CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE De Pueblo, Católico

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE De Pueblo, Católico CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE De Pueblo, Católico y Gay A graduate project submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Master of Arts in Mass Communication By Eder Díaz Santillan May 2021 The graduate project of Eder Díaz Santillan is approved: _________________________________________ ______________ Professor Richard Chambers Date _________________________________________ ______________ Dr. Eddy Francisco Alvarez Jr. Date _________________________________________ ______________ Dr. José Luis Benavides, Chair Date California State University, Northridge ii Table of Contents Signature Page ii Abstract iv Introduction 1 Literature Review 10 Methodology 34 Findings 43 Conclusion 68 References 77 iii Abstract De Pueblo, Católico y Gay By Eder Díaz Santillan Master of Arts in Mass Communications According to The Gay & Lesbian Alliance Against Defamation, (GLAAD), LGBTQ+ representation in Spanish-language programming “continues to be rare, despite some high- profile stories” (Townsend, Deerwater, 2020-2021, p. 38).1 In 2016 GLAAD released its first ever report on LGBTQ+ representation in Spanish-language media and found then that only 14 of the 516 characters examined were LGBTQ (3%), and only seven of those characters appeared in more than half of episodes aired. Of those, only one character was transgender (Adam, Goodman, 2016). Although the report focuses on Television representation, the findings demonstrate the lack of inclusion of LGBTQ+ identities within Spanish-language media. This research looks at the marginalization of the Latinx LGBTQ+ community in Spanish-language media and answers, what happens when a community that has been marginalized by media, tells 1 LGBTQ+ is an acronym for lesbian, gay, bisexual, transgender, queer or questioning, and other sexual or gender identities that are not heteronormative. iv their own stories? De Pueblo, Católico y Gay, is one of the first Spanish-language podcasts dedicated entirely to the Latinx LGBTQ+ community, and the first to explore how Latinx LGBTQ+ gender and sexual identities intersect with religion and heteronormative-family values. This paper reports on the findings of over 100 interviews and finds that safe spaces created by Latinx content producers allow discourse to be more inclusive. This allows members of the Latinx LGBTQ+ community to share, for the very first time in many cases, the complex intersections of their Latinx LGBTQ+ experience and how this consequently informs their Latinx sexual and gender expression. This project also exposes the emotional and physical trauma that some Latinx individuals, who self-identify as part of the LGBTQ+ community, experience when raised with heteronormative family values and institutionalized religion. Keywords: Latinx, queer, jotería, podcast, intersections, counterpublics. v Introduction De Pueblo, Católico y Gay [From a Small Town, Catholic and Gay] is one of the first Spanish- language podcasts exploring the intersections of Latinx LGBTQ+ stories. Latinx is used throughout this paper as a gender-neutral term for Latin Americans. Queer and Jotería are also used to refer to the Latinx LGBTQ+ community and experience. The interviews collected show how Latinx LGBTQ+ sexual and gender identities intersect with faith and heteronormative family values. The podcast was launched in May 2018, along with my application to the Mass Communications graduate program at California State University, Northridge. The project today has over 100 interviews of individuals who identify as part of the Latinx LGBTQ+ community. The interviews focus on the formative years of a Latinx queer person and how the intersections of religion and heteronormative family values shaped how they self-identify and self-express their identity. The first four seasons were interviews that were conducted in-person with individuals who reside in the Los Angeles metropolitan area. Most of them shared with me the memories of self-rejection rooted in the binary family values imposed on them in their childhood. In the middle of the fifth season the COVID-19 global pandemic forced me to explore ways to record the podcast from my home. The result has been over 30 interviews of individuals who live outside of the United States. Their stories added a valuable difference to the stories from the Los Angeles metropolitan area. That differentiator was geography. Before I expand on the stories shared on De Pueblo, Católico y Gay, via the virtual recordings done during the COVID-19 pandemic, I want to expand a little bit more on why geography is so important to this project, so much so that it is highlighted in the title. “De Pueblo,” means from a small town. A Latinx small town is usually