Recipes & Directions for use Rezepte & Gebrauchanweisung Recettes & Mode d'emploi. Recepten & Gebruiksaanwijzing Recetas & Instrucciones de Uso HR7638 Ricette & Istruzioni per l’uso Receitas & Modo de Emprego Yemek tarifleri ve kullanma talimatları 2 3

M

K L N

J O I P H G Q F

E R

D S C T B A U

5

ENGLISH 6

DEUTSCH 21

FRANÇAIS 37

NEDERLANDS 52

ESPAÑOL 68

ITALIANO 84

PORTUGUÊS 99

TÜRKÇE 114 HR7638 6 ENGLISH

Food processor: parts and accessories If your appliance suddenly stops A Speed control running: B Motor unit C Built-in saftely lock 1 Pull the mains plug out of the wall socket. D Bowl E Screw cap (for closing the blender fixing hole 2 Press the 'PULSE / 0' button to switch the when the blender is not in use) appliance off. F Tool holder G Blender jar 3 Let the appliance cool down for H Peg of lid (activates and deactivates the safety 60 minutes. switch) I Lif of bowl 4 Put the mains plug in the wall socket. J Feed tube K Pusher 5 Switch the appliance on again. L Lid of blender jar M Cover with closable insert storage space Please contact your Philips dealer or authorised N Slicing insert medium Philips service centre if the automatic thermal cut- O Slicing insert fime out system is activated too often. P Shredding insert medium Q Insert holder CAUTION: In order to avoid a hazardous R Blade (with protective cover) situation, this appliance must never be connected S Kneading accessory to a timer switch. T Emulsifying disc U Spatula Important

Introduction ◗ Read the instructions for use carefully and look at the illustrations before using the This appliance has been equipped with an appliance. automatic thermal cut-off system. This system will ◗ Keep these instructions for use for future automatically cut off the power supply to the reference. appliance in case of overheating. ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage (110-127V or 220-240V) before you connect the appliance. ENGLISH 7

◗ Never use any accessories or parts from ◗ Switch the appliance off before detaching any other manufacturers or that have not been accessory. specifically advised by Philips. Your guarantee ◗ Never immerse the motor unit in water or will become invalid if such accessories or any other fluid, nor rinse it under the tap. Use parts have been used. only a moist cloth to clean the motor unit. ◗ Do not use the appliance if the mains cord, ◗ When you mount the blender jar, the bowl the plug or other parts are damaged. and the screw cap in the proper way, you will ◗ If the mains cord is damaged, it must be hear a click. replaced by Philips, a service centre ◗ The emulsifying disc, the blade and the authorised by Philips or similarly qualified kneading accessory have to be placed on the persons in order to avoid a hazard. toolholder that stands in the bowl. ◗ Thoroughly clean the parts that will come ◗ Remove the protective cover from the blade into contact with food before you use the before use. appliance for the first time. ◗ Avoid touching the SHARP cutting edges of ◗ Do not exceed the quantities and preparation the blades and inserts, especially when the times indicated in the tables and recipes. appliance is plugged in. ◗ Do not exceed the maximum content ◗ If one of the blades get stuck, unplug the indicated on the bowl or the blender jar, i.e. appliance before removing the ingredients do not fill beyond the top graduation. that are blocking the blades. ◗ Unplug the appliance immediately after use. ◗ Let hot ingredients cool down before ◗ Never use your fingers or an object (e.g. a processing them (max. temperature spatula) to push ingredients down the feed 80cC/175cF). tube while the appliance is running. Only the ◗ If you are processing a liquid that tends to pusher is to be used for this purpose. foam, do not put more than 1 litre into the ◗ Always unplug the appliance before reaching blender jar to avoid spillage. into the blender jar with your fingers or an object (e.g. a spatula). Note that if both the blender and the bowl have ◗ Keep the appliance out of the reach of been correctly mounted, only the blender will children. function. ◗ Never let the appliance run unattended. ◗ Never switch the appliance off by turning the lid. Always switch the appliance off by pressing the PULSE / 0 button. 8 ENGLISH

Using the appliance Feed tube and pusher Bowl C 1 Use the feed tube to add liquid and/or ◗ If you want to use the bowl, remove the solid ingredients. Use the pusher to push blender jar and close the fixing hole with the solid ingredients down the feed tube. screw cap. All functions that require the use of the bowl will only work if the blender jar has been removed. C 2 You can also use the pusher to close the 1 C 1 Mount the bowl on the food processor by feed tube in order to prevent ingredients turning the handle in the direction of the from escaping down the feed tube.

CLICK arrow until you hear a click. 2

Blade 1 C 2 Put the lid on the bowl. Turn the lid in the 2 direction of the arrow until you hear a 1 ◗ The blade can be used for chopping, mixing,

CLICK click (this requires some force). blending, pureeing and preparing cake

CLICK mixtures.

2 C 1 Put the bowl on the motor unit. Built-in safety lock B The motor unit as well as the lid have been C 2 Remove the protective cover from the provided with marks. The appliance will only blade. function if the arrow on the motor unit is placed directly opposite the mark on the lid. The cutting edges of the blade are very sharp Avoid touching them! C 1 Make sure that the mark on the lid and the arrow on the bowl are directly C 3 Put the blade on the tool holder. opposite each other. The projection of the CLICK lid will now cover the opening of the handle. ENGLISH 9

C 4 Put the tool holder in the bowl. 1 Switch the appliance off.

5 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut 2 Remove the lid from the bowl. large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl. 3 Remove the ingredients with the spatula.

C 6 The buttons allow you to adjust the speed Inserts of the appliance to obtain optimal results. B 'PULSE / 0' button: for pulse operation and for The cutting edges of the inserts are very sharp turning the appliance off. If the PULSE / 0 button Do not touch them! is pressed the appliance runs at the highest speed. The appliance stops running when the 1 Do not process hard ingredients, such as ice button is released. 2 cubes, with the inserts! B button 1: for normal speed. CLICK B button 2: for high speed. C 1 Put the selected insert in the insert holder.

See the table for the recommended speeds. C 2 Place the insert holder onto the tool Processing takes 10 - 60 seconds. holder that stands in the bowl.

Tips 3 Put the lid on the bowl. ◗ The appliance chops very quickly. Use the pulse function for short periods at a time to prevent the food from becoming too finely C 4 Put the ingredients in the feed tube. Pre- chopped. cut large chunks to make them fit into the ◗ Do not let the appliance run too long when feed tube. you are chopping (hard) . The cheese will become too hot, will start to melt and 5 Fill the feed tube evenly for the best will turn lumpy. results. ◗ Do not use the blade to chop very hard When you have to cut large amounts of food, ingredients like coffee beans, nutmeg and ice process only small batches at a time and empty cubes. The blade might get blunt. the bowl regularly between the batches.

If food sticks to the blade or to the inside of the bowl: 10 ENGLISH

3 Select the appropriate speed to obtain C 10 Select the appropriate speed to obtain optimal results. See the table for the optimal results. See the table for the recommended speed. recommended speed. Processing takes 10-60 seconds.

C 4 Press the ingredients slowly and steadily down the feed tube with the pusher. Emulsifying disc

C 5 To remove the insert from the insert You can use the emulsifying disc to prepare holder, take the insert holder in your , to whip cream and to whisk egg hands with its bottom pointing towards whites. you. Push the edges of the insert with your thumbs to make the insert fall out of C 11 Put the emulsifying disc onto the tool the holder. holder that stands in the bowl.

Kneading accessory 12 Put the ingredients in the bowl and put the lid on the bowl. The kneading accessory can be used for kneading dough for bread and dumplings and for mixing 13 Select the appropriate speed to obtain batters and cake mixtures. optimal results. See the table for the recommended speed. C 6 Fit the kneading accessory onto the tool holder. Tips 1 ◗ When you want to whisk egg whites, make 2 7 Put the ingredients in the bowl. sure the eggs are at room temperature.

CLICK Take the eggs out of the refrigerator at least half C 8 Close the bowl with the lid. an hour before you are going to use them.

◗ All the ingredients for making mayonnaise C 9 Close the feed tube by placing the pusher must be at room temperature. in it. Oil can be added through the small hole in the bottom of the pusher. ENGLISH 11

◗ If you are going to whip cream, the cream optimal results. See the table for the must be taken straight from the refrigerator. recommended speed. Please observe the preparation time in the table. Cream should not be whipped too long. Tips Use the pulse function to have more control over the process. C ◗ Pour liquid ingredients into the blender jar through the hole in the lid. Blender ◗ The longer you let the appliance run, the finer the blending result will be. The blender is intended for: ◗ Pre-cut solid ingredients into smaller pieces - Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit before putting them into the blender. If you juices, soups, mixed drinks, shakes. want to prepare a large quantity, process - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or small batches of ingredients instead of trying 2 mayonnaise. to process a large quantity at once. 1 - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making ◗ If you have doubts about the right speed, baby food. always choose the highest speed (button 2).

C 14 Remove the screw cap. If ingredients stick to the wall of the blender jar:

1 C 15 Mount the blender jar in the fixing hole by 1 Switch the appliance off and unplug it.

2 turning it in the direction of the arrow until it is firmly fixed. 2 Remove the lid.

CLICK Do not exert too much pressure on the handle Never remove the lid while the appliance is still of the blender jar. running.

C 16 Put the ingredients in the blender jar. 3 Use a spatula to remove the ingredients from the wall of the jar. 1 17 Screw the lid onto the blender jar. Keep the spatula at a safe distance from the cutting edges of the blade unit (approx. 2 cm). 2 18 Switch the appliance on and blend the ingredients. The buttons allow you to adjust the speed of the appliance to obtain 12 ENGLISH

Cleaning Blender quick-cleaning operation Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit. C 1 Pour lukewarm water (not more than 0.5 litres) and some washing-up liquid into 1 Clean the motor unit with a damp cloth. the blender jar. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either. 2 Assemble the lid.

2 Always clean the parts that have come C 3 Let the appliance run for a few moments into contact with food in hot water with by pressing the Pulse button. (The washing-up liquid immediately after use. appliance stops running when you release the button.) ◗ The bowl, the lid of the bowl, the pusher and the accessories can also be washed in a 4 Detach the blender jar and rinse it with dishwasher. clean water. These parts have been tested for dishwasher resistance according to DIN EN 12875. Storage The cover with insert storage space and the blender jar are not dishwasher proof! MicroStore

Clean the blade, the blade unit of the blender and C ◗ Put the accessories (emulsifying disc, blade, the inserts very carefully. Their cutting edges are kneading accessory, insert holder) on the tool very sharp! holder and store them in the bowl. Always end up with the insert holder. Make sure that the cutting edges of the blade, the blade unit of the blender and the inserts do not come into contact with hard objects. This could C ◗ Two inserts can be stored in the storage cause them to become blunt. space in the cover that covers the lid of the bowl, as indicated on the inside of the cover. Certain ingredients may cause discolourations on The inserts have to be slid into the cover, not the surface of the accessories. This does not have pressed. a negative effect on the accessories. The discolourations usually disappear after some time. ENGLISH 13

Quantities and preparation times C ◗ Place the cover with insert storage space on the transparent lid of the bowl. Ingredients & Max. Speed Procedure Applications ◗ Wrap the mains cord around the reel on the results quanti /acces back of the appliance. ty sory Batter 250 2 / P First pour the milk into the Pancakes, (pancake) - ml blender and then add the dry waffles Information & service whisking milk ingredients. Mix the ingredients approx. 1 minute. If necessary, repeat this procedure 2 times. If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at Breadcrumbs - 100g 2 / P Use dry, crispy bread. Breadcrumbed chopping dishes, au www.philips.com or contact the Philips gratin dishes Customer Care Centre in your country (you will P find its phone number in the worldwide Butter cream 300g 2 / Use soft butter for a light , (creme au result. toppings guarantee leaflet). beurre) - If there is no Customer Care Centre in your whisking country, turn to your local Philips dealer or Vegetables 350g 2 / j Cut the vegetables into pieces Garnishing, contact the Service Department of Philips (carrots, k that fit into the tube. Fill the raw Domestic Appliances and Personal Care BV. turnips, white feed tube with the pieces and vegetables, radishes) - shred them while pressing the turnip dishes, shredding pusher down lightly. cakes, dips Vegetables 350g 2 / P / Fill the feed tube with pieces of (carrots, leaks, g vegetables and press them celery) - slicing carefully down with the pusher. Cheese 200g 2 / P Use a piece of rindless Garnishing, (Parmesan) - Parmesan and cut it into pieces soup, sauces, chopping of approx. 3 x 3 cm. au gratin dishes Cheese 200g 2 / j Cut the cheese into pieces that Sauces, pizzas, (Gouda) - k fit into the tube. Press the au gratin shredding pieces carefully down with the dishes, fondue pusher. 14 ENGLISH

Ingredients & Max. Speed Procedure Applications Ingredients & Max. Speed Procedure Applications results quanti /acces results quanti /acces ty sory ty sory Chocolate - 200g 2 / P Use hard, plain chocolate. Garnishing, Dough (for 200g 2 / P Use cold margarine and cold Fruit tarts, pies, chopping Break it into pieces of 2 cm. sauces, pastry, tarts, pies) - flour water. Put flour in the bowl quiches puddings, kneading and add the margarine cut into mousses pieces of 2cm. Mix at the highest speed until the dough Cooked peas, 250g 2 / P Use cooked peas or beans. If Purees, soups has become crumbly, then add beans - D necessary, add some liquid to cold water while mixing. Stop pureeing improve the consistency of the as soon as the dough starts to mixture. turn into a ball. Allow the Cooked 300g 2 / P For coarse puree, add only a Baby and dough to cool before further vegetables and little liquid. For fine puree, keep infant food processing. meats - adding liquid until the mixture Dough (yeast) 300g 2 / { First mix yeast, warm milk and Luxury bread pureeing is smooth enough. - kneading flour some sugar in a separate bowl. Cucumbers - 1 1 / g Put the cucumber in the tube , Put all the ingredients in the slicing cucum and press it carefully down garnishing food processor bowl and ber with the pusher. knead the dough until it is smooth and no longer sticks to Dough (for 350g 2 / { Mix warm water with yeast and Bread the wall of the bowl (takes bread) - flour sugar. Add flour, oil and salt approx. 1 minute). Leave it to kneading and knead the dough for rise for 30 minutes. approx. 90 seconds. Leave to rise for 30 minutes. Egg whites - 4 egg 2 / S Use egg whites at room Pudding, emulsifying whites temperature. Note: use at least soufflees, Dough (for 400g 2 / { Follow the same procedure as Pizza 2 egg whites. meringues pizzas) - flour for bread dough. Knead the kneading dough for approx. 1 minute. Fruit (e.g. 500g P / P Tip: add a little lemon juice to Puddings, baby First put in the flour and then apples, prevent the fruit from food the other ingredients. bananas) - discolouring. Add some liquid chopping/pure to obtain a smooth puree. Dough (for 200g 2 / P Use cold margarine, cut into Apple pies, eing shortcrust flour pieces of 2 cm. Put all the sweet biscuits, pastry) - ingredients in the bowl and open fruit flans Garlic - 300g P / P Peel the garlic. Always press Garnishing, kneading knead until the dough has chopping the pulse button several times dips turned into a ball. Allow the to prevent the garlic from dough to cool before further being chopped too fine. Use at processing. least 150g. ENGLISH 15

