Mup Books Looking for a Publisher of Distinction? Autumn/Winter
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Are We There Yet?
ARE WE THERE YET? Study Room Guide on Live Art and Feminism Live Art Development Agency INDEX 1. Introduction 2. Lois interviews Lois 3. Why Bodies? 4. How We Did It 5. Mapping Feminism 6. Resources 7. Acknowledgements INTRODUCTION Welcome to this Study Guide on Live Art and Feminism curated by Lois Weaver in collaboration with PhD candidate Eleanor Roberts and the Live Art Development Agency. Existing both in printed form and as an online resource, this multi-layered, multi-voiced Guide is a key component of LADA’s Restock Rethink Reflect project on Live Art and Feminism. Restock, Rethink, Reflect is an ongoing series of initiatives for, and about, artists who working with issues of identity politics and cultural difference in radical ways, and which aims to map and mark the impact of art to these issues, whilst supporting future generations of artists through specialized professional development, resources, events and publications. Following the first two Restock, Rethink, Reflect projects on Race (2006-08) and Disability (2009- 12), Restock, Rethink, Reflect Three (2013-15) is on Feminism – on the role of performance in feminist histories and the contribution of artists to discourses around contemporary gender politics. Restock, Rethink, Reflect Three has involved collaborations with UK and European partners on programming, publishing and archival projects, including a LADA curated programme, Just Like a Woman, for City of Women Festival, Slovenia in 2013, the co-publication of re.act.feminism – a performing archive in 2014, and the Fem Fresh platform for emerging feminist practices with Queen Mary University of London. Central to Restock, Rethink, Reflect Three has been a research, dialogue and mapping project led by Lois Weaver and supported by a CreativeWorks grant. -
Il 996 Sommari Dei Numeri Della Rivista
il 996 Sommari dei numeri della rivista Anno 2014 1-2014 Scastagnamo ar parlà, ma aramo dritto di Marcello Teodonio In memoriam di Fabio Della Seta, z.l. di Franco Onorati L’Introduzione ai Sonetti nelle sue referenze letterarie di Maria Teresa Lanza Due figure femminili di Belli di Riccardo Scarcia Francobolli e monete per il centocinquantenario belliano di Paolo Grassi Fotostoria del centocinquantenario belliano foto di Paolo Grassi e Ugo Iannazzi «Chose singulière! un grand poète à Rome, un poète original: il s’appelle Belli…». La fortuna di Belli in terra di Francia: le traduzioni di Francis Darbousset di Franco Onorati Commento di Laurino Giovanni Nardin Un poeta nd’u piccicarelle di Tursi. Per un profilo di Albino Pierro di Eugenio Ragni Arvëdse… e an piòta. Ricordo di Gipo Farassino di Dario Pasero Cronache di Franco Onorati Assemblee del Centro Studi Giuseppe Gioachino Belli Attiva nella Marche una “succursale” belliana I Norcini e Roma. L’arte della norcineria dall’Umbria alla Dominante Buon Natale per il Fondo Marin Il romanesco in terra di Sicilia Belli a Falconara Marittima Belli in Arciconfraternita Nel centenario di Paul Heyse Belli “in scena” al Teatro Argentina Leggere all’ora del tè Dicono di noi Attività dei soci Recensioni I poemetti in milanese di G. Rajberti di Mauro Novelli Roma fantastica di G. Vigolo di Cristiano Spila Pagine piemontesi. Dalle radici aeree di S. Satragni Petruzzi di Laura Biancini Biagio Marin e altro Novecento in dialetto veneto di M. Vercesi di Davide Pettinicchio La rispueste di Caront di L.G. Nardin di Fulvio Tuccillo «Archivio Nisseno» di Franco Onorati Angelo Di Castro artista e antiquario romano a c. -
Download Curriculum Vitae
Edoardo Ripari Ph.D. Curriculum vitae EMPLOYMENT HISTORY ABILITAZIONE SCIENTIFICA NAZIONALE. ELEGGIBILE A PROFESSORE DI SECONDA FASCIA. July 13th 2017-July 13th 2023 ADJUNCT PROFESSOR 2018 Italian language and culture Eastern College Consortium - Vassar College, Wellesley College, and Wesleyan University in Bologna - Delivering a course on Italian Literature, Language and Culture to undergraduate students - Reporting on student achievement - Lecturing and conducting tutorials and discussion groups for undergraduate - Meeting with and providing tutorial assistance to students - Holding office hours and supervising students - Designing assessment in light of course objectives, invigilating exams, and