a construct of traditional 1 family values and in the case of the Mexican pueblo where I was born, the town is also literally built around a church. The urban design rotates around the central plaza that houses usually a government building opposite of the location’s main church. In my hometown of Encarnación de Díaz Jalisco, la Parroquia de Nuestra Señora de la Encarnación, [Parish of our Lady of the Incarnation] is the physical and cultural center of el pueblo [the small town]. It stands opposite of the government building. This is true for almost every small town and every city in my home country, including México City, where El Palacio Nacional [National Government Palace] stands next to the Catedral Metropolitana de la Ciudad de México [México’s Metropolitan Cathedral]. How geography affects Latinx queer identities and queer expression is reflected in the interviews of this podcast. Almost every Latinx queer individual interviewed in Los Angeles has access to safe spaces where they can fully express their identities. Most of them have access to resources that help them or have helped them overcome the self-rejection experienced early in their life. The stories that were added from outside the United States showed a different reality. I have to be very careful not to generalize, but overall, the stories were not the same. The new interviews from outside the United Sates described more hostile social environments. They spoke of limited resources, for mental health, sexual health and even limited access to safe spaces. I also encountered a couple of individuals who had been tricked into faith-based conversion therapy that had been disguised as just clinical therapy. While Spanish-language legacy media both in the United States and in Spanish-speaking countries continue to underrepresent the Latinx LGBTQ+ community, the work of Latinx queer podcasters exposes the narratives that have been left out.2 2 Legacy media refers to print and broadcast media that existed before digital media. 2 Before I produced this podcast, I was the Senior Producer of the highest-rated Spanish- language morning radio show in Los Angeles. I was also on-air talent for KLVE 107.5 FM, a property of Univision Radio. I am also an openly gay man to my family and friends. I knew, from a personal point of view, that stories like mine were absent from Spanish-language media as a whole, but I also knew that as a content producer for a top radio show, I was partly responsible for my community being underrepresented. Around September 2017, I brought up the possibility of me “coming out” and sharing my story with our listeners as a gay man.3 I wanted to do it on October 11th, known as National Coming Out Day. It is an annual awareness day for the LGBTQ+ community and the impact their visibility can create. According to The Human Rights Campaign the date was established in 1988, and it lands on the anniversary of the 1987 National March on Washington for Lesbian and Gay Rights. The date seeks to empower individuals who feel safe, and willing to do so, to come out of the closet. “We first observed National Coming Out Day as a reminder that one of our most basic tools is the power of coming out. One out of every two Americans has someone close to them who is gay or lesbian. For transgender people, that number is only one in 10” (Kahn et al, 2018, National Coming Out Day). The hosts of the show, who had the last word on what went on the air responded to my request to come out on-air by saying, “no, we don’t talk about that on this show, our audience doesn’t want to hear that.” It broke my heart, I think because as a trained producer for that show and for that radio station, a part of me agreed. When I became a radio producer, I myself was actively not including the stories of Latinx queer individuals. I had been trained to believe that our story was not something people wanted to hear about. As a queer individual, I was still doing 3 Coming out is a colloquial phrase used to describe when someone from the LGBTQ+ community self- discloses their sexual or gender identity. 3 everything in my power to hide my queer identity. The first time I ever recorded my voice, a production manager heard my demo and said, “whoever that voice is, do not use him again because he sounds like a faggot.” It took me years to feel confident recording my voice again, and to this day, if I feel I do not sound “masculine” enough when I record, I feel I did my job wrong. When I was 28 years old, I moved to Las Vegas to host my first full-time radio show. The station was owned by Univision Radio, it was KRGT 99.3 FM. At the time, I was out to my friends and family, but I was not out as an on-air personality. The radio station that was considered our direct competition in the market, a station who I would rather not name, created a promo that outed me as a gay man in a derogatory way.
Recommended publications
  • Poesía Completa (1955-1972)
    ALEJANDRA PIZARNIK **** Poesía Completa (1955-1972) 1 LA TIERRA MÁS AJENA (1955) ¡Ah! El infinito egoísmo de la adolescencia, el optimismo estudioso: ¡cuán lleno de flores estaba el mundo ese verano! Los aires y las formas muriendo... A. Rimbaud 2 DÍAS CONTRA EL ENSUEÑO No querer blancos rodando en planta movible. No querer voces robando semillosas arqueada aéreas. No querer vivir mil oxígenos nimias cruzadas al cielo. No querer trasladar mi curva sin encerar la hoja actual. No querer vencer al imán la alpargata se deshilacha. No querer tocar abstractos llegar a mi último pelo marrón. No querer vencer colas blandas los árboles sitúan las hojas. No querer traer sin caos portátiles vocablos. 3 HUMO marcos rozados en callado hueso agitan un cocktail humeante miles de calorías desaparecen ante la repicante austeridad de los humos vistos de atrás dos manos de trébol roto casi enredan los dientes separados y castigan las oscuras encías bajo ruidos recibidos al segundo los pelos ríen moviendo las huellas de varios marcianos cognac boudeaux-amarillento rasca retretes sanguíneos tres voces fonean tres besos para mí para ti para mí pescar la calandria eufórica en chapas latosas ascendente faena! 4 REMINISCENCIAS y el tiempo estranguló mi estrella cuatro números giran insidiosos ennegreciendo las confituras y el tiempo estranguló mi estrella caminaba trillada sobre pozo oscuro los brillos lloraban a mis verdores y yo miraba y yo miraba y el tiempo estranguló mi estrella recordar tres rugidos de tiernas montañas y radios oscuras dos copas amarillas
    [Show full text]
  • National Journalism Awards
    George Pennacchio Carol Burnett Michael Connelly The Luminary The Legend Award The Distinguished Award Storyteller Award 2018 ELEVENTH ANNUAL Jonathan Gold The Impact Award NATIONAL ARTS & ENTERTAINMENT JOURNALISM AWARDS LOS ANGELES PRESS CLUB CBS IN HONOR OF OUR DEAR FRIEND, THE EXTRAORDINARY CAROL BURNETT. YOUR GROUNDBREAKING CAREER, AND YOUR INIMITABLE HUMOR, TALENT AND VERSATILITY, HAVE ENTERTAINED GENERATIONS. YOU ARE AN AMERICAN ICON. ©2018 CBS Corporation Burnett2.indd 1 11/27/18 2:08 PM 11TH ANNUAL National Arts & Entertainment Journalism Awards Los Angeles Press Club Awards for Editorial Excellence in A non-profit organization with 501(c)(3) status Tax ID 01-0761875 2017 and 2018, Honorary Awards for 2018 6464 Sunset Boulevard, Suite 870 Los Angeles, California 90028 Phone: (323) 669-8081 Fax: (310) 464-3577 E-mail: [email protected] Carper Du;mage Website: www.lapressclub.org Marie Astrid Gonzalez Beowulf Sheehan Photography Beowulf PRESS CLUB OFFICERS PRESIDENT: Chris Palmeri, Bureau Chief, Bloomberg News VICE PRESIDENT: Cher Calvin, Anchor/ Reporter, KTLA, Los Angeles TREASURER: Doug Kriegel, The Impact Award The Luminary The TV Reporter For Journalism that Award Distinguished SECRETARY: Adam J. Rose, Senior Editorial Makes a Difference For Career Storyteller Producer, CBS Interactive JONATHAN Achievement Award EXECUTIVE DIRECTOR: Diana Ljungaeus GOLD International Journalist GEORGE For Excellence in Introduced by PENNACCHIO Storytelling Outside of BOARD MEMBERS Peter Meehan Introduced by Journalism Joe Bell Bruno, Freelance Journalist Jeff Ross MICHAEL Gerri Shaftel Constant, CBS CONNELLY CBS Deepa Fernandes, Public Radio International Introduced by Mariel Garza, Los Angeles Times Titus Welliver Peggy Holter, Independent TV Producer Antonio Martin, EFE The Legend Award Claudia Oberst, International Journalist Lisa Richwine, Reuters For Lifetime Achievement and IN HONOR OF OUR DEAR FRIEND, THE EXTRAORDINARY Ina von Ber, US Press Agency Contributions to Society CAROL BURNETT.
    [Show full text]
  • Por Manuel R. Montes
    ZEBRA Por Manuel R. Montes PERSONAJES ALMA Y RAQUEL, HERMANAS ACTO ÚNICO Cuarto de reducidas proporciones. A la derecha del escenario, de pie y reclinada sobre un viejo restirador de madera, de perfil al público, Raquel se concentra en la colocación del techo a una maqueta. Frente a ella, un sofá cama cubierto de libros y planos enrollados. Una regla T, escuadras, una mochila, un reloj de manecillas y un calendario cuelgan de la pared izquierda junto con fotografías panorámicas y mapas topográficos. Al fondo, una estufa eléctrica sobre una lavadora, ambas inservibles. Tocan a la puerta, que se ubica del lado del sofá cama; Raquel cruza el cuarto, frotándose las manos, dubitativa, y se detiene recargándose en la hoja, con la mano puesta en el pasador del cerrojo. ALMA: ¡Hermana!, ¡Raquel!, ¡hermanita! (toca con más fuerza) ¿Estas ahí, Raquel? (más fuerte aún; canturrea) ¡Despierta, mi bien, despierta! RAQUEL (abriendo con lentitud; Alma la empuja desde fuera y se abre paso): ¿Alma?, ¿hace cuánto que…? ¡Alma, eres tú! Pero qué cambiada estás. Cierra, cierra la puerta. Adelante, pasa, es que yo… No, no sé qué decir, hace ya mucho. ALMA: ¡Quela! (la abraza sin ser correspondida y cierra tras de sí la puerta) ¿Pero por qué me recibes con tanta frialdad? (la sacude) ¿Qué, no me has extrañado? Tú qué pálida, muy mal te ves. Tampoco has adelgazado, ¿eh? ¿Sigues tan enfermiza, tan…? RAQUEL: Sí, yo… No es que no te haya extrañado. Es que ahora estoy muy ocupada. ALMA: ¿Ocupada, y puedo saber en qué? RAQUEL: Presento un proyecto mañana.
    [Show full text]
  • Pistas Karaoke - Noviembre 2019 - FIESTATECH
    Listado de Pistas Karaoke - Noviembre 2019 - FIESTATECH 1 aionio El alquiler es por día. Lo dejamos instalado y lo retiramos al día siguiente. Cubre fiestas hasta 50 personas. fiestatech.com.ar Listado de Pistas Karaoke - Noviembre 2019 - FIESTATECH 2 80s Aretha Franklin - Chain Of Fools 90s Fito Paez - Giros 80s Ariel Rot - Debajo del puente 90s George Michael - Careless Whisper 80s Charly Garcia - Demoliendo hoteles 90s Guns N' Roses - Patience 80s Charly Garcia - No me dejan salir 90s Guns N' Roses - Sweet Child O'Mine 80s Charly Garcia - No voy en tren 90s Led zeppelin - stairway to heaven 80s Charly Garc¡a - No Me Dejan Salir 90s Leonardo Favio - Din Dong Din Dong 80s Charly Garc¡a - Nos siguen pegando abajo 90s Los Autenticos Decandentes - El murguero.m 80s Eagles - Hotel California 90s Los Calzones Rotos - No te calles 80s Fabiana Cantilo - Detectives 90s Los enanitos verdes - Por el resto 80s Irene Cara-Flashdance...What A Feeling 90s Los Ladrones Sueltos - No Le Dijo Nada 80s Los Abuelos de la Nada - Mil horas 90s Los Rodr¡guez - Sin documentos 80s Los abuelos de la nada - Mil horas 90s Los Violadores - 1,2 Ultraviolentos 80s Los Naufragos - Wadu Wadu 90s Marco Antonio Solis - Tu Carcel 80s Los Pericos - El ritual de la banana 90s Marta S nchez - Desesperada 80s Magneto - Vuela Vuela 90s Matador - Los Fabulosos Cadillacs 80s Miguel Mateos - Cuando seas grande 90s Metallica - Nothing Else Matters 80s Miguel Mateos - Llamame si me necesitas 90s Queen - Bohemian Rhapsody 80s pepe aguila - el autob£s 90s Queen - Don't Stop me
    [Show full text]
  • Siri Hustvedt La Mujer Temblorosa O La Histor.Pdf
    Sinopsis En 2006, mientras hablaba en público en un homenaje dedicado a su padre, Siri Hustvedt comenzó a temblar descontroladamente de la cabeza a los pies. «Mis brazos se agitaban de forma desmedida. Mis rodillas chocaban una contra otra. Temblaba como si fuera presa de un ataque epiléptico. Lo increíble era que no me afectaba la voz en absoluto. Hablaba como si siguiera impertérrita», escribió. Era como si de repente se hubiera convertido en dos personas y no fuera capaz de reconocerse en esa parte de ella que parecía enferma. Cautivada por aquel episodio, decidió ir a la búsqueda de la mujer temblorosa. En estas memorias, Siri Hustvedt trata de encontrar un diagnóstico que resuelva aquella misteriosa transformación. Ahondando en la historia de la medicina y en su propia biografía, y profundizando en disciplinas como la neurología, la psiquiatría y el psicoanálisis, firma un libro único en el que, en la tradición de autores como Oliver Sacks, la ciencia y la literatura caminan de la mano con el objetivo de iluminar aquello que no conocemos de nosotros mismos. LA MUJER TEMBLOROSA o la historia de mis nervios Siri Hustvedt Traducción del inglés por Cecilia Ceriani En la Mente sentí una HendiduraÐ Como si el Cerebro se me hubiera partidoÐ Traté de unirlo ÐComisura a ComisuraÐ Pero no lo he conseguido. EMILY DICKINSON Cuando murió mi padre yo me encontraba en mi casa de Brooklyn, pero apenas unos días antes había estado con él, sentada junto a su cama en la residencia de ancianos de Northfield, en Minnesota. Estaba físicamente débil aunque mentalmente lúcido y estuvimos hablando e incluso riéndonos, si bien no recuerdo el contenido de nuestra última conversación.
    [Show full text]
  • Annual Report 2018-2019
    FY18 ANNUAL REPORT ALL OF US TOGETHER 2 GLAAD 02 Key GLAAD Initiatives ANNUAL REPORT 03 Mission Statement FY18 05 President & CEO’s Message 06 Jan-Sept 2018 Highlights KEY 10 News & Rapid Response ACCOMPLISHMENTS 12 GLAAD Media Institute (GMI) 14 Spanish-Language and Latinx Media 16 Youth Engagement 18 Events 22 Transgender Media Program 24 Voter Education & Engagement GLAAD BY 28 GLAAD at Work THE NUMBERS 29 Letter from the Treasurer 30 Financial Summary INVESTORS 34 GLAAD Supporters & DIRECTORY 36 Giving Circles 39 Staff 40 Board of Directors 2 3 KEY GLAAD INITIATIVES MISSION GLAAD NEWS & RAPID RESPONSE GLAAD serves as a resource to journalists and news outlets in print, broadcast, and online to ensure that the news media is accurately and fairly representing LGBTQ people in its reporting. As the world’s largest GLAAD MEDIA INSTITUTE (GMI) lesbian, gay, bisexual, Through training, consulting, and research—including annual resources like the Accelerating Acceptance report and the GLAAD Studio Responsibility Index—GMI enables everyone from students to professionals, transgender, and queer journalists to spokespeople to build the core skills and techniques that effectuate positive cultural change. GLAAD CAMPUS AMBASSADOR PROGRAM (LGBTQ) media advocacy GLAAD Campus Ambassadors are a volunteer network of university/college LGBTQ and ally students who work with GLAAD and within their local communities to build an LGBTQ movement to accelerate acceptance and end hate. organization, GLAAD is GLAAD MEDIA AWARDS at the forefront of cultural The GLAAD Media Awards recognize and honor media for their fair, accurate, and inclusive representations of the LGBTQ community and the issues that affect their lives.
    [Show full text]
  • Walter Trujillo Moreno Antología De Walter Trujillo Moreno
    El poeta siglo XXI Walter Trujillo Moreno Antología de Walter Trujillo Moreno Dedicatoria A todos mis hermanos y hermanas que viven en la tierra, moran en el cielo y gozan del Agua eterna Página 2/476 Antología de Walter Trujillo Moreno Agradecimiento A mis musas inspiradores, a los rostros que se han cruzado por mi vida y han dejado huellas no descriptibles con palabras sencillas sino con verso, música, formas y palabras Página 3/476 Antología de Walter Trujillo Moreno Sobre el autor Artista de la poesía, fotografía y diseño. Poeta del \\\"Beautiful Disaster\\\", reside actualmente en Berlín. Sus escritos y fotos se encuentran a lo largo y ancho de la aldea virtual. Página 4/476 Antología de Walter Trujillo Moreno índice El CIELO SE ROMPE DELANTE DE MIS OJOS Colombia En Pie De Lucha MADRE TIERRA MESTIZO / MESTIZA EL AMOR ABYA YALA MUJER SIGLO XXI EL POETA BAILA CON LAS PALABRAS PRINCESA AMOR, PRINCIPE AMISTAD TANTO PASADO PARA EL FUTURO II / SO VIELE VERGANGENHEIT FÜR DIE ZUKUNFT II TANTO PASADO PARA EL FUTURO I / SO VIELE VERGANGENHEIT FÜR DIE ZUKUNFT I SONETO - EL MALLKU LUCHA NAVIDAD / DICIEMBRE EN 4 VERSOS UN GRITO DE DOLOR DE LA NATURALEZA CON DELICADEZA Y TERNURA LOS NIÑOS SIN SUEÑOS FUTUROS?. TUVE UN SUEÑO, I HAD A DREAM, ICH HATTE EINEN TRÄUM ORLANDO GUTIÉRREZ MILITANDO BAJO LA TIERRA KRYYGI COMO UNA PLUMA EN EL VIENTO EL DIÁLOGO DE LA WIPHALA CON LA MARIPOSA DEL CIELO MIS SERES REALES AMOR DE PADRE - Liebe des Vaters - ODA DE AMOR A LA WIPHALA - DECLARACIÓN DE AMOR A LA WIPHALA Página 5/476 Antología de Walter Trujillo Moreno TE ESPERO ESTA NOCHE EN MIS SUEÑOS.
    [Show full text]
  • Annual Report 2015 – 2016 1
    GLAAD ANNUAL REPORT 2015 – 2016 1 ANNUAL REPORT 2015 – 2016 GLAAD ANNUAL REPORT 2015 – 2016 2 GLAAD ANNUAL REPORT 2015 – 2016 3 CONTENTS 07 MESSAGE FROM THE PRESIDENT & CEO HIGHLIGHTS 10 2015 HIGHLIGHTS 12 2016 HIGHLIGHTS KEY PROGRAMMATIC ACCOMPLISHMENTS 16 ACCELERATING ACCEPTANCE 2016 18 HOLDING HOLLYWOOD ACCOUNTABLE 20 BUILDING ACCEPTANCE AROUND THE GLOBE 22 SPIRIT DAY: STANDING UP FOR LGBT YOUTH 24 LEADING THE CONVERSATION ON TRANSGENDER VISIBILITY 25 DRIVING ACCEPTANCE IN SPANISH-LANGUAGE & LATINO MEDIA 26 MOVING HEARTS & MINDS IN THE U.S. SOUTH 27 RECOMMITTING TO ENDING HIV & AIDS OUR WORK 30 GLOBAL VOICES 32 SPANISH-LANGUAGE & LATINO MEDIA 34 TRANSGENDER MEDIA PROGRAM 36 U.S. SOUTH 38 ENTERTAINMENT 40 GLAAD MEDIA AWARDS GLAAD BY THE NUMBERS 44 GLAAD AT WORK 46 INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT 47 LETTER FROM THE TREASURER INVESTORS & DIRECTORY 50 MILLION DOLLAR LIFETIME 51 FOUNDATIONS 51 CORPORATE PARTNERS 51 LEGACY CIRCLE 52 SHAREHOLDERS CIRCLE 54 STAFF 54 BOARD OF DIRECTORS GLAAD ANNUAL REPORT 2015 – 2016 4 Accelerating Acceptance 2016 transgender media program global voices spanish-language & latino media program OUTHER S STORIES N entertainment media program GLAAD ANNUAL REPORT 2015 – 2016 5 GLAAD is the world’s lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) media advocacy organization promoting and ensuring fair, accurate, and inclusive representation of people and events in the media as a means to build a culture that embraces full acceptance of the LGBT community, thereby eliminating homophobia, transphobia, and discrimination based on gender identity and sexual orientation. “ WE WILL NOT SEE AN END TO VIOLENCE, DISCRIMINATION, OR ATTEMPTS AT DENYING RIGHTS TO LGBT AMERICANS UNTIL WE CHANGE THE HEARTS AND MINDS OF OUR FELLOW CITIZENS.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    Table of Contents Festival Schedule 2 Venues, Accessibility and Tickets 6 Staff and Board Listing 8 About Inside Out 9 Welcome Letters 14 Funders and Sponsors 20 Members and Donors 24 Galas and Special Presentations 30 Premieres 38 Episodic 52 Icons 62 Spotlight on Canada 74 International Showcase 84 Shorts 104 Industry and Special Events 122 Awards and Jury 124 Festival Lounge 126 Parties 130 Thank You 139 Film Index 140 Festival Schedule Festival Schedule 11:00am 12:00pm 1:00pm 2:00pm 3:00pm 4:00pm 5:00pm 6:00pm 7:00pm 8:00pm 9:00pm 10:00pm 11:00pm Opening Night Film: Rocketman Thurs. 7:30pm | TBLB 1 | p 30 May 23 Opening Night Film: Rocketman 7:45pm | TBLB 2 | p 30 Fri. Shorts: Top of the Billie and Emma Bit Special Presentation: Sell By May World 4:45pm | TBLB 7:00pm | TBLB 1 | p 41 9:30pm | TBLB 1 | p 34 24 1:00pm | TBLB 1 | 1 | p 85 p 114 Drag Kids Circus of Books Before You Know It 5:00pm | TBLB 2 | 6:45pm | TBLB 2 | p 63 9:15pm | TBLB 2 | p 40 p 74 Sat. Shorts: Give It Up or Gay Chorus Deep South Scream, Queen: My Good Kisser The Blonde One May Let Me Go 2:15pm | TBLB 1 | p 64 Nightmare on Elm 7:15pm | TBLB 1 | p 31 9:30pm | TBLB 1 | p 42 25 12:00pm | TBLB 1 | Street p 107 5:00pm | TBLB 1 | p 66 Dykes in the Shorts: Not Ready to Shorts: Wide EastSiders: Season 4 Zen in the Ice Rift Streets Make Nice Open Spaces 7:00pm | TBLB 2 | 9:15pm | TBLB 2 | p 99 12:15pm | TBLB 2 | 2:00pm | TBLB 2 | p 109 4:45pm | p 54 p 75 TBLB 2 | p 115 Sun.
    [Show full text]
  • Coming Together
    ANIMATION GUILD AND AFFILIATED ELECTRONIC AND GRAPHIC ARTS Los Angeles, California, April 2019 Vol. 48, No 4 COMING TOGETHER Since the last Guild elections in 2016, leadership and staff at TAG have made a concerted eff ort to modernize operations at the offi ce, improve communication and education, raise our Local’s profi le in the entertainment industry and within the labor community, and focus more attention on the union’s primary purpose: collective bargaining with industry employers. We’ve also seen an increase in attendance at Gen- eral Membership Meetings and in member engagement overall. What’s driving that? Lots of things: economic and political climates across the country and around the world, growing awareness about workers’ rights issues and a broadening understanding that we’re all stronger when we come together, have conversations and support each other. Communication between members has become easier through social media channels, and though participants know that conversations can get heated at times the thing to remember is that important topics are being discussed and awareness is spreading. Members intrigued by the issues COMING TOGETHER (continued on page 3) IN THIS ISSUE Coming Together .............................................................. 1 From the Sergeant At Arms ................................................. 4 Tell Us Your Preferences .................................................... 7 From the Business Representative ........................................ 8 TAG Tuesday Going Strong! ..............................................11
    [Show full text]
  • Spanish Language Literary Magazine
    20 17 Spanish Language Literary Magazine University of Arkansas - Fort Smith 1 IGLESIA DE SANTA MARÍA TONANTZINTLA, SAN ANDRÉS CHOLULA, PUEBLA, MÉXICO Jesús Sedeño Gutiérrez 2 Azahares is the University of Arkansas-Fort Smith’s award-winning Spanish language creative literary magazine. The primary purpose of this magazine is to provide students and community members with an arena for creative expression in the Spanish language, as well as a literary space for writing that presents the themes of the Latino experience. The azahar, or orange blossom, is a flower of special meaning. Representative of new life and purity, azahares form part of the iconic tradition of the Spanish-speaking world, embodying a freshness of spirit and perspective captured with this publication. Although Azahares predominantly highlights student work, submissions are open to all members of the community. MANAGING EDITOR Dr. Mary A. Sobhani EDITORIAL BOARD Gray Langston Madeline Martínez Lynda McClellan Dr. Rosario Nolasco-Schultheiss Dr. Ana María Romo Blas Dr. Francesco Tarelli DESIGN SPECIALIST Danielle Kling Special thanks to: Dr. Paul B. Beran, chancellor; Dr. Georgia M. Hale, provost and vice chancellor for academic affairs; Dr. Paul Hankins, Dean of the College of Communication, Languages, Arts & Social Sciences; and Dr. Paulette Meikle, Associate Dean of the College of Communication, Languages, Arts & Social Sciences. The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of the University of Arkansas – Fort Smith or the Azahares Editorial Board. 1 The World Languages Department at the University of Arkansas – Fort Smith offers a Bachelor of Science in Spanish with teacher licensure as well as a Bachelor of Arts in Spanish.
    [Show full text]
  • PURO CUENTO Chicago Hall, Departamento De Estudios Hispánicos Vassar College 124 Raymond Avenue Poughkeepsie, NY 12604
    Revista estudiantil de literatura y arte Departamente de Estudios Hispánicos Vassar College Volumen 1 : 2010-2011 El Departamento de Estudios Hispánicos de Vassar College auspicia esta revista estudiantil de literatura y arte. La revista se publica una vez al año, en la primavera, e incluye poesía, traducciones, arte, cuento, ensayo, y reseña. Las contribuciones se deben enviar en forma electrónica a [email protected]. Director Mihai Grünfeld Asistente del Director Andrew Lindsay Equipo Editorial: Michael Aronna, Danny Barreto, Andy Bush, Mario Cesareo, Lisa Paravisini-Gebert, Nicolas Vivalda, Eva Woods Peiró Un borrador de los trabajos que aparecen en la revista se encuentra en formato electrónico en: http://blogs.vassar.edu/purocuento. Una copia pdf. de cada número de nuestra revista se puede bajar desde la página del Departamento de Estudios Hispánicos: http://hispanicstudies.vassar.edu. Imagen tapa: Joaquín Torres García, Arte constructivo a cinco tonos. PURO CUENTO Chicago Hall, Departamento de Estudios Hispánicos Vassar College 124 Raymond Avenue Poughkeepsie, NY 12604 Copyright © 2011 Puro Cuento ~ Departamento de Estudios Hispánicos ~ Vassar College PURO CUENTO VOLUMEN 1 : 2010-2011 DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS HISPÁNICOS VASSAR COLLEGE PURO CUENTO VASSAR COLLEGE ~~~ VOLUMEN 1 ÍNDICE Poesía Chris Wilson 5 El jardín de tu corazón Julia Nissen 6 Con el color de la tarde Natalie Limon, Kristen Palasick, 7 Oda a la pizarra & Michelle Hoon-Starr Ruthie Bolotin 8 Lo que nos dice Charmaine Branch 9 Ni cosas ni memorias Mary Huber
    [Show full text]