Ingredients & Max. Speed Procedure Applications Ingredients & Max. Speed Procedure Applications results quanti /acces results quanti /acces ty sory ty sory Herbs (e.g. Min. 2/P / P Wash and dry the herbs before Sauces, soups, Onions - 400g P / P Peel the onions and cut them Stir-fries, parsley) - 75g chopping garnishing, chopping into 4 pieces. Note: use at least garnishing chopping herb butter 100g. Always press the pulse button several times to prevent Juices (e.g. 500g 2 / D Add water or another liquid Fruit juices the onions from being chopped papaya, water (total (optional) to obtain a smooth too fine. melon, pear) - amou juice. blending nt) Onions - 300g 1 / g Peel the onions and cut them Stir-fries, slicing into pieces that fit into the garnishing Mayonnaise - 3 eggs 1-2 / All the ingredients must be at Salads, tube. Note: use at least 100g. emulsifying S room temperature. Note: use garnishing and at least one large egg, two barbecue Poultry - 200g 2/ P / First remove any sinews or Minced meat small eggs or two egg yolks. sauces mincing P bones. Cut the meat into cubes Put the egg and a little of 3 cm. Use the pulse button in the bowl and add the oil for a coarser chopping result. drop by drop. Soups - 500ml 2 / D Use cooked vegetables Soups, sauces Meat (lean) - 300g 2/ P / First remove any sinews or Steaks tartare, blending mincing P bones. Cut the meat into cubes hamburgers, Whipping 350ml P / S Use cream that comes straight Garnishing, of 3 cm. Use the pulse function meat balls cream - from the refrigerator. Note: cream, ice- for a coarser chopping result. whipping use at least 125ml cream. The cream - 250ml 2 / D Puree the fruit (e.g. bananas, Milkshakes whipped cream is ready after mixtures blending milk strawberries) with sugar, milk approx. 20 seconds. and some and mix well. Cake mixture 3 eggs 2 / P The ingredients must be at Various cakes. - mixing room temperature. Mix the softened butter and the sugar until the mixture is smooth and creamy. Then add milk, eggs and flour. Nuts - 250g 2/ P / Use the pulse button for Salads, bread, chopping P coarse chopping or speed 2 for almond paste, fine chopping. puddings 16 ENGLISH

Recipes B Grease two 20cm-long baking tins and preheat Broccoli soup (for 4 persons) the oven to 135° C. kP B Put the halved dates and plums in the food - 50g mature Gouda cheese processor bowl and chop at maximum speed for - 300g cooked broccoli (stalks and head) 30 seconds. Then empty the bowl. - cooking liquid of the broccoli B Put the pecan nuts in the food processor bowl and - 2 boiled potatoes in pieces roughly chop the nuts, using the pulse function. - 2 stock cubes Then empty the bowl. - 2 tbsp whipping cream B Put the glazed pineapple in the food processor - curry bowl and chop into pieces, using the pulse - salt function. Then empty the bowl. - pepper B Mix the dates, plums, pecan nuts, pineapple and - nutmeg shredded coconut in a large mixing bowl and mix them. B Shred the cheese. Puree the broccoli with the B Add milk and vanilla to the ingredients and mix. boiled potatoes and some of the cooking liquid of B Put the fruit mixture in the baking tins and bake the broccoli. Put the broccoli puree and the the cakes at 135° C for 90 minutes. remaining liquid and stock cubes into a measuring B Do not process this recipe more than once beaker and fill it up to 750ml. Transfer the soup without interruption. If you need to process more to a pan and bring it to the boil while stirring. Stir quantities, let the appliance cool down first and in the cheese and season with curry, salt, pepper then continue the process. and nutmeg and add the cream. Mashed Potatoes Fruit cake P P - 750g cooked potatoes - 450 g dry pitted dates, halved - approx. 250ml hot milk (90cC) - 200 g dry plums, halved - 1 tbsp of butter - 650 g pecan nuts - salt - 160 g shredded coconut - 300 g glazed pineapple B First mash the potatoes, then add milk, salt and - 1 tin (400 g) sweetened condensed milk butter. Use speed 1 and process for approx. - 1 tsp vanilla essence 30 seconds to prevent the puree from becoming sticky. ENGLISH 17

Mayonnaise Pizza S { - 2 egg yolks or 1 large egg - 400g flour - 1 tsp - 40ml oil - 1 tsp vinegar - 1/2 tsp salt - 200ml oil - 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast - approx. 240ml water (35cC) B The ingredients must be at room temperature. Put the emulsifying disc in the bowl. Put the egg yolks B For the topping: or egg, mustard and vinegar in the bowl. Use - 300ml sieved tomatoes (tinned) speed 1 or 2. Pour the oil gradually through the - 1 tsp. mixed Italian herbs (dried or fresh) feed tube onto the rotating disc. You can use the - hole in the pusher to add the oil. - sugar B Tip for tartare sauce: add parsley, gherkins and - Ingredients to be spread on the sauce: olives, hard-boiled eggs. salami, artichokes, mushrooms, anchovies, B Tip for cocktail sauce: add 50ml creme fraiche, a Mozzarella cheese, peppers, grated mature dash of whisky, 3 tsp puree and a dash of cheese and according to taste. ginger to 100ml mayonnaise. B Place the kneading accessory in the bowl. Put all the ingredients in the bowl and select speed 2. P Knead the dough for approx. 1 minute until a - 175ml milk smooth ball has formed. Hold the appliance down - 10g sugar with one hand to prevent it from moving around - 1/2 banana or approx. 65g other fresh fruit on the worktop. Put the dough in a separate bowl, - 50g covered it with a damp cloth and leave it to rise for about 30 minutes. B Mix all the ingredients until the mixture is frothy. B Use the blade to chop the onion and garlic. Fry the chopped onion and garlic until transparent. B Add the sieved tomatoes and the herbs and simmer the sauce for about 10 minutes. B Season to taste with salt, pepper and sugar. Allow the sauce to cool down. B Heat the oven to 250cC. 18 ENGLISH

B Roll the dough out on a floured worktop and 1 tsp of Italian or Provincial herbs. Fry the other make two round shapes. Place the dough on a half of the courgette slices in the same way. grease baking tray. Spread the topping on the Sprinkle them with the rest of the herbs. pizza, leaving the edges free. Spread with the B Drain the fried courgette slices on kitchen paper. desired ingredients, scatter some grated cheese B Grease a low-sided oven dish and put the over the pizza and drip some olive oil over it. courgette and potato slices in the dish, alternating B Bake the pizzas for 12 to 15 minutes. them and arranging them in such way that they partly overlap like roof tiles. Potato-courgette gratin B Whisk the egg with the cream and the milk with Pgk the blade at speed 2. Add salt and pepper - 375g potatoes according to taste and pour the mixture over the - pinch salt potato and courgette slices in the dish. - 1 courgette (approx. 250g) B Replace the slicing insert with the shredding insert, - 1 clove of garlic, crushed shred the cheese at speed 2 and sprinkle it over - approx. 40g butter + butter to grease the oven the dish. dish B Put the dish in the centre of a hot oven (200cC) - 2 tsp Italian or Provincial herbs and brown it in about 15 minutes - 1 large egg - 75ml whipping cream. Salmon mousse (serves 3-4 people) - 75ml milk PS - pepper - 1 tin of salmon (220g) - 70g semi-matured cheese - 2 sheets of gelatine - a few stems of chives B Peel and wash the potatoes. - pinch salt B Put the slicing insert in the insert holder disc and - pinch cayenne pepper place the insert holder in the bowl. Slice the - half tbsp lemon juice potatoes and the courgette at speed 1. - 125ml whipping cream B Boil the potato slices in boiling water with a pinch - 1 small onion of salt until they are almost done. - watercress for garnishing B Put the slices in a colander and drain them properly. B Soak the gelatine in plenty of water. B Put 20g butter and crushed garlic in a frying pan, B Chop the chives and onions in the food processor fry half of the courgette slices for 3 minutes while using the pulse setting. turning them frequently. Sprinkle the slices with ENGLISH 19

B Remove the bones and skin from the salmon. Spanish cabbage salad B Add salt, cayenne pepper, lemon juice, the salmon g and the liquid from the tin to the chopped chives - 1 small red cabbage and onion and puree the ingredients at speed 2. - 2 red onions B Put the puree in a bowl. - 1 fennel B Boil a small quantity of water and dissolve the - 1 apple gelatine in it. - juice of one orange and 2 tbsp red wine B Stir the gelatine solution through the salmon vinegar puree. - 1 tbsp mustard B Put the emulsifying disc in the bowl and whip the cream by pressing the pulse button for about B Mix the juice, mustard and vinegar. Slice the 15 seconds. cabbage, onions, fennel and apple at speed 1. B Fold the whipped cream into the salmon puree B Combine the ingredients in a salad bowl. with a wooden spoon. B Turn the mousse out onto a dish, cover it and chill Sponge cake it in the refrigerator for a few hours. P B Garnish the mousse with some watercress. - 4 eggs - 30ml of water (35cC) Sandwich spread - 1 pinch of salt P - 150g sugar - 2 small carrots in pieces - 1 sachet vanilla sugar - 2-3 gherkins in pieces - 150g sieved flour - 75g cauliflower in pieces - 3g baking powder - 75g celeriac in pieces - green herbs (parsley, dill, tarragon, celery stalks B Beat the eggs and the water for approx. 2 minutes. in pieces) Gradually add the sugar, vanilla sugar and the salt - 100g mayonnaise and mix for approx. 1 minute. The mixture should - 100g quark leave a trail when some of it is lifted from the - salt bowl with a spoon. Fold in the flour and baking - pepper powder with a spatula. Bake it in the oven at approx. 170cC for approx. 30-35 minutes. B Chop the carrots, gherkins, cauliflower, green herbs B Tip: You can fill the sponge cake with different and celeriac fine. Mix in the mayonnaise and quark kinds of butter cream or simply with whipped carefully and season to taste with pepper and salt. cream and fresh fruit. 20 ENGLISH

Tzatziki k - 1 cucumber - 200ml yoghurt - 1 tbsp olive oil - 2 cloves garlic - pinch salt - 1 tsp finely chopped dill - a few mint leaves

B Peel the cucumber and shred it at speed 1. Put the shredded cucumber in a colander and let it drain properly. B Mix the other ingredients, except for the mint leaves, through the cucumber. Chill the salad by putting it in a covered bowl in the refrigerator for one hour. Sprinkle mint leaves on top before serving. DEUTSCH 21

Küchenmaschine: Teile und Zubehör Wenn das Gerät plötzlich stillsteht: A Geräteschalter mit Geschwindigkeitsregler B Motorgehäuse 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. C Integrierte Sicherheitsverriegelung D Schüssel 2 Drücken Sie die Taste "PULSE/0" um das E Schutzverschluss, verschließt die Öffnung, Gerat aus zu . wenn der Mixbecher nicht aufgesetzt ist F Zwischenteil 3 Lassen Sie das Gerät 60 Minuten abkühlen. G Mixbecher H Haken zur Sicherheitsverriegelung 4 Stecken Sie den Stecker wieder in die I Deckel der Schüssel Steckdose. J Einfüllstutzen K Stopfer 5 Schalten Sie das Gerät wieder ein. L Deckel zum Mixbecher M Deckel mit verschließbarer Kassette zur Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Aufbewahrung von Einsätzen Gerät wiederholt ausschaltet, so wenden Sie sich N Schneideinsatz, mittelfein bitte an Ihren Philips-Händler oder an das Philips O Schneideinsatz, fein Service Center in Ihrem Lande. P Raspeleinsatz Q Trägerscheibe, für Schneid- und Raspeleinsätze VORSICHT: Vermeiden Sie unvorhersehbare R Messer mit Schneidschutz Risiken durch Überhitzung; schließen Sie dieses S Kneteinsatz Gerät niemals an eine Zeitschaltuhr an! T Emulgierscheibe U Spatel Wichtig

Einleitung ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum versehen, der es bei zu starker Erwärmung ersten Mal benutzen. ausschaltet. ◗ Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Einsichtnahme gut auf. ◗ Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät (110-127 V bzw. 220-240 V) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 22 DEUTSCH

◗ Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine ◗ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals keine Zusatzgeräte oder andere Teile, die von unbeaufsichtigt. Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. ◗ Schalten Sie nie das Gerät aus, indem Sie den Ist das trotzdem der Fall, führt dies zum Deckel drehen. Schalten Sie es ausschließlich Verlust der Garantie. mit der Taste "PULS/0" aus. ◗ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das ◗ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Motorgehäuse, das Netzkabel oder der irgendeinen Einsatz anbringen oder Stecker beschädigt ist. austauschen. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ◗ Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in ist, darf es nur von einem Philips Service- Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Spülen Center oder einer von Philips autorisierten Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Werkstatt ausgetauscht werden, um ein ◗ Wenn Sie den Mixbecher, die Schüssel oder Sicherheitsrisiko zu vermeiden. den Deckel richtig aufgesetzt haben, ◗ Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch vernehmen Sie ein Geräusch ("Klick"). sorgfältig alle Teile ab, die mit Lebensmitteln ◗ Die Emulgierscheibe, das Messer und der in Berührung kommen können. Knetaufsatz sind auf das Zwischenteil in der ◗ Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle und Schüssel anzubringen. Rezepte angegebenen Mengen und ◗ Nehmen Sie den Schneidschutz vom Messer Zubereitungszeiten. ab, bevor Sie das Messer einsetzen. ◗ Füllen Sie die Schüssel und den Mixbecher ◗ Die Schneiden des Messers sind SCHARF; niemals höher als bis zur obersten vermeiden Sie darum jede Berührung, Markierung. besonders wenn das Gerät eingeschaltet ist. ◗ Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den ◗ Wenn das Messer blockiert ist, so ziehen Sie Netzstecker aus der Steckdose. den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ◗ Stecken Sie niemals Ihre Finger oder das Messer von den blockierenden Zutaten irgendwelche Gegenstände, auch nicht den frei machen. Spatel, in den Einfüllstutzen. Verwenden Sie ◗ Lassen Sie heiße Zutaten auf höchstens 80cC hierzu nur den Stopfer. abkühlen, bevor Sie sie im Gerät verarbeiten. ◗ Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der ◗ Wenn Sie Flüssigkeiten verarbeiten, die zum Steckdose, bevor Sie mit der Hand oder Schäumen neigen, so füllen Sie nicht mehr als einem Gegenstand, z. B. dem Spatel, in den 1 Liter in den Mixbecher, damit sie nicht Mixbecher langen. überlaufen. ◗ Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. DEUTSCH 23

Wenn sowohl die Schüssel wie der Mixbecher im Griff der Schüssel wird nun durch die aufgesetzt sind, ist nur der Mixbecher Ausbuchtung im Deckel verschlossen. betriebsbereit. Der Einfüllstutzen Der Gebrauch des Geräts C 1 Durch den Einfüllstutzen lassen sich Die Schüssel flüssige und feste Zutaten in die Schüssel geben. Verwenden Sie nur den Stopfer, um ◗ Zum Gebrauch der Schüssel entfernen Sie ggf. die Zutaten anzudrücken. den Mixbecher und verschließen die Öffnung mit dem zugehörigen Deckel. Die Schüssel lässt sich nur verwenden, wenn der C 2 Sie können während der Verarbeitung den 1 Mixbecher abgenommen ist. Stopfer im Einfüllstutzen lassen, damit nichts herausspritzt.

CLICK C 1 Setzen Sie die Schüssel auf das Gerät, und 2 drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung, bis die Schüssel hörbar einrastet ("Klick"). Das Messer 1 C 2 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel. 2 Drehen Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis ◗ Das Messer kann zum Schneiden, Mischen, 1 CLICK auch er hörbar einrastet. Dazu ist ein Mixen, Pürieren und zum Kneten von Teig leichter Widerstand zu überwinden. verwendet werden.