marking papers TEMPORARY RESEARCHER and ASSISTANT PROFESSOR 2014– on going Letteratura Italiana Department of Italian Studies University Alma Mater Studiorum Bologna - Researching on Italian Literary Canon and Cinema - Researching on Italian Literature in the XVIIs - Delivering a course on Italian Literature to undergraduate and graduate students - Researching, designing and implementing curriculum and assessment plans in light of course objectives - Reporting on student achievement - Lecturing and conducting tutorials and discussion groups for undergraduate and graduate students - Meeting with and providing tutorial assistance to students - Holding office hours and supervising students - Designing assessment in light of course objectives, invigilating exams, and marking papers TUTORING Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e interpretazione -
PDF Portfolio
2 Clunbury Str, London N1 6TT waterside [email protected] contemporary waterside-contemporary.com tel +44 2034170159 Oreet Ashery waterside contemporary Reactivating The Clean and The Unclean, the protagonists of Vladimir Mayakovsky’s revolutionary 1921 play Mystery-Bouffe, Ashery collaboratively produced a collection of ponchos and headgear. These humble forms of dress made from ubiquitous cleaning materials - dish cloths, wipes, dusters – are the uniforms of speculative purists and partisans, exploited labourers and heroes. Adorned with this couture collection, the cast expose themselves to the inevitable risk of becoming objectified fashion icons. Oreet Ashery The Un/Clean (mermaid) 2014 sculpture textile, paper, tape, metal, plaster installation view at waterside contemporary photo: Jack Woodhouse ASH106 waterside contemporary Reactivating The Clean and The Unclean, the protagonists of Vladimir Mayakovsky’s revolutionary 1921 play Mystery-Bouffe, Ashery collaboratively produced a collection of ponchos and headgear. These humble forms of dress made from ubiquitous cleaning materials - dish cloths, wipes, dusters – are the uniforms of speculative purists and partisans, exploited labourers and heroes. Adorned with this couture collection, the cast expose themselves to the inevitable risk of becoming objectified fashion icons. Oreet Ashery The Un/Clean (the world doesn't have to be as you want it to be/ pizza head) 2014 sculpture textile, paper, tape, metal, plaster installation view at waterside contemporary photo: Jack Woodhouse ASH099 waterside contemporary Reactivating The Clean and The Unclean, the protagonists of Vladimir Mayakovsky’s revolutionary 1921 play Mystery-Bouffe, Ashery collaboratively produced a collection of ponchos and headgear. These humble forms of dress made from ubiquitous cleaning materials - dish cloths, wipes, dusters – are the uniforms of speculative purists and partisans, exploited labourers and heroes. -
Howard Barker with Mikhail Karikis and Dzifa Benson
8th July 2010 at South Bank Centre Stories, Plays, Poems, Creative NonFiction Text in Context: A Cross-Genre Symposium and BRAND Shorts: Howard Barker with Mikhail Karikis and Dzifa Benson 06 Spring/Summer 2010 Text in Context: A Cross-Genre Symposium July 8th, Function Room, Level 5, Royal Festival Hall, 11am-5pm Programme Events are compered by Cherry Smyth Session 1 11am-12noon Sounding Stories: Anjan Saha, Jay Bernard & William Fontaine Chaired by: Anthony Joseph In the Frame and tablapoetry by Anjan Saha 01 Anjan Saha’s work In the Frame looks at diaspora identities and his tablapoetry brings ancient Indian rhythmic philosophy into present day focus. Poetry & comics by Jay Bernard 02 Jay Bernard will be reading three short poems, about pregnancy, childhood and pre-sexual desire, from two different books: - Your Sign is Cuckoo, Girl (“Kites” & “Eight”) - City State (“A Milken Bud”); accompanied by projections of comic strips. Diary of the Out: spoken word, sound work and 03 music by William Fontaine William Fontaine has crafted Diary of the Out, specially for this symposium, using his knowledge and synthesis of word, music, architecture and the esoteric. It is a short text (which will be expanded as a larger body of work) and soundwork, combining magical realism, non & science fi ction. Session 2 12-1pm Texted Image: Margareta Kern, Uriel Orlow, Oreet Ashery Chaired by: Cherry Smyth On being a guest by Margareta Kern 01 Kern will be discussing her current project ‘Guests’, based on the mass labour migration from the socialist Yugoslavia to West Germany in the late 1960’s. -
Peter Blum's 'Kaapse Sonette' and Giochino Belli's Sonetti Romaneschi from Trastevere to Table Mountain
English Literature [online] ISSN 2420-823X Vol. 3 – December 2016 [print] ISSN 2385-1635 Peter Blum’s ‘Kaapse Sonette’ and Giochino Belli’s Sonetti Romaneschi From Trastevere to Table Mountain Tony Voss (University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa) Abstract ‘Kaapse Sonette’ (Cape Sonnets) refers to the nine sonnets which Afrikaans poet Peter Blum (Trieste 1925-London 1990) published in two different books of poetry, Steembok tot Pool- see (Capricorn to Polar Sea) in 1955 and Enklaves van die Lig (Enclaves of the Light) in 1958, using Giuseppe Gioachino Belli’s Sonetti Romaneschi as inspirational source, in some cases faithfully trans- lating from the Romanesque dialect of the original, in others ‘only’ transposing the social back- ground of Belli’s sonnets to depict the condition, as well as the language, of the black population in Apartheid South Africa. ‘The Kaapse Sonette’, like the Romanesque Sonnets, makes a strenuous attempt to address a monolithic, authoritarian state, a regime de facto, unable and unwilling to acknowledge the voices and identities of its own population. Keywords Peter Blum. South Africa. Belli. Italy. Apartheid. Blum published nine of these sonnets: six in his first volume Steenbok tot Poolsee (Capricorn to Polar Sea)1 of 1955, and three in his second Enklaves van die Lig (Enclaves of the Light) of 1958. The South African poet’s ver- sions create an ‘I’ figure, a male, speaking the idiomatic Afrikaans of a Cape Coloured, and relocate the voice as clearly to Cape Town as Belli’s protagonist is at home in Rome and Trastevere. (Blum’s speaker is unusu- ally anonymous, but seems to be identified in one case.) Some of the Cape Sonnets are faithful versions of originals in the Sonetti Romaneschi, but Blum took his admiration for Belli further. -
The Performance of Accents in the Work of Linton Kwesi Johnson and Lemn Sissay
Thamyris/Intersecting No. 14 (2007) 51-68 “Here to Stay”: The Performance of Accents in the Work of Linton Kwesi Johnson and Lemn Sissay Cornelia Gräbner Introduction In his study Accented Cinema, Hamid Naficy uses the term “accent” to designate a new cinematic genre. This genre, which includes diasporic, ethnic and exilic films, is char- acterized by a specific “accented” style. In his analysis of “accented style,” Naficy broad- ens the term “accent” to refer not only to speech but also to “the film’s deep structure: its narrative visual style, characters, subject matter, theme, and plot” (Naficy 23). Thus, the term “accent” describes an audible characteristic of speech but can also be applied to describe many characteristics of artistic products that originate in a par- ticular community. “Accented films” reflect the dislocation of their authors through migration or exile. According to Naficy, the filmmakers operate “in the interstices of cultures and film practices” (4). Thus, Naficy argues, “accented films are interstitial because they are created astride and in the interstices of social formations and cinematic practices” (4). Naficy’s use of the term interstice refers back to Homi Bhabha, who argues that cultural change originates in the interstices between different cultures. Interstices are the result of “the overlap and displacement of domains of difference” (Bhabha 2). In the interstice, “social differences are not simply given to experience through an already authenticated cultural tradition” (3). Thus, the development of alternative styles and models of cultures, and the questioning of the cultures that dominate the space outside the interstice is encouraged. -
Oreet Ashery's Party for Freedom
Oreet Ashery Party for Freedom 07.09. - 27.10.2013 Oreet Ashery: Party for Freedom | An Audiovisual Album: Geert Wilders Triptych, 2013, video still The Unfinished Revolution: Oreet Ashery’s Party for Freedom By TJ Demos In ”Geert Wilders Triptych”, track 8 of Oreet extreme-right Partij voor de Vrijheid (Party Ashery’s hour-long video Party for Freedom for Freedom). As such, her moving-image | An Audiovisual Album (2013), a man is work, constituting ten interconnected tracks, shown chasing a woman around the grass, reveals what Fredric Jameson would call the grunting “Geert” as they go. Both are naked “political unconscious” of rightwing political and on all fours. Tracking his female prey in discourse, exposing its underlying “proble- this bizarre tale of sexual experimentation matics of ideology, of the unconscious and and political theatre – “Geert” references of desire, of representation, of history, and Dutch rightwing politician Geert Wilders – of cultural production.”1 the man kicks like a donkey, and eventually succeeds in grabbing her leg and bringing Coming after two years of research, As- her down face-first on the ground, as a dog hery’s video interweaves complex elements looks on and appears miffed by the curio- of experimental performance, nude theatre us display. Reminiscent of the scene of the and political satire, punk music and trash nude chase in The Idiots, Lars von Trier’s aesthetics, in order to deconstruct, via cut- 1998 comedy-drama film in which characters ting parody, the paradoxical ideology that attempt to get in touch with their inner-idiot joins the freedoms of sexual transgression to in a related critical acting-out of European the xenophobic and murderous intolerance libertarianism-become-libertinage, Ashery’s of outsiders. -
Translating the Folk. PUB DATE 2000-00-00 NOTE 7P.; for Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 2000, See FL 026 722
DOCUMENT RESUME ED 453 665 FL 026 725 AUTHOR Fletcher, Bryan TITLE Translating the Folk. PUB DATE 2000-00-00 NOTE 7p.; For Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 2000, see FL 026 722. AVAILABLE FROM EWPAL Subscriptions, IALS, 21 Hill Place, Edinburgh EH8 9DP Scotland UK (7.50 Scottish pounds). PUB TYPE Journal Articles (080)-- Reports Evaluative (142) JOURNAL CIT Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics; n10 p32-36 2000. EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS Applied Linguistics; *Nonstandard Dialects; *Poetry; Scots Gaelic; Standard Spoken Usage; *Translation; Uncommonly Taught Languages; *Written Language ABSTRACT This article looks at issues affecting Robert Garioch's translation into Scots of a sonnet from Giuseppe Gioachino Belli's Romaneschi collection. It begins with the discussion of a problem involved in writing in dialects with no settled written standard. This 'standardizing' poetry is then looked at in terms of translation and theories of the "impossibility" of translation. It is argued that the problems facing the translator/poet are much the same as those the dialect writer encounters in writing the original. A brief comparison is made at the level of lexical equivalence between the two texts in order to illustrate some of these issues. It is concluded that claiming there is divergence in meaning between the two texts is dependent on the assumption that there is a determinancy of meaning in both of the languages concerned, an assumption that is ultimately subjective. (Contains 12 references.) (Author/KFT) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. TRANSLATING THEFOLK 1 Bryan Fletcher (TAAL) U.S. -
BBC & National Poetry Day Commission Local Poets to Celebrate
PRESS RELEASE BBC AND NATIONAL POETRY DAY TO CELEBRATE LISTENERS’ LOCAL WORDS News for release: 00.01 Thursday 10 August 2017: Cheeselog (a woodlouse), to geg in (to butt in) and fam (a familiar form of address for a friend) are among the distinctive local words that will be immortalised in 12 specially commissioned poems for this year’s National Poetry Day. These examples of regional dialect are among hundreds nominated by BBC Local Radio listeners as part of the #freetheword project, which takes its cue from National Poetry Day’s 2017 theme - freedom. A partnership between BBC English Regions, National Poetry Day and the Oxford English Dictionary, #freetheword has been searching for unrecorded words used in everyday speech in different locations across the country. 12 poets, including spoken word artist Holly McNish and Forward Prize-winner Liz Berry, have now each chosen a word from a shortlist drawn up by experts at the Oxford English Dictionary. Each word represents a different BBC English region and illuminates its culture, habits and geography in unexpected ways: they include resonant phrases for creepy- crawlies, terms describing a particular time or place, words of complaint or praise, all of which identify their users immediately as belonging to a distinct community. The poets, all with a link to the region they are writing for, will perform their finished poems for broadcast on the BBC on National Poetry Day on Thursday 28 September. Additionally, a poem featuring all 12 words will be performed by 19-year-old poet and spoken word artist Isaiah Hull as part of a major new poetry festival, Contains Strong Language, produced by the BBC in partnership with Hull UK City of Culture 2017, Hull City Council, Humber Mouth, National Poetry Day and a number of poetry organisations. -
Press Release Can Desire, Freed of All Restrictions, Really
47 rue Ramponeau 75020 Paris France T +33 (0)1 43 48 15 68 [email protected] www.balicehertling.com Press release Goswell Road at Balice Hertling Forbidden to Forbid curated by Paul Clinton With works by: Lionel Soukaz, Oreet Ashery, Giles Round, Beth Collar Archive materials from : Pierre Klossowski, Pierre Zucca, Claude Faraldo and Bazooka group May 31st | July 13th, 2018 Can desire, freed of all restrictions, really dismantle society and capitalism? The answer was emphatically yes for many involved in May 1968 and the years of civil unrest that followed, which gave birth to the gay and wom- en’s liberation movements in France. Family, morality and reproduction were seen as bourgeois and repressive by Marxists and sexual revolutionaries alike, with some declaring that it should be ‘forbidden to forbid’. This exhibition explores a counter current of artists who, while remaining committed to ending oppression, questioned the idea that desire is an inherently revolutionary force waiting to be unleashed, or that sexual freedom will free all subjects equally. This includes artists working in the immediate aftermath of ’68 – Claude Farraldo, Lionel Soukaz, Pierre Klos- sowski and Pierre Zucca – alongside recent works from Oreet Ashery, Beth Collar and Giles Round, which express ambivalence about freedom of many kinds. The ironies of the title highlight the central problems that would emerge in the liberation ethos ¬– it’s a rule against rules, a prohibition against prohibitions. Revolutionary groups would soon confront their own internal conflicts and laws. Just as the phrase implies a contradiction, so this exhibition is a speculative attempt to tease out complications in the idea of sexual and gendered freedom. -
English Literature [Print] ISSN 1594-1930
[online] ISSN 2420-823X English Literature [print] ISSN 1594-1930 General Editor Flavio Gregori Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing Università Ca’ Foscari Venezia Dorsoduro 3246 30123 Venezia http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/riviste/english-literature/ English Literature Rivista annuale | Annual Journal Direzione scientifica | General editor Flavio Gregori (Università Ca’ Foscari Venezia, Italia) Comitato scientifico | Editorial board Paolo Bertinetti (Università degli Studi di Torino, Italia) Silvia Bigliazzi (Università degli Studi di Verona, Italia) Ma- riaconcetta Costantini (Università degli Studi “G. d’Annunzio”, Italia) Mariarenata Dolce (Università del Salento, Italia) Lidia De Michelis (Università degli Studi di Milano, Italia) Antonella Riem (Università degli Studi di Udine, Ita- lia) Biancamaria Rizzardi (Università di Pisa, Italia) Maristella Trulli (Università degli Studi di Bari «Aldo Moro», Italia) Comitato di lettura | Advisory board Isabelle Bour (Université Paris 3, Sorbonne Nouvelle, France) Paul Crosthwaite (The University of Edinburgh, UK) Co- ral Ann Howells (University of Reading, UK) Peter Hunt (Cardiff University-Prifysgol Caerdydd, UK) Allan Ingram (University of Northumbria at Newcastle, UK) Jason Lawrence (University of Hull, UK) John Mullan (University College London, UK) Jude V. Nixon (Salem State University, USA) John Sutherland (University College London, UK) Laurence Talairach-Vielmas (Université Toulouse 2 Le Mirail, France) Direttore responsabile Lorenzo Tomasin Direzione e redazione | Head office Università Ca’ Foscari Venezia | Dorsoduro 3246 | 30123 Venezia, Italy | [email protected] Editore Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing | Dorsoduro 3859/A, 30123 Venezia, Italia | [email protected] Stampa Logo srl, via Marco Polo 8, 35010 Bogoricco (PD) English Literature is a journal founded by the Associazione Nazionale dei Docenti di Anglistica (ANDA).