergey Pakhomov) Pakhom (Sergey Pakhomov) About Sugar

2010 Acrylic and ink on board. 30 × 20 cm Signed and dated: Про сахар 2010 Пахом Signed and dated on reverse

£ 500–800

What is the world? The world is a piece of dough in a pan: now Что такое мир? Мир – это тесто в кастрюльке, которое ино- it puffs up and becomes immense, and then suddenly it dries up гда распухает до необъятных размеров или вдруг истончает- and becomes like a hard sole. This hard sole tires up the public ся до засохшего куска подметки. Твердая подметка быстро quickly. The task of metaphysics is to present human soul as a утомляет публику. Задача метафизики назвать душу говном, piece of shit and to present a piece of shit as a gem. Fairytale а говно бриллиантом. Всю дорогу появляются сказочные characters, such as Lady Gaga or Magic World Trembling Fly- персонажи, такие как Леди Гага или «Волшебный Междуна- agaric, spring up all the time. It is impossible to explain the world, родный Дрожащий Мухомор». Мир объяснить невозможно, but one can invent a story about it. The characters of this story но про него можно сочинить историю. Герои этой сказки shout: Long live the great metaphysical plate with the risen dough кричат – «Да здравствует Великая Метафизическая Тарел- of magic! ка, наполненная поднявшимся тестом колдовства!»

Pakhom Пахом 16 17 2 3

Pakhom (Sergey Pakhomov) Pakhom (Sergey Pakhomov) Wooden book Andromeda Nebula

2010 2010 Acrylic and ink on board. 30 × 20 cm Acrylic and ink on board. 30 × 20 cm Signed and dated: Москва 2010 Пахом Signed and dated: Москва 2010 Пахом Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse

£ 500–800 £ 500–800 18 19 4

Oscar Rabin Oscar Rabin Nostalgic motif

1970s Felt-tip pen on paper, 33 × 26 cm Signed lower right

£ 1500–2000

I depict life passed through my mind, taking objects and turning Я изображаю жизнь через себя, беря предметы и превра- them into objects-symbols, endowing them with a second mean- щая их в предметы-символы, придавая им второй смысл, ing, a second function which supplements their usual ones, the вторую функцию, дополнительную к их обычной, которая ones characteristic of them in real life. Adding a new object to the характерна для них в жизни. Прибавление каждого ново- ones which I have mastered is a problem every time. Sometimes го предмета, к предметам уже давно освоенным, – всякий it happens consciously and sometimes accidentally. Occasionally раз проблема. Иногда это происходит сознательно, иногда I come across an object which I’d seen a thousand times before, случайно. Порой натыкаешься на предмет, который раньше considered it and even tried to draw it. And all of a sudden, right тысячу раз видел, думал о нем и даже пытался нарисовать. now, I see it in a new light – I see that I can give it a second, ad- Но вдруг как раз сейчас увидел его по иному, увидел тот ditional meaning. самый дополнительный смысл, который могу ему придать.

Oscar Rabin on his Work / The Third Wave, 1977. #2. Оскар Рабин о своем творчестве / Третья волна, 1977, №2 20 21 5

Konstantin Zvezdochetov Konstantin Zvezdochetov Hommage to Chirico

2002 Gouache on cardboard, collage. 37 × 53 cm

£ 1200–1500

The technique of collage was very important during the classi- В формотворчестве метафизиков классической эпохи (Карло cal era of such Metaphysicists as Carlo Carra, Карра, Джорджо Моранди, Марио Сирони) очень важен был and Mario Sironi. Objects were cut and the pieces applied to the принцип коллажа. Предметы словно вырезались по контуру surface of the canvas. Significantly, the lines and seams created и апплицировались на поверхность холста. Причем монтаж- in this process were not concealed, which is why the images ac- ные швы не скрывались, отчего образы приобретали сход- quired an artificiality similar to that of objects and mannequins on ство с демонстрацией вещей и манекенов в бутиках. Так соз- display in shops. Thus was created the concept of ‘defamiliariza- давалось необходимое метафизикам остранение сюжета, tion’ of the subject, fundamental to the Metaphysicists and a vital его инфернальное бытие в тексте искусства. Константин page in the history of art. In his work Hommage to Chirico Kon- Звездочетов в своей работе «Оммаж де Кирико» остроумно stantin Zvezdochetov employs the collage technique masterfully. и с виртуозно использует этот коллажный принцип.

Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 22 23 6

Andrey Filippov Andrey Filippov Parallel text

2012 2 parts. Oil on canvas. 120 × 60 cm. Acrylic on board.10 × 10 × 125 cm

£ 3000–4000

Art is a shadow of the truth, and as any shadow it alludes to the Искусство – это тень истины.И как всякая тень,подсказывает exact time on the sun-dial of Arcadia. точное время на солнечных часах Аркадии.

Andrey Filippov Андрей Филиппов 24 25 7 8

Andrey Filippov Andrey Filippov Recreational Entomology. Butterfly Recreational Entomology. Butterfly

2003 2003 Object, mixed media. 20 × 20 cm Object, mixed media. 20 × 20 cm Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse A pair £ 500–700 £ 1000–1500 26 27 9 10

Nina Kotel Nina Kotel Nina Kotel Paper boat Paper boat

2014 2014 Wax pastel, crayon on paper. 50 × 65 cm Wax pastel, crayon on paper. 50 × 65 cm Signed and dated: Нина Котёл 24.05.2014 Signed and dated: Нина Котёл 12.05.2014

£ 1000–1500 £ 1000–1500

The philosophical – metaphorically speaking – and metaphysi- Философский, в метафорическом смысле, метафизический cal nature of Nina Kotel’s pictures (and we insist on calling them характер картин (мы настаиваем именно на понятии карти- pictures as a means of showing the variety and wholeness of the ны, как способа показывания многообразия и целостности World rather than focusing on a specific media and technique) Мира, а не на специфику медии или техники) Нины Котел strikes the eye immediately. The ordinary, and at first glance even бросается в глаза. Обычная, и на первый взгляд «случайная», random choice of objects in her pictures, is a synecdoche for подборка предметов в ее картинах – синекдоха того мно- that multiplicity of things, Heidegger’s totality of all things, which жества вещей, хайдеггеровской совокупности всех сущно- constitute the world of being – ten thousand things as a traditional стей, которые представляют собой мир бытия, «десять тысяч Chinese philosopher would express himself. вещей» как сказал бы традиционный китайского мыслитель. However, recalling Heidegger again, it is probably more impor- Но если мы вспомнили Хайдеггера, то, что еще, возможно, tant to focus on the fragment which Nina Kotel has selected: a более важное может означать для нас выбранный Ниной Ко- handful, even a pinch from those ten thousand things. What does тел фрагмент, горсть, даже щепоть из, «десяти тысяч вещей», it signify? Nothing. Because the ten thousand things, or rather на что она может указывать? На Ничто. Так как «десять тысяч their fragments, represent nothing else but a metonymy for that вещей», точнее представляющие их фрагменты, есть не что which is close by, in conjunction with their totality – Nothing. иное, как метонимия, находящемуся рядом с ними, в смежно- сти с их совокупностью, Ничто. Vladimir Salnikov Владимир Сальников 28 29 11

Konstantin Batynkov Konstantin Batynkov Ancestors’ Deeds

2014 Acrylic on paper. 106 × 144 cm Signed with monogram: КБ

£ 2500–3000

Konstantin Batynkov lives in the space of a desired world, where Константин Батынков живет в пространстве «желаемого» cause and effect are torn apart or, to the contrary, paradoxically мира, где причины и следствия разорваны или, напротив, united by flickering and fluid connections. Dreamily wavering, парадоксально соединены мерцающими в свободной неза- permeated by antiquity and supercivilization, child’s play and крепленности связями. Сновидчески зыбкий, пронизанный top-secret weapons, Batynkov’s art pulls the viewer into some- архаикой и суперцивилизацией, детскими играми и Top thing recognizable feelings that had been hidden somewhere in Secret оружием, он затягивает в узнаваемо-неожиданное, the depth of our ideal ego. Its layers shift their optics and scale, пробуждает и предельно усиливает ощущения, которые like Alice in Wonderland, allowing the viewer to become a par- до этого были скрыты где-то в глубинах нашего потаенного ticipant and enter the magic of the work’s setting. идеального «я». Его слои меняют оптику, масштабы, как в знаменитой кэрроловской «Алисе», позволяя зрителю Vitaly Patsyukov. Utopian Supercivilization & Returned Childhood превращаться в участника, проникать в магию внутренних / Konstantin Batynkov. Moscow, 2009 состояний произведений.

Виталий Пацюков. Утопии суперцивилизаций и возвращен- ное детство / Konstantin Batynkov. M., 2009 30 31 12 13

Boris Sveshnikov Boris Sveshnikov Boris Sveshnikov Day of Parting A Gone Coeval

1987 1988 Gouache on paper. 29 × 29 cm Gouache on paper. 30 × 30 cm

£ 2000–3000 £ 2000–3000

Due to his special personal qualities Boris, like no one else, was Боря как никто, конечно, подходит к воплощению темы certainly suited for depicting death which had always hovered, смерти, которая витала и витает над нашим миром в силу and still hovering, over our world. He had never taken a meta- какого-то его особого свойства… Он отнюдь не метафори- physical approach to his themes, he produced no allegories, like зировал эту тему, не делал аллегорий типа скелета и проч. skeletons and such like. Boris portrayed everyday scenes as it Боря изображает как бы повседневность. Всегда это доста- were. His subjects always came from perfectly ordinary life. The точно бытовые сюжеты. Места, где все происходит, доста- places of action are perfectly recognizable. Such as our panel точно узнаваемы. Это наши блочные дома, наши квартиры. blocks of flats, our apartments. But it was not the subjects or the Но дело не в сюжете и не в тех предметах, и не в том про- objects or the space depicted which mattered, but that special странстве, которое он изображает, а в том особом «возду- atmosphere, that ambience permeating and filling the space of хе», в той атмосфере, которая пронизывает и наполняет эти his pictures. That is a space from which any life has been pumped пространства. Это воздух, из которого полностью выкачана out, leaving not even memories of any sort of life. и полностью улетучилась всякая жизнь и всякая память Paradoxically, we see figures moving, sitting, wandering о какой бы то ни было жизни. somewhere, and these figures are drawn with perfect accuracy Парадокс заключается в том, что мы видим движущиеся, and extraordinary professionalism, in poses which seem to be сидящие, бредущие куда-то фигуры, причем абсолютно stirring – in fact, masses of creatures in life-like poses. точно, бесконечно профессионально нарисованные в позах But inside and around them there is no life. This is some kind of «шевеления», вообще огромное количество существ в позах a theater populated with bloodless creatures as it were. This ef- жизни. Но у них, в них и вокруг них не существует никакой fect of life pumped-out from poses and plots produces a deadly жизни. Это какой-то особый театр существ без крови, что impression. ли. Вот эта выкачанность бытия из поз и сюжетов бытия про- изводит убийственное впечатление. Ilya Kabakov. 60s and 70s. Reminiscences of Unofficial Life in Moscow. Moscow. 2008. Илья Кабаков. 60–70-е… Записки о неофициальной жизни в Москве. М., 2008 32 33 14

Valery Korchagin Valery Korchagin Levitation

2007 Gouache and pensil on cardboard. 31 × 22,5 cm Signed and dated: В.Н. Корчагин 2007

£ 400–600

This cycle of the artist’s works under the general title Janette’s Цикл работ художника под общим названием «Волшебные Magic Matches can de described as magic realism with elements спички Жанетты» можно классифицировать как магический of irrationality and the absurd. The plots of these paintings convey реализм с элементами иррациональности и абсурда. Сюжеты the atmosphere of nightmares and hallucinations. Randomness картин наполнены атмосферой кошмарных снов и галлюци- and lack of logic in selecting images to be brought together un- наций. Случайность и алогичность выбора образов, объеди- der a common subject are complemented with disproportionate ненных общим сюжетом, соседствуют с диспропорциональ- perception of curved reality and distorted outlines of the physical ным восприятием искривленной реальности и нарушениями body perceived by a destructive consciousness. «схемы физического тела» в деструктивном сознании.

Valery Korchagin Валерий Корчагин 34 35 15 16

Vitaly Pushnitsky Vitaly Pushnitsky Vitaly Pushnitsky #104. Johannes Vermeer. #161. Occam’s Razor Occam’s Razor

2012 2013 15 × 10,5 cm. Postcard, paper, cutting 13 × 13 cm. Postcard, paper, cutting Literature: Vitaly Pushnitsky. Points of view. Signed and dated on reverse St. Petersburg, 2012. P. 27, 112.