CLICK Die integrierte 2 C 1 Setzen Sie die Schüssel auf das Sicherheitsverriegelung Motorgehäuse. B Das Motorgehäuse und der Deckel sind mit Markierungen versehen. Das Gerät kann nur C 2 Nehmen Sie den Schneidschutz vom arbeiten, wenn der Pfeil auf dem Motorgehäuse Messer ab. der Markierung auf dem Deckel in einer Flucht genau gegenübersteht. Die Schneiden des Messers sind sehr scharf Vermeiden Sie jede Berührung mit den C 1 Achten Sie darauf, dass die Markierung auf Schneiden. CLICK dem Deckel und der Pfeil auf der Schüssel sich genau gegenüberstehen. Die Öffnung 24 DEUTSCH

C 3 Setzen Sie das Messer auf das ◗ Wenn Sie (Hart-)Käse verarbeiten, so lassen Zwischenteil. Sie das Gerät nicht zu lange laufen. Dadurch wird der Käse erhitzt, schmilzt und wird flockig. ◗ Verwenden Sie das Messer nicht, um harte Zutaten zu zerkleinern, z. B. Kaffeebohnen, C 4 Setzen Sie das Zwischenteil mit dem Muskatnüsse und Eiswürfel. Das Messer kann Messer in die Schüssel ein. dadurch stumpf werden.

5 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Wenn Zutaten am Messer kleben oder sich an Schneiden Sie große Stücke zuvor in der Wand absetzen: Würfel von ca. 3 cm Kantenlänge. Setzen Sie den Deckel auf. 1 Schalten Sie das Gerät aus,

C 6 Mit dem Geräteschalter lassen sich 2 nehmen Sie den Deckel von der Schüssel verschiedene Geschwindigkeiten wählen, ab, die optimale Resultate ermöglichen. B Position "PULSE/0": Momentschaltung und 3 entfernen Sie die Zutaten mit dem Spatel. Ausschalter. Wird diese Taste gedrückt, arbeitet das Gerät mit der höchsten Geschwindigkeit. Der Die Einsätze Motor hält an, wenn die Taste losgelassen wird. B Position 1: normale Geschwindigkeit. Die Schneiden der Einsätze sich sehr scharf B Position 2: hohe Geschwindigkeit. Vermeiden Sie jede Berührung mit den Schneiden. Vgl. die Tabelle zur Wahl der angemessenen Geschwindigkeit. Verarbeitungszeit: 1 bis 60 Sekunden. Verarbeiten Sie mit den Einsätzen keine harten Hinweise Zutaten, z. B. Eiswürfel. ◗ Das Gerät zerkleinert sehr schnell. Drücken 1 Sie "PULSE/0" für kurzzeitige Bearbeitung, 2 C 1 Setzen Sie den erforderlichen Einsatz in damit die Zutaten nicht zu fein zerkleinert die Trägerscheibe. CLICK werden. DEUTSCH 25

C 2 Setzen Sie die Trägerscheibe auf das Der Knetaufsatz Zwischenteil. Der Knetaufsatz kann zum Kneten von Brotteig, 3 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel. Klößen und zum Mischen von Kuchenteig verwendet werden.

C 4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. C 6 Setzen Sie den Knetaufsatz auf das Schneiden Sie größere Stücke so zurecht, Zwischenteil. dass sie in den Einfüllstutzen passen. 1 2 7 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.

5 Die besten Resultate erhalten Sie, wenn CLICK Sie den Einfüllstutzen gleichmäßig füllen. C 8 Schließen Sie die Schüssel mit dem Verarbeiten Sie größere Mengen nach und nach zugehörigen Deckel. in Teilmengen. Leeren Sie die Schüssel dann zwischendurch regelmäßig. C 9 Verschließen Sie die Einfüllöffnung mit dem Stopfer. 3 Wählen Sie die angemessene Geschwindigkeit. - Vgl. die Tabelle. Die Verarbeitung dauert je nach Zutat 10 bis 60 Sekunden. C 10 Wählen Sie die erforderliche C 4 Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer Geschwindigkeit, um optimale Ergebnisse langsam und gleichmäßig in die zu erzielen. - Vgl. die Tabelle. Einfüllöffnung.

Die Emulgierscheibe C 5 Einen Einsatz nehmen Sie von der Trägerscheibe ab, indem Sie den Sie können die Emulgierscheibe zur Zubereitung Einsatzträger mit seiner Rückseite auf Sie von Majonäse und zum Schlagen von Sahne oder weisend in Ihre Hände nehmen. Drücken Eiern verwenden. Sie die Ränder mit ihrem Daumen, damit er aus der Trägerscheibefällt. C 11 Setzen Sie die Emulgierscheibe auf das Zwischenteil in der Schüssel. 26 DEUTSCH

12 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel, und - Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig setzen Sie den Deckel auf. 2 und Majonäse. 1 - Pürieren gegarter Zutaten, z.B. zur Zubereitung 13 Wählen Sie die erforderliche von Baby-Nahrung. Geschwindigkeit, um optimale Ergebnisse zu erzielen. - Vgl. die Tabelle. C 14 Nehmen Sie den Schutzverschluss ab.

Hinweise 1 C 15 Setzen Sie den Mixbecher mit einer ◗ When you want to whisk egg whites, make 2 Drehung in Pfeilrichtung in die Öffnung, bis sure the eggs are at room temperature. er fest sitzt. Nehmen Sie die Eier mindestens eine halbe Stunde vor der Verarbeitung aus dem CLICK Ziehen Sie nicht zu stark am Griff des Kühlschrank. Mixbechers.

◗ All the ingredients for making mayonnaise C 16 Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher. must be at room temperature. Öl kann durch die kleine Öffnung unten am 1 17 Schrauben Sie den Deckel auf den Stopfer zugegeben werden. Mixbecher. 2 ◗ If you are going to whip cream, the cream 18 Schalten Sie das Gerät ein, und mischen must be taken straight from the refrigerator. Sie die Zutaten. Mit Hilfe der Please observe the preparation time in the verschiedenen Einstellungen können Sie table. Cream should not be whipped too long. optimale Resultate erzielen. Vgl. die Bei Verwendung der Momentschaltung Tabelle. ("PULSE/0") haben Sie volle Kontrolle über den Fortgang der Bearbeitung. Hinweise

Der Mixbecher: C ◗ Gießen Sie Flüssigkeiten ◗ Je länger Sie das Gerät betreiben, um so Der Mixer ist geeignet für: feiner wird das Ergebnis. - Mischen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, ◗ Schneiden Sie feste Zutaten zuvor in kleinere Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke, Milch- Stücke. Shakes. ◗ Wählen Sie im Zweifel die höhere Geschwindigkeit = Position 2. DEUTSCH 27

Wenn Zutaten an der Wand des Mixbechers ◗ Die Schüssel, der Deckel der Schüssel, der haften: Stopfer und die Einsätze können im Geschirrspüler gereinigt werden. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie Diese Teile sind getestet und nach DIN EN den Netzstecker aus der Steckdose, 12875 spülmaschinenfest. Der Deckel mit verschließbarer Kassette zur 2 und nehmen Sie den Deckel ab. Aufbewahrung von Einsätzen ist NICHT zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet. Nehmen Sie niemals den Deckel bei laufendem Gerät ab! Reinigen Sie das Messer, die Messereinheit des Mixers und die Einsätze mit großer Vorsicht. Die 3 Entfernen Sie die Zutaten, die an der Schneiden sind sehr scharf! Wand haften, mit einem Spatel. Halten Sie den Spatel in sicherer Entfernung (ca. Achten Sie darauf, dass die Schneiden des 2 cm) zum Messer. Messers, der Messereinheit des Mixers und der Einsätze nicht mit harten Gegenständen in Reinigung Kontakt kommen. Sie könnten schartig und stumpf werden. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Einige Zutaten können an der Oberfläche der Einsätze eine Verfärbung verursachen. Dies 1 Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem beeinträchtigt nicht die Funktion dieser Teile. feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein Meist geht die Verfärbung nach einiger Zeit wenig Spülmittel auftragen können. zurück. Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser, und spülen Sie es auch nicht unter Schnellreinigung des Mixers fließendem Wasser ab. C 1 Gießen Sie nicht mehr als 500 ml 2 Spülen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln lauwarmes Wasser, dem Sie einige in Berührung gekommen sind, sofort nach Tropfen Spülmitel zugefügt haben, in den Gebrauch in warmem Wasser, dem Sie Mixbecher. etwas Spülmittel zugesetzt haben. 2 Schrauben Sie den Deckel auf. 28 DEUTSCH

Information und Service C 3 Drücken Sie einen Augenblick die Taste "PULSE/0". Der Motor steht still, sobald Informationen zu Ihren Fragen, Wünschen und Sie die Taste loslassen. Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service 4 Nehmen Sie den Mixbecher vom Gerät ab, Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande und spülen Sie ihn mit klarem Waser aus. kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Aufbewahrung Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der Kurzzeitig beigefügten Garantieschrift.

C ◗ Setzen Sie alle Einsätze (Emulgierscheibe, Messer, Knetaufsatz, Trägerscheibe), das Zwischenstück und zuletzt die Trägerscheibe auf das Zwischenteil in der Schüssel.

C ◗ Zwei Einsätze lassen sich in der verschließbaren Kassette des Deckels (G) unter dem Deckel der Schüssel unterbringen. Die Einsätze müssen eingeschoben, nicht eingedrückt werden! - Vgl. den Hinweis auf der Innenseite des Deckels. C ◗ Setzen Sie den Deckel mit der Kassette für die Einsätze auf den transparenten Deckel der Schüssel. ◗ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des Geräts. DEUTSCH 29

Höchstmengen und Zubereitungszeiten Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb e ung / Ergebnisse tmeng erstell eispiele Zubeh e ung / ör Zubeh P ör Schokolade - 200 g 2 / Harte /(Block-)Schokolade Garnituren, Zerkleinern verwenden. In Stücke von 2 cm Soßen, Pfannkuchente 250 2 / P Zuerst die Milch in den Pfannkuchen, Größe brechen. Gebäck, ig - Schlagen ml Mixbecher geben, danach die Waffeln Pudding, Milch trockenen Zutaten. Die Mousse Zutaten ca. 1 Minute mischen. P Den Vorgang bei Bedarf Hülsenfrüchte 250 g 2 / Gekochte Erbsen bzw.Bohnen Pürees, zweimal wiederholen. - Pürieren verwenden. Bei Bedarf etwas Suppen Flüssigkeit zufügen. Paniermehl - 100 g 2 / P Trockenes Brot oder trockene Panierte P Zerkleinern Brötchen verwenden. Speisen, Gekochtes 300 g 2 / Für grobes Püree nur wenig Baby- und Gratins Gemüse und Wasser zufügen. Für feines Kindernahrung Fleisch - Püree langsam Flüssigkeit Buttercreme - 300 g 2 / P Weiche Butter ergibt ein Desserts, Pürieren zufügen, bis die gewünschte Schlagen leichtes Resultat. Garnituren Konsistenz erreicht ist. Gemüse 350 g 2 / j In Stücke schneiden, die in den Garnituren, Gurken - 1 1 / g Die Gurke in den Einfüllstutzen Salat, (Möhren, k Einfüllstutzen passen. Mit dem Rohkost, Schneiden Salatg stecken und leicht Garnituren Rüben, Stopfer leicht nachdrücken. Eintopf, urke nachdrücken. Rettich) - Kuchen, Dips { Schneiden Brotteig - 350 g 2 / Warmes Wasser mit Hefe und (Weiß-)Brot Kneten Mehl Zucker mischen. Mehl, Öl und Gemüse 350 g 2 / P / In den Einfüllstutzen einführen. Salate Salz hinzugeben und ca. 90 (Möhren, g Mit dem Stopfer leicht Sekunden kneten. Teig 30 Lauch, Sellerie) nachdrücken. Minuten gehen lassen. - Schneiden Pizzateig - 400 g 2 / { Warmes Wasser mit Hefe und Pizza Käse 200 g 2 / P Parmesan ohne Rinde Garnituren, Kneten Mehl Zucker mischen. Zuerst das (Parmesan) - verwenden. In Würfel von ca. 3 Suppen, Mehl, danach Öl und Salt Zerkleinern cm Kantenlänge schneiden. Soßen, Gratin hinzugeben und ca. 60 Käse (Gouda) 200 g 2 / j Den Käse in Stücke schneiden, Soßen, Pizzas, Sekunden kneten. Teig ca. 30 - Raspeln k die in den Einfüllstutzen passen. Gratin, Fondue Minuten gehen lassen. Mit dem Stopfer leicht nachdrücken. 30 DEUTSCH

Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Ergebnisse tmeng erstell eispiele e ung / e ung / Zubeh Zubeh ör ör Mürbeteig I - 200 g 2 / P Kalte Butter/Margarine in Apfelkuchen, Eischnee 4 2 / S Eier mit Raumtemperatur Pudding, Kneten Mehl Stücke von ca. 2 cm süße Biskuits, Eiweiß verarbeiten. Mindestens 2 Eier Soufflees, Kantenlänge schneiden. Alle ungedeckter e verwenden! Baisergebäck Zutaten in die Schüssel geben Obstkuchen Obst - 500 g P / P Hinweis: Etwas Zitronensaft Pudding, und kneten, bis der Teig zur Schneiden / hinzugefügt verhindert, dass Babynahrung Kugel wird. Vor der Pürieren sich das Obst verfärbt. Weiterverarbeitung (im Kühlschrank) kühlen. Knoblauch - 300 g P / P Die Zehen schälen. Einige Male Garnituren, Zerkleinern kurz "PULSE/0" drücken, damit Dips Mürbeteig II - 200 g 2 / P Kalte Margarine/Butter und Obsttorte, der Knoblauch nicht zu fein Kneten Mehl kaltes Wasser verwenden. Das Quiche zerkleinert wird. Mindestens Mehl in die Schüssel geben. Die 150 g verwenden. Margarine/Butter in Stücken von 2 cm Kantenlänge Kräuter (z. B. mind. 2/P / P Kräuter vor der Verarbeitung Soßen, darauflegen. Bei Position 2 Petersilie) - 75 g waschen und trocknen. Suppen, mischen, bis der Teig krümelig Zerkleinern Garnituren, ist; dann während des Rührens Kräuterbutter nach und nach kaltes Wasser Säfte (z. B. 500 g 2 / D Bei Bedarf Wasser oder andere Fruchtsäfte zufügen. Ausschalten, sobald Papaya, insges Flüssikeiten hinzufügen. der Teig zur Kugel wird. Vor Wassermelon amt der Weiterverarbeitung (im en, Birnen) - Kühlschrank) kühlen. Mixen Hefeteig - 300 g 2 / { Zuerst in einer getrennten Feingebäck Majonäse - 3 Eier 1-2 / Alle Zutaten mit Salate, Kneten Mehl Schüssel Hefe, warme Milch Emulgieren S Raumtemperatur. Hinweis: Garnituren, und etwas Zucker mischen. Wenigstens ein großes Ei oder Barbecue- Alle Zutaten in die Schüssel zwei kleine Eier bzw. Eigelbe Soßen des Geräts geben und ca. 1 verwenden. Geben Sie ein Ei Minute kneten, bis der Teig mit ein wenig Essig in die glatt ist und nicht mehr an der Schüssel und geben Sie das Öl Wand der Schüssel haftet. Teig tropfenweise hinzu. 30 Minuten gehen lassen. DEUTSCH 31

Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Schalt Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng erstell eispiele Ergebnisse tmeng erstell eispiele e ung / e ung / Zubeh Zubeh ör ör Fleisch, mager 300 g 2/ P / Alle Knochen und Sehnen Hackbraten, Geflügel - 200 g 2/ P / Zuerst alle Knochen und Hackfleisch - Zerkleinert P entfernen. Fleisch in Würfel Tartar, zerkleinern P Sehnen entfernen. Das Fleisch von 3 cm schneiden. Mit Frikadellen, in Würfel von 3 cm "Pulse/2" verarbeiten, um ein Feischbällchen Kantenlänge schneiden. Für gröberes Ergebnis zu erhalten. grobes Ergebnis "PULSE/0" verwenden. Milchshakes 250 2 / D Das Obst (z. B. Bananen, Milchshakes ml Erbeeren) pürieren. Mit Suppen - 500 2 / D Gekochtes Gemüse Suppen, Soßen Milch Zucker, Milch und etwas Mixen ml verwenden Eiscreme gut vermischen. Schlagsahne - 350 P / S Garnituren, Kuchenmischu 3 Eier 2 / P Zutaten mit Raumtemperatur Verschiedene Schlagen ml Sahne aus dem Kühlschrank Cremes, ng - Mischen verwenden. Mischen Sie Kuchen verwenden. Mindestens 125 ml Eiscreme weiche Butter und Zucker, bis verarbeiten. Die Schlagsahne ist die Mischung glatt und cremig nach 20 Sekunden fertig. ist. Geben Sie dann Milch, Eier und Zucker hinzu. Nüsse - 250 g 2/ P / Grobes Zerkleinern mit Salate, Brot, Zerkleinern P "PULSE/0". Feines Zerkleinern Marzipanmass mit Position 2. e, Puding Zwiebeln - 400 g P / P Die Zwiebeln schälen und sie Kurz Zerkleinern in 4 Stücke teilen. Mindestens Gebratenes, 100g verwenden. Mit Garnituren "PULSE/0" verarbeiten, damit das Ergebnis nicht zu fein ausfällt. Zwiebeln - 300 g 1 / g Zwiebeln schälen und in 4 Kurz Schneiden Stücke teilen. Mindestens 100 g Gebratenes, verarbeiten. Garnituren 32 DEUTSCH

Rezepte B Fetten Sie zwei rechteckige Backformen (20 cm Brokkoli-Suppe lang) ein, und heizen Sie den Backofen auf 135c Einsätze: kP C vor. - 50 g mittelalter Gouda B Geben Sie die halbierten Datteln und Pflaumen in - 300g gekochte Brokkoli (Röschen und Zweige) die Schüssel, und zerkleinern Sie die Zutaten - Wasser, in dem der Brokkoli gekocht wurde 30 Sekunden auf Höchststufe. Entleeren Sie dann - 2 gekochte Kartoffeln, in Stücken die Schüssel. - 2 Brühwürfel B Geben Sie die (Pecan-)Nüsse in die Schüssel. - Wasser, in dem der Brokkoli gekocht wurde Hacken Sie die Nüsse grob mit Hilfe der - Curry Moment-Taste. Entleeren Sie dann die Schüssel. - Salz B Geben Sie die kandierte Ananas in die Schüssel, - Pfeffer und schneiden Sie die Ananas in Stücke mit Hilfe - Muskat der Moment-Taste. Entleeren Sie dann die Schüssel. B Den Käse raspeln. Den Brokkoli mit den B Mischen Sie Datteln, Pflaumen, Nüsse, Ananas gekochten Kartoffeln und etwas Brokkoliwasser und geraspelte Kokusnuss in einer großen pürieren. Das Püree und das restliche Brokkoli- Rührschüssel. Wasser mit dem Brühwürfel in einen Messbecher B Fügen Sie Kondensmilch und Vanille-Essenz hinzu, geben und auf 750 ml auffüllen. In einem und mischen Sie alle Zutaten gründlich. Kochtopf unter Umrühren aufkochen lassen. Den B Verteilen Sie die Kuchenmischung auf die drei Käse einrühren, mit Curry, Salz, Pfeffer und Backformen, und backen Sie die Kuchen Muskat würzen. Zuletzt die Sahne einrühren. 90 Minuten bei 135c C. B Verarbeiten Sie dieses Rezept nur einmal ohne Obstkuchen Unterbrechung. Wenn Sie größere Mengen P zubereiten möchten, ist es wichtig, dass Sie das - 450 g getrocknete, entkernte, halbierte Datteln Gerät abkühlen lassen, bevor Sie fortfahren. - 200 g Trockenpflaumen, halbiert - 650 g (Pecan-)Nüsse Kartoffelbrei - 160 g geraspelte Kokusnuss P - 300 g kandierte Ananas - 750 g gekochte Kartoffeln - 1 Dose (400 g) gesüßte Kondensmilch - ca. 250 ml heiße Milch von 90c C - 1 TL Vanille-Essenz - 1 El Butter - Salz DEUTSCH 33

B Die Kartoffeln pürieren, dann Milch, Salz und Pizza Butter hinzufügen. Mit Position 1 nur ca. { 30 Sekunden verarbeiten, damit die Masse nicht - 400 g Mehl zu steif wird. - 40ml Speiseöl - 1/2 Tl Salz Majonäse - 20 g frische Hefe oder 1 1/2 Päckchen S Trockenhefe - 2 Eigelb oder ein großes Ei - ca. 240 ml Wasser (35c C) - 1 El Senf - 1 El Essig B Zum Belag: - 200 ml Speiseöl - 300 ml gesiebte Tomaten, aus Dosen - 1 Tl gemischte italienische Kräuter, frisch oder B Alle Zutaten bei Raumtemperatur verarbeiten. getrocknet Die Emulgierscheibe in die Schüssel setzen. Die - Salz und Pfeffer Eigelbe bzw. das Ei, den Senf und den Essig in die - Zucker Schüssel geben. Position 1 oder 2 verwenden. Das - Zutaten zum Belegen der Soße: Olive, Salami, Öl nach und nach durch den Einfüllstutzen auf Artischocken, Pilze, Anchovis, Mozarella, Pfeffer, dierotierende Scheibe geben. Das Öl lässt sich geriebener reifer Käse und Olivenöl nach durch das Loch im Stopfer zufügen. persönlichem Geschmack. B Für Tartar-Soße: Petersilie, Gewürzgurken und hart gekochte Eier hinzufügenen. B Die Kneteinheit in die Schüssel einsetzen. Alle B Für Cocktail-Soße: 50 ml Crème fraîche, einen Zutaten in die Schüssel geben und mit Position Spritzer Whisky, 3 Tl Tomatenmark und einen 2 ca. 1 Minute kneten, bis sich ein glatter Ball Spritzer Ingwer-Sirup auf 100 ml Majonäse gebildet hat. Das Gerät mit einer Hand hinzufügen. niederdrücken, damit es nicht auf der Arbeitsfläche wandert. Den Teigball in eine Milchshake getrennte Schüssel geben und, mit einem feuchten P Tuch abgedeckt, ca. 30 Minuten gehen lassen. - 175 ml Milch B Zwiebeln und Knoblauch mit dem Messer - 10 g Zucker zerkleinern und glasig dünsten. - 1/2 Banane oder ca. 65 g anderes frisches Obst B Die gesiebten Tomaten und die Kräuter - 50 g Vanille-Eiscreme hinzugeben. Alles 10 Minuten köcheln lassen. B Mit Salz, Pfeffer und Zucker würzen. Die Soße B Alle Zutaten mischen, bis die Masse steif abkühlen lassen. geworden ist. 34 DEUTSCH

B Den Backofen auf 250c C aufheizen. B Eine feuerfeste Schale mit niedrigem Rand B Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Fläche einfetten, mit den Zucchini- und Kartoffelscheiben ausrollen und daraus zwei runde Schiben formen. so belegen, dass sie miteinander abwechseln und Diese beiden Böden auf ein eingefettetes sich wie Dachziegeln gegenseitig überlappen. Backblech legen. Dann den Belag auftragen; die B Das Ei mit der Sahne und der Milch bei Position 2 Ränder frei lassen. Die Garnitur darauflegen, mit dem Messer-Einsatz schlagen. Mit Salz und geriebenen Käse darüber streuen und etwas Pfeffer abschmecken und die Mischung über die Olivenöl daraufträufeln. Zucchini- und Kartoffelscheiben gießen. B Die Pizza 12 bis 15 Minuten backen B Eine feuerfeste Schale mit niedrigem Rand einfetten, mit den Zucchini- und Kartoffelscheiben Zucchini-Kartoffel-Gratin so belegen, dass sie miteinander abwechseln und Pgk sich wie Dachziegeln gegenseitig überlappen. - 375 g Kartoffeln B Das Ei mit der Sahne und der Milch bei Position 2 - 1 Prise Salz mit dem Messer-Einsatz schlagen. Mit Salz und - 1 Zucchini, ca. 250 g Pfeffer abschmecken und die Mischung über die - 1 Zehe Knoblauch, zerdrückt Zucchini- und Kartoffelscheiben gießen. - ca. 40 Butter; Butterfett zum Einfetten des B Den Schneideinsatz gegen den Raspeleinsatz Backblechs austauschen, den Käse raspeln und über die - 2 Tl italienische Kräuter oder Herbes de Schale streuen. Provence B Die Schale in den auf 200c C vorgeheizten - 1 großes Ei Backofen stellen und ca. 15 Minuten bräunen - 75 ml Schlagsahne lassen. - 75 ml Milch - Pfeffer Lachs-Mousse - 70 g mittelalter Käse PS - 1 Büchse Lachs (Salm), 220 g B Die Kartoffeln schälen und waschen. - 2 Blatt Gelatine B Den Schneideeinsatz auf der Trägerscheibe - einige Stängel Schnittlauch anbringen und in die Schüssel setzen. Die Kartoffel - 1 Prise Salz und die Zucchini mit Position 1 schneiden. - 1 Prise Cayenne-Pfeffer B Die Kartoffelscheiben in mit einer Prise - 1/2 El Zitronensaft gesalzenem Wasser kochen, bis sie fast gar sind. - 125 ml geschlagene Sahne B Die Kartoffelscheiben in einem Küchensieb gut - 1 kleine Zwiebel trocknen. - Brunnenkresse zum Garnieren DEUTSCH 35

B Die Gelatine in reichlich Wasser einweichen. - 100 g Majonäse B Schnittlauch und die Zwiebeln mit "PULSE/0" - 100 g Quark zerkleinern. - Salz B Haut und Gräten vom Lachs entfernen. - Pfeffer B Salz, Pfeffer, Cayenne-Pfeffer, Zitronensaft, den Lachs und die Flüssigkeit aus der Dose zu den B Die Möhren, die Gewürzgurken, den Blumenkohl, zerkleinerten Zwiebeln und dem Schnittlauch die Kräuter und den Sellerie fein zerkleinern. Die hinzugeben und bei Position 2 pürieren. Majonäse und den Quark vorsichtig darunter B Das Püree in die Schüssel geben. mischen und mit Pfeffer und Salz abschmecken. B Ein wenig Wasser kochen und die Gelatine darin auflösen. Spanischer Kohlsalat B Die aufgelöste Gelatine unter das Lachs-Püree g rühren. - 1 kleiner Rotkohl B Die Emulgierscheibe in die Schüssel setzen und - 2 rote Zwiebeln die Sahne mit "PULSE/0" ca. 15 Sekunden - 1 Fenchel schlagen. - 1 Apfel B Die Schlagsahne mit einem Holzlöffel unter das - Saft einer Orange und 2 El Rotwein-Essig Lachspüree ziehen. - 1 El Senf B Die Mousse in eine Schüssel stürzen, zudecken und im Kühlschrank einige Stunden kühlen lassen. B Den Saft, den Senf und den Essig mixen. Den B Die Mousse mit etwas Brunnenkresse garnieren. Kohl, die Zwiebeln, den Fenchel und den Apfel bei Position 1 schneiden. Sandwich-Belag B Die Zutaten in einer Salatschüssel mischen. P - 2 kleine Möhren in Stücken Rührkuchen - 2 bis 3 Gewürzgurken P - 75 g Blumenkohl - 4 Eier - 75 g Knollensellerie in Stücken - 30 ml Wasser (35c C) - grüne Kräuter, z. B. Petersilie, Dill, Estragon, - 1 Prise Salz Stangensellerie in Stücken - 150 g Zucker - 1 Päckchen Vanillin-Zucker - 150 g gesiebtes Mehl - 3 g Backpulver 36 DEUTSCH

B Das Ei und das Wasser ca. 2 Minuten schlagen. Zucker, Vanillin-Zucker und das Salz nach und nach hinzugeben und ca. 1 Minute mixen. Die Masse soll wie ein dickes Band vom Löffel herabrinnen. Das Mehl und das Backpulver mit einem Spatel darunterziehen. Im Backofen bei ca. 170c C 30 bis 35 Minuten backen. B Hinweis: Der Rührteig kann mit verschiedenen Sorten von Cremes oder mit Schlagsahne und frischem Obst belegt werden.

Tsatsiki k - 1 Salatgurke - 200 ml Joghurt - 1 El Olivenöl - 2 Zehen Knoblauch

- 1 Prise Salz - 1 Tl fein gehackter Dill - einige Minzblätter

B Die Gurke schälen und bei Position 1 schnitzeln. Die geschnitzelte Gurke in einem Haushaltssieb gründlich trocknen lassen. B Die anderen Zutaten, außer den Minzblättern, unter die Gurke mischen. Den Salat in einer zugedeckten Schüssel im Kühlschrank eine Stunde kühlen. Vor dem Servieren mit der Minze bestreuen. FRANÇAIS 37

Robot de cuisine: composants et accessoires Si votre appareil s'arrête A Sélecteur de vitesse brusquement: B Bloc moteur C Interrupteur de sécurité 1 Débranchez l'appareil. D Bol E Capuchon de sécurité (pour couvrir 2 Appuyez sur le bouton "PULSE / 0". l'ouverture lorsqu'on n'utilise pas le bol mixer) F Axe d'entraînement 3 Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. G Bol mixer H Doigt de sécurité du bol (active et désactive 4 Branchez à nouveau l'appareil. l'interrupteur de sécurité) I Couvercle du bol 5 Remettez l'appareil en marche. J Cheminée de remplissage K Poussoir Consultez votre revendeur ou un Centre Service L Couvercle mixer Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se M Couvercle avec espace de rangement pour les déclenche trop fréquemment. inserts N Insert à trancher moyen Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé O Insert à râper fin par la remise en marche de l'interrupteur de P Insert à râper moyen sécurité thermique, l'appareil ne doit pas être Q Axe support connecté à un minuteur. R Couteaux (avec gaine de protection) S Accessoire de pétrissage Important T Disque à émulsionner U Spatule ◗ Lisez attentivement les instructions ainsi que les illustrations avant d'utiliser votre appareil. Introduction ◗ Conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. L'appareil est équipé d'un interrupteur ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la automatique thermique. En cas de surchauffe, ce tension indiquée sur l'appareil correspond à la dispositif coupe automatiquement l'alimentation tension du secteur de votre logement (110- électrique de l'appareil. 127V ou 220-240V). ◗ N'utilisez jamais des accessoires ou des composants des autres que ceux d'origine et 38 FRANÇAIS

recommandés par Philips. Philips décline toute ◗ Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher résponsabilité envers la garantie si ce n'était un accessoire. pas le cas. ◗ N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ◗ N'utilisez pas l'appareil si le cordon ni dans aucun autre liquide. Ne le rincez pas d'alimentation, la fiche ou les autres pièces non plus. Nettoyez-le avec un chiffon humide. sont détériorés. ◗ Quand vous montez le bol mixer, le bol et le ◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il capuchon fileté correctement, vous devez ne doit être remplacé que par Philips, par un entendre un clic. Centre Service Agréé Philips ou par des ◗ Le disque à émulsionner, les couteaux et personnes qualifiées pour éviter tout l'accessoire de pétrissage doivent être placés accident. sur l'axe d'entraînement qui se trouve dans le ◗ Avant la première utilisation, nettoyez toutes bol. les pièces en contact avec les aliments. ◗ Enlevez la gaine de protection du couteau ◗ Ne dépassez pas les quantités et le temps de avant utilisation. préparation indiqués dans le tableau et les ◗ Evitez de toucher aux lames COUPANTES, recettes . surtout lorsque l'appareil est sous tension. ◗ Ne dépassez pas les quantités et les temps ◗ Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ d'utilisation indiqués dans le tableau. L'APPAREIL avant de retirer les ingrédients. ◗ Débranchez l'appareil immédiatement après ◗ Laissez les aliments cuits refroidir avant de les utilisation. hacher (température maximale 80cC/ 175cF). ◗ Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre ◗ Si vous préparez un liquide qui peut mousser, objet, (par ex. la spatule), dans la cheminée de n'ajoutez pas plus d'un litre dans le bol mixer remplissage pour pousser les ingrédients sans pour éviter tout débordement. avoir au préalable arrêté l'appareil. Utilisez uniquement le poussoir. Notez que si le mixer et le bol sont montés ◗ Débranchez toujours l'appareil avant mettre ensembles, seul le mixer fonctionne. vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixer (par ex. la spatule). Utilisation de l'appareil ◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants. ◗ Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans Bol surveillance. ◗ N'arrêtez jamais l'appareil en tournant le ◗ Si vous voulez utiliser le bol, retirez le bol couvercle. Arrêtez l'appareil seulement en mixer et fermez l'ouverture où se fixe le bol appuyant sur le bouton PULSE / 0. FRANÇAIS 39

avec le capuchon fileté. Toutes les fonctions C 2 Le poussoir peut également servir à qui nécessitent l'utilisation du bol fermer la cheminée pendant que l'appareil fonctionneront seulement si le bol mixer a est en marche, pour empêcher toute 1 été enlevé. projection.

CLICK C 1 Montez le bol sur le robot en tournant la 2 poignée dans le sens de la flèche jusqu'à ce Couteau que vous entendiez un clic. ◗ Le couteau peut être utilisé pour hacher, 1 C 2 Mettez le couvercle sur le bol. Tournez 1 mélanger, mixer, réduire en purée et pour 2 fermement le couvercle dans le sens de la préparer les pâtes feuilletées, brisées et

CLICK CLICK flèche jusqu'à ce que vous entendiez un sablées. clic. 2 C 1 Placez le bol sur le bloc moteur. Verrouillage de sûreté incorporé B Le bloc moteur et le couvercle comportent des C 2 Enlevez la gaine de protection du couteau. repères. L'appareil ne peut fonctionner que si la flèche du bloc moteur coïncide exactement avec Les lames du couteau sont très aiguisées et le repère du couvercle. tranchantes. Evitez de les toucher!

C 1 Assurez-vous que la flèche du bloc moteur coïncide exactement avec le repère du C 3 Positionnez le couteau sur l'axe CLICK couvercle. L'ergot du couvercle couvre d'entraînement. l'ouverture de la poignée du bol.

La cheminée de remplissage et le poussoir

C 1 Utilisez la cheminée de remplissage pour C 4 Placez l'axe d'entraînement dans le bol. ajouter du liquide et/ou des ingrédients solides. Utilisez le poussoir pour pousser 5 Mettez les ingrédients dans le bol. les ingrédients dans la cheminée. Découpez les ingrédients en dés d'environ 3 cm de côté. Mettez le couvercle sur le bol. 40 FRANÇAIS

C 6 Les réglages de vitesse vous permettent de 3 Enlevez ensuite les aliments avec la régler la vitesse de l'appareil pour obtenir spatule. des résultats optimaux. B la fonction "PULSE / 0": pour une opération Inserts impulse et pour arrêter l'appareil. Si vous maintenez appuyé la touche "PULSE / 0" Les lames des inserts sont très aiguisées. Evitez de l'appareil fonctionne à vitesse maximum. les toucher! L'appareil s'arrête après avoir relâché la touche. B réglage 1: pour une vitesse normale Ne hachez pas des ingrédients durs tels que les B réglage 2: pour une vitesse rapide 1 glaçons avec les inserts. 2 Consultez le tableau pour les réglages de vitesse C 1 Placez l'insert sélectionné sur l'axe des recommandés. La préparation des aliments dure CLICK inserts. 1 - 60 secondes. C 2 Placez l'axe des inserts sur l'axe Suggestions d'entraînement qui se trouve dans le bol. ◗ L'appareil hache très rapidement. N'utilisez pas la touche éclair trop longtemps car les 3 Mettez le couvercle sur le bol. aliments seraient hachés trop fins. ◗ Ne laissez pas tourner l'appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à C 4 Mettez les ingrédients dans la cheminée. pâte dure) : le fromage chaufferait trop, Coupez les gros morceaux pour pouvoir commencerait à fondre et à devenir pâteux. les introduire dans la cheminée. ◗ Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels que des grains de café, des noix de muscade 5 Pour les meilleurs résultats remplissez la ou des glaçons. Cela pourrait émousser les cheminée de façon régulière. lames du couteau. Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites portions à la Si des aliments s'enroulent autour du couteau ou fois et videz le bol fréquemment. collent à la paroi du bol : 3 Sélectionnez le réglage de vitesse 1 Débranchez d'abord l'appareil. approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les 2 Retirez le couvercle du bol. réglages de vitesse recommandés. FRANÇAIS 41

La préparation des aliments dure 10 - 60 C 10 Sélectionnez le réglage de vitesse secondes. approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les C 4 Appuyez légèrement sur les ingrédients réglages de vitesse recommendés. avec le poussoir.

C 5 Pour retirer un insert du support, prenez Disque à émulsionner le support dans la main. Poussez les ergots pour faire sortir l'insert désiré. Vous pouvez utiliser le disque à émulsionner pour préparer de la mayonnaise, pour battre des blancs d'œufs et de la crème fouettée.

Accessoire de pétrissage C 11 Placez le disque à émulsionner sur l'axe d'entraînement qui se trouve dans le bol. L'accessoire de pétrissage sert à pétrir la pâte à pain, à mixer la pâte à frire ou les ingrédients 12 Mettez les ingrédients dans le bol et placez pour un gâteau. le couvercle sur le bol.

C 6 Fixez l'accessoire de pétrissage sur l'axe 13 Sélectionnez le réglage de vitesse d'entraînement. approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les 7 Mettez les ingrédients dans le bol. réglages de vitesse recommendés.

1 C 8 Placez le couvercle sur le bol. Suggestions 2 ◗ Quand vous voulez fouetter des blancs

CLICK d'oeufs, ils doivent être à température ambiante. Otez les oeufs du réfrigérateur au moins une demi-heure avant de les utiliser. C 9 Fermez la cheminée de remplissage à l'aide du poussoir. ◗ Tous les ingrédients pour la préparation de la mayonnaise doivent être à température ambiante. 42 FRANÇAIS

Vous pouvez verser de l'huile par l'ouverture qui C 16 Mettez les ingrédients dans le bol. se trouve au dos du poussoir. 1 17 Vissez le couvercle sur le bol mixer. ◗ Si vous voulez fouetter de la crème, utilisez de la crème préalablement refroidie dans le 2 18 Mettez l'appareil en marche, et mélangez réfrigérateur. Respectez les temps de les ingrédients. Les réglages de vitesse préparation dans le tableau. La crème ne doit vous permettent de régler la vitesse de pas être battue trop longtemps. l'appareil pour obtenir des résultats Utilisez la touche Eclair pour mieux contrôler optimaux. Consultez le tableau pour les l'opération. réglages de vitesse recommandés.

Mixer Suggestions

Le mixer est destiné à: C ◗ Les ingrédients liquides peuvent être versés - Mélanger des ingrédients liquides, tels que les dans le bol par l'ouverture du bouchon qui se produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les trouve sur le couvercle. soupes, les cocktails, et milk-shakes. ◗ Plus vous laissez l'appareil tourner longtemps, - Mixer des ingrédients mous comme des pâtes à plus le mélange que vous obtenez est fin. crêpes ou de la mayonnaise. ◗ Coupez les aliments en morceaux fins pour - Réduire en purée des aliments cuits, pour les les introduire dans la cheminée. Si vous devez 2 nourrissons par exemple. traiter d'importantes quantités d'aliments, ne 1 traitez que des petites portions à la fois. C 14 Retirer le capuchon fileté. ◗ Si vous hésitez sur la vitesse à utiliser, choisissez toujours la vitesse la plus élevée (position 2).

1 C 15 Fixez le mixer sur l'ouverture de Si des aliments collent à la paroi du bol mixer:

2 raccordement en tournant dans le sens de la flèche jusqu'à son enclenchement. 1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le.

CLICK N'exercez trop de pression sur la poignée du bol 2 Retirez le couvercle. mixer. Ne retirez jamais le couvercle tandis que l'appareil fonctionne. FRANÇAIS 43

3 Enlevez les aliments avec une spatule. Evitez de cogner les lames du couteau, et les Tenez la spatule éloignée des couteaux (environ inserts contre des objets durs car cela pourrait les 2 cm). émousser.

Nettoyage Certains aliments peuvent provoquer une décoloration de la surface des accessoires. Cela Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer est sans importance sur le bon fonctionnement le bloc moteur. de l'appareil. Les décolorations peuvent disparaitre après quelque de temps. 1 Le bloc moteur peut être nettoyé avec un chiffon humide. N'immergez jamais le bloc Nettoyage rapide du mixer moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau non plus. C 1 Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5 litres) et un peu de produit lave-vaisselle 2 Lavez immédiatement après utilisation les dans le bol mixer. accessoires en contact avec les aliments, à l'eau chaude savonneuse. 2 Placez le couvercle.

◗ Le bol, le couvercle du bol, le poussoir et les C 3 Laissez l'appareil fonctionner quelques accessoires peuvent être lavés dans le lave- instants en appuyant sur la touche Eclair. vaisselle. (L'appareil ne fonctionne plus lorsque vous Ces composants ont été testés pour la resistance relâchez le bouton.) au lave-vaisselle conformément au DIN EN 12875. Le couvercle avec espace de rangement pour les 4 Détachez le bol mixer et rincez-le avec de inserts et le bol mixer ne sont pas résistants au l'eau claire. lave-vaisselle!

Faites attention en nettoyant le couteau l'ensemble couteaux et les inserts. Leurs lames sont très aiguisées ! 44 FRANÇAIS

Rangement Quantité et temps de préparation

MicroRangement Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de C ◗ Mettez les accessoires (disque à émilsionner, maxi vitess couteau, accessoire à pétrir, axe des inserts) male e / Acces sur l'axe d'entraînement et placez-les dans le soire bol. Rangez toujours l'axe d'entrainement en P dernier. Pâtes à crêpes 250 2 / Versez d'abord le lait dans le Crêpes, (crêpes) - ml lait mixer, puis ajoutez les gaufres fouetter ingrédients secs. Mélangez C ◗ Deux inserts peuvent être rangés dans pendant 1 minute environ. Si l'espace de rangement pour les inserts du nécessaire, répétez l'opération couvercle qui couvre le bol, comme indiqué à 2 fois. l'intérieur du couvercle. Les inserts doivent Chapelure 100g 2 / P Utilisez du pain sec, croustillant Plats panés, entrer légèrement dans le couvercle, ils ne gratins doit pas être pressés. Crème au 300g 2 / P Prenez du beurre mou pour Desserts, C ◗ Placez le couvercle avec l'espace de beurre - battre obtenir une crème légère. garnitures rangement pour les inserts sur le couvercle Légumes 350g 2 / j Coupez les légumes Garnitures, transparent du bol. (carottes, k grossièrement pour les légumes crus, ◗ Enroulez le cordon autour de l'enrouleur au navets, céleris) introduire dans la cheminée. salades de dos de l'appareil. - trancher Remplissez la cheminée et céléri, gâteaux, râpez-les en appuyant fondues au Information et service doucement sur savoyarde Légumes 350g 2 / P / Remplissez la cheminée et Salades Pour toute réparation/information, ou en cas de (carottes, g tranchez les légumes en problème, visitez notre website: poireaux, appuyant doucement sur le www.philips.com. Ou veuillez contacter le céleris) - poussoir. trancher Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le Fromage 200g 2 / P Utilisez un morceau de Garnitures, dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a (parmesan)- parmesan sans croûte et soupes, sauces, râper coupez-le en morceaux gratins aucun Service Consommateurs Philips dans votre d'environ 3 x 3 cm. pays, contactez votre distributeur ou le Service j Department of Philips Domestic Appliances and Fromage 200g 2 / Coupez le fromage en Sauces, pizzas, k morceaux pour les introduire gratins, fondue Personal Care BV. dans la cheminée. Appuyez doucement sur le poussoir. FRANÇAIS 45

Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de résultats ité e de maxi vitess maxi vitess male e / male e / Acces Acces soire soire Chocolat 200g 2 / P Utilisez du chocolat noir, dur. Garnitures, Pâte 200g 2 / P Utilisez de la margarine froide Tourtes aux Cassez en morceaux de 2 cm. sauces, farine et coupez-la en morceaux de 2 pommes, pâtisseries, cm. Mettez tous les ingrédients biscuits, tartes flans, mousses dans le bol et pétrissez jusqu'à aux fruits ce que la pâte devienne une Petits pois, 250g 2 / P Utilisez les légumes cuits. Si Purées, soupes boule. Laissez la pâte refroidir haricots cuits - D nécessaire, ajoutez du liquide avant de vous en servir. purée pour améliorer la consistance du mélange. Pâte 200g 2 / P Utilisez de la margarine et de Tartes aux farine l'eau froide. Versez la farine fruits, pâtés, Légumes et 300g 2 / P Pour obtenir une purée Aliments pour dans le bol et ajoutez la quiches viandes cuits - épaisse, ajoutez peu de liquide. bébés margarine coupée en purée Pour une purée fine, ajoutez du morceaux de 2 cm. Mélangez à liquide jusqu'à ce que le la vitesse maximum jusqu'à ce mélange soit suffisamment que la pâte devienne friable, onctueux. puis ajoutez de l'eau froide Concombre - 1 1 / g Mettez le concombre dans la Salades, tout en mélangeant. Arrêtez trancher conco cheminée et appuyez garnitures dès que la pâte commence à mbre doucement. former une boule. Laissez la pâte refroidir avant de vous en Pâte 350g 2 / { Mélangez la levure et le sucre Pain servir. farine avec de l'eau chaude. Ajoutez la farine, l'huile et le sel et Pâte 300g 2 / { Mélangez d'abord la levure, du Pain brioché mélangez pendant 90 sec. farine lait chaud et un peu de sucre environ. Laissez lever 30 min. dans un bol séparé. Ajoutez les ingrédients dans le bol et Pâte 400g 2 / { Même opération que pour la Pizza pétrissez la pâte jusqu'à ce farine pâte à pain. Mélangez pendant qu'elle ne colle plus au bol 1 min. environ. Ajoutez tout (environ 1minute). Laissez lever d'abord la farine et ensuite les 30 minutes. autres ingrédients. 46 FRANÇAIS

Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications résultats ité e de résultats ité e de maxi vitess maxi vitess male e / male e / Acces Acces soire soire Blancs d'œufs 4 2 / S Utilisez les œufs à température Entremets, Fruits(par ex. 300g 2/ P / Retirez d'abord les nerfs ou les Steaks tartare, - fouetter blancs ambiante. Remarque : utilisez soufflés, pommes, P os. Coupez la viande en dés de hamburgers, d'œufs au moins deux blancs d'œufs. meringues bananes) - 3 cm. Utilisez la touche Eclair boulette de Fruits 500g P / P Suggestion: ajoutez un peu de Flans, aliments hacher/purée pour un hachage grossier. viande. jus de citron pour empêcher la pour bébés Milkshakes - 250ml 2 / D Réduisez en purée le fruit (par Milkshakes décoloration des fruits. Ajoutez mélanger lait ex. bananes, fraises) avec du du liquide pour une purée plus sucre du lait et de la crème onctueuse. glacée et mélangez bien. Ail - hacher 300g P / P Pelez l'ail. Utilisez la touche Garnitures, Mélange(gâtea 3 2 / P Utilisez des ingrédients à Divers gâteaux Eclair quelques fois pour éviter fondues u) - mixer œufs température ambiante. un hachage trop fin. Utilisez au Mélangez le beurre ramolli et le moins 150g d'ail. sucre jusqu'à ce que le Herbes Min. 2/P / P Lavez et séchez les herbes Sauces, mélange soit onctueux et 75g avant de les hacher soupes, crémeux. Ajoutez ensuite le garnitures, lait, les œufs et la farine. beurre aux Noix - hacher 250g 2/ P / Utilisez la touche Eclair pour un Salades, pain, herbes P Jus (par ex. 500g 2 / D Ajoutez de l'eau ou tout autre hachage grossier et la vitesse 2 frangipane, papaye, melon (quant liquide (optionnel) pour un jus Jus de fruits pour un hachage fin. entremets d'eau, poire) - ité plus onctueux. Oignons - 400g P / P Pelez les oignons et coupez-les Sautés, mélanger totale) hacher en quatre. Remarque : utilisez garnitures Mayonnaise 3 1-2 / Tous les ingrédients doivent au moins 100 g. Utilisez la œufs S être à température ambiante. Salades, touche Eclair éviter un hachage Remarque : utilisez au garnitures et trop fin. minimum un gros œuf, deux sauces de Oignons - 300g 1 / g Pelez les oignons et coupez-les Sautés, petits œufs ou deux gros barbecue émincer en morceaux pour les garnitures jaunes d'œufs. Mettez l'œuf et introduire dans la cheminée. un peu de moutarde et un peu Remarque: utilisez au moins de vinaigre dans le bol et 100 g. ajoutez l'huile goutte à goutte. FRANÇAIS 47

Ingrédients et Quant Réglag Procédure Applications Recettes résultats ité e de maxi vitess Soupe de brocolis (pour 4 personnes) male e / Accessoire : kP Acces - 50g fromage gouda soire - 300g de brocolis cuits Volaille - 200g 2/ P / Retirez d'abord les nerfs ou les Viande hachée - l'eau où les brocolis ont été préalablement hacher P os. Coupez la viande en dés de cuits 3 cm. Utilisez la touche Eclair - 2 pommes de terre bouillies coupés en pour un hachage plus grossier. morceaux Soupe - mixer 500ml 2 / D Utilisez des légumes cuits Soupes, sauces - 2 bouillon-cubes Crème 350ml P / S Utilisez de la crème Garnitures, - 2 c. à c. crème fouettée - préalablement refroidie dans le crèmes, - curry fouetter réfrigérateur. Remarque: utilisez mélanges de - sel au moins 125 ml de crème crèmes glacées - poivre liquide. La crème fouettée est prête en 20 sec. - muscade B Râper le fromage. Réduisez en purée les broccolis et les pommes de terre cuites ; ajoutez y un peu d'eau de cuisson. Mettez la purée de broccolis, le liquide restant et le bouillon-cubes dans un verre gradué et remplissez-le jusqu'à 750ml. Versez le tout dans une casserole et faites bouillir en remuant. Ajoutez le fromage en tournant et assaisonnez de curry, sel, poivre et muscade et crème.

Tarte aux fruits P - 450 g dattes sèches dénoyautées, en moitiés - 200 g prunes sèches, en moitiés - 650 g noix de pecan - 160 g noix de coco râpée - 300 g ananas givré - 1 boîte (400 g) de lait concentré sucré - 1 c. à c. extrait de vanille 48 FRANÇAIS

B Graissez deux moules de 20 cm et préchauffez Mayonnaise le four à 135c C. S B Mettez les moitiés de dattes et de prunes dans le - 2 jaunes d'œufs ou un gros œuf bol et hachez-les à la vitesse maximale pendant - 1c. à c. de moutarde 30 secondes. Ensuite videz le bol. - 1c. à c. de vinaigre B Mettez les noix de pecan dans le bol et hachez- - 200ml huile les grossièrement à l'aide de la fonction impulse. Ensuite videz le bol. B Tous les ingrédients doivent être à température B Mettez l'ananas givré dans le bol et hachez-le à ambiante. Placez le disque à émulsionner dans le l'aide de la fonction impulse. Ensuite videz le bol. bol. Mettez les jaunes d'œufs ou le gros œuf, du B Mélangez les dattes, les prunes, les noix de vinaigre et du moutarde dans le bol. Utilisez la. pecan, l'ananas et la noix de coco râpée dans un vitesse 1 ou 2. Versez l'huile graduellement par la grand bol. cheminée de remplissage sur le disque rotatif. B Ajoutez du lait et de l'extrait de vanille aux Vous pouvez utiliser l'orifice du poussoir pour ingrédients et mixez. ajouter de l'huile. B Versez la composition dans les moules et faites B Suggestion pour le sauce tartare : ajoutez du cuire les tartes à 135c pendant 90 minutes. persil, des cornichons et des œufs durs. B Ne préparez pas les ingrédients de cette recette B Suggestion pour la sauce cocktail : ajoutez 50ml plusieurs fois sans interruption. Si vous voulez crème fraîche, une goutte de whisky, 3 cuilleres à préparer plusieurs quantités, d'abord laissez café de purée de tomates et une goutte de sirop l'appareil refroidir et ensuite continuez la de gingembre à 100ml mayonnaise. préparation. Milkshake Purée de pommes de terre P P - 175ml lait - 750g pommes de terre bouillies - 10g sucre - +/- 250ml lait chaud (90cC) - 1/2 banane ou approx. 65g d'autres fruits frais - 1 c. à s. de beurre - 50g glace à la vanille - sel B Mélangez les ingrédients jusqu'à ce qu'ils B Tout d'abord réduisez les pommes de terre cuites deviennent mousseux. en purée, ensuite ajoutez le sel et le beurre. Utilisez la vitesse 1 et mélangez pendant 30 secondes environ. FRANÇAIS 49

Pâte pour pizza B Fouettez les œufs avec la crème et le lait en { utilisant le couteau à vitesse 2. Ajoutez du sel et - 400g farine du poivre au goût et versez le mélange sur les - 40 ml huile rondelles de pommes de terre et courgette. - 1/2 c. à c. de sel B Remplacez l'insert à trancher avec l'insert à râper, - 20g levure fraîche ou 1,5 paquet levure râpez le fromage à vitesse 2 pour assaisonner le déshydratée plat. - +/- 240cm˛ eau (35cC) B Mettez le plat au centre d'un four chaud (200cC) et faites-le dorer pendant 15 minutes. B Pour la garniture : - 300ml tomates passées (en conserve) Mousse au saumon - 1 c. à c. d'herbes mixtes (sèches ou fraiches) PS - sel et poivre - 1 boîte de saumon - sucre - 2 feuilles de gélatine - quelques branches de ciboulettes B Epluchez et lavez les pommes de terre. - une pinçée de sel B Mettez l'insert à trancher sur le support et placez - une pinçée de poivre de cayenne l'ensemble sur l'axe d'entrainement dans le bol. - 1/2 c. à c. jus de citron Tranchez les pommes de terre et la courgette en - 125ml crème fouettée utilisant la vitesse 1. - 1 petit oignon B Faite cuire les tranches à l'eau bouillante avec une - cresson pour garnissage pinçée de sel. B Mettez les tranches dans une passoire et B Faites tremper la gélatine dans beaucoup d'eau. égouttez-les. B Hachez les ciboulettes et les oignons dans le robot B Mettez 20g beurre dans une poêle, faites frire en utilisant la touche éclair. une demie courgette en tranches pendant 3 B Enlevez les arêtes et la peau du saumon. minutes tout en tournant. Assaisonnez les B Ajoutez le sel, poivre de cayenne, jus de citron, tranches avec 1 c. à c. d'herbes. saumon et le liquide de la boîte au ciboulettes et B Egouttez les rondelles frites sur un papier essuie- oignons hachés et réduisez tous les ingrédients en tout. purée en utilisant la vitesse 2. B Graissez un plat et mettez les courgettes et les pommes de terre sur le plat, en les alternant comme des tuiles. 50 FRANÇAIS

B Mettez la purée dans le bol. Salade de chou espagnole B Amenez à ébullition un peu d'eau et faites fondre g la gélatine dans l'eau. - 1 petit chou rouge B Incorporez la gélatine fondue à la purée de - 2 oignons rouges saumon. - 1 fenouil B Placez le disque à émulsionner dans le bol et - 1 pomme fouettez la crème en appuyant sur la touche éclair - jus d'une orange et 2 c.à s. vinaigre de vin pendant 15 secondes. rouge B Incorporez la crème fouettée au purée de saumon - 1 c.à s. moutarde à l'aide d'une cuillère de bois. B Démoulez la mousse sur un plateau, couvrez-la et B Mélangez le jus, la moutarde et le vinaigre. laissez-la refroidir dans le réfrigérateur pendant Tranchez le chou, les oignons, le fenouil et la quelques heures. pomme en utilisant la vitesse 1. B Garnissez la mousse de cresson. B Combinez les ingrédients dans un saladier.

Pâte à tartiner Biscuit de Savoie P P - 2 petites carottes en morceaux - 4 œufs - 2-3 cornichons en morceaux - 300ml eau (35cC) - 75g chou-fleur en morceaux - une pinçée de sel - 75g céleri en morceaux - 150g sucre - herbes vertes (percil, aneth, estragon, pieds de - 1 sachet sucre vanillé céleris tranchés) - 150g farine tamisée - 100g mayonnaise - 3g de levure - 100g fromage blanc - sel B Fouettez les œufs et l'eau pendant environ - poivre 2 minutes. Ajoutez en tournant le sucre, vanille et sel peu à peu et mélangez pendant 1 minute. Le B Hachez menu les carottes, cornichons, chou-flour, mélange doit être homogène. Incorporez la farine herbes vertes, pieds de céleri et céleri-rave. et la levure avec une spatule. Faites cuire au four Incorporez la mayonnaise et le fromage blanc et pendant environ 170cC pendant 30-35 minutes. assaisonnez à votre goût avec poivre et sel. B Suggestion: Vous pouvez fourrer le biscuit de Savoie de divers crèmes ou de crème fouettée et fruits frais. FRANÇAIS 51

Tzatziki k - 1 concombre - 200ml yaourt - 1 c.à s. huile d'olives - 2 gousse d'ail - une pinçée de sel - 1 c.à c. d'aneth haché menu - quelques feuilles de menthe

B Epluchez le concombre et râpez-le en utilisant la vitesse 1. Mettez le concombre râpé dans une passoire et laissez-le s'égoutter. B Mélangez les autres ingrédients, sauf les feuilles de menthe au concombre. Versez la salade dans un bol couvert et mettez-la dans le réfrigérateur pendant une heure. Assaisonnez avec des feuilles de menthe avant de servir. 52 NEDERLANDS

Keukenmachine: onderdelen en accessoires Als het apparaat opeens ophoudt met A Bedieningsknoppen werken: B Motorgedeelte C Ingebouwde beveiliging 1 Haal de stekker uit het stopcontact. D Kom E Schroefkap (voor het afsluiten van de 2 Druk op de puls/0-knop om het apparaat bevestigingsopening van de blender als de uit te schakelen. blender niet gebruikt wordt) F Accessoirehouder 3 Laat het apparaat 60 minuten afkoelen. G Blenderkan H Nok van deksel (schakelt de beveiliging in en 4 Steek de stekker weer in het stopcontact. uit) I Deksel van kom 5 Schakel het apparaat weer in. J Vultrechter K Stamper Neem contact op met uw Philips dealer of een L Deksel van blender door Philips geautoriseerd servicecentrum als het M Deksel met afsluitbare opbergruimte voor de automatische uitschakelsysteem te vaak inzetschijven geactiveerd wordt. N Middelfijne snijschijf O Fijne raspschijf Pas op: om gevaarlijke situaties te voorkomen P Middelfijne raspschijf mag u het apparaat nooit op een timer aansluiten Q Inzetschijfhouder R Sikkelmes (met beschermkap) Belangrijk S Kneedhulpstuk T Mengschijf ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door U Spatel en bekijk de illustraties voordat u het apparaat gaat gebruiken Inleiding ◗ Bewaar deze gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Dit apparaat is uitgerust met een ◗ Controleer of het voltage aangegeven op het oververhittingsbeveiliging die het apparaat apparaat overeenkomt met de plaatselijke automatisch uitschakelt indien het oververhit netspanning (220-240V) voordat u de stekker raakt. in het stopcontact steekt. NEDERLANDS 53

◗ Gebruik nooit accessoires of onderdelen van ◗ Laat het apparaat nooit zonder toezicht andere fabrikanten of die niet specifiek door werken. Philips aangeraden worden. Uw garantie ◗ Schakel het apparaat nooit uit door het deksel vervalt indien gebruik is gemaakt van te draaien. Druk altijd op de puls/0-knop om dergelijke onderdelen of accessoires. het apparaat uit te schakelen. ◗ Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de ◗ Schakel het apparaat uit voordat u accessoires stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. van het apparaat losmaakt. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ◗ Dompel het motorgedeelte nooit in water of vervangen worden door Philips, een door een andere vloeistof en spoel het niet af Philips geautoriseerd servicecentrum of onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige personen met vergelijkbare kwalificaties om doek om het motorgedeelte schoon te gevaar te voorkomen. maken. ◗ Maak de onderdelen die in contact komen ◗ Wanneer u de blenderkan, de kom en de met voedsel goed schoon voordat u het schroefkap op de juiste wijze monteert, hoort apparaat voor de eerste keer gebruikt. u een klik. ◗ Overschrijd de hoeveelheden en ◗ De mengschijf, het sikkelmes en het bereidingstijden aangegeven in de tabellen en kneedhulpstuk kunnen op de recepten niet. accessoirehouder in de kom geplaatst ◗ Vul de kom niet verder dan de worden. maximumindicatie (bovenste lijn van de ◗ Verwijder altijd de beschermkap van het schaalverdeling). sikkelmes wanneer u dit mes gebruikt. ◗ Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het ◗ Raak de snijkanten van de messen en de stopcontact. inzetschijven niet aan, vooral niet wanneer de ◗ Gebruik nooit uw vingers of voorwerpen stekker van het apparaat nog in het (bijvoorbeeld een spatel) om etenswaren stopcontact zit. door de vultrechter naar beneden te duwen ◗ Als één van de messen vastloopt, haal dan terwijl het apparaat werkt. Gebruik hiervoor eerst de stekker uit het stopcontact voordat alleen de stamper. u de ingrediënten waarop het mes is ◗ Steek nooit uw vingers of voorwerpen vastgelopen verwijdert. (bijvoorbeeld een spatel) in de blenderkan ◗ Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze terwijl de stekker van het apparaat in het in de keukenmachine verwerkt (maximum stopcontact zit. temperatuur 80cC). ◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. 54 NEDERLANDS

◗ Als u een vloeistof verwerkt die nogal snel C 1 Zorg ervoor dat het teken op het deksel gaat schuimen, doe dan niet meer dan 1 liter en de pijl op de kom recht tegenover in de blenderkan om morsen te voorkomen. elkaar staan. De lip van het deksel dekt nu CLICK de opening in het handvat af. Let op: als zowel de blender als de kom op de juiste wijze zijn gemonteerd, werkt alleen de blender. Vultrechter en stamper

Gebruik van het apparaat C 1 Gebruik de vultrechter om vloeistoffen en/of vaste ingrediënten toe te voegen. Kom Gebruik de stamper om ingrediënten door de vultrechter naar beneden te duwen. ◗ Als u de kom wilt gebruiken, moet u de blenderkan verwijderen en het bevestigingsgat met de schroefkap afsluiten. Alle functies C 2 U kunt de stamper ook gebruiken om de waarvoor u de kom nodig heeft, werken vultrechter af te sluiten om zo te alleen als de blenderkan niet op het apparaat voorkomen dat ingrediënten door de gemonteerd is. vultrechter naar buiten komen.

1 C 1 Monteer de kom op het motorgedeelte van de keukenmachine door hem in de Sikkelmes

CLICK richting van de pijl te draaien tot u een klik 2 hoort. ◗ Het sikkelmes kan gebruikt worden om te 1 hakken, mixen, mengen en te pureren en om cakebeslag te maken. 1 C 2 Plaats het deksel op de kom en draai het CLICK 2 in de richting van de pijl totdat u een klik 2 C 1 Monteer de kom op het motorgedeelte

CLICK hoort (hier is enige kracht voor nodig). van de keukenmachine.

Ingebouwde beveiliging C 2 Verwijder de beschermkap van het B Op het motorgedeelte en het deksel staan tekens. sikkelmes. Het apparaat werkt alleen als de pijl op het motorgedeelte recht tegenover het teken op het Raak de snijkanten van het mes niet aan; deze zijn deksel staat. erg scherp! NEDERLANDS 55

C 3 Plaats het sikkelmes op de ◗ Laat het apparaat niet te lang werken accessoirehouder. wanneer u (harde) kaas aan het hakken bent. De kaas wordt anders te heet, gaat smelten en wordt klonterig. ◗ Gebruik het apparaat niet om zeer harde ingrediënten zoals koffiebonen, nootmuskaat C 4 Plaats de accessoirehouder in de kom. en ijsblokjes te hakken, omdat het mes hierdoor bot zou kunnen worden. 5 Doe de ingrediënten in de kom. Snijd grote stukken voedsel in kleinere stukjes Als er ingredienten aan het mes of aan de van ongeveer 3 x 3 cm. binnenkant van de kom blijven kleven:

C 6 Met de knoppen kunt u de snelheid van 1 Schakel het apparaat uit. het apparaat regelen voor het verkrijgen van optimale resultaten. 2 Haal het deksel van de kom. B pulse / 0-knop: om het apparaat kortstondig te laten werken en om het uit te schakelen. 3 Verwijder de ingrediënten met de spatel. Wanneer de knop ingedrukt wordt, begint het apparaat op de hoogste snelheid te werken; zodra Inzetschijven de knop weer wordt losgelaten, stopt het apparaat met werken. Raak de snijkanten van de inzetschijven niet aan B knop 1: voor normale snelheid deze zijn zeer scherp! B knop 2: voor hoge snelheid Verwerk geen harde ingrediënten, zoals ijsblokjes Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen met de inzetschijven. snelheden. Laat het apparaat 10 tot 60 seconden lopen om het gewenste resultaat te bereiken. C 1 Plaats de gewenste inzetschijf in de 1 inzetschijfhouder. Tips 2 ◗ Het apparaat hakt zeer snel. Laat het slechts korte tijd achtereen werken om te CLICK voorkomen dat de ingrediënten te fijn gehakt worden. 56 NEDERLANDS

C 2 Plaats de inzethouder op de Kneedhulpstuk accessoirehouder in de kom. Het kneedhulpstuk kan worden gebruikt voor het 3 Plaats het deksel op de kom. kneden van brooddeeg en deeg voor appelbollen en voor het mengen van beslag.

C 4 Doe de ingrediënten in de vultrechter. C 6 Plaats het kneedhulpstuk op de Snijd grote stukken voedsel in kleinere accessoirehouder. stukjes die in de vultrechter passen. 1 2 7 Doe de ingrediënten in de kom.

5 Plaats de ingrediënten gelijkmatig in de CLICK vultrechter voor het beste resultaat. C 8 Sluit de kom af met het deksel. Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt verwerken, doe dan niet alle ingrediënten in één keer in de kom, maar verwerk kleine C 9 Sluit de vultrechter af door er de stamper hoeveelheden en maak de kom tussentijds in te plaatsen. regelmatig leeg.

3 Kies de juiste snelheid om optimale resultaten te bereiken. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen snelheid. C 10 Kies de juiste snelheid om optimale De bewerkingen kosten 10 tot 60 seconden. resultaten te bereiken. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen snelheid. C 4 Druk de ingrediënten langzaam maar gestaag met de stamper door de vultrechter naar beneden. Mengschijf

C 5 Om de inzetschijf uit de houder te U kunt de mengschijf gebruiken voor het verwijderen, neemt u de houder bereiden van mayonaise en het kloppen van ondersteboven in uw handen (met de slagroom en eiwitten. onderkant naar u toe). Duw met uw duimen op de randen van de inzetschijf om C 11 Plaats de mengschijf op de deze uit de houder te doen loskomen. accessoirehouder in de kom. NEDERLANDS 57

12 Doe de ingrediënten in de kom en plaats - het mixen van zachte ingrediënten, bijv. het deksel op de kom. 2 pannenkoekbeslag of mayonaise. 1 - het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. 13 Kies de juiste snelheid om een optimaal voor het bereiden van babyvoedsel. resultaat te bereiken. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen snelheid. C 14 Verwijder de schroefkap.

Tips 1 C 15 Monteer de blenderkan in het ◗ Zorg ervoor dat u eieren op bevestigingsgat door hem in de richting 2 kamertemperatuur gebruikt wanneer u van de pijl te draaien tot hij goed vast zit. eiwitten wilt stijfkloppen. Haal de eieren een half uur voordat u ze gaat CLICK Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de verwerken uit de koelkast. blenderkan.

◗ Zorg ervoor dat alle ingrediënten op C 16 Doe de ingrediënten in de blenderkan. kampertemperatuur zijn wanneer u mayonaise gaat bereiden. 1 17 Schroef het deksel op de blenderkan. U kunt olie aan de kom toevoegen via de kleine opening onderin de stamper. 2 18 Schakel het apparaat in om de ingrediënten te verwerken. De knoppen ◗ Slagroom moet op koelkasttemperatuur zijn stellen u in staat de snelheid van het wanneer u het gaat bereiden. Houd u aan de apparaat zo te regelen dat u optimale bereidingstijd in de tabel; slagroom moet niet resultaten bereikt. Raadpleeg de tabel te lang geklopt worden. voor de aanbevolen snelheid. Gebruik de pulsfunctie om het mengproces beter te kunnen beheersen. Tips

Blender C ◗ Giet vloeibare ingrediënten in de kan via de opening in het deksel. De blender is bedoeld voor: ◗ Hoe langer u het apparaat laat draaien, hoe - het mengen van vloeistoffen, bijv. fijner het de ingrediënten zal vermalen. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soep, ◗ Snijd vaste ingrediënten in kleinere stukjes drankjes en milkshakes. voordat u ze in de blender doet. Wanneer u 58 NEDERLANDS

een grote hoeveelheid voedsel wilt bereiden, 2 Was onderdelen die in aanraking zijn doe dan niet alle ingrediënten in één keer in geweest met voedsel altijd gelijk na de kom, maar verwerk steeds kleine gebruik met wat afwasmiddel af hoeveelheden. ◗ Als u niet zeker weet wat de juiste snelheid is, ◗ De kom, het deksel van de kom, de stamper kies dan altijd de hoogste (druk op knop 2). en de accessoires kunnen ook in de vaatwasser worden gereinigd. Als de ingrediënten aan de wand van de Deze onderdelen zijn getest op blenderkan blijven kleven: vaatwasserbestendigheid volgens DIN EN 12875. Het deksel met de opbergruimte voor de 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker snijschijven en de blenderkan zijn niet uit het stopcontact. vaatwasserbestendig!

2 Verwijder het deksel. Wees zeer voorzichtig wanneer u het sikkelmes het mes van de blender en de inzetschijven Verwijder het deksel nooit als het apparaat nog schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp. loopt. Voorkom dat de snijkanten van het sikkelmes, het 3 Gebruik een spatel om de ingrediënten mes van de blender en de inzetschijven in contact van de wand van de kan te verwijderen. komen met harde voorwerpen, omdat zij Houd de spatel op veilige afstand van de hierdoor bot zouden kunnen worden. snijkanten van het blendermes (ongeveer 2 cm). Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen Schoonmaken veroorzaken op de accessoires. Dit heeft geen enkel negatief effect; de verkleuringen verdwijnen Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat na een tijdje meestal vanzelf. u het motorgedeelte gaat schoonmaken Snelreiniging blender 1 Maak het motorgedeelte schoon met een vochtige doek. Dompel het motorgedeelte C 1 Giet lauwwarm water (niet meer dan 0,5 niet in water en spoel het ook niet af liter) en wat afwasmiddel in de blenderkan.

2 Plaats het deksel op de kan. NEDERLANDS 59

Informatie & service C 3 Laat het apparaat een paar tellen lopen door op de puls/0-knop te drukken (het Als u informatie nodig heeft of als u een apparaat stopt zodra de knop wordt probleem heeft, bezoek dan de Philips Website losgelaten). (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt 4 Haal de kan van het apparaat en spoel hem het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' met schoon water. vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem Opbergen contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. MicroStore

C ◗ Plaats de accessoires (mengschijf, sikkelmes, kneedhulpstuk en inzetschijfhouder) op de accessoirehouder en plaats deze in de kom. De inzetschijfhouder wordt als laatste geplaatst.

C ◗ Twee inzetschijven kunnen opgeborgen worden in de opbergruimte in het deksel dat over het deksel van de kom geplaatst wordt en wel op de manier die aangegeven staat op de binnenkant van het deksel. De inzetschijven moeten in het deksel geschoven worden en er niet ingeduwd worden. C ◗ Plaats het deksel met de opbergruimte over het doorzichtige deksel van de kom. ◗ Wikkel het netsnoer rond de haspel op de achterzijde van het apparaat. 60 NEDERLANDS

Hoeveelheden en bereidingstijden Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen elheid essoir & resultaten hoeve id/acc e elheid essoir Beslag 250 2 / P Schenk eerst de melk in de Pannenkoeken, e (pannenkoeke ml kom en voeg dan de droge wafels Beslag 250 2 / P Schenk eerst de melk in de Pannenkoeken, n) - kloppen melk ingrediënten toe. Mix ongeveer (pannenkoeke ml kom en voeg dan de droge wafels 1 minuut. Indien nodig, kunt u n) - kloppen melk ingrediënten toe. Mix ongeveer dit max. twee keer herhalen. 1 minuut. Indien nodig, kunt u Paneermeel - 100 g 2 / P Gebruik droog, knapperig Gepaneerde dit max. twee keer herhalen. hakken brood. gerechten, Paneermeel - 100 g 2 / P Gebruik droog, knapperig Gepaneerde gegratineerde hakken brood. gerechten, gerechten gegratineerde Crème au 300 g 2 / P Gebruik zachte boter voor een , gerechten beurre - luchtig resultaat. garnering Crème au 300 g 2 / P Gebruik zachte boter voor een Dessert, kloppen beurre - luchtig resultaat. garnering Groenten 350 g 2 / j Snijd de groenten in stukken Garnering, kloppen (wortels, k die in de vultrechter passen. rauwkost, Groenten 350 g 2 / j Snijd de groenten in stukken Garnering, koolrabi, Vul de vultrechter met stukken gerechten met (wortels, k die in de vultrechter passen. rauwkost, rettich) - en rasp ze door ze met de koolrabi, koolrabi, Vul de vultrechter met stukken gerechten met raspen stamper langzaam naar hartige taarten, rettich) - en rasp ze door ze met de koolrabi, beneden te drukken. dipsauzen raspen stamper langzaam naar hartige taarten, Salades beneden te drukken. dipsauzen Groenten 350 g 2 / P / Vul de vultrechter met in Salades (wortels, prei, g stukken gesneden groente en Groenten 350 g 2 / P / Vul de vultrechter met in knolselderij) - druk de stukken groente (wortels, prei, g stukken gesneden groente en in plakjes voorzichtig naar beneden met knolselderij) - druk de stukken groente snijden de stamper. Garnering, in plakjes voorzichtig naar beneden met Kaas 200 g 2 / P Gebruik een stuk korstloze soepen, snijden de stamper. (Parmezaanse) Parmezaanse kaas en snijd dit sauzen, Kaas 200 g 2 / P Gebruik een stuk korstloze Garnering, - hakken in stukken van ongeveer 3 x 3 gegratineerde (Parmezaanse) Parmezaanse kaas en snijd dit soepen, cm. gerechten - hakken in stukken van ongeveer 3 x 3 sauzen, cm. gegratineerde gerechten NEDERLANDS 61

Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc & resultaten hoeve id/acc elheid essoir elheid essoir e e Deeg 200 g 2 / P Gebruik koude margarine; snijd Appeltaart, Fruit (bijv. 500 g P / P Tip: voeg een beetje citroensap Pudding, (zandtaart) - bloem deze in stukken van 2 cm. Doe koekjes, open appels, toe om te voorkomen dat het babyvoeding kneden alle ingrediënten in de kom en vruchtenvlaaie bananen) - fruit verkleurt. Voeg wat kneed het deeg totdat het een n hakken/purere vloeistof toe om een gladde bal is geworden. Laat het deeg n puree te verkrijgen. afkoelen voordat u het verder P verwerkt. Knoflook - 300 g P / Pel de knoflook. Druk een paar Garnering, hakken maal op de pulsknop om te dipsauzen Deeg (taarten, 200 g 2 / P Gebruik koude margarine en Vruchtentaarte voorkomen dat de knoflook te pasteien) - bloem koud water. Doe de bloem in n, pasteitjes, fijn wordt gehakt. Gebruik kneden de kom en voeg de margarine hartige taarten, tenminste 150 g. (in stukjes van 2 cm) toe. appelbollen P Kneed op de hoogste snelheid Kruiden (bijv. Min. 2/P / Was en droog de kruiden Sauzen, totdat het deeg kruimelig is peterselie) - 75 g voordat u ze gaat hakken. soepen, geworden. Hierna tijdens het hakken garnering, kneden water toevoegen. Stop kruidenboter zodra het deeg een bal begint Sappen (bijv. 500 g 2 / D Voeg water en eventueel een Vruchtensappe te worden. Laat het deeg papaja, in andere vloeistof toe om een n afkoelen voordat u het verder watermeloen, totaal gladde sap te verkrijgen. verwerkt. Luxe brood peer) - Deeg 300 g 2 / { Meng het gist in een aparte blender (gistdeeg) - kom met warme melk en wat Mayonaise - 3 1-2 / Alle ingrediënten moeten op Salades, kneden suiker. Doe alle ingrediënten in mengen eieren S kamertemperatuur zijn. garnering en de kom van de keukenmachine Gebruik tenminste 1 groot ei, barbecuesauze en kneed het deeg totdat het twee kleine eieren of twee n glad is en niet langer aan de eierdooiers. Doe het ei/de wand van de kom kleeft (duurt eieren in de kom met een klein ongeveer 1 minuut). Laat het beetje azijn en voeg de olie deeg 30 minuten rijzen. Pudding, druppelsgewijs toe. Eiwitten - 4 2 / S Gebruik eieren op soufflé, mengen eiwitte kamertemperatuur. Gebruik schuimgebak n ten minste twee eiwitten. 62 NEDERLANDS

Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Snelhe Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve id/acc & resultaten hoeve id/acc elheid essoir elheid essoir e e Vlees (mager) 300 g 2/ P / Verwijder eerst zenen en Tartaartjes, Gevogelte - 200 g 2/ P / Verwijder eerst zenen en Gehakt - hakken P botten. Snijd het vlees in hamburgers, hakken P botten. Snijd het vlees in blokjes van 3 cm. Gebruik de gehaktballen blokjes van 3 cm. Gebruik de pulsfunctie voor een groffer pulsfunctie voor een groffer hakresultaat. hakresultaat. Milkshakes - 250 2 / D Pureer het fruit (bijv. bananen, Milkshakes Soepen - 500 2 / D Gebruik gekookte groenten. Soepen, blender ml aardbeien). Suiker, melk en wat blender ml sauzen melk ijs toevoegen en goed mengen. Slagroom - 350 P / S Gebruik slagroom die op Garnering, Cakebeslag - 3 2 / P De ingrediënten moeten op Verschillende kloppen ml koelkasttemperatuur is. crèmes, mixen eieren kamertemperatuur zijn. Klop de soorten cake Gebruik ten minste 125 ml. De ijsmengsels zacht geworden boter en de slagroom is na ongeveer 20 suiker totdat het mengsel glad seconden klaar. en schuimig is. Voeg hierna de melk, eieren en bloem toe. Noten - 250 g 2/ P / Gebruik de pulsfunctie voor Salades, hakken P een grof resultaat of brood, snelheidsknop 2 voor een fijn amandelspijs, resultaat. pudding Uien - hakken 400 g P / P Pel de uien en snijd ze in 4 Roerbakgerech stukken. Gebruik ten minste ten, garnering 100 g. Hak de uien door enkele malen kort de pulsfunctie te gebruiken. Zo voorkomt u dat de uien te fijn gehakt worden. Uien - in 300 g 1 / g Pel de uien en snijd ze in Roerbakgerech plakjes snijden stukken die in de vultrechter ten, garnering passen. Gebruik ten minste 100 g. NEDERLANDS 63

Recepten B Vet twee bakblikken van 20 cm in en verwarm de Broccolisoep (voor 4 personen) oven voor op 135c C. kP B Doe de gehalveerde dadels en pruimen in de - 50 g belegen Goudse kaas keukenmachinekom en hak ze gedurende - 300 g gekookte broccoli (stelen en roosjes) 30 seconden op de hoogste snelheid. Leeg - kookvocht van de broccoli vervolgens de kom. - 2 gekookte aardappelen in stukken B Doe de pecannoten in de keukenmachinekom en - 2 bouillonblokjes hak ze grof met behulp van de pulsfunctie. Leeg - 2 eetl. ongeklopte slagroom vervolgens de kom. - kerrie B Doe de gekonfijte ananas in de - zout keukenmachinekom en hak het in stukjes met - peper behulp van de pulsfunctie. Leeg vervolgens de kom. - nootmuskaat B Meng dadels, pruimen, pecannoten, ananas en geraspte cocos in een grote kom en meng deze B Rasp de kaas. Pureer de broccoli en de gekookte ingrediënten. aardappelen met een beetje kookvocht van de B Voeg melk en vanille toe en meng. broccoli. Doe de broccolipuree, het overgebleven B Doe het mengsel over in de bakblikken en bak de kookvocht en de bouillonblokjes in een maatbeker cakes 90 minuten op 135c C. en vul deze bij met water tot 750 ml. Doe het B Bereid dit recept niet meer dan 1 keer zonder te mengsel in een pan en breng het al roerend aan onderbreken. Indien u dit recept meerdere malen de kook. Roer de kaas door de soep, breng de moet bereiden, dient u het apparaat eerst af te soep op smaak met kerrie, zout, peper en laten koelen alvorens u het proces voortzet. nootmuskaat en voeg de slagroom toe. Aardappelpuree Vruchtencake P P - 750 g gekookte aardappelen - 450 g droge ontpitte dadels, gehalveerd - ongeveer 250 ml hete melk (90cC) - 200 g droge pruimen, gehalveerd - 1 eetl. boter - 650 g pecannoten - zout - 160 g geraspte cocos - 300 g gekonfijte ananas B Pureer de aardappelen en voeg daarna de melk, - 1 blikje (400 g) gezoete gecondenseerde melk zout en boter toe. Laat het apparaat ongeveer - 1 theelepel vanille-essence 30 seconden op snelheid 1 werken om te voorkomen dat de puree kleverig wordt. 64 NEDERLANDS

Mayonaise Pizza S { - 2 eidooiers of 1 groot ei - 400 g bloem - 1 theel. mosterd - 40ml olie - 1 theel. azijn - 1/2 theel zout - 200 ml olie - 20 g verse gist of 1,5 zakje gedroogde gist - ongeveer 240 ml water (35cC) B Gebruik ingrediënten op kamertemperatuur. Plaats de mengschijf in de kom. Doe de eidooiers B Voor de tomatensaus: of het ei, de mosterd en de azijn in de kom. - 300 g uitgelekte tomaten (uit blik) Gebruik snelheid 1 of 2. Schenk de olie geleidelijk - 1 thel. gemengde Italiaanse kruiden (gedroogd door de vultrechter op de mengschijf. U kunt de of vers) olie via het gaatje in de stamper toevoegen. - zout en peper B Tip voor tartaarsaus: voeg peterselie, augurken en - suiker hardgekookte eieren toe. - Ingrediënten voor bovenop de saus: olijven, B Tip voor cocktailsaus: voeg 50 ml crème fraiche, salami, artisjokken, champignons, ansjovis, een scheutje whisky, 3 theel. tomatenpuree en Mozzarella, paprika, geraspte belegen kaas en een scheutje gembersiroop toe aan 100 ml olijfolie naar smaak. mayonaise. B Plaats het kneedhulpstuk in de kom. Doe alle Milkshake ingrediënten in de kom en gebruik snelheid 2. P Kneed het deeg gedurende 1 minuut tot een - 175 ml melk gladde bal. Duw met één hand op het apparaat - 10 g suiker om ervoor te zorgen dat het op zijn plaats blijft - 1/2 banaan of ongeveer 65 g ander vers fruit staan. Doe het deeg in een aparte kom, dek het - 50 g vanilleijs af met een vochtige doek en laat het ongeveer 30 minuten rijzen. B Mix alle ingrediënten totdat het mengsel schuimig B Hak de ui en de knoflook met het sikkelmes en is. bak de stukjes totdat ze glazig zijn. B Voeg de gezeefde tomaten en de kruiden toe en laat de saus ongeveer 10 minuten zachtjes koken. B Breng op smaak met zout, peper en suiker. Laat de saus afkoelen. B Verwarm de oven voor op 250cC. NEDERLANDS 65

B Rol het deeg uit op een met bloem bestoven minuten. Bestrooi de schijfjes met de helft van de aanrecht en snijd twee ronde pizzabodems uit de kruiden. Bak de andere helft van de deeglap. Plaats de pizzabodems op een ingevette courgetteschijfjes op dezelfde manier en strooi bakplaat. Smeer de saus uit over de bodems daar de rest van de kruiden overheen. maar laat de randen vrij. Verdeel de ingrediënten B Laat de gebakken courgetteschijfjes uitlekken op over de saus, strooi wat gemalen kaas over de keukenpapier. pizza's en druppel er wat olijfolie op. B Vet een grote, lage ovenschaal in en rangschik B Bak de pizza's 12 tot 15 minuten. hierin de plakjes aardappel en courgette om en om en dakpansgewijs. Aardappel-courgettegratin B Plaats het sikkelmes in het apparaat en klop Pgk hiermee het ei samen met de slagroom en de - 375 g aardappelen melk. Voeg zout en peper toe naar smaak en giet - mespuntje zout het mengsel over de aardappel- en - 1 courgette (ongeveer 250 g) courgetteschijfjes. - 1 teen knoflook, uitgeperst - ongeveer 40 g boter + boter om de B Rasp de kaas met de raspschijf op snelheid 2 en ovenschaal mee in te vetten strooi de kaas over de aardappel/courgetteschotel. - 2 theel. Italiaanse of Provencaalse kruiden B Plaats de schaal in het midden van een - 1 groot ei voorverwarmde oven (200cC) en laat het gerecht - 75 ml ongeklopte slagroom in 15 minuten bruin worden. - 75 ml melk - peper Zalmmousse (voor 3-4 personen) - 70 g jong belegen kaas PS - 1 blikje zalm (220 g) B Schil en was de aardappelen. - 2 blaadjes gelatine B Plaats de snijsschijf in de inzetschijfhouder en zet - enkele sprietjes bieslook de houder in de kom. Snijd de aardappels en de - mespuntje zout courgette in plakjes op stand 1. - mespuntje cayennepeper B Kook de aardappelschijfjes in kokend water met - halve eetl. citroensap een mespuntje zout totdat ze bijna gaar zijn. - 125 ml ongeklopte slagroom B Laat de schijfjes goed uitlekken in een vergiet. - 1 kleine ui B Doe de helft van de boter en de uitgeperste - waterkers voor garnering knoflook in een koekenpan en bak de helft van de courgetteschijfjes al omscheppend gedurende 3 20 NEDERLANDS

B Week de gelatine in ruim water. B Hak de wortels, augurken, bloemkool, groene B Hak de bieslook en de ui fijn met de kruiden en knolselderie fijn. Mix de mayonaise en keukenmachine. Gebruik de pulsknop. de kwark er voorzichtig doorheen en breng op B Verwijder graatjes en velletjes uit de zalm. smaak met peper en zout. B Voeg zout, cayennepeper, citroensap, de zalm en het vocht uit het blikje toe aan de gehakte Spaanse koolsalade (voor 4 personen) bieslook en pureer de ingrediënten op snelheid 2. g B Doe de puree over in een kom. - 1 kleine rode kool B Breng een kleine hoeveelheid water aan de kook - 2 rode uien en los hierin de gelatine op. - 1 venkelknol B Roer de gelatine-oplossing door de zalmpuree. - 1 appel B Plaats de mengschijf in de kom en klop de - sap van 1 sinaasappel en 2 eetl. rode wijnazijn slagroom in 15 seconden stijf met behulp van de - 1 eetl. mosterd pulsknop. B Spatel de slagroom met een houten lepel door de B Meng het sap, de mosterd en de azijn. Snijd de zalmpuree. kool, uien, venkelknol en appel in plakjes op snelheid 1. B Doe de mousse over op een schaal, dek de B Doe de ingrediënten bij elkaar in een slakom en mousse af en laat deze enkele uren in de koelkast meng goed. opstijven. B Garneer de mousse met een beetje waterkers. Biscuitgebak P Sandwichspread - 4 eieren P - 30 ml water (35cC) - 2 kleine wortels in stukjes - 1 mespuntje zout - 2-3 augurken in stukjes - 150 g suiker - 75 g bloemkool in stukjes - 1 zakje vanillesuiker - 75 g knolselderie in stukjes - 150 g gezeefde bloem - groene kruiden (peterselie, dille, dragon, - 3g bakpoeder bleekselderij in stukjes) - 100 g mayonaise B Klop de eieren en het water ongeveer 2 minuten. - 100 g kwark Voeg de suiker, vanillesuiker en zout beetje bij - zout beetje toe en mix ongeveer 1 minuut. Het - peper NEDERLANDS 67

mengsel moet als een dik lint van de lepel aflopen. Spatel de bloem en het bakpoeder luchtig door het mengsel heen. Bak in de oven gedurende 30-35 minuten op ongeveer 170cC. B Tip: u kunt het gebak vullen met allerlei soorten crème, of gewoon met slagroom en vers fruit.

Tzatziki k - 1 komkommer - 200 ml yoghurt - 1 eetl. olijfolie - 2 teentjes knoflook - mespuntje zout - 1 theel. fijngehakte dille - enkele blaadjes munt

B Schil de komkommer en rasp deze op stand 1. Laat de geraspte komkommer goed uitlekken in een vergiet. B Mix de overige ingrediënten, met uitzondering van de muntblaadjes, door de komkommer. Dek de kom af en zet de salade 1 uur in de koelkast. Garneer met muntblaadjes. 68 ESPAÑOL

Robot de cocina : Piezas y accesorios Si su aparato se para de repente: A Control de la velocidad B Unidad motora 1 Desenchúfenlo de la red. C ncorporado cierre de seguridad D Recipiente 2 Presionen el botón "TURBO / 0" (PULSE / E Tapa enroscable (Para cerrar el agujero de 0). fijación de la batidora cuando la jarra batidora no esté en uso) 3 Dejen que el aparato se enfríe durante 60 F Soporte de la herramienta minutos. G Jarra batidora H Espiga de la tapa (Activa y desactiva el 4 Enchúfenlo a la red. interruptor de eguridad) I Tapa del recipiente 5 Vuelvan a ponerlo en marcha. J Tubo de llenado K Empujador Contacten con su vendedor Philips o con un L Tapa de la batidora Servicio de Asistencia Técnica de Philips si el M Cubierta con espacio para guardar los sistema térmico de desconexión automática se accesorios activa muy a menudo. N Accesorio para rebanado medio O Accesorio para troceado fino PRECAUCION : A fin de evitar una situación P Accesorio para troceado medio peligrosa debida a un rearme inadvertido del Q Soporte del accesorio deconector térmico, este aparato no se debe R Cuchilla (Con cubierta protectora) conectar a un temporizador. S Accesorio amasador T Disco emulsionador Importante U Espátula ◗ Antes de usar el aparato, lean Introducción cuidadosamente las instrucciones de uso y miren las ilustraciones. Este aparato ha sido provisto de un sistema ◗ Guarden estas instrucciones de uso para térmico de desconexión automática. Este sistema futuras consultas. desconectará automáticamente la corriente del ◗ Antes de enchufar el aparato a la red, aparato en caso de sobrecalentamiento. comprueben si el voltaje indicado en el ESPAÑOL 69

aparato se corresponde con el de la red local ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los (110 - 127 V ó 220 - 240 V). niños. ◗ No usen nunca ningún accesorio o piezas de ◗ No dejen nunca que el aparato funcione sin otros fabricantes o que no hayan sido vigilancia. específicamente aconsejados por Philips. Su ◗ No paren nunca el aparato haciendo girar la garantía quedará invalidada si han usado tales tapa. Paren siempre el aparato presionando el accesorios o piezas. botón "TURBO / 0"(PULSE / 0). ◗ No usen el aparato si el cable de red, la clavija ◗ Paren el aparato antes de desmontar u otras piezas están deteriorados. cualquier accesorio. ◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá ◗ No sumerjan nunca la unidad motora en agua ser sustituido por Philips o por un centro de o en cualquier otro fluído ni la enjuaguen bajo servicio autorizado por Philips para evitar el agua del grifo. Para limpiar la unidad situaciones de peligro. motora usen solo un paño húmedo. ◗ Antes de usar el aparato por vez primera, ◗ Cuando monten la jarra batidora, el limpien cuidadosamente las piezas que vayan a recipiente y enrosquen la tapa de forma entrar en contacto con los alimentos. adecuada, oirán un "click". ◗ No superