Fabienne Verdier on the Organ

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fabienne Verdier on the Organ GRATIS met de City Card naar evenementen die met dit icoon zijn aangeduid GRATUIT avec la City Card pour tous les événements qui sont indiqués par ce logo / Juillet / July KOSTENLOS mit der City Card für alle Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werden Juli FREE ENTRANCE with the City Card to all events marked with this symbol Met de City Card minstens 25% korting op evenementen die met dit icoon zijn aangeduid Avec la City Card au minimum 25 % de réduction sur les événements qui sont indiqués par ce logo Mit der City Card mindestens 25% Ermäßigung auf Veranstaltungen die mit dieser Ikone angegeben werden 2013 With the City Card a minimum 25% discount on events marked with this symbol ZATERDAG ZONDAG DONDERDAG SAMEDI DIMANCHE JEUDI 12, 13 &14/07 CACTUSFESTIVAL 2013 29/0703/08 KLINKERS 2013 VAMA VECHE SAMSTAG FEDEKAM TAPTOE BRUGGE SONNTAG NAVY DAYS DONNERSTAG BURGROCK 06 SATURDAY 07 SUNDAY 11 THURSDAY Het 32ste Cactusfestival kiest opnieuw voor een eclectisch programma, weg van trends Gratis zomerfestival in het Astridpark met muziek, pop-up bar, Platendraaiers, perfor- 26ste editie van de Fedekam Taptoe op de Burg van Brugge. FR 26ième édition de Fe- Twee dagen lang hop je begeleid door Belgische en internationale matrozen van het Gratis muziekfestival. Optredens van geselecteerde jonge muziekgroepen in een rock- Meerdaags en hypes en over de grenzen van genres en generaties heen. Met aandacht voor zowel mance, film, expo, foodsie, ... De perfecte cocktail voor een geslaagde zomerweek! FR dekam Taptoe sur le Burg de Bruges DE 26. Ausgabe des „Fedekam Taptoe“ auf der Brügger Burg. ene indrukwekkende schip naar het andere. Met tal van gratis tentoonstellingen en rally FR Festival de musique gratuit. Des spectacles de jeunes groupes de musique sélectionnés gevestigde namen als voor nieuwlichters mét toekomst. FR Le 32ième Cactusfestival opte Festival d’été gratuit dans l’Astridpark avec de la musique, un pop-up bar, des platines des perfor- EN 26th edition of the Fedekam Tattoo at the Burg in Brugge. demonstraties. FR Pendant deux jours, des marins belges et internationaux vous font visiter des dans un concours rock. DE Kostenloses Musikfestival. Auftritt ausgewählter junger Musikbands Plusieurs jours une nouvelle fois pour un programme éclectique, loin des tendances et des rages, et dépassant les mances, du cinéma, des expos, de quoi manger ... Le cocktail parfait pour une semaine d’été réussie 21:00 - 23:00 | Burg, Burg 11, 8000 Brugge navires tous plus impressionnants les uns que les autres. Nombreuses expositions et démonstrations in einer Rockrallye. EN Free music festival. Performances by young bands selected in a rock rally. frontières des genres et des générations. Avec une attention aussi bien pour les noms établis que ! DE Kostenloses Sommerkonzert im Astridpark mit Musik, Pop-up-Bar, DJ, Performance, Film, t +32 50 31 87 64 | [email protected] gratuites. DE Zwei Tage lang können Sie in Begleitung belgischer und internationaler Matrosen 15:00 - 23:30 | Burg , 8000 Brugge | www.burgrock.org Mehrtägig pour les nouveaux-venus ayant un avenir devant eux. DE Das 32. Cactusfestival hat erneut ein Expo, Catering usw. Der perfekte Cocktail für eine gelungene Sommerwoche! EN Free summer www.fedekam.com ein eindrucksvolles Schiff nach dem anderen bewundern. Mit vielen kostenlosen Ausstellungen VRIJDAG eklektisches Programm ausgewählt, das von Trends und Modeerscheinungen fern bleibt und über festival in Astridpark with music, pop-up bar, record players, performance, film, expo, foodsie, ... und Vorführungen. EN For two days, you hop from one impressive ship to another, accompanied VENDREDI CACTUSFESTIVAL 2013 ZATERDAG 12 FREITAG Several Days die Grenzen von Genres und Generationen hinausgeht. Es schenkt sowohl etablierten Namen als The perfect cocktail for a successful summer week! SAMEDI by Belgian and international sailors. With numerous free exhibitions and demonstrations. FRIDAY 06 SAMSTAG DEMONSTRATIE KALLIGRAFIE auch zukunftsträchtigen Neulingen Aufmerksamkeit. EN The 32nd Cactus Festival is once again Astridpark, 8000 Brugge | www.vamaveche.be SATURDAY 10:00 - 18:00 | Marinebasis Zeebrugge, Graaf Jansdijk , 8380 Zeebrugge (Brugge) Info: Zie 'Meerdaags' opting for an eclectic programme, moving away from trends and hypes and spanning all genres and Demonstratie kalligrafie FR Démonstration de calligraphie DE Kalligraphie-Vorführung EN www.mil.be/navycomp FR Voir 'Plusieurs Jours' DE Siehe 'Mehrtägig' EN See 'Several Days' generations, showcasing, as it does, both established names and new talent with a future. Calligraphy demonstration 15:00 - 01:00 | Minnewaterpark, Brugge | www.cactusfestival.be ... ... GELEIDE ZOMERWANDELING ... ... BEIAARDCONCERTEN ZONDAG Minnewaterpark, Brugge 13:30 - 17:00 | ‘t Keerske, Keersstraat 1, 8000 Brugge DIMANCHE POËZIENE IN SIMBOLIK 07 SONNTAG ZATERDAG Deze wandelingen laten je kennis maken met de vele facetten van Brugge: je passeert www.cactusfestival.be muziek / Elke woensdag, zaterdag en zondag om 11.00u + maandag en woensdag om www.protestantsekerkbrugge.be SUNDAY SAMEDI 13 SAMSTAG CACTUSFESTIVAL 2013 enkele klassieke highlights, maar verlaat ook de geijkte paden om in schaars verlichte, 21u FR Concerts de carillon / Chaque mercredi, samedi et dimanche à 11h + lundi et mercredi Elke eerste zondag van de maand wordt ingevuld met een vleugje poëzie en muziek. SATURDAY ZATERDAG mysterieuze steegjes te belanden waar je getrakteerd wordt op fascinerende verhalen. à 21h DE Glockenspielkonzert / Jede Mittwoch, Samstag und Sonntag um 11U + Montag und SAMEDI FR Chaque premier dimanche du mois se revêt d’un zeste de poésie et de musique. DE Jeder erste Info: Zie 'Meerdaags' 06 SAMSTAG BREYDEL EN DE CONINCK WANDELTOCHT 11 talen: nl – fr - en FR Promenade d’été / Ces promenades vous permettent de faire connais- Mittwoch um 21U EN Carillon concert / Every Wednesday, Saturday and Sunday at 11 A.M. + SATURDAY Sonntag im Monat wird mit einem Hauch von Poesie und Musik gefüllt. EN Every first Sunday of FR Voir 'Plusieurs Jours' DE Siehe 'Mehrtägig' EN See 'Several Days' sance avec les nombreuses facettes de Bruges: vous passerez devant quelques hauts lieux classiques, Monday and Wednesay at 9 P.M. De Breydel en De Coninck wandeltocht gaat door in het groene onbekende Brugge. the month, you are treated to a touch of poetry and music. 15:00 - 01:00 | Minnewaterpark, Brugge | www.cactusfestival.be mais vous quitterez également les sentiers battus pour arriver dans des ruelles mystérieuses et à Binnenplaats Belfort, Markt, Brugge Rustig parcours, volledig binnen de stadswallen. 15:00 | simBOLik, Katelijnestraat 139, 8000 Brugge ZATERDAG peine éclairées dans lesquelles des récits fascinants vous seront contés | À 14h30, le dimanche et 08:00 - 15:00 | VTI Brugge (refterzaal), Boeveriestraat 73, 8000 Brugge t +32 495 30 70 56 | [email protected] | www.simbolik.be SAMEDI FIESTA LATINO - SALSA OP DE VISMARKT MARKTDAGEN 13 SAMSTAG les jours fériés à 10h30, chaque jour | Langues: fr - nl - en DE Sommerspaziergang / Auf dieser ...... www.brugsemettenwandelclub.be SATURDAY JOURS DE MARCHÉ | MARKTTAGE | MARKET DAYS MAANDAG Wanderung führen Sie vorbei an einigen klassischen Highlights, verlassen Sie aber auch die übli- LUNDI FRANK DELEU Salsa DJ’s uit eigen streek maken een Fiesta Latino sfeer op de Vismarkt. FR Des DJ ZATERDAG 08 MONTAG chen Routen sodass Sie sich in schummrigen, geheimnisvollen Gassen wiederfinden, in denen • Woensdagmarkt (Mercredi / Mittwoch / Wednesday) SAMEDI MONDAY salsa de la région apportent une ambiance Fiesta Latino sur le Vismarkt. DE Salsa-DJs aus der 06 SAMSTAG ERNST LÖW - JA IK KOM UIT NEDERLAND faszinierende Geschichten auf Sie warten. | Um 14.30 Uhr, Sonntags und Feiertage um 10.30 Uhr, 8.00-13.00u, Markt, Brugge SATURDAY Beiaardconcert door de stadsbeiaardier van Brugge. FR Concert de carillon par le caril- Region sorgen für eine Fiesta-Latino-Atmosphäre auf dem Vismarkt (Fischmarkt). EN Local Salsa täglich | Sprachen: en - nl - fr EN Summer walk / These walks introduce you to the different sides • Zaterdagmarkt (Samedi / Samstag / Saturday) Sinds zijn vierde wist Löw al wat hij worden ging: muziekmannetje lonneur attitré de la ville de Bruges DE Glockenspiel vom Glockenspieler der Stadt Brügge. EN DJs create a Fiesta Latino atmosphere on the Vismarkt. of Bruges. You will see many of the classic sights, but you will also go off the beaten track and be 8.00-13.00u, 't Zand en Beursplein, Brugge 20:00 - 22:00 | De Schipperskapel - The Chapel of Awesomeness Carillon concert by Bruges’ carilloneur. 18:00 - 22:00 | Vismarkt, 8000 Brugge shown winding mysterious alleyways, where you will hear evocative stories of Bruges’ past. | Daily, • Vismarkt (Marché aux poissons: mardi > samedi / Fischmarkt: Dienstag > Samstag Komvest 38, 8000 Brugge | www.schipperskapel.be 21:00 | Belfort, Markt 7, 8000 Brugge | www.brugge.be [email protected] | www.salsa-de-brujas.be at 2.30 P.M., on Sundays and public holidays at 10.30 A.M. | Languages: en - nl - fr Fish Market: Tuesday > Saturday) ZATERDAG ZATERDAG om 14.30u of zondagen en feestdagen om 10.30u, dagelijks 8.00-13.00u, dinsdag tot zaterdag, Vismarkt, Brugge SAMEDI SAMEDI 06 SAMSTAG BUITENBEENTJE OP DEN BUITEN 13 SAMSTAG HOBBY-RUILBEURS Tickets: € 9,00 (kinderen/enfants/Kinder/children <12 = gratis) • Zondagmarkt (Dimanche / Sonntag / Sunday) SATURDAY SATURDAY Start: Infokantoor, 't Zand (concertgebouw), Brugge 8.00-13.00u, Veemarkt, Sint-Michiels Wandel mee met een natuurgids van Natuurpunt door het weidevogelgebied Ter
Recommended publications
  • Fabienne Verdier Autour D’Un Timbre 21 November 2019 – 18 January 2020 38 Avenue Matignon, 75008 Paris
    Fabienne Verdier Autour d’un timbre 21 November 2019 – 18 January 2020 38 avenue Matignon, 75008 Paris Itinérance, 2019, acrylic and mixed technique on canvas, 137 x 178 cm Most of Fabienne Verdier’s paintings are large format. Life size, they are reflecting her body in movement. Typically, a painter sits at her easel on her stool, painting signs that are the abstract image of things seen from afar. Fabienne Verdier has shattered this approach. Her paintings are the real and immediate trace left on the canvas, itself placed on the floor, of the dance of her body which guides the giant, hanging paintbrush, laden with its weight of pigment. The method is similar to that of Jackson Pollock, but on another scale. Far from the spidery dripping of the American, this is a telluric force at work. Of course, this gesture does not come out of nowhere, but neither does it mimic any pre- existing form. It is inspired by the natural forces that surround us, lightning in the sky, currents in a river, the vein of a rock, the twist of a branch, the burst of a bud, an entire living or static world. These charge the spirit and the body of the painter, move her and course through her until she expels, like a volcano with its lava, the energies bubbling inside her. It would have been paradoxical and misleading to try and translate in postage-stamp size such a physical and mental experience. That is why rather than making an integral but miniaturised version of her painting, the artist preferred to magnify a detail which preserves the energy and the vital flows that gave rise to the original work.
    [Show full text]
  • Fabienne Verdier Rhythms and Reflections
    FABIENNE VERDIER RHYTHMS AND REFLECTIONS A COMET Do all roads that lead to truth lie underground? Do all depths lie in darkness? dostoevsky And is the word Truth anything else but snow? One day, as I went round a gallery, luminous like an artist’s studio where work is left exposed to its own light, I happened on a painting by Fabienne Verdier. To me, her painted line seemed like the branch of a tree, broad as an artery, a tunnel in a badger’s sett, a cocoon in air, and at the same time like none of those things, but a thing of mystery whose exacting gaze takes your breath away! A reptile whose hiss lingers around the walls. Then it disappears, it loses itself elsewhere, leaving you with the feeling nonetheless that you were there the very moment its untamed presence so unexpectedly appeared. Of course, such an event never occurs twice. It was the painting that arrested the flight of this fugitive presence for an instant, like water holding on to air, yet expressing an instant of perception and the path taken to grasp it. As if, in fact, all the patience of the world had transformed into a lightning flash – the watchfulness of a lighthouse-keeper who knows to be neither fully awake nor asleep. Whenever solitude is put to the creative test, it becomes the key to a world. How to describe the solitude that is a crowd, unable to bloom into thousands of individuals. How to describe the crowd that blooms into a single world.
    [Show full text]
  • Fabienne Verdier Sur Les Terres De Cézanne Aix-En-Provence Dossier De Presse 21 Juin — 13 Octobre 2019 Musée Granet Pavillon De Vendôme Cité Du Livre
    Fabienne Verdier sur les terres de Cézanne Aix-en-Provence Dossier de presse 21 juin — 13 octobre 2019 Musée Granet Pavillon de Vendôme Cité du Livre Musée Granet | Aix-en-Provence museegranet-aixenprovence.fr 4 Préface de Maryse Joissains Masini, Maire d’Aix-en-Provence 5 Préface de Bruno Ely, Conservateur en chef et directeur du musée Granet COMMUNIQUÉ DE PRESSE 6 Trois lieux et une « saison » 7 Une artiste contemporaine à l’aventure sur les terres de Cézanne LES EXPOSITIONS 8 Musée Granet : Exposition rétrospective 16 Musée du Pavillon de Vendôme : Atelier nomade 18 Cité du Livre, galerie Zola : Sound Traces, installation LA SAISON FABIENNE VERDIER 20 Événements 24 Le catalogue des expositions 25 Le livre Passagère du silence 26 Fabienne Verdier, repères biographiques 28 Infos pratiques 3 PRÉFACES Permettre à tous ceux qui le désirent d’accéder à l’art Une aventure artistique et humaine C’est dans la conviction et le partage, dans la curiosité et qui frissonnent sous le vent, ces nuages traversant le ciel, La rencontre d’un artiste vivant avec un musée est toujours plus fins connaisseurs de l’œuvre de l’artiste, je recevais l’aide à la découverte par le grand public, dans l’empathie des traces de neige sur les rochers, des lignes de crêtes à une aventure. Nous ne nous doutions pas que cette aven- l’ouvrage L’Esprit de la peinture, hommage aux maîtres à l’égard d’une œuvre et dans sa pédagogie, que prend l’horizon, les mouvements ininterrompus de l’eau et les flux ture, forcément et naturellement artistique, puisse devenir flamands, publié à l’occasion de l’exposition au musée tout son sens l’action culturelle publique.
    [Show full text]
  • Fabienne VERDIER (Born in 1962)
    Fabienne VERDIER (Born in 1962) Fabienne Verdier is an internationally celebrated artist who bridges the dialogue between Eastern and Western artistic traditions, being one of the very few Western artists to have mastered traditional Chinese ink painting. Having spent 10 years studying traditional ink painting under a Chinese master in Chongqing, China, Verdier has since created an iconic pictorial language that merges these traditional painting techniques with influences from Western art history. Working standing up, Verdier uses a giant suspended animal hair brush, not unlike the calligrapher’s vertical brush that links heaven and earth, to create her works. The process is both meditative and performative; as Verdier moves with the brush, she responds to the forces around her, transmitting these universal truths and energy into her work at the point of equilibrium. Born in Paris in 1962, Verdier graduated from the Ecole des Beaux-Arts of Toulouse in 1983 while studying Chinese at the Institut des Langues et Civilisation Orientales in Paris. In 1984, she went to the Sichuan Fine Arts Institute in Chongqing, China, to study traditional Chinese painting and calligraphy. She spent 10 years as an apprentice to a Chinese master before returning to France. Verdier’s works have been widely exhibited in Europe and Asia including the Musée National d’Art Moderne Centre Pompidou, France and Kunst Museum Wolfsburg, Germany. Verdier’s solo exhibitions include the Chongqing Fine Arts Centre, China; Peking Fine Arts Centre’s international calligraphy exhibition, The French Embassy, Beijing; Center for Contemporary Art, Hong Kong; Pacific Cultural Foundation, Taiwan; Erasmus Museum, Belgium; Memling Museum, Belgium and Groeningemuseum, Belgium.
    [Show full text]
  • Report Mary Crenshaw Copy 3
    Dislocation and Materiality Mary Crenshaw Dislocation and Materiality A report submitted in partial fulfilment of the requirements of the School of Arts and Digital Industries, University of East London for the degree of Professional Doctorate in Fine Art Mary Crenshaw UEL 1426103 April 2018 Cover image: Mary Crenshaw (2017) New to the City, oil, on canvas, 110cm x 100cm. i Acknowledgements I would like to express gratitude to my supervisor and lead programme tutor Karen Raney, my supervisor Lesley Logue and lead programme tutor Eric Great-Rex for their unrelenting support and direction. Also, thanks to my husband Lucio and our sons Andrea and Elia for their encouragement and affection. ii Contents page Abstract 2 Introduction 3 Personal and Creative Context 5 Creative Practice and Theory 14 Anselm Kiefer 15 Fabienne Verdier 23 Julie Mehretu 29 Dislocation 35 Experimentation with Painting Supports 36 Body Parts as Metaphor for Social Change 48 Figure and Landscape 58 Communicating with a Personal Visual Vocabulary 71 Materials and Meaning 79 Retaining Immediacy 85 Professional Practice 88 Summary 96 Bibliography 98 List of Figures 102 Appendices 106 Viva Exhibition 135 1 " Abstract Dislocation, and Materiality is the culmination my three years of research into artists and theorists, whose work provided me with a clearer direction in my practice as a painter. My research has enabled me to become more aware of the reasons for my current approach to painting that includes: relying on my physical energy, the inherent properties in the material/paint, defining space, memory of place that suggests urban landscape and its inhabitants.
    [Show full text]
  • If Everything Is Moving Where Is Here?
    If everything is moving where is here? Critical Practice Paper - MA Drawing. UAL Wimbledon London Helen Goodwin Introduction As I tread upon the topography of place in the environments in which I choose to mark-make, I consider the ever shifting landscapes beneath my feet. While my body moves in space and across the surface of place, leaving my temporary prints, I choose to create my own marks in response to these chosen locations. I consider Sprackland’s (2012) account of ephemeral archaeology. She describes seeing footprints which have been covered and so preserved in the Holocene sediments from the Mesolithic and mid-Neolithic time. Due to the shifting of sediments, sands and tides, they are once again revealed, briefly, before the incoming tide finally and permanently takes them. I am always reminded of the shifting earth as the pull of the tide licks the edges of this island. Anthropologists Ingold and Vergunst (2008a) write about landscapes having temporal existence, and suggest how one footprint in front of the other can be seen to have a narrative thread. I am interested in the impermanence of these marks I make, and how indeed nothing is permanent. How we create our own stories and threads through the landscape of our lives. How we may, according to Rebecca Solnit, step outside of the stories we tell about ourselves and others, in order to become who we really are: ‘....one person’s story becomes the point of entry to larger territories.’ (2013, 194) Art critic Lucy Lippard (1997) writes about how she weaves herself and her own experiences into her book, The Lure of the Local, as her lived experiences are central to her writing about the subject of place.
    [Show full text]
  • Fabienne Verdier
    FABIENNE VERDIER Biography 1919196219 626262 Born in Paris 1983 Graduates from Ecole des Beaux-arts de Toulouse 1984 Awarded a post-graduate scholarship at the Sichuan Fine Arts Institute, China 19841984----93939393 Studied painting, aesthetics and philosophy at the Sichuan Fine Arts Institute, China, with some of the last great traditional masters 1989 Graduates from Sichuan Fine Arts Institute, Excellence Prize Elected to Calligraphers Association Sichuan 19891989----91919191 Cultural attaché at the French Embassy, Beijing 2003 Publication of Passagère du silence, dix ans d’initiation en Chine (Passenger of Silence: Ten Years of Initiation in China), Albin Michel, Paris — a memoir of her years of apprenticeship with Master Huang Yuan Entered permanent collection of Musée Cernuschi, Paris 2005 Solo exhibition at Galerie Alice Pauli, Lausanne, Switzerland 2007 Publication of monograph Between Heaven and Earth and Entretien avec Charles Juliet (Albin Michel, Paris) Four large works commissioned by Hubert Looser Foundation in dialogue with selected American abstract and minimalist artists from the collection (John Chamberlain, Donald Judd, Willem de Kooning, Ellsworth Kelly and Cy Twombly) Entered permanent collection of Musée National d’Art Moderne, Centre Georges- Pompidou, Paris 2008 Group exhibition, Expansion Résonance , Galerie Jaeger Bucher, Paris 2009 Group exhibition, Elles@Centre Pompidou , Musée National d’Art Moderne Centre Pompidou, Paris Solo exhibition, Peinture , Galerie Jaeger Bucher, Paris 2010 Commission of two monumental
    [Show full text]
  • Vitality CARTIER
    ART AND CULTURE EDITO RIAL Cultural Committee Chairman Lithe and powerful, ready to pounce or elegantly stretched out, the panther Valéry Giscard d’Estaing graces many of our collections. It’s a symbol that has been linked to the creativity and craftsmanship of the Maison Cartier for over a century. Cultural Committee This creative vigor is embodied in the Maison des Métiers d’Art, where we are Franco Cologni dedicated to enriching a precious heritage and preserving forgotten crafts. Stanislas de Quercize In transmitting rare and select skills to a new generation of designers and Arielle Dombasle jewelers, our goal is to perpetuate the artisanal expertise of today, a legacy of Lord Douro exceptional craftsmanship that has been handed down from one generation to Hugues Gall another. This vitality at work, realized through exchange and interaction, brings together heritage, beauty, innovation and creative inspiration. And, as we will Daniela Giussani see in this issue of Cartier Art, for many art historians, architects and linguists Franceline Prat vitality is the necessary impulse for creation. And, undeniably, vitality is a Agatha Ruiz de la Prada movement toward the other. A dynamic for the future. STANISLAS DE QUERCIZE Oliva Salviati Patrizia Sandretto Re Rebaudengo Xiaozhou Taillandier Xing RIGHT PAGE Umberto Boccioni, Unique Forms of Continuity in Space, 1913. 4 Cartier Art / VITALITY VITALITY 4 Editorial 8 The Vital Impulse 12 The World’s Fair: Creative Energy for Tomorrow 22 Linguists Listen to the World 28 Maison des Métiers d’Art: the Art of Craftsmanship 40 Mutual Illumination: Art and Electricity 50 The Dynamics of Encounter 56 Vive Paris! 66 The World at My Table 72 Art in Motion 82 C de Cartier 88 The Cartier Panther: Story of an Icon 98 Portfolio n 120 Epilogue °40 Henrique Oliveira, Baitogogo, Palais de Tokyo, Paris.
    [Show full text]
  • Fabienne Verdier
    PRESS RELEASE FABIENNE VERDIER Energy Fields Preview Saturday 21st September 2013 10am – 12.30pm 53 rue de Seine, Paris 6ème 15pm – 19pm 5 & 7 rue de Saintonge, Paris 3ème Exhibition From 21st September to 2nd November © René Burri / Magnum Photos Galerie Jaeger Bucher / Jeanne-Bucher 5&7, rue de Saintonge - 75003 Paris 53, rue de Seine - 75006 Paris Press Relation T. +33 (0)1 42 72 60 42 T. +33 (0)1 44 41 69 65 [email protected] [email protected] Sofia Caputo www.galeriejaegerbucher.com www.jeanne-bucher.com Anne-Sophie Furic SUMMARY The Spirit of painting - Homage to Flemish Masters p. 3 Labyrinthine Thought - Meanders p. 4 Marais Space Rive Droite Walking-Paintings p. 5-6 Marais Space Rive Droite / Seine Rive Gauche Biography p. 7 Events p. 8 Visuals for the Press p. 9-11 Practical Information p.12 Fabienne Verdier in her studio working on the series Walking-Painting, 2013 © Fabienne Verdier. Courtesy Galerie Jaeger Bucher, Paris. Photo : G.Baizeau Galerie Jaeger Bucher / Jeanne-Bucher The Gallery is pleased to announce a new exhibition of Fabienne Verdier’s works entitled Energy Fields which will take place from 21st September to 2nd November in our Marais spaces Rive Droite and our space in St Germain, Rive Gauche. This exhibition follows an earlier exhibition of her works at the Groeninge Museum in Bruges and the St Jean Hospital / Memling Museum as well as an exhibition at the Erasmus House in Brussels as a tribute to the Flemish masters Van Eyck, Van der Weyden, Marmion, Memling and Van der Goes.
    [Show full text]
  • The Nymphéas: Re- Traced, Re-Membered; As Lived Encounter
    The Nymphéas: re- traced, re-membered; as lived encounter Wendy Stokes A thesis in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Fine Arts UNSW Art and Design August 2015 ABSTRACT Claude Monet's (1840-1926) Nymphéas (1914-26), are a construct of complex interrelationships between immersion in image and site, memory and shifting geographies. They provide a platform for opening interpretations of immersive Australian landscape experiences pivoting around private territories and 'lived' sensory readings of site. While much scholarship has been directed toward Monet and the Modernist surface as Abstraction; this research returns to a fundamental, a critical friction that the images are of landscape. Both image and landscape become sites which are dismantled through drawing and painting as process, in order to be re - membered within a formalist and psychological construct. This is achieved by re opening the ground using the surface as a site for notations of my lived experiences in landscape. Through such perceptive and immersive experiences my research becomes a location for deceleration; a 'slowing down' and facilitate ways of knowing a landscape. My research aims to fracture Claude Monet's legacy into a renewed context framed around ritual practices and immersive lived encounters of landscape. TABLE of CONTENTS Acknowledgements Terminology and Definitions Introduction Chapter 1 Rationale: Critical and Cultural locations; Mixed Geographies Chapter 2 Methodology PART I LIVED ENCOUNTER: THE PARIS RESEARCH Chapter 3 My Experience as Viewer and Maker at Musee de l' Orangerie Chapter 4 In Context: Monet's Studies and Sketchbooks in the Musee Marmottan Monet Chapter 5 The Nymphéas as Studio Response i.
    [Show full text]
  • Essay Doris Von Drathen Comp
    doris von drathen painting space fabienne verdier design photo credits we-we / Marine Gille p. 10 (left) © Joseph Beuys, by SIAE 2012; polyphony of gravitation p. 10 (right) © Johannes Stüttgen; editorial coordination p. 14 (left) Photo courtesy Fred Sandback Estate. prologue 4 Filomena Moscatelli All works by Fred Sandback © 2012 Fred Sandback Archive; copyediting p. 14 (top right) Photo © 2012 Digital Image, The Studio as Tool Charles Gute Lorenze Kienzle/The Museum of Modern Art, Painting as a Manifestation of Space New York/Scala, Florence, © Richard Serra, translations by SIAE 2012; The Cosmos as Standard of Measurement (Main text) Translated from German p. 14 (bottom right) Photo akg-images/Marion by George Frederick Takis Kalter, © Richard Serra, by SIAE 2012; i. the World in a single point 20 (Conversation) Translated from p. 16 Photos by John Cliett. Courtesy Dia Art French by Elaine Briggs, Foundation, New York, © Walter De Maria; edited by George Frederick Takis p. 17 (top) © Anish Kapoor; The Circle as an Open Question p. 17 (bottom) © Kimsooja; iconography p. 18 © Max Neuhaus; Sound as Spatial Energy Clarisse Deubel p. 22 (left) Photo Gottfried Wilhelm Leibniz The Polyphony of the Number One Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek copywriting and press Office Hannover; Silvia Palombi p. 23 Photos © Henry Graber, © Anthony McCall; ii. being on the path 40 p. 26 Photo © Leemage, © Fondazione Lucio Spacial Traces as Crystallized Time promotion and Web Fontana, Milano, by SIAE 2012; Polyphony of Footprints Elisa Legnani p. 31 (top) Photo © Leemage; p. 31 (bottom) Photo © 2012 Digital Image, Between the Speed of Light and Rootedness… distribution The Museum of Modern Art, New York/Scala, Anna Visaggi Florence, © Gerhard Richter; p.
    [Show full text]
  • BIOGRAPHY FABIENNE VERDIER Born in 1962, Paris, France Lives and Works in Paris, France EDUCATION 1989 Graduated from the Insti
    Espace Marais 5 & 7 rue de Saintonge 75003 Paris T. +33 (0)1 42 72 60 42 Espace St Germain 53 rue de Seine 75006 Paris T. +33 (0)1 44 41 69 65 [email protected] www.jeannebucherjaeger.com BIOGRAPHY FABIENNE VERDIER Born in 1962, Paris, France Lives and works in Paris, France EDUCATION 1989 Graduated from the Institute of Fine Arts Sichuan. Excellence Price, Chongquing, China 1983 Studied Art at the Institute of Fine Arts Sichuan, Chongquing, China 1982 – 1984 Studied Chinese at the Institute of Oriental Languages and Civilisations in Paris, France 1979 – 1983 Graduated from Toulouse School of Fine Arts, Toulouse, France SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2014 Tour Majunga, La Défense, Paris Crossing Signs, Exhibition Hall, Hong Kong City Hall 2013 Energy Fields, Galerie Jaeger Bucher / Jeanne-Bucher, Paris, France Spirit of painting – An Homage to the Flemish Masters, Groeninge Museum and Sint- Janshospitaal, curated by Daniel Abadie and Till Borchert, Bruges, Belgium Éloges (Notes and Notebooks), The Erasmus House, curated by Daniel Abadie, Brussels, Belgium Solo exhibition, Patrick Derom Gallery, Brussels, Belgium Fabienne Verdier: A Solo Exhibition, Art Plural Gallery, Singapore, Republic of Singapore 2011 Installation of the two frescoes in the Palazzo Torlonia, Rome, Italy 2010 Commission from Palazzo Torlonia for the creation of two monumental frescos, Rome, Italy 2007 Four large works commissioned by H. Looser Foundation: Dialogue with selected American abstract and minimalist artists from the collection (John Chamberlain, Donald Judd,!Willem de Kooning, Ellsworth Kelly, and Cy Twombly).! 2009 Peinture, Galerie Jaeger Bucher, Paris, France 2005 Abstraction spontanée, Galerie Alice Pauli, Lausanne, Switzerland 2004 Creation and installation of works for the Abbaye de Silvacane.
    [Show full text]