£ 500–1000 £ 500–1000 Occam’s Razor Бритва Оккама

Painting, in Pusnitsky’s pictorial cosmogony, is a flat sign, a В живописной «космогонии» Пушницкого живопись – это пло- distant universe in the starry sky, about the immensity and volume ский знак, далекая вселенная на звездном небе, об огромно- of which we can only know, but in that knowledge we firmly сти и объемности которой мы только знаем, но в это знание believe. And the artist, in fact, is the Demiurge who is capable, твердо верим. И художник, собственно, и есть тот Демиург, though the secret of the profession and working with geometric который способен через секреты профессии и работу с гео- and proportional constructions, of making this belief maximally метрическими и пропорциональными построениями при- convincing. This is a very important task, the knowledge of which дать этой вере максимальную убедительность. И это очень is kept within the order of the genuine templars of painting. It is ответственная задача, знание о которой хранится внутри to this knowledge, which remains as a mystery in the paintings of ордена подлинных «храмовников» живописи. Именно к этому the Old Masters, that Pushnitsky turns, trying to decipher it and знанию, оставшемуся как тайна старых мастеров, и обраща- through it to understand the place of painting in the world today. ется Пушницкий, пытаясь через него понять и расшифровать место живописи в актуальном мире. Dmitry Pilikin. Vitaly Pushnitsky. Points of view. St. Petersburg, 2012 Дмитрий Пиликин. Виталий Пушницкий. Точки зрения. СПб., 2012 36 37 17

Vitaly Pushnitsky Modus Vivendi

2013 Oil on canvas. ∅ 140 cm Signed and dated on reverse

£ 6000–8000 38 39 18

Vladimir Yakovlev Vladimir Yakovlev Flower

Early 1980s Gouache on paper. 58 × 40,5 cm

£ 2000–3000

Vladimir Yakovlev’s pictures are reminiscent of a starry sky at Картины В. Яковлева похожи на ночное небо, полное звезд. night. There is no light at night, only the stars. One is aware of it В ночи света нет, свет – это звезда. Особенно это видно, particularly clearly when Yakovlev depicts flowers. Each flower is когда Яковлев изображает цветы. Цветок у него – всегда invariably like a star. Watching his pictures fills you with a sensa- звезда. Отсюда какая-то особая печальная радость, когда tion of nostalgic joy. They are remarkably cosmic in spirit and мы созерцаем его картины. Они удивительно космичны therefore create an impression of being far away, as if we look и в этом смысле далеки, мы смотрим на них, как в далекое at some distant skies, although the objects in them are large in небо, хотя предметы на них изображены очень крупно size, often larger than life, and placed in the forefront. This effect и на первом плане, часто во много раз больше своей на- seems to be created by an inner light coming from some endless стоящей величины. Все дело как будто в воздействии света, depths, and emanating from the white in his paintings. который идет как бы из бесконечной глубины, исходит из белого цвета на его картинах. Ilya Kabakov. 1960s and 70s. Reminiscences of Unofficial Life in Moscow. Moscow. 2008. Илья Кабаков. 60–70-е… Записки о неофициальной жизни в Москве. М., 2008 40 41 19

Gor Chahal Gor Chahal The Sun of Truth, Good, and Beauty (Transfiguration)

2003–2013 Multimedia, digital photography, plastic shaping. 99 × 99 cm. 1/1

£ 3000–4000

The Sun of Truth, Good, and Beauty Солнце Правды, Добра и Красоты

I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be al- «Огонь пришел Я низвесть на землю, и как желал бы, чтобы ready kindled? (St. Luke 12:49) он уже возгорелся!» (Лк.12:49). The artist approached the theme of Heavenly Kingdom, or rather К теме изображения Цаpствия Небесного или его образа – its image: The Transfiguration of our Lord, when he worked on the Преображения Господа автор пришёл, развивая начатый project, begun more than ten years ago, of uniting ethical and более 10 лет назад проект объединения этического и эстети- esthetic discourses within the space of contemporary art for which ческого дискурсов в пространстве современного искусства he drew on the experiences of Christian Orthodox culture which и обратившись к опыту православной культуры, успешно successfully used both discourses for their purposes for the last использующей оба дискурса в своих целях на протяжении вот two thousand years. уже двух тысячелетий. Orthodoxy as a view of the world differs from many other world- Православие как видение мира отличается от иных мировоз- views by its firm belief in the primordial unity of the World as зрений устойчивым представлением о изначальном единстве God’s creation. In this world ethics and esthetics are not opposed Мира как благого Божьего творения. Мира, в котором этика but united into a single whole. и эстетика не противоположны друг другу, а объединены Beauty is inseparable from salvation (Fyodor Dostoyevsky) and в единое целое. the body is inseparable from the soul in the discourse on beauty Красота неотделима от спасения (Фёдор Достоевский), тело (Anton Chekhov), etc. These definitions naturally follow from the от души в дискурсе прекрасного (Антон Чехов) и т.п. Все эти Orthodox idea: we await the resurrection of all the dead, mean- определения естественным образом вытекают из православ- ing bodily resurrection (Nikolai Fedorov). In this intention there is ного «чаем воскрешения всех мёртвых» и именно телесного no opposition of ethics and esthetics but life (beauty) is opposed воскрешения (Николай Ф. Фёдоров), интенции, в которой to death (ugliness). не этика противопоставлена эстетике, а жизнь (прекрасное) противопоставляется смерти (безобразному). Gor Chahal Гор Чахал 42 43 20

Gor Chahal Gor Chahal Pyramida Snov / Snow Pyramid

2014 Multimedia, digital photography, plastic shaping. 20 × 60 cm. 1/1

£ 800–1200

Pyramida snov / Snow Pyramid Пирамида снов / Snow Pyramid

This visual-poetic land-art project focuses on some subtleties in Визуально-поэтический лэнд-арт проект о тонкостях перево- translation. Pyramida Snov means pyramid of dreams in English. да. Snow Pyramid означает снежную пирамиду в переводе This is a pyramid of mirrors-pillows in the semantically pure field. с английского. Пирамида зеркальных подушек в семантиче- Let the steppe be my bed, let the fog veil my window. Put a star ски чистом поле. «Постелите мне степь, занавесьте мне окна from the sky at the head of my bed… – this is from a song by Yuri туманом. В изголовье поставьте упавшую с неба звезду…» – Vizbor. This work offers a broad range of connotations including пел Юрий Визбор. Работа имеет широкий спектр коннота- the Christian notion of death as a temporary abode, a dream. ций, включая христианское представление о смерти, как временном упокоении, сне. Gor Chahal Гор Чахал 44 45 21

Kuzma Petrov-Vodkin Kuzma Petrov-Vodkin They are Coming

Circa 1900 Pencil and watercolor on paper. 23,5 × 27,5 cm Inscribed on the reverse by artist’s wife

£ 15 000–20 000

Kuzma Petrov-Vodkin perceived the colours of the world as a Кузьма Петров-Водкин воспринимал цветовую насыщенность blessing bestowed from above. The flashes of colour in his paint- мира как некое благо, дарованное свыше. Мерцающие вспо- ing are similar to the faceted palette used by Mikhail Vrubel. лохи показываемого на выставке рисунка немного сходны Snatched, as the artist used to say, from the spectrum of colours, с граненой цветовой палитрой Михаила Врубеля. Выхвачен- they penetrate the painting down to its very foundations. ные, как говорил художник, из спектра цвета они расщепляют цветовую картину до константных ее основ. Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 46 Igor Makarevich 47 22 23

These works are associated with ’s creative Эти работы связаны с наследием Казимира Малевича, Igor Makarevich Igor Makarevich heritage which I interpret from various angles. This object трактуя это наследие в разных ипостасях. Объект «Унок» Lingamania Ris.UNOK called UNOK brings to mind Malevich’e beloved abbreviation состоит из излюбленной аббревиатуры или похожей на UNOVIS (Champions of New Art Association). Malevich even нее – УНОВИС. Даже дочь Малевич назвал Уной. УНОК 2012 2005 called his daughter Una. UNOK is very close to the spirit of Mal- очень близок его сознанию. С другой стороны, он образует Oil on canvas. 50 × 40 cm (oval) Mixed media. 22 × 27 cm evich. Moreover, it suggests a simple charade: inside the project простейшую шараду. Внутри объекта – злак, рис, в соче- Signed: И. Макаревич Signed and dated on reverse is rice (ris in Russian) and together with UNOK they form the Rus- тании с «УНОК» образует «РисУНОК». Я опирался на одну sian word for drawing – risUnok. It’s a reference to an article by из статей Казимира Севериновича, где он развивает идею £ 2000–3000 £ 1000–1500 Malevich where he discusses the idea of liberating a work of art о лишении произведения искусства привычного бытового of any habitual mundane meaning. In this sense UNOK is a good смысла, поэтому УНОК является образцом этого обессмыс- example of such meaninglessness. The object also includes some ливания. В состав объекта входит свинец, он окружает эту lead: it surrounds this work while at the same time constituting its работу и вместе с тем, составляет ее внутренность. Свин- inner core. Lead pencils were widely used back in the times of the цовыми карандашами рисовали и в период Возрождения, Renaissance as well as during the revolutionary times of terrible и в период ужасной бедности революционных лет. Свинец squalor. Lead imparts profound depth to the project. придает необычайную глубину самого объекту. The portrait of Pinocchio has been inspired by Malevich’s famous Портрет Пиноккио связан со знаменитыми спортсменами picture of athletes. But in my picture emphasis is on the image Малевича, но тут задействован образ, заимствованный из borrowed from the Italian commedia dell’arte, from the depths итальянской комедии дель арте, из народного, глубинного of folk culture, later transformed by Carlo Collodi into a popular слоя, который потом, стараниями Коллоди превращен в по- children’s tale. The image is sufficiently capacious to embrace пулярную детскую сказку. Образ оказался достаточно ем- Christian mythology. Pinocchio enjoyed enormous popularity ким, потому что вбирает в себя мифологию христианского because it had also absorbed the ideology of Christian morality. начала. Он пользовался бешеной популярностью, посколь- Moreover, thanks to Alexei Tolstoy, who appropriated this fai- ку получился идеологизирован христианской моралью. rytale, the Russian version of Pinocchio became an ideologically- А стараниями Алексея Толстого, который апроприировал charged image of an agent of the Great Utopia. His very shape is эту сказку, отечественный собрат Пиноккио превратился в associated with the externally formal devices typical of Malevich. идеологизированный образ агента великой утопии. Сама On the other hand, the metaphysical black face, or mask, is фигура адресуется к внешним, формальным приемам Ма- addressed to the inner world of avant-garde art and the Black левича. С другой стороны метафизическое черное лицо или Square, to the Cosmos. маска обращено во внутренний мир авангарда, связанное с «Черным квадратом», с космосом. Igor Makarevich Игорь Макаревич 48 49 24

Anna Zholud Anna Zholud Vacuum cleaner

2013 Acrylic on canvas. 110 × 100 cm Signed and dated on reverse

£ 2000–3000

The work of Anna Zhelud is similar to that of the masters of Анна Желудь своим радикальным отказом от желания нра- alternative such as Mikhail Roginsky, due to its rejection виться, потакать воспитанному вкусу близка поэтике таких of the desire to please the public and indulge cultured tastes. мастеров неофициального искусства СССР, как Михаил The practise of creating the basic outlines of such ordinary work Рогинский. Этика созидания простой элементарной фор- instruments as a drill or a crowbar brings humility to her art, while мы рабочих предметов (дрели, фомки) сродни смирению the subtle significance of these images awakens the meaning hid- в творчестве. Одновременно чуткость видения этих предметов den within them, of a world accessible only through the intellect. пробуждает потаенные в них смыслы, относящиеся к миру интеллигибельному. Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 50 51 25 26

Anna Zholud Anna Zholud Forcer Drill

2013 2013 Acrylic on canvas. 40 × 50 cm Acrylic on canvas. 50 × 60 cm Signed on reverse £ 800–1000 £ 800–1000 52 53 27

Irina Starzhenetskaya Irina Starzhenetskaya Agnus Dei

2011 Mosaic. 50 × 70 cm Signed on reverse

£ 2000–3000

Irina Starzhenetskaya’s mosaic technique is rare nowadays. Her Ирина Старженецкая представляет раритетную сегодня sphinx, of course, developed through the influence of ancient технику мозаики. Ее сфинкс, конечно, вырос под покровом Christian classics; mosaics, with their harmony of colours, tones великой античной, раннехристианской классики. Ведь мозаи- and cantilena of lines, decorated temples. However, the image ками с их музыкальной гармонией цвета, света и кантиленно- of the sphinx at Starzhenetskaya is not canonical or sacred; in стью линий украшались храмы. Однако сам образ сфинкса fact, it reminds one of the attractive graphics of cartoons. And у Старженецкой совсем не канонический и не священный. through its light beauty, intricate problems and issues of dual Он чем-то напоминает графику обаятельных мультфильмов. unity between male and female natures are solved with childish И своей светлой сказочностью сложные проблемы абсо- innocence and sincerity. лютного слуха и двуединства природы мужского и женского решает по-детски простодушно и искренне. Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 54 55 28

Georgy Litichevsky Georgy Litichevsky Physicists and Lyricists

2008 Acrylic on canvas. 95 × 70 cm

£ 1500–2000

Physics and poetry inspire nostalgic associations with the intellec- Физики и лирики, вызывающие ностальгические ассоциа- tual debates of the 1960s, and are transformed in the works of ции с интеллигентскими дискуссиями 60-х годов прошлого George Litichevsky, becoming simplified figures and meaningful века, превращаются в работах Георгия Литичевского symbols. Ironic Metaphysics plays a nostalgic role, while former в схематические фигуры-знаки или многозначительные Soviet ‘sixties artists’ become basic concepts of pragmatism and символы. Место ностальгии занимает ироническая метафи- idealism. Their severance from socio-cultural aspects and histori- зика, а бывшие советские «шестидесятники» превращаются cal reality are lapidary images, symbolised by the shape of the в чистые идеи прагматики и идеализма. Их очищенные figures’ heads – an atom for the physicists, a lyre for the poets. от социо-культурных характеристик и исторических реалий In such a way the transition from reasoned discourse to symbolic лапидарные образы отличаются друг от друга преиму- devices is illustrated figuratively, and stands on the boundary of a щественно формой голов – у физиков она имеет форму new eccentricity, strangeness, and enthusiastic idiocy. «атома», а у лириков она увенчана «лирой». Так на образ- ном уровне совершается переход от аргументированного Georgy Litichevsky дискурса к новой иероглифике, вибрирующей на грани новой скаральности и восторженного идиотизма.

Георгий Литичевский 56 57 29 30

Igor Shelkovsky Igor Shelkovsky Igor Shelkovsky City City

2014 2014 Counter-relief, wood, oil. 33 × 46 cm Counter-relief, wood, oil. 30 × 46 cm Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse

£ 1500–2000 £ 1500–2000

The neo-Constructivist reality created by Igor Shelkovsky is per- Неоконструктивная реальность Игоря Шелковского аб- fectly compatible with the principles of anthropocentrism whereby солютно соотнесена с принципами антропоцентризма, digital information related to Metaphysics is subject to the metric в которых числовые измерения метафизики подчиняются ме- uniqueness of the human mind. The artist’s visual vectors consist- трической уникальности человеческого разума. Визуальные ently describe the architecture of the universe as if scanning it in векторы художника последовательно описывают архитекту- all its details while at the same time reducing its structure to some ру мироздания, словно сканируя его во всех подробностях minimalist forms. Shelkovsky’s strategies derive from Alexander и вместе с тем, сводя его строение к минималистическим Rodchenko’s ideas which he transforms to discover a new ideal формам. Стратегии Игоря Шелковского, преобразуя идео- city, born of the modern technologies but retaining his original логию Александра Родченко, открывают новый «идеальный» archetypical traits. город, рожденный современными технологиями, но сохра- няющий при этом свою архетипическую первозданность. Vitaly Patsyukov Виталий Пацюков 58 59 31 32

Vladislav Efimov Vladislav Efimov Vladislav Efimov Simple Physical Experiments Simple Physical Experiments

2010 2010 2 colour photographs. 20 × 30 cm each 4 colour photographs. 20 × 30 cm each

£ 500–700 £ 1000–1500

Things on Fire pictures, consisting of tables, look at the relation- Работы «Пылающие вещи», выполненные в виде таблиц, ships of the earthly and the heavenly, the real and the ideal. касаются отношений земного и небесного, реального These relationships are primarily understood in Platonic sense. и идеального. Прежде всего имеются ввиду платоновские People are disturbed by the existence of the ideal, which resists взаимоотношения. Существование идеального, не под- decay. The very idea about a possibility of such an existence is дающегося разложению предмета, тревожит. Сама мысль an ontological argument for me. I view this question of existence о возможности такого существования для меня здесь – in a different light in my picture Simple Physical Experiments. In- онтологический аргумент. visible substances, presented as models and proved experimen- Вопрос существования затронут в работе «Простые tally, form a field of communal knowledge existing as a separate физические опыты» в несколько другой плоскости. Невиди- reality. This type of idealism was professed by Tsiolkovsky in his мые субстанции, рассматриваемые нами в виде моделей work Monism in the Universe. His construction is charming and и подтверждаемые опытами, образуют поле общего знания, eminently suitable for Russian art. находящегося в отдельной реальности. Этот идеализм про- поведовал Циолковский в своей работе «Монизм во вселен- Vlad Efimov ной». Конструкция очаровательна и чрезвычайно подходит для русского искусства.

Влад Ефимов 60 61 33 34

Vladislav Efimov Vladislav Efimov Things on Fire Things on Fire

2010 2010 Colour photograph. 60 × 90 cm Colour photograph. 60 × 90 cm

£ 1000–1500 £ 1000–1500 62 63 35

Nikola Ovchinnikov Nikola Ovchinnikov Metaphysical Landscape

2007 Oil on canvas. 120 × 120 cm

£ 5000–7000

Nikola Ovchinnikov’s use of space is similar to that of Giorgio Никола Овчинников выполняет с пространством операции, and Andrea de Chirico. By breaking the world into small pieces подобные тем, что совершали Джорджо и особенно Андреа they give us the pleasure of seeing the boundaries of existence де Кирико. Превратившийся в осколки мир дарит нам счастье in a completely new way and to marvel at the effects of an увидеть грани Бытия совершенно по-новому. Восхититься да- unpredictable and confusing use of perspective. Hubert Robert’s лековатыми сближениями непредсказуемых визуальных рифм. stylized melancholic painting of the ruins of a decadent Roman В стилизованную под Гюбера Робера меланхолическую кар- aqueduct presents us with windows into other worlds, such as the тину руин грандиозного римского акведука монтируются окна rural path through rye fields depicted so vividly by Ivan Shish- в иные миры: сельская дорога во ржи, которую живописал kin. Thus, melancholic use of space acquires a truly universal проникновенно Иван Шишкин. Так тема меланхолии про- significance. странства приобретает поистине вселенский масштаб.

Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 64 65 36

Yuri Albert Yuri Albert Cezanne by the Eye of Rilke. The Black Marble Clock

2005 Paper on plywood, stamping. 5 parts. 28 × 22 each Signed and dated on reverse

£ 4000–5000

This work, made in 2005, is part of the series Cezanne Accord- Эта работа 2005 года из серии Сезанн глазами Риль- ing to Rilke. It consists of descriptions of Cezanne’s pictures from ке представляет из себя описания картин Сезанна из книги Rilke’s Letters about Cezanne written in Braille script and hung Рильке «Письма о Сезанне», набранных шрифтом Брайля on the wall like pictures. The purpose of the project is to being и вывешeнных на стене, как кapтины. together different types of viewers, or rather different types of Основная цель проекта – встpeчa разных типов зрите- incomprehension. For instance, professional viewers cannot read лей или, вернее, разных типов непонимания. Например, the Braille text but they are capable of appreciating the exhibi- «профессиональные» зрители не мoгут прочесть брай- tion in the context of contemporary art. Blind people, who do not левский текст, но способны оценить выставку в контексте usually attend art exhibitions, would be able to read Rilke’s texts современнoгo искусства. Слепые, котoрые обычно не хoдят but unable to appreciate them in the context of contemporary art. на выставки, мoгут прочесть тексты Рильке, но не смогут And all the participants in the event ought to be aware of the fact оценить их в контексте современного искусства. of their incomprehension and feel a discomfort from the presence При этoм все участники сoбытия должны сoзнавать сам of other people, who understand something you don’t, and vice факт своегo непонимaния, oщущать дискoмфoрт от при- versa. It is believed that modern art is hard to understand, that it сутствия людей, понимающих то, что не понимаешь ты – is intended for people who are prepared for this lack of compre- и наоборот. Считается, что современное искусство трудно hension. The ideal viewer for my work is a blind art connoisseur понять, что оно делается для зрителя, заранее готового who loves modern art. I think art is not what you see on the wall к непониманию. Идеальный зритель этой работы – слепoй but what is in your head. I wonder if art can get into one’s head знаток живописи и любитель современнoгo искусства. not through eyes but through one’s fingers, that is, not through Я считаю, что искусство не на стене, а в голове зрителя. vision but by touch. Интересно, может ли оно попасть в голову не через глаза, а через пальцы? (вариант – не через зрение, а с помошью Yuri Albert осязание?)

Юрий Альберт

Part I of V 66 67

Part II of V Part III of V Part IV of V Part V of V 68 69 37

Ilya Tabenkin Ilya Tabenkin

1978 Oil on canvas. 53 × 63 cm

£ 3000–4000

Ilya Tabenkin is a classic artist of the alternative art of the post- Классик неофициального искусства послевоенного време- war period. He traced a long and complicated route over the ни Илья Табенкин долгим и сложным путем на протяжении course of his life towards achieving an intrinsic understanding всей жизни приближался к сущностному пониманию транс- of the transcendental image depicted through simple objects цендентного образа, заключенного в простых предметах and forms. In the manner of Giorgio Morandi, he places simple и формах. На манер Джорджо Моранди он инсталлирует objects, often made from clay, against a humble background of на поверхностях с драпировками смиренные в своем декора- drapes. When you look at these objects, you for some reason тивном аскетизме вещицы. Часто сделанные из глины. Когда begin to believe in the divine origins of the simple clay figures. смотришь на них, почему-то веришь в боговдохновенное происхождение глиняной формы. Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 70 Alexander Pankin 71 38 39

This is a three-dimensional plastic interpretation of Malevich’s Произведение является пространственно-пластической Alexander Pankin Alexander Pankin 1915 composition (with eight rectangles). In my интерпретацией композиции Малевича 1915 года «Супре- Kazimir Malevich Constellation Composition. work I undertake a formalist analysis of Malevich’s composition матизм (с восемью прямоугольниками)». Цель моей работы – and try to intensify the theme of Cosmism which is characteristic of формальный анализ композиции и усиление темы Космизма, Metamorphoses of Suprematism the Suprematist world. характерной для Супрематического мира. 2006 2005 My work shows projections of eight balls onto the picture surface. В моей работе изображены проекции восьми шаров на Acrylic on paper. 65 × 50 cm Acrylic on paper. 65 × 50 cm The surface areas of the balls and the rectangles are exactly картинную плоскость. Площади поверхностей шаров точ- Signed and dated: А. Панкин. 06 Signed and dated: А. Панкин. 05 equal to one another while the projections of the balls are placed но равные площадям прямоугольников, в геометрических within the geometric centers of the rectangles. In this way the центрах которых и размещены их проекции. Так построение, £ 1000–1500 £ 1000–1500 seemingly formalistic structure in fact visualizes the geometric and казалось бы формальное, визуализирует геометрическую и harmonic substance of Malevich’s work. The latter is further testi- гармоническую определенность произведения Малевича. Об fied by the power lines drawn across the centers of the rectan- этом говорят «силовые» линии, проведенные через центры gles. Their combination can arguably be called Kazimir Malevich прямоугольников. Их комбинацию можно условно обозна- Constellation. чить как «Созвездие Казимира Малевича».

Second work is based on a Suprematist composition by Ma- В основе второй работы – супрематическая композиция levich, which appeared at the same time as his Black Square at Малевича, которая появилась одновременно с «Черным ква- the exhibition 0.10 in Petrograd (now St. Petersburg) in 1915. дратом» на выставке «0.10» в Петрограде в 1915 году. Она It consists of 13 black rectangles of different sizes and a yellow состоит из 13 черных прямоугольников различных размеров circle (center of consciousness) against a white background. I и желтого круга («центра сознания»), размещенных на белом placed projections of the balls in the geometric centers of the фоне. В геометрических центрах каждого прямоугольника я rectangles. The surface area of each ball is exactly equal to разместил проекции шаров. Площади поверхностей шаров the surface area of the corresponding rectangle. The balls are точно равны площадям соответствующих прямоугольников. illuminated by the light coming from the yellow circle. The spatial- Шары освещены светом, исходящим из желтого круга. Про- plastic structure of my composition is supposed to bring out the странственно-пластическое построение в моей композиции metaphysical subtext of Malevich’s work. усиливает метафизический подтекст произведения Малевича.

Alexander Pankin Александр Панкин 72 73 40 41

Irina Zatulovskaya Irina Zatulovskaya Irina Zatulovskaya Five Minutes to Twelve. Magic Square Jacket

2013 2008 Oil on board. 37 × 37 cm Oil on board. 59 × 41 cm Signed with monogram, Signed with monogram, signed and Signed and dated on reverse dated on reverse

£ 1000–1500 £ 1500–2000

Metaphysics: since we are unable to fathom death it means death Метафизика: раз мы не можем смерть понять – значит does not exist и нет ее

Irina Zatulovskaya Ирина Затуловская

Irina Zatulovskaya gathers the archaeological relics of cultural Ирина Затуловская – художница, собирающая археологию memory for her art. On worn-out objects, wooden boards and культурной памяти. На отслужившие вещи, металлические metal sheets, rags and scraps you will find her symbols, portraits и деревянные доски, тряпичные лоскутики Затуловская на- and painted artefacts of the past; an antique spinning wheel, a носит иероглифы – следы артефактов прошлого, портреты mirror, a chessboard, leather snowshoes or a coffer. These items и знаки. Выброшенные кем-то старинная прялка, или зерка- are, on the one hand, half-erased, half-rotten, half-ruined, while ло, или шахматная доска, или ковчежец, или кожаные снего- on the other they are progenitors, protoforms, involved with ступы находились сами и находили художницу. И на эти, eternity. Zatulovskaya paints with a child’s simple-mindedness с одной стороны, полустертые, полуистлевшие, руинирован- and naivety, utilizing motifs, such as the clock-face or an old ные, с другой – ставшие праматерией и праформой, оттого coat, to a similar effect as the Italian Metaphysicists and their причастные вечности, предметы Затуловская наносит кра- mannequins; rendering the ordinary unfamiliar, and giving it ской простосердечные в детской наивности исполнения обра- meaning beyond the everyday. It represents the person of the era зы-архетипы: циферблат или старый пиджак. Подобно мане- of Moskvoshveya. кенам итальянских метафизиков пиджак выполняет функцию замещения: представляет «человека эпохи москвошвея». Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров The money raised from the sale of this work by Irina Zatulovskaya will go directly to Gift of Life foundation, a London-based sister organization to Podari Zhizn, the leading Russian children’s cancer charity helping over 4,500 children with oncological diseases each year. To find out more please visit www.giftoflife.eu 74 Alexander Ney 75 42 43 As if to record the silent melody of his desert song, Ney seems Искусство Нэя похоже на беззвучную мелодию пустынной to present his heads as orchestral scores, perforating them with песни. Его головы подобны оркестровой партитуре, проре- cavities and chinks and arranging them in rhythmic patterns. In занные полостями и скважинами, распределенными в рит- Alexander Ney Alexander Ney this way, the viewer approaches the terra cotta surface as a sheet мическом рисунке. Зритель воспринимает терракотовую Dream Leader Time Sentinel of music, delighting, through the lines and staves of a material поверхность как ноты, линейки которых обрели материаль- score, in a visual syncopation or the visual tapping of some tran- ность, став визуальными синкопами, визуальным рядом 2011 2004 scendental morse code. To Ney this silent melody and constant трансцендентной азбуки Морзе. Для Нэя эта молчаливая ме- White terra-cotta. 24,5 × 28,5 × 8,5 cm White terra-cotta. 19 × 30 × 12 cm rhythm form a cosmic resonance, without which there would be лодия и постоянство ритма образуют космический резонанс, Signed and dated on the base Signed on the base no music… Each of Ney’s ceramic vessels shares a common de- без которого не было бы никакой музыки ... Керамические nominator, unheard and unseen: all are spheres of music echoing сосуды Нэя объединяет нечто общее, неслышимое и неви- £ 2000–3000 £ 2000–3000 the music of the spheres and forcing us to heed simultaneously the димое: все они воплощают музыку, вторящую музыке сфер, distance of silence and the silence of distance. заставляя нас прислушиваться к замершей тишине.

John E. Bowlt. Spheres of Music / Alexander Ney. Джон Э. Боулт. Сферы музыки / Александр Нэй. Ретроспек- A retrospective. 2004 тива. 2004

The holes give the heads visionary immediacy: they are of this Полости голов определяют их внутренние смыслы: головы world – heads are after familiar forms (Ney once said he had no принадлежат этому миру – их формы не вымышлены (Ней wish to be outlandish but rather to be in contact with everyday как-то сказал, что он не ищет отчужденности, напротив, же- reality) – but the holes give them a peculiarly otherworld aura. лает оставаться в контакте с повседневной реальностью), – On the surface they are everyday, but their surface in punctured но отверстия придают им ауру Иного. Их поверхность with holes that show they are far from everyday, even estranged буднична, но полости, прорезающие поверхность, говорят, from everydayness. I want to suggest that Ney’s holes express как они далеки от повседневноcти, отчуждены от обыден- an altered state of consciousness. They certainly alter the state of ного. Полагаю, что отверстия Нэя воплощают измененное the heads – uncannily transform them, if not beyond everyday состояние сознания. Они опрокидывают смыслы объекта, recognition. At least, the holes complicate our perception of the остраняют его, выводя за пределы реального. Отверстия heads. The configuration of the holes represent configurations усложняют наше восприятие. Их конфигурация представля- of configurations of consciousness – a higher consciousness ется конфигураций сознания – высшего сознания, далекого ecstatically aware of a far from everyday reality (and as such at от повседневной реальности (и в этом качестве противостоя- odds with the everyday consciousness represented by the familiar щему обыденному сознанию, представленному узнаваемой head). It may seem strange to say so, but the holes arise from the формой головы). Это может показаться странным, но отвер- inside the head – they emanate from the mind, as it were (sited стия возникают изнутри – они становятся эманацией раз- in the head) – even as they are imposed from the outside. Ney’s ума. Отверстия – это способ проникновения внутрь, образ holes are the way of getting inside the head in order to articulate творчества, рожденного в недрах сознания the intense creative activity occurring there. Дональд Каспит. Человеческие головы и абстракция отвер- Donald Kuspit. Human Heads and Abstract Holes: стий: Керамические скульптуры Александра Нэя / Александр Alexander Ney’s Ceramic Sculptures / Alexander Ney. Нэй. Ретроспектива. 2004 A retrospective. 2004 76 77 44

Vitas Stasiunas Vitas Stasiunas MOSGAZ. Real Estate

2012 Plywood, mixed media. 50 × 50 cm Signed on reverse

£ 2000–2500

Having received their miserable but precious heritage from the Население, получившее жалкое и милое советское наслед- Soviets in the form of privatized apartments in prefabricated ство – квартиры в панельных домах (в результате привати- blocks of flats, our populace came to regard their dwellings as зации) стало относиться к своим квартирам как к «святому», something holy, as a sacral object. They started redecorating сакральному объекту. Изношенное богатство стали ремонти- their shabby property, they puttied slits between the panels and ровать, замазывать швы между панелями, забивать трещины stuffed cracks with insulating materials. утеплителем. The works in the Real Estate series represent such houses-icons. Работы «Недвижимость» - это дома-иконы. In the spring I let sparrows have the remains of the hempen ropes, Весной обрезки пеньковой веревки, используемой мною which I used for my work; and they made nests out of them in the в работе, я отдаю воробьям, которые вьют гнезда в щелях cracks of my house, thus insulating it. моего дома, тем самым, утепляя его.

Vitas Stasiunas Витас Стасюнас 78 79 45

Vitas Stasiunas Plot 15, Building b. Real Estate. Triptych

2010 Oil on canvas. 60 × 123 cm

£ 2500–3500 80 Leonid Tishkov 81 46 47

My divers are accustomed to the metaphysical tremor, the black Моим водолазам привычен метафизический трепет, черный Leonid Tishkov Leonid Tishkov colour of the sun, and the lead of the plains of Central Russia. свет солнца и свинец среднерусских равнин. Многих из них The Man is Dead – His Dabloid Organized Raising of the Many remain in this orphan landscape with its ruined church, удерживает здесь этот сиротский пейзаж с разрушенной black huts, slanting roads and strip of distant dark forest, like церковью, черными избами, косыми дорогами и полоской is Alive Black Chaos Flag a glazier’s putty connecting together the frame and the sky. In далекого темного леса, похожей на стекольную замазка, 2007 2013 these places it is bad to live and therefore it is good to die. So соединяющая раму и небо. В наших местах плохо жить, Acrylic on canvas. 60 × 50 cm Acrylic on canvas. 40 × 50 cm why search for something different, warm and light, when every зато хорошо умирать. Так зачем искать нечто иное, теплое Signed and dated on reverse Signed and dated: Tishkov 2013 single person comes to the final threshold of life. And without a и светлое, если каждый все ровно придет к последнему по- moment’s hesitation the diver goes into the woods. And for many рогу своей жизни. И ничтоже сумняшеся водолаз уходит в £ 2500–3500 £ 1000–2000 years the wind weaves and winds his breathing tube under our сторону леса. И многие годы у нас под ногами вьется и вьет- feet, until some evil person waves his axe and chops away the life ся водолазный его шланг, пока кто-нибудь зло не взмахнет left within it. But not now, it’s not time yet... топором и не рубанет что есть силы по нему. Но вряд ли, не сейчас, еще не время… Leonid Tishkov Леонид Тишков

Like Dr. Anton Chekhov, Dr. Leonid Tishkov is the writer of finely crafted works which explore the existential structure of human Подобно доктору Антону Чехову доктор Леонид Тишков – life. He portrays a naked skull with a jester’s cap and a red мастер тонко сработанных эссе, исследующих экзистен- ‘dabloid’ foot-shaped figure; a mix of different human organs циальную анатомию жизни человеческой. На голый череп which simultaneously bring to mind the nose, the phallus and шутовским колпаком нахлобучен красный «даблоид»: микст the foot. This piece enables us to consider the universe from an из разных человеческих органов, одновременно напомина- ironical and absurd perspective. Stylistically, it is reminiscent of ющий нос, фаллос, ногу. Подобная инсталляция помогает the Russian ‘’ (Association for Real Art), the surrealists, изучить мироздание в иронической, абсурдистской модаль- and conceptual designers, akin to the art of Igor Makarevich and ности. В стилистическом плане этот микст отсылает и к обэри- Elena Elagina, who supported Tishkov during the soviet period. утам, и к сюрреалистам, и к концептуальному проектирова- We can observe a similar mix of styles in the earlier stages Chek- нию сродни искусству Игоря Макаревича и Елены Елагиной, hov’s work. In his sketches, which anticipated both surrealism and поддержавших Тишкова в свое (советское) время. Похожий, the aesthetics of the absurd, Chekhov was in fact analyzing the кстати, микст стилей встречаем и у великого Антона Павлови- structure of society. ча на ранней стадии его творчества – своими скетчами, пред- восхитившими и сюрреализм, и эстетику абсурда, Антоша Sergey Khachaturov Чехонте, по сути, анализировал физиологию общества.

Сергей Хачатуров 82 Vladimir Salnikov 83 48

The picture of Likir Gompa shows a flat roof and beyond it one На картине «Монастырь Ликир Гомпа» плоская крыша и раз- Vladimir Salnikov of the buildings of this famous Buddhist monastery in Ladakh, the ворачивающийся за ней пейзаж одного из зданий известного Likir Gompa Tibetan part of the Indian state of Jammu and Kashmir. Unlike the буддийского монастыря Ликир Гомпа в Ладакхе, тибетской rest of Tibet, where climate is meliorated by salubrious monsoons, части индийского штата Джамму и Кашмир. В отличие от 2007 Ladakh is a desert. Under the indigo-colored skies rise some остального Тибета, куда доходит благодатный муссон, Acrylic on canvas. Diptych. 100 × 200 cm crumbling mountains – it is not for nothing that this area is always Ладакх, страна пустынная. Под небом цвета индиго высятся likened to lunar landscapes. Residents of Ladakh are famous for рассыпающиеся на щебенку горы, недаром этот край часто £ 3000–4000 their piety: possibly, this is the location of the legendary ancient сравнивают с Луной, с лунным пейзажем. Жители Ладакха land of Shang Shung, where 17,000 years ago the founder of известны своей набожностью, ведь, возможно, именно здесь the original Tibetan religion Bon-Po and the first Buddha in our находилась легендарная страна Шанг-Шунг, где семнадцать Universe whose name was Shen-rab Myi-bo, were born. Bud- тысяч лет назад родился основатель исконной тибетской ре- dhism is considered to be a religion although it does not seem лигии Бон-По и первый во Вселенной Будда Шенраб Мивоче. so to a Western mind: there is no God in Buddhism and reality Буддизм считается религией, хотя на западный вкус буддизм as such is believed to be an illusion, a collective illusion of all не слишком похож на религию: бога в буддизме нет, а сама the living creatures. Despite the fact that Buddhists everywhere реальность считается иллюзией – коллективной, всех живых strive to embrace modern knowledge, the science with the help of существ. При том, что буддисты повсеместно стремятся к со- which Buddhist sages explain the world is of ancient Indian origin временному знанию, наука, с помощью которой буддийские and is entirely metaphysical – after all, two thousand years ago мудрецы объясняют мир древнеиндийская, сплошная метафи- there were no scientific knowledge, let alone physics. However, зика, ведь научных знаний, физики, две с половиной тысячи this does not deprive the unscientific Buddhist science of practi- лет назад не было. Правда, это не лишает антинаучную cal value and effectiveness in such matters as meditation and буддийскую науку практичности, действенности, когда речь autogenic therapy which are known as “practices” in Buddhism. идет о медитациях и аутотренингах, называемых в Буддизме Consequently, if the world is indeed an illusion, a hallucination, практиками. Но если мир, на самом деле, иллюзия, галлюци- which derives from what Buddhists call the Mind, then our imagi- нация, находящаяся в том, что буддисты называют Умом, то nation and our language really do possess impact power. In this наше воображение и слово действительно обладают силой sense my picture is a metaphor: the roof with a trident and the воздействия. В этом смысле моя картина – метафора, где head of a mountain ram represent the Mind while the mountains крыша с трезубцем и головой горной овцы являют Ум, а воз- rising behind it is the Universe, which is the product of the Mind, вышающиеся над ней вершины, Вселенную, плод его деятель- that is, a dream. ности – грёзу.

Vladimir Salnikov Владимир Сальников 84 85 49 50

Francisco Infante-Arana Francisco Infante-Arana Francisco Infante-Arana Artifacts. The Theatre of the Artifacts. Circle Sky and the Earth

1986 1978 Photograph. 50 × 50 cm Photograph. 48,5 × 59 cm. 1/10 Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse Literature: Francisco Infante. Artifacts. Retrospective. Literature: Francisco Infante. Artifacts. Retrospective. Moscow, 2004 Moscow, 2004

As I see it, in the artificial play between the artistic and the natural Как мне представляется, в артефицированном действии £ 1200–1700 £ 2500–3500 the artifact can reveal its presence not only through the nominal между искусственным и природным, артефакт может обна- traits of the constructed geometrical object and not only through руживать свое присутствие не только по номинальным при- a culturally conditioned understanding that the artifact stands знакам сконструированного геометрического объекта и не in opposition to nature by both its appearance and its improb- только через обусловленной культурой понимание того, able positioning in nature, but also through that MOMENTARY что артефакт противостоит природе своим видом и своим FACET of the subtlest interaction between artificial object and маловероятным расположением в ней, но также и через ту nature, which it is the artist’s role to notice. It is precisely toward МГНОВЕННУЮ ГРАНЬ тончайшего взаимодействия между this moment of artistic revelation, along equally inexpressible and искусственным объектом и природой, различить которую – unforedainable path, that the lines of my attention are directed. призвание художника. Именно к этому пункту художествен- It is precisely in the POINT that I see the possible fullness of the ного откровения непредрешимыми путями направлены artifact’s presentability. The whole meaning of the personal expe- линии моего внимания. Именно в этой ТОЧКЕ видится мне rience of Mystery is in finding this point. возможная (невозможная) полнота представленности арте- факта. В ее обретении весь смысл персонального пережи- Francisco Infante. Artifacts. Retrospective. Moscow, 2004 вания Тайны.

Франциско Инфанте. Артефакты. Ретроспектива. М., 2004 86 87 51

Evgeniya Tarabrina Evgeniya Tarabrina Planets

2013 6 Photographs. 18 × 24 each Series of Six

£ 400–600

Creating their fantastic worlds SF authors invent certain ob- Создавая иные миры, писатели-фантасты иногда придумы- jects, phenomena and relationships, which appear completely вают такие вещи, явления или отношения, которые представ- incomprehensible and illogical to our earthly minds. The authors ляются нашему земному разуму совершенно непонятными themselves live on Earth, they possess the same earthly reason as и нелогичными. Сами писатели живут на Земле, обладают the rest of us, and they certainly do not take part in space expedi- таким же земным разумом и не совершают полетов в космос. tions. They create their extra-terrestrial worlds from things they Они создают чужие миры из того, что есть под руками, have at hand, from what they find here on Earth. из того, что есть на Земле. Для создания серии были выбраны Selected for this series are perfectly ordinary earthly objects – привычные земные объекты – мячи. Вновь открытым небес- balls. Newly-rediscovered celestial bodies are first given tempo- ным телам присваивается сначала временное обозначение rary designations: numbers reflecting the date of their discovery. номер, отражающий дату его открытия. Когда орбита тела, When the orbit of a celestial body, such as a minor planet, has например, малой планеты, определена достаточно точно, been established with sufficient precision so that its future position чтобы можно было надежно предсказать ее положение in space could be predicted with accuracy, it receives a perma- в будущем, тело получает постоянное обозначение – номер nent designation: a number in the catalogue. в каталоге.

Evgeniya Tarabrina Евгения Тарабрина 88 89 52

Nikolai Vechtomov Nikolai Vechtomov Rock with Holes-Ovals

1962 Watercolor and ink on paper. 40 × 28 cm Signed and dated: Веч. 62 Signed and dated on reverse

£ 2000–3000

One of the founders of the Lianozovsky Group of the 1960s, Один из основателей знаменитой «Лианозовской группы» Nikolai Vechtomov was one of the few masters of alternative 1960-х Николай Вечтомов принадлежит к тем немногим art who came closest to the heart of . мастерам неофициального искусства, кто максимально при- In his deserted and empty landscapes, filled with red and black близился к сути метафизической живописи. В его безлюдных, silhouettes, there exists a world of distant planets which the author пустынных пейзажах с черно-красными прорезными силу- encountered in the stories of his favourite author, HG Wells. этами живут миры далеких планет, чью энергию Вечтомов This was not his only source, however; a true Metaphysicist, in постигал благодаря романам его любимого Герберта Уэллса. his landscapes Vechtomov shared the personal, hidden suffering Но не только им. Истинный метафизик, Вечтомов в своих пей- of his experiences in the blood-filled, hellish fronts of the Second зажах-иероглифах делился личным, потаенным страданием: World War. пережитым им на фронтах Второй мировой кровавым адом.

Sergey Khachaturov Сергей Хачатуров 90 91 53

Alexey Korsi Alexey Korsi Super Massive

2012 Digital printing (2). 60 × 80 cm each

£ 800–1000

The collapse of ideology left behind a vacuum, which left people Коллапс идеологии оставил после себя вакуум, поставил drifting in space, suspended in the emptiness hanging over a каждого человека в ситуацию отсутствия социальных ори- massive black hole. ентиров, где только пустота зависла над всеми массивнои чернои дырои. Alexey Korsi Алексей Корси 92 93 54 55

Nikita Alexeev Nikita Alexeev Nikita Alexeev Factory Svoboda on the 1st of May House on the Bank, Autumn

2014 2014 Acrylic on canvas. 110 × 100 cm Acrylic on canvas. 110 × 100 cm Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse

£ 2500–3500 £ 2500–3500

I think absolutely everything is metaphysical. I’m an idealistic phi- Я думаю, что метафизично вообще все. Я склонен к идеа- losopher by inclination, so that even sausages appear metaphysi- листической философии, мне кажется что и колбаса тоже cal to me, come to think of it. I recall a remarkable story I heard вполне метафизична, в конечном счете. Я вспоминаю from Sergei Mironenko. A long time ago, maybe 20 years ago, замечательный рассказ Сережи Мироненко, как давным- he was walking down the Kreschatik Street in Kiev. The traffic давно, лет двадцать назад, он шел однажды по Крещатику. was not so bad then, not many cars and not much noise. Some Тогда было довольно мало машин, не сильное движение, man walking in front of him suddenly saw a woman on the other не очень много шума. Впереди него шел какой-то человек, side of the street; he stopped and shouted to her: The main thing который увидел, что по другом тротуару напротив идет тет- is sausages! This is perfectly metaphysical to me. ка какая-то. Он остановился и заорал этой тетке: «Главное – колбаса!» Это вполне метафизично, по-моему. Nikita Alexeev Никита Алексеев 94 95 56

Sofia Gavrilova Sofia Gavrilova Beyond

2009 Glass, 4 photographs. 30 × 30 cm each

£ 400–600

If we try to analyze the meaning of atmosphere of a cemetery we Если мы попытаемся проанализировать смыслы атмосферы understand that it is connected very closely to the aura of apa- кладбища, мы поймем, что они тесно связаны c аурой thetic tranquility on the one hand, and at the same time – to over- апатичного спокойствия, с одной стороны, и нервного wrought worry on the other. These feelings and your questions возбуждения, с другой. Эти чувства и вопросы не имеют get no feedback, you’ll never get any answer. And the symbol for обратной связи, вы никогда не получите никакого ответа. these no-responses is a gravestone. You can’t look through it, you И символом этих «не-ответов» является надгробие. can’t understand if there is anything beyond it. It is a full-stop. In Вы не cможете увидеть сквозь него, вы не сможете понять, есть this project the audience gets an opportunity to look through the ли что-то по ту сторону. Это полная остановка. В этом проекте grave, to cross the border. Beyond – everyone sees something of зритель получает возможность смотреть сквозь и пересечь his own – the reflection of our reality or the new reality. границу. По ту сторону – каждый видит что-то свое – отражение нашей реальности или реальность иную. Sofia Gavrilova Софья Гаврилова 96 Sergey Shutov 97 57

For the last several years I’ve been demonstrating my own ver- Мы можем много рассуждать и сочинять флаги разных Sergey Shutov sion of the state flag of the Russian Federation. This is my own стран и империй, но, на мой взгляд, для нашей страны Atoms for Peace proposal. Such is our times, permitting us to discuss these subjects «гороховый флаг» наиболее адекватный. Здесь много зна- at liberty and invent flags for different countries and empires. чений. Это и противостояние «красных» и «белых», которое 2010 In my view, a khaki flag is the most appropriate for our country. продолжается до сих пор, это и наша государственность, Mixed media. 70 × 60 It suggests multiple allusions, such as the opposition of the Reds идущая от «царя Гороха» и так далее. Это крайне важно. Signed and dated on reverse and the Whites which is going on to this day, a reference to the Это было бы невероятно красиво и разительно отличалось days of yore and the proverbial Tsar Pea. This is of utter impor- от всех иных стран. Ведь эти точки-«горошины» символизи- £ 2500–3500 tance. It would be really beautiful and starkly different from all the руют и федеральные округа и автономии, и просто насе- other countries. The pea-like dots on the flag symbolize federal лённые пункты. Это, кстати, и изображение атома. Вообще and autonomous regions as well as all sorts of populated locali- семантика орнамента polka-dot сложна и не изучена. ties. You can also look at it as a representation of the atom. Come К слову, самый красивый герб, который я видел, это герб to think of it, the semantics of the polka-dot ornament is complex с горошиной в центре, с орбитами протонов-нейтронов, and little studied. Incidentally, the most beautiful emblem I’ve размещённой на пузе медведя, всю эту красоту разрываю- ever seen had a pea in the center and some orbits with protons- щего. Всё вышито золотом на красном фоне. Это герб одно- neutrons placed on a bear’s belly who tries to tear this beauty го из закрытых городов под Красноярском. Этот закрытый apart. All this is golden embroidery on red background. That город с «горохом» на гербе в честь наших ядерных побед was the emblem of a closed city near Krasnoyarsk in Siberia. построен в самом центре России, чтобы вражеские ракеты That closed city with a pea on its emblem in honor of our nuclear летели туда, в эту точку максимально долго. Там изготов- achievements has been built in the middle of Russia so that it took ляют секретные ракеты, спутники, а вместо часов на улице enemy rockets longer to reach that spot. That city produces secret висит счётчик Гейгера, и кругом невероятной красоты ста- rockets and satellites, and instead of street clocks they have линская архитектура. Geiger counters. The city’s Stalinist architecture is unbelievably Это такая утопия, полуПитер такой, площадь с расходя- beautiful. The place looks like a kind of Utopia reminiscent of St щимися улицами-лучами, свой Большой театр, спереди Petersburg; there is a square with streets radiating like rays from памятник Ленину, как положено. Мне там подарили крас- it, its own Bolshoi Theater with a Lenin monument in front of it, ный комбинезон с очень странным шевроном, на котором everything is as it should be. They presented me with red overalls изображён белый медведь, земной шар, ракеты и что-то там decorated with very strange chevron featuring a white bear, the ещё. При всём притом, город абсолютно живой, реальный, globe, some rockets, and something else. At the same time the где реально под Северным полюсом сидят молодые добрые city is very much alive and real, where so close to the North Pole ребята-программисты в подобных комбинезонах и что-то some young hefty programmers in similar overalls are working for делают на благо нашей доброй гороховой страны. the benefit of our good khaki country. Сергей Шутов Sergey Shutov 98 99 58 59

Sergey Shutov Sergey Shutov Mashroom I Mashroom II

2008 2008 Mixed media. 50 × 70 Mixed media. 50 × 70 Signed and dated: Шутов 08 Signed and dated: Шутов 08 Signed and dated on reverse Signed and dated on reverse

£ 1000–2000 £ 1000–2000 100 ARTISTS 101 102 103 1 2 3 4 5 6 7 8

Pakhom (Sergey Pakhomov) Oscar Rabin Konstantin Zvezdochetov Andrey Filippov

1966 Born in Moscow 1928 Born in Moscow, Russia 1958 Born in Moscow 1959 Born in Petropavlovsk-Kamchatsky 1985 Graduated from The Arts and Crafts College after M.I. Kalinin 1942–1945 Studied painting in the studio of Yevgeny Kropivinitsky 1976 –1981 Studied at The Moscow Art Theatre School 1981 Graduated from the Moscow Art Theater School 1988–2000 Worked in Europe and USA 1948–1949 Studied at the Moscow State Academic Art Institute 1978 –1984 Member of Mukhomor group 1982–1984 Participated in the work of the APTART Gallery named after V.I. Surikov 1982 –1984 One of organizers of the APTART Gallery 1987 Co-organizer and active participant in the Avant-Garde Club Solo shows selected 1958 –1965 Gathered a group of the artists later calledthe Lianozovo group 1986 –1988 Initiator of the World Champions group (KLAVA) 1993 Miniatyuri Sokolova, with Evgeny Semeyonov, Central House of 1978 While in France on vacation, was exiled from the USSR 1987 Co-organizer and active participant in the Avant-Garde Club Artist, Moscow 1985 Granted French citizenship (KLAVA) Solo shows selected 1994 Seasons, with Evgeny Semeyonov, Kultur Kontakt, Vienna 2006 Innovation Prize laureate, For the Creative Contribution to the 1990 Two in Power Two, Krings-Ernst Galerie, Cologne 2008 We are already dead or Pizdulkin listening, D-137 Gallery, Development of Contemporary Art Solo shows selected 1993 Triple Trying (with Yuri Albert and Dmitry Prigov), Na Solyanke St. Petersburg 1984 For the Soul and the Flesh (with N. Alexeyev), APTART Gallery, Exhibition Hall, Moscow 2009 Yellow, D-137 Gallery, St. Petersburg Solo shows selected Moscow 2000 The End of the Light, Altes Lampenwerk, Oberursel 2010 Red Twig, ArtRaum Gallery, Moscow 1965 Grosvenor Gallery, London 1991 Sangria di artista, Galeria Carini, Florence 2003 Heavenly Skiers – Reactive Angels, E.K.ArtBureau, Moscow 2012 Altare, Guelman Gallery, Moscow 1981 Chantepierre Gallery, Aubonne 1992 Old Echo (with L. Rezun-Zvezdochotova), Museum of 2004 The Catcher in the Rye, E.K.ArtBureau, Moscow 2013 Heavenly Chancellery, Triumph Gallery, Moscow 1984 Museum of Modern Russian Art, New Jersey Contemporary Art, Geneva 2006 Saw It! Loft Spinnerei, Leipzig 1986 Eduard Nakhamkin Gallery, New York 1999–2000 Gestapo Kolkhoz, XL Gallery, Moscow 2008 Dead Sea, E.K.ArtBureau, Moscow Collections 1992 Le Monde de l’Art Gallery, 2002 Palinton, Central House of Artist, Moscow 2009 Fragma, Pragma and Enigma (with Y. Albert and V. Skersis), Saatchi Gallery, London, Triumph Gallery, Moscow, Guelman Gallery, 1993 The State Russian Museum, St. Petersburg 2004 Men At Work, XL Gallery, Moscow Proekt Fabrika, Moscow Moscow, private collections in Russia and abroad 1996 Esch Theatre Gallery, Esch-sur-Alzette 2006 Hello, Dear Boltansky! D-137, St. Petersburg 2011 Place (imitating Zvezdochetov), E.K.ArtBureau, Moscow 1998 Mimi-Ferzt Gallery, New York 2009 Normal civilization, XL Gallery, Moscow 2012 Rolling Blackout, Stella Art Foundation, Moscow 2001 Cultural Club of European Institutes 2009–2010 Given Up, Moscow 2004 A&C-Projects, Peter Nahum At The Leicester Galleries, London Collections 2007 Oscar Rabin, The State Russian Museum, St. Petersburg Collections The State Tretyakov Galery, Moscow, The National Centre for Con- 2008 Oscar Rabin. Three lives. Paintings. Graphics, The State Tretya- The State , Moscow, Moscow Museum of Mod- temporary Arts (NCCA), Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State kov Gallery, Moscow ern Art (MMOMA), Moscow, Contemporary Art Museum ART4.RU, University of New Jersey, New Brunswick, NJ, The Nasher Museum Moscow, Stella Art Foundation, Moscow, Centro per l´Arte Contempo- of Art at Duke University, Durham, Neue Galerie, Sammlung Ludwig, Collections ranea Luigi Pecci, Prato, MuHKA Museum voor Hedendaagse Kunst Aachen, private collections in Russia and abroad The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, Antwerpen, Moderna Galerija, Ljubljana, private collections in Russia St. Petersburg, Another Art Museum, Moscow, Moscow Museum of and abroad Modern Art (MMOMA), Museum of Fine Arts, Tumen, Museum of Contemporary Russian Art in Exile, NJ, Museum of Modern Art, New York, Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, New Brunswick, NJ, Ludwig Museum, Cologne, Muse´e Maillol, Dina Vierny Foundation, Paris, Museum of Modern and Contemporary Art (MART), Trento, Rovereto, private collections in Russia and abroad 104 105 9 10 11 12 13 14

Nina Kotel Konstantin Batynkov Boris Sveshnikov Valery Korchagin

1949 Born in Kiev 1959 Born in Sevastopol, Ukraine 1927 Born in Moscow 1969 Born in Sverdlovsk Region 1973 Graduated from Kiev State Art Institute Since 1978 Participation in exhibitions in Russia and abroad 1945 –1946 Attended The Moscow Institute of Applied and Decorative Arts 1999 Graduated from Urals University, Department of Art Scholar- Since 1980 Lives in Moscow Since 1985 Participation in the exhibition of the Mitki group 1946 Arrested on a charge of anti-Soviet activity ship and Cultural Studies, majoring in Art Criticism. 1996 Special diploma of Jury, 4th International Biennale of 1997–2001 Works together with N. Polissky and S. Lobanov 1946 –1953 Imprisoned at the Ukhta camp, Komi Autonomous Republic 2001 Completed a refresher course in interior design at the Urals easel-graphic, Kaliningrad 2004 Laureate of professional prize for creative achievements of 1954–1957 Moved to Tarusa Academy of Art and Architecture. Since 2003 Member of Livshits’ Institute Moscow artists Master 2003 1958 Member of the Soviet Artists Union Since 2005 Works at the National Center for Contemporary Arts in 2004 Professional Premium Master 2003 2005 First Prize, 6th Krasnoyarsk Museum Biennale 1998 Died in Moscow Moscow. Since 2010 Member of the International Union of Book Artists. Solo shows selected Solo exhibitions selected 1999 Mimi Ferzt Gallery, New York 2011 The first-degree diploma in the nomination Book Art of the Rus- 1991 STudiya 20 Gallery, Moscow 2002 Outward Tibet, Krokin gallery, Moscow 2002 Boris Sveshnikov’s Drawings, Gary Tatintsian Gallery, Inc., New York sian Publishers Association competition Book Arts: Traditions 1994 Russian delicacy, STudiya 20 Gallery, Moscow 2004 UFO, Sam Brook gallery, Moscow 2004 Gary Tatintsian Gallery, Inc., New York and Innovations 1998 From the Sketches of the first Russian colonists on the Moon, 2005 About War, Krokin gallery, Moscow 2005 Boris Sveshnikov: Narrative Drawings 1949–1995, Mimi Ferzt Union, Moscow 2006 Small town, VP-studio Gallery, Moscow, Gallery, New York Shows selected 2001 On the subject of history. Travel is a lifestyle (with Vl. Salnikov), 2006 The Other Life, Karenina Gallery, Vienna 2008 Painting for the Grave: The Early Work of Boris Sveshnikov, Zim- 1998 Miro in Siberia. International project, Strassburg, Surgut, Union, Moscow 2006 Goal, Moscow House of Photography, Central House of Artist, merli Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, Krasnoyarsk 2002 Inventarisation of History (with Vl. Salnikov), Togliatti Local Moscow New Brunswick, NJ 2003 Fifth Krasnoyarsk Museum Biennial, Krasnoyarsk History Museum 2006 Parade of Planets, VIP-studio Gallery, Moscow 2011 Embodied Dreams: The Later Work of Boris Sveshnikov, Zimmerli 2003, 2004 Art-Klyazma, Festival of Contemporary Art, Moscow 2003 Leavings, scum and scourings, Lisa Plavinskaya Gallery, Moscow 2007 Wood, Krokin Gallery, Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, New 2004 Poet’s and Artist’s Self-made Book: Between the Image and the Text, 2004 More happy, National Centre for the Contemporary Arts 2012 Circus, Krokin gallery, Moscow Brunswick, NJ The National Centre for Contemporary Art (NCCA), Moscow (NCCA), Moscow 2013 Secret order, pop/off/art gallery, Berlin 2013 Rare Sveshnikov, Mimi Ferzt Gallery, New York 2008 Artist’s Book. Accumulation, 21st Century Gallery, Moscow 2005 Clean-up, Russian gallery, Tallinn 2010 Khlebnikov and Visuality, The National Centre for Contempo- 2006 Back to the future, Era Foundation, Moscow Collections Collections rary Arts (NCCA), Moscow 2009 Separate and Bind, Ravenscourt Galleries, Moscow The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Mos- The State Tretyakov Gallery, Moscow, The Pushkin State Museum of 2011 Artist’s Book Museum, Erarta Gallery, St. Petersburg 2010 The Winter before the Flood, pop\off\art Gallery, Moscow cow Museum of Modern Art (MMOMA), The State Tretyakov Gallery, fine Arts, Moscow, Moscow Museum of Contemporary Art, Contem- 2012 Travelling Museum of Contemporary Art, Public Art Action, Moscow Moscow, Contemporary Art Museum ART4.RU, Moscow, Irkutsk Re- porary Art Museum ART4.RU, Moscow, Zimmerli Art Museum, Rutgers, 2013 Second European Biennial of Book Arts, Islip Art Museam, Collections gional Art Museum, Krasnoyarsk Museum of Art, Novosibirsk State Art The State University of New Jersey, New Brunswick, NJ, The Museum New York The National Centre for the Contemporary Art (NCCA), The State Her- Museum, Penza Regional Art Gallery, Perm State Art Gallery, Saratov of Contemporary Russian Art (formerly C.A.S.E.), Jersey City, NJ, 2014 Third International Biennial of Book Arts, State Russian Art mitage Museum, St. Petersburg, The State Russian Museum, St. Peters- State Art Museum, private collections in Russia and abroad Kolodzei Collection of Russian and Eastern European Art, Highland Library, Moscow burg, Collection of Grand Duke of Luxemburg, Kaliningrad Regional Park, NJ, Baruch College, New York, Museum of Contemporary Art, Picture Gallery, Nizhny Tagil Museum of Fine Arts, Novokuznetsk Paris, Museum of Painting and Sculpture, Grenoble, Russian Museum Collections Art Museum, Orel Regional Museum of Fine Arts, Novokuznetsk Art in Exile, Montgeron, Tours, Muse´e Du Vieux Chateau, Laval, National Yekaterinburg Fine Arts Museum, Krasnoyarsk Museun Center, Tula Museum, Stavropol Regional Museum of Fine Arts, Anton Chekhov Gallery of Berlin, Museum of Art, Bochum, Saarlendmuseum, Saar- Museum of History and Architecture, State Russian Art Library, the col- House-museum, Yalta, Regional Museum, Mikulov, private collections brucken, Ludwig Museum, Cologne, Biennale de Turin, Institute of lection of Albert Lemmens and Serge Stommels, Netherlands, private in Russia and abroad Contemporary Arts, London, private collections in Russia and abroad collections in Russia and abroad 106 107 15 16 17 18 19 20 21

Vitaly Pushnitsky Vladimir Yakovlev Gor Chahal Kuzma Petrov-Vodkin

1967 Born in Leningrad 1934 Born in Balakhna, Gorky region 1961 Born in Moscow The great Russian artist of the XX century 1994 Graduated from The Academy of Fine Arts in St. Petersburg late 1950s Studied at the private studio of Vasily Sitnikov 1985 Graduated from Moscow Physical-Engineering Institute 1878 Born in Khvalynsk, Saratov district Since 1994 Member of the Union of Artists of St. Petersburg 1976 Member of the Moscow City Committee of Graphic Artists 1985 Organized the group Parallel Actions 1904 Graduated from the Moscow School of Paiting, Sculpture and 2002 Grant, Kala Institute, New York, San Francisco (Gorkom Grafikov) 1988 Realized a number of the joint projects with the group Champion Architecture 2005 Grant, Jawaharlal Nehru University, New Delhi 1983 Has been placed into the psycho-neurological hostel in of the world 1905–1908 Studied at the private academies in Paris 2012 Grant, Cite International des Arts, Paris Moscow where he resided up to his death 1990 Produced first video art work Since 1908 Lived in St. Petersburg 1998 Died in Moscow 1994 Begins working with virtual sculpture, digital multimedia Since 1909 Member of the Union of Russian Artists Solo exhibitions selected 2000 Begins developing the theory and practice of active imagery 1910–1923 Member of Mir Iskusstva (World of Art) art group 1994 Chiron Gallery, Moscow Solo shows selected 2009 Realized the principal of reverse perspective in photography 1924–1928 Member of Four Arts art group 1995 Light, Sword and a River, Borey Gallery, Moscow 1959 Apartment of A.M. Volkonskij, Moscow Since 1931 Member of the Association of Artists of Revolutionary 1998 Reflection, A-Ya Gallery, The State National Centre of Photog- 1962 Druzhba House of Culture, Moscow Solo shows selected Russia raphy, St. Peterburg 1976 Silkeborg Kunstmuseum, Silkeborg 1991 On the bottom, First Gallery, Moscow 1939 Died in Leningrad 2002 Introspection, The State Russian Museum, St. Petersburg 1979 Bochum Museum, Bochum 1993 The Fields, Central House of Artists, Moscow 2003 Naked Light, White Space Gallery, London 1988 Bilder von Wladimir Jakowlew und Objekte von Andre Heer, 1997 Love, Guelman Gallery, Moscow Solo shows selected 2005 Reaction, D-137 Gallery, St. Petersburg Ostwest Galerie, Zurich, 1999 Protest Song, Fine Art Gallery, Moscow 1909 Editorial office of the Apollo art magazine, Moscow 2006 The Iron Century, The State Hermitage Museum, The National 1989 Regional Art Museum, Kuibyshev 2002 Fallen, The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), 1936 The State Russian Museum, Leningrad Centre for Contemporary Art, St. Petersburg 1994 Vladimir Yakovlev. Anatoly Zverev. Painting, graphics, Central Moscow 1937 The State Tretyakov Gallery, Moscow 2008 Burn, Frantz Gallery Space, New York House of Architects, Moscow 2005 All the rest, Artstrelka Projects, Moscow 1965 The Central House of Writers, Moscow 2011 Birth Date, Sputnik Gallery, New York 1995 The State Tretyakov Gallery, Moscow 2007 Grace Major, Minoriten Galleries im Priestseminar, Graz 1966 The State Tretyakov Gallery, Moscow 2011 Point, Korjaamo Gallery, Helsinki 1998 –1999 Vladimir Yakovlev (1934–1998). Show in Three Parts. 2010 Bread of Heaven, The State Tretyakov Gallery, Moscow 1978 The State Russian Museum, Leningrad 2012 Points of View. Part I, Erika Deak Gallery, Budapest Album of Flowers (1961). Portraits (1957–1961). The Artist’s Life 2011 Free love, Central House of Artist, Moscow 1980 The State Russian Museum, Leningrad 2012 Points of View. Part II. Novy Museum, St. Petersburg in Drawings and Dialogues Borrowed from the Notebook of 2001–2002 Moscow Art Center Irina Zatulovskaja (1994–1998), O.G.I. Project, Moscow Collections 2009 Samara Regional Art Museum Collections 2002 50 Flowers of Vladimir Jakovlev, Zverev Center of Contempo- The State Russian Museum, St. Petersburg, The State Tretyakov Gallery, The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Mos- rary Art, Moscow Moscow, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), Multimedia Art Colections cow Museum of Modern Art (MMOMA), Moscow, Contemporary 2004 Glance from Inside, The National Centre for Contemporary Arts, Museum, Moscow, The State Contemporary Art Center, Quartier Mu- The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Musem, Art Museum ART4.RU, Moscow, RuArtsGallery, Moscow, The State Moscow seum, Vienna, Landesmuseum Niedero¨sterreich, , Nina Gruen St. Petersburg, Perm State Art Gallery, Saratov State Art Museum, Russian Museum, St. Petersburg, The Freud Museum of Dreams, St. 2005 Museum named after A.N. Radishchev, Saratov Collection, San Francisco, Zimmerly Art Museum, Rutgers, The State Stavropol Regional Museum of Fine Arts, Museum of Russian Art, Kiev, Petersburg, Perm Museum of Contemporary Art, Perm, Krasnoyarsk University of New Jersey, New Brunswick, NJ, Piter Pakesh Collection, The State Art Museum, Tallinn, The National Gallery, Erevan, The State Museum Centre, Krasnoyarsk, Kaliningrad State Art Gallery, Kalinin- Collections Vienna, Stella Art Foundation, Moscow, private collections in Russia Art Museum, Riga, Odessa Art Museum, private collections in Russia grad, Novosibirsk State Art Gallery, Novosibirsk, Frankfurter Alge- The State Tretyakov Gallery, Moscow, Moscow Museum of Modern and abroad and abroad meine Zeitung art collection, Frankfurt, Kolding Art Institute, Kolding, Art (MMOMA), Contemporary Art Museum ART4.RU, Moscow, The Kala Art Institute, Berkeley, St. Francisco, CEC ArtLinks Collection, NY, State Russian Museum, St. Petersburg, Novy Museum, St. Petersburg, private collections in Russia and abroad Ludwig Museum, Cologne, private collections in Russia and abroad 108 109 22 23 24 25 26 27 28

Igor Makarevich Anna Zholud Irina Starzhenetskaya Georgy Litichevsky

1943 Born in 1943, Trialety, Georgia 1981 Born in Leningrad 1943 Born in Aris, Uzbekistan 1956 Born in Dnepropetrovsk Since 1951 Lives in Moscow Studied at St. Petersburg State Academy of Applied Art and Design 1962 Graduated from the Moscow Secondary Art School 1974–1979 Studied at th Moscow State University 1968 Graduated from the All-Russian State Institute of Cinematogra- 2008 Curator of the project Session of Young Art. Since 1966 Participates in exhibitions Since 1990 Member of the City Committee of Graphic Artists, phy, Moscow 2007 Nominee for Innovation prize 1968 Graduated from the Moscow State Academic Art Institute Moscow Since 1979 Member of Collective Actions group 2008 Nominee for Kandinsky prize (shortlisted) named after V.I. Surikov 1990 Worked in the BOLI group (F. Bogdalov, G. Litichevsky) 1984 Awarded the title Honorary Artist of the RSFSR 2010 Innovation Prize laureate, New Generation award. Since 1969 Member of the Union of Artists of USSR 2011 Innovation Prize laureate, For the Creative Contribution to the 2000 Laureate of the Russian State Prize in Fine Arts Solo shows selected Development of Contemporary Art Solo shows selected 2007 Full Member of The Russian Academy of Arts 1990 Without the Artist’s Knowledge, Club of Nuclear Physics Institute, 2005 Crisis of Presence, A-3 Gallery, Moscow Dubna Solo shows selected 2006 Monument to Virginity, S.ART Gallery, Moscow Solo shows selected 1993 The Hothouse and Around, Velta Gallery, Moscow 1979 Abramov. Chuikov. Makarevitch, Centre Georges Pompidou, 2007 Things for Love, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), 1989 Central House of Artist, Moscow 1994 Holzkobolde (with S. Gorshkov), Galerie IFA, Bonn Paris Moscow 1990 Manege, St. Petersburg 1995 Neumestnost, XL Gallery, Moscow 1991 Kabakov. Kizevalter. Makarevich, Galeria PARAL. LEL 39, Valencia 2008 People’s Project, Luda Gallery St. Petersburg 1993–1994 The State Tretyakov Gallery, Moscow 1996 Diligence (with K. Zvezdochotov), Spider & Mouse Gallery, 1992 A. P. Chekhov. Three Views (with Oleg Vasiliev and Yuri Vash- 2009 Anya Zholud in the Russian Museum, The State Russian Museum, 1996 Manage Gallery, Moscow Moscow chenko), The National Centre for Contemporary Arts, Moscow St. Petersburg 1999 Central House of Artist, Moscow 2001 Galerie Pinsel Fabrik, Nuremberg 1993 Between Abandonment and Hope, Velta Gallery, Moscow 2010 Exhibition Continues, Moscow Museum of Modern Art (MMO- 2001 Manege, Moscow 2005 One Lady’s Story (with I. Waldron, Galerie Iragui, Paris 1994 Die Mowe, Galerie Art III Inge Herbert, Berlin MA), Moscow 2006 M’Ars Gallery, Moscow 2006 Physicists and lyricists or Sex in the city (with G. Ostretsov), 1996 Lignomania, XL Gallery, Moscow 2011 Spazio Personale, Galleria Nina Lumer, 2010 M’Ars Gallery, Moscow Gelman Gallery, Moscow 1997 Homo Lignum, XL Gallery, Moscow 2012 I’ll Give in Good Hands, Foundation for Visual Art Support ERA, 2012 Galerie Lilja Zakirova, Heusden 2007 An Austrian story (with G. Ostretsov), Art Centre Resanita, Graz, 1998 Selections from the Diary of Nikolai Ivanovich Borisov, Hand Moscow Moscow Museum of Modern Art (MMOMA) Print Workshop International, Alexandria Collections 2012 Green Napoleon, Galerie Iragui, Moscow 2001 Zooantropomoses, Central House of Artist, Moscow The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, 2003 Homo Lignum 03, The National Centre for Contemporary Arts, Collections St. Petersburg, Museum of Musical Culture named after M.I. Glinka, Collections Moscow Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), Contemporary Art Moscow, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), Museum Asso- The State Tretyakov Gallery, Moscow, Museum of Andrey Sakharov, 2006 Adventures of the Black Square by Kazimir Malevich, The State Museum ART4.RU, Moscow, The National Centre for Contemporary ciation Museum of Moscow, Ludwig Museum, Cologne, Neue Galerie, Moscow, Contemporary Art Museum ART4.RU, Moscow, Zimmerli Art Russian Museum, St. Petersburg Arts (NCCA), The State Russian Museum, St. Petersburg, The State Sammlung Ludwig, Aachen, private collections in Russia and abroad Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, New Brunswick, 2008 Intimate Diaries, Barbarian Art Gallery, Zurich Hermitage Museum, St. Petersburg, Nonconformist Art Museum, St. Pe- NJ, Centre George Pompidou, Paris, KIASMA, Helsinki, private collec- tersburg, private collection in Russia and abroad tions in Russia and abroad Collections J. Paul Getty Museum, Los Angeles, USA, Museum of Contemporary Art, Denver, USA, The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, St. Petersburg, The Pushkin State Museum of fine Arts, Moscow, Shusev State Museum of Architecture, Moscow, Kaliningrad Regional Art Gallery, private collections in Russia and abroad 110 111 29 30 31 32 33 34 35 36

Igor Shelkovsky Vladislav Efimov Nikola Ovchinnikov Yuri Albert

1937 Born in Orenburg 1964 Born in Moscow 1958 Born in Moscow 1959 Born in Moscow 1959 Graduated from the Moscow Art College named in memory of 1985 Graduated from Moscow Automotive University 1958 Graduated the Moscow Art College named in memory of the 1974–1977 Studied at K. Arnold Studio, Moscow the 1905 year Since 1987 The participant of group Direct photo 1905 year 1977–1980 Studied at Pedagogical Institute, Moscow 1962–1966 Participated in the restoration of frescos and icons in the Since 1996 Works together with A. Chernyshev 1989–1993 Lived and worked in Paris Since 1990 Lives and works in Moscow and Cologne Moscow Kremlin and in Novgorod 2008 Innovation Prize laureate, Work of Visual Art 1997 Jointly with Muriel Russo opened an agency on creation and 2000 Krasner-Pollock Foundation grant Since 1971 Works as a sculptor communications Lieu Commun 2001 Civitella Ranieri Fellowship 1976 Emigrated to Paris Solo shows selected Since 1999 Lieu Commun – the Creative IZBA (LOG HUT) 2011 Kandinsky Prize laureate, Moscow 1979–1986 Founder and publisher A-Ya (А–Я), a magazine devoted 1993 The Dead Nature, Arcadia Gallery, Odessa 2012 Moscow Conceptualism. 1972–1979, curated by Y. Albert, to unofficial art in the USSR 1994 Tables, TV Gallery, Moscow Solo shows selected National Centre for Contemporary Arts, Nizhny Novgorod Member of La Maison des Artistes, a major association of French artists 1999 Things Resurrected (with Nina Kotel), Rotonda Gallery, Moscow 1989 Communal Gallery, Frankfurt on Main 2014 Innovation Prize laureate, Moscow 2008 Innovation Prize laureate, For the Creative Contribution to the 2001 On Lenin Places. In the framework of Y. Avvakumov’s Project 24, 1990 Gallery Froment and Putman, Paris Development of Contemporary Art House of Photography, Moscow 1993 Gallery 14, Moscow Solo shows selected 2002 The Project of the Monument to Arnold Schwarzenegger as 1998 Vision/s, The Yaroslavl Art museum 1988 Fragments of the Moscow Underground (with V. Zakharov), Solo shows selected Terminator T-800 (with A. Chernyshev), Forum Stadtpark, Gratz 2004 Aidan Gallery, Moscow Taidehalli, Helsinki 1995 Clara Maria Sels Gallery, Du¨sseldorf 2004 Preparations and Textbooks (with S. Denisov), The National 2005 Ovchinnikov’s pARTy, Moscow 1989 Moscow Days, Galerie Hlavniho Mesta Prahy, Staromestska 1997 Galerie Weiller, Paris Centre for Contemporary Art (NCCA), Moscow; 2007 Transferences of values / Louvre, Aidan Gallery, Moscow radnice, Prague 1999 Galerie De´lire en Formation, Paris 2007 Entertaining Physics (with S. Denisov), Exhibition Hall Gallery, 2010 They’re coming back, Aidan Gallery, Moscow 1990 Yuri Albert. Neue Arbeiten. Krings-Ernst Galerie, Cologne 2001 Cassandra Gallery, Drobak Izhevsk 1992 Pictures, collected by Y. Albert, 1.0 Gallery, Moscow 2012 20 Anniversary! Gallery Fine Art, Moscow 2008 Details of Moscow, Ravenscourt Gallery, Moscow Collections 1995 Mami, schau, ein Ku¨nstler! Hohenthal und Bergen Galerie, Cologne 2013 The Continuity of Change, Multimedia Art Museum, Moscow 2009 The Frightened Collection, Stella Art Foundation, Moscow The National Centre for the Contemporary Arts (NCCA), Contempo- 1997 Le chef d’oevre inconnu, Hohenthal und Bergen Galerie, Munich 2010 Order Machine, Open Gallery, Moscow rary Art Museum ART4.RU, Moscow, Aidan Gallery, Moscow, private 2004 Painting, Guelman Gallery, Moscow Collections collections in Russia and abroad 2007 Exhibition, Era Foundation, Moscow The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, Collections 2008 Painting, sculpture and graphics, Stella Art Foundation, Moscow St. Petersburg, Centre George Pompidou, Paris, Zimmerli Art Museum, The State Russian Museum, St. Petersburg, Centre Georges Pompidou, 2010 Zabor Vody (with A. Filippov and V. Skersis), PROEKT_FABRIKA, Rutgers, The State University of New Jersey, New Brunswick, NJ, The Paris, The Moscow Modern Art Museum (MMOMA), The National Moscow Vienna Contemporary Art Museum, The collection, Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Neuer Berliner Kun- 2011 Blindfolded Self-Portraits, Paperworks gallery, Moscow State Museum of Contemporary Art, Thessaloniki, private collections in stverein (n.b.k.), Berlin, private collections in Russia and abroad 2014 Fragen der Kunst: Moskauer Abstimmung, Weserburg Museum Russia and abroad of Modern Art, Bremen

Collections The State Tretyakov Gallery, Moscow, The National Centre for Contempo- rary Arts (NCCA), Moscow, Stella Art Foundation, Moscow, Kupferstichk- abinett, Berlin, Ludwig Museum, Museum of Contemporary Art, Budapest, Moderna galerija, Ljubljana, private collections in Russia and abroad 112 113 37 38 39 40 41 42 43

Ilya Tabenkin Alexander Pankin Irina Zatulovskaya Alexander Ney

1914 Born in Mozyr near Homel 1938 Born in Egoryevsk, Moscow distr. 1954 Born in Moscow 1939 Born in Leningrad 1923 Moved to Moscow 1963 Graduated from Moscow Architectural Institute Since 1966 Studied at Art School, Moscow 1954–1957 Student at the Art School of the Academy of Fine Arts, 1932–1934 Studied under Mikhail Sokolov at the Moscow Art Since 1988 Participated in exhibitions in Russia and abroad 1971–1977 Studied at Moscow Polygraphic Institute Leningrad School in Memory of 1905 Since 1979 Member of the Union of Artists of Moscow 1957–1958 Attended the Art School of the Surikov Institute, Moscow 1934 Arrested for sending a parcel of paints to an imprisoned friend Solo shows selected 2005 Laureate of professional prize for creative achievements of 1960 –1964 Attended Sculpture courses at the Repin Institute of 1935–1938 Sent to build railways in Kazakhstan 1990 Luxemburger Schlos (with E. Gor), Konigstein Moscow artists Master 2004 Fine Arts, Leningrad 1943–1949 Studied at the Moscow Institute of Fine Arts 1992 Zeidler Art Galerie, Gdansk 1967–1969 Studied Art History and Theory courses at the Repin 1951 Member of the Union of Artists 1997 Malevich – viewpoint – space, А-3 Gallery, Moscow Solo shows selected Institute of Fine Arts, Leningrad 1988 Died in Moscow 2001  Number as art, Museum Center of The Russian State University 1986 One-day show, Architects’ House, Moscow 1968–1969 Worked as an art restorer at the State Hermitage Mu- for the Humanities, Moscow 1989 Festivals, Raab Gallery, London seum, Leningrad Solo shows selected 2002 The Image of a number, Culture center Dom, Moscow 1990 Gallery 369, Edinburgh 1972 Emigrated to France 1983 The Palace of Culture, Vilnius 2003  Number as image and visual meaning, The National Centre for 1991 Galerie Kaj Forsblom, Helsinki 1974 Emigrated to the United States 1991 Today Gallery, Moscow Contemporary Arts (NCCA), Moscow 1994 The Elements, Galleri Lars Bohman, Stockholm 2001 RusArta Gallery, Moscow 2008 Fibonacci Triangle, Central House of Architects, Moscow 1995 Irka’s House, Roza Azora Gallery, Moscow Solo exhibitions selected 2005 Matthew Bown Gallery, London 2013 The Number of Mona Lisa, Krokin gallery, Moscow 1997 The Chapel and Beyond, Galerie Anhava, Helsinki 1974 Hansen Gallery, New York 2006 Central House of the Artist, Moscow 1998 Tabletki, Manege Gallery, Moscow 1979 Eduard Nakhamkin Fine Arts, New York, Los Angeles 2009 Vellum Gallery, Moscow Collections 2002 The Lost Neglinka, O.G.I. Project Gallery, Moscow 1981 Arras Gallery, New York 2014 Moscow Museum of Modern Art (MMOMA) The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, 2003 Trials, State Russian Museum, St. Petersburg 1987 Foundation for Future Generations, New York St. Petersburg, The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), 2005 Paintings on Metal, Matthew Bown Gallery, London 1993 JMG Plaza, Rockfeller Center, New York Collections Moscow, Museum of Other Art, Moscow, private collections in Russia 2006 Iron, Matthew Bown Gallery, London 1997 The C.A.S.E. Museum of Contemporary Russian Art, Jersey The State Tretyakov Gallery, Moscow, Moscow Museum of Modern and abroad 2008 Evgeny Onegin, Ravenscourt Galleries, Moscow City, NJ Art (MMOMA), The State Russian Museum, St. Petersburg, private col- 2012 Galerie Forsblom, Helsinki 1998 In Focus: The Sculpture of Alexander Ney, Duke University lections in Russia and abroad Museum of Art, Durham, NC Collections 2004 Alexander Ney: A Retrospective, Mimi Ferzt Gallery, New York The State Tretyakov Gallery, Moscow, The Pushkin State Museum of fine Arts, Moscow, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), The Collections State Russian Museum, St. Petersburg, M’ARS Museum of Contem- The Pushkin State Museum of fine Arts, Moscow, The State Tretyakov porary Art, Moscow, Tomsk Museum of Fine Arts, Vologda Regional Gallery, Moscow, The State Tsaritsino Museum of Art, Moscow, The Museum of Art, Nizhny Tagil State Museum of Fine Arts, Novokuznetsk State Russian Museum, St. Petersburg, Nasher Museum of Art, Durham, Art Museum, Novosibirsk Art Museum, Rostov Regional Museum of Art, NC, Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, Tula Museum of Fine Arts, Helsinki City Art Museum, Kiasma Museum New Brunswick, NJ, C.A.S.E. Museum of Contemporary Russian Art, of Contemporary Art, Helsinki, Stedelijk Museum s`Hertogenboch, Jersey City, NJ, Yeshiva University Museum, New York, McMullen National Museum, Warsaw, Museum of Modern and Contemporary Museum of Art, Boston College, Chestnut Hill, MA, Museum Beeldan Art (MART), Rovereto, private collections in Russia and abroad aan Zee, The Hague, private collections in Russia and abroad 114 115 44 45 46 47 48 49 50

Vitas Stasiunas Leonid Tishkov Vladimir Salnikov Francisco Infante-Arana

1958 Born in Buryatia 1953 Born in Moscow 1948 Born in Chita 1943 Born in Vasylievka, Saratov distr. Since 1976 Lives in Moscow 1979 Graduated from 1st Medical Institute 1966–1971 Studied at the Department of Graphic Arts of the Poli- 1965 Graduated from Moscow Higher Art-Industrial School Graduated from Moscow Institute of Art and Crafts after S.G. Stroganov Since 1982 Member of the Union of Artists graphic Institute in Moscow (now Academy of Publishing) (former Stroganov) 2012 Nominee for Innovation prize (shortlisted) Since 1986 Member of the Union of Journalists 1972–1982 Taught drawing, painting and composition at the Depart- 1964–1968 Participant of the Movement group ment of Graphic Arts of the Poligraphic Institute Since 1970 Founder and participant of the Argo group Solo shows selected Solo shows selected Since 1980 Member of the Moscow Artists Union Since 1975 Creates Artifacts cycle 1990 Moscow Department of Culture, Moscow 1993 Creatures, Duke University Museum of Art, Duram, NC 1988 Art director of the Multi-studio Ekran at the Central Television of 2004 Gorbachev, S.ART Gallery, Moscow 1994 Reproduction, Central House of Artists, Moscow the USSR, Moscow Solo shows selected: 2005 In the Corners, VP-Studio, Vera Pogodina Gallery, Moscow 1995 Dabloids and Elephants, Mary and Leigh Block Museum, Evan- 1998 Editor of the Culture section at the Vremya-MN newspaper 1974 Francisco Infante and Argo Group, Centre of Spanish Commu- 2006 Fertilizers, VP-Studio, Vera Pogodina Gallery, Moscow ston Ill 1996 –2010 Editorial board member of Khudozhestvenny Zhurnal nity, Moscow 2008 Ends of the Ends, VP-Studio, Vera Pogodina Gallery, Moscow 1997 Prothodabloids, ArtMedia Center, TV-gallery, Moscow (Art Magazine), Moscow 1981 Artificial Objects and Natural Environment, Centre of Techno- 2009 Real Estate, VP-Studio, Vera Pogodina Gallery, Moscow 1998 Dabloid Teater, Fargfabriken, Center for Contemporary Art, logical Esthetics, Moscow 2010 Wasistas, VP-Studio, Vera Pogodina Gallery, Moscow Stockholm Solo shows selected 1982 Dedication to the Artefact, The Institute of Theory and History of 2011 Congratulation Card, The National Centre for the Contempo- 2001 Vodolazes (Deep Sea Divers), District of Columbia Arts Center, 1979 The Graphic Artists Union, Moscow Architecture, Moscow rary Arts (NCCA), Moscow Washington 1980 The Literary Review editorial offices, Moscow 1984 Artefacts in the Planetarium, The Moscow Planetarium, Moscow 2001 Order, Open Gallery, Moscow. 2003 Leonid Tishkov & Igor Macarevich: Masters of Russia Contempo- 1985 The Union of Young Artists and Critics, Moscow 1987 Francisco Infante. Artefakty a Kresby, Galeria Lounech; Dom rary Mythology, Gallery K, Washington 1992 Artist and Critic, Studio-20, Moscow. Umeni Mesta, Brno Collections 2007 Look Homeward, Center for Contemporary Art Uyazdovsky 1994 Niece of the Artist Hitler, Victory and Defeat. Contemporary Art 1989 Artefacte Francisco Infante, Wilhelm Hack Museum, Ludwigshafen The State Tretyakov Gallery, Moscow, The National Centre for the castle, Warsaw Institute. St. Petersburg 1992 Artefacts of Francisco Infante, The State Tretyakov Gallery, Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Perm Museum of Contemporary 2010 In Search of the Miraculous (selected works, 1980–2010), Mos- 1995 Saving Spaces, TV-Gallery, Moscow Moscow Art, Regina Gallery, Moscow, Open gallery, Moscow, Е.К.Artbureau. cow Museum of Modern Art (MMOMA) 1997 On the Road to Saving Spaces. Soul Orientation, TV-Gallery, Moscow 1995 Artefactos Francisco Infante, Sala De Exposiciones Recalde, Moscow, Fine Art Center Gallery, the University of Rhode Island, King- 2013 Lighthouse-Diver, Krokin gallery, Moscow 2003 Lenin and Robots, Art-Moscow Workshops, Moscow Bilbao ston, RI, Vilnius Museum of Modern Art, Paquita Escofet Miro Collec- 2006 Backward to the Future, ERA Foundation Moscow 2002 La Dimensione metafisica, Reggio, Badalucco, Imperia provincies tion, Paris, Karenina Collection, Vienna, Krasnoyarsk Museum Center, Collections 2008 St Mark Lion. Boats and Dances, Green Pyramid Gallery, Sevastopol 2003 Space of Time, Krokin gallery, Moscow Mikhail Elshibai’s collection, Moscow, private collections in Russia and The State Tretyakov Gallery, Moscow, Moscow Museum of Contem- 2010 Graphic Maneuvers, G.O.S.T. Gallery, Moscow 2014 Re-Constructions, Krokin gallery, Moscow abroad porary Art (MMOMA), The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Museum of Modern Art, New York, Centre for Collections Collections: Contemporary Art Uyazdovsky castle, Warsaw, private collections in The State Hermitage Museum, St. Petersburg, The State Russian Museum, The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, Russia and abroad St. Petersburg, Nizhny Tagil Museum of Fine Arts, Novokuznetsk Art Museum, St. Petersburg, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), The Na- Orel Regional Museum of Fine Arts, Novokuznetsk Art Museum, Stavropol tional Centre for the Contemporary Arts (NCCA), Multimedia Art Mu- Regional Museum of Fine Arts, Anton Chekhov House-museum, Yalta, Col- seum, Moscow, Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State University of lection of Grand Duke of Luxemburg, The State Museum of Vladimir Maya- New Jersey, New Brunswick, NJ, Museum of Contemporary Art, Seoul, kovsky, Moscow, Art Museum of the 20th and 21st century, Lodz, Czech Setagaya Art Museum, Tokyo, Wilhelm Hack-Museum, Ludwigshafen, Literary Museum, Prague, private collections in Russia and abroad private collections in Russia and abroad 116 117 51 52 53 54 55

Evgeniya Tarabrina Nikolay Vechtomov Alexey Korsi Nikita Alexeev

1987 Born in Moscow 1923 Born in Moscow 1986 Born in Moscow 1953 Born in Moscow 2010 Graduated from Moscow State University of Printing Arts 1951 Graduated from the Moscow Art College named in memory of 2009 Graduated from Moscow Institute of Architecture 1968–1972 Studied at The Moscow Art College named in memory of Since 2012 Studied at Moscow School of Photography and Multime- the 1905 year 2010–2013 Studied at Moscow school of photography and the 1905 year dia named after A. Rodchenko 1958 –1965 Member of a group of the artists later called the Liano- multimedia named after A. Rodchenko 1973 –1976 Studied in Moscow College of Polygraphs zovo group 2012 Curated a special project Barbarians III Moscow International 1976 –1983 Member of Collective Action group Shows selected 2007 Died in Moscow Biennale for Young Art. 1979 Took part in setting up Moscow Archive of New Art (MANI) 2013 Flowers, Krysha Gallery, Moscow 2012, 2013 Nominee for Innovation prize 1982–1984 One of organizers and art director of the APTART Gallery 2014 Nothing better than hand, prints from manual printing workshop, Solo shows selected 2013 Nominee for Kandinsky prize 1987–1993 Lived in France Exhibition Hall of the Moscow School of Photography and 1961 Private apartments, Moscow Since 1993 Lives in Moscow Multimedia named after A. Rodchenko, Moscow 1983 The Moscow Joint Committee of Graphic Artists on Malaya Solo shows 2004 Joseph Brodsky Foundation Fellowship, American Academy, Rome 2014 Twelve Reflecting Photographers, Parallel events of The Euro- Gruzinskaya Street, Moscow 2013 Don’t even think of touching my parasol (with Sofia Gavrilova), Solo shows selected pean Biennial of Contemporary Art, St. Petersburg 1995 Far Eastern Art Museum, Khabarovsk E.K.Artbureau, Moscow 1984 For the Soul and the Flesh (with K. Zvezdochiotov), APTART 2014 Necessity of landscape, The National Centre for Contemporary 1996 Gallery A-3, Moscow 2013 Division (with Alexey Mandych), Open Gallery, Moscow Gallery, Moscow Arts (NCCA), Moscow, 2004 Gallery of Masters, Moscow 1989 Liebe und Tod des Nikita Alexeev, Galerie Roesinger, Cologne 2014 Modus operandi, The National Centre for Contemporary Arts 2005 The State Tretyakov Gallery, Moscow Shows selected 1992 Cruciform Songs, XL Gallery, Moscow (NCCA), Moscow 2012 Show and Tell, E.K.Artbureau, Moscow 1992 –1993 Palais de I`arbre balai, Centre d`Art Contemporain La Collections 2013 Stability. Ghosts, Random Gallery, Moscow BASE, Levallois-Perret Collection The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, 2013 Rehearsal time, Triumph Gallery, Moscow 1994 Two Moons, XL Gallery, Moscow Private collections in Russia and abroad St. Petersburg, Contemporary Art Museum ART4.RU, Moscow, Zimmerli 2013 There are a lot of Good Works on this Exhibition, E.K.Artbureau, 2004 Final Cut, E.К.ArtBureau, Moscow Art Museum. The Norton and Nancy Dodge Collection, Rutgers, the Moscow 2006 Black towels for karachokheli, E.K.ArtBureau, Moscow State University of New Jersey, New-Brunswick, NJ, private collections 2007 Screens, Schusev State Museum of Architecture, Moscow in Russia and abroad 2008 There is. There ain’t none. There is, GMG Gallery, Moscow 2010 Much – Little – Little – Much, Stella Art Foundation, Moscow

Collections The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, St. Petersburg, The National Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), Multimedia Art Museum, Moscow, Ekaterina Foundation, Moscow, Kupferstichkabi- nett, Staatliche Museum, Berlin, Zimmerli Art Museum. The Norton and Nancy Dodge Collection, Rutgers, the State University of New Jersey, New-Brunswick, NJ, The Nasher Museum of Art at Duke University, Durham, Museum of Modern and Contemporary Art (MART), Trento, Rovereto, private collections in Russia and abroad 118 58 57 58 59

Sofia Gavrilova Sergey Shutov

1987 Born in Moscow 1955 Born in 1955, Potsdam, Germany. 2009–2012 Student of Moscow School of Photography and 1987 Member of amateur association Hermitage Multimedia named after A. Rodchenko 1993 President of Institute of technology of art 2009–2012 PHD studies in cartography 1994 Head of a practical training of the Moscow art laboratory of 2004–2009 Student of Cartography department, faculty of new media at the George Soros Contemporary Art Center Geography, Moscow State University 2002 Applicant of the State award of the Russian Federation in fine arts 2011 Silver Camera laureate nomination 2012, 2013 Nominee for Kandinsky prize 2013 Nominee for Innovation prize (shortlisted) Solo show selected 2014 Innovation prize laureate 1986 In Memoriam Daniil Kharms, State Museum of Vladimir Maya- kovski, Moscow Solo shows selected 1990 Sergey Shutov. Painting, Helen Drutt Gallery, New York 2012 Siege of Leningrad, Gallery BrownStripe, Moscow 1992 Labour, Trust, Frankfurt 2013 Don’t even think of touching my parasol (with Alexey Korsi), 1996 New and Old Russians, L Gallery, Moscow E.K. Artburo, Moscow 1997 New artworks (with Aidan Salakhova), New Academy of Fine 2013 The formation of the system, Muzeon, Moscow Arts, St. Petersburg 2014 Imaginary Territories, Central Exhibition Hall Manege, 1999 Kulturforum in der Stadtresidenz, Oberursel Moscow 2001 ABACUS, Russian Pavilion, IXL Venice Biennial, Biennial Gar- dens, Venice Collections 2005 Zukunfstroman 1, Atelier Am Eck, Dusseldorf Multimedia Art Museum, Moscow, The National Centre for 2006 ICASTICA , Michela Rizzo gallery, Venice Contemporary Arts (NCCA), private collections in Russia and 2013 Flowers and Birds, Krokin Gallery, Moscow abroad Collections: The Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow, The State Tretyakov Gallery, Moscow, The State Russian Museum, St. Petersburg, The Na- tional Centre for Contemporary Arts (NCCA), Moscow, Multimedia Art Museum, Moscow, Moscow Museum of Modern Art (MMOMA), Mos- cow, New Academy of Fine Arts, St. Petersburg, Lufthansa, Germany, Federation of the Migros Cooperatives, Switzerland, Mikhail Alshibaia, Moscow, Pierre-Christian Brochet, Moscow, Vladimir Dobrovolski, Mos- cow, Alexander Kronik, Moscow, Christina Burrus, France, Volker Diehl, Berlin, Lis Janstrup & Jens Gregersen, Copenhagen, private collections in Russia and abroad Contacts

Moscow Maxim Boxer [email protected] +7 985 233 06 33

London Sasha Burhanova [email protected] +44 776 529 11 70

Paris Alexandra Verhoturova [email protected] +33 6 34 27 16 53

Bidding [email protected] Metaphysics in Art Russian Catalogue Articles Khachaturov Sergey Catalogue Malova Tatiana Moscow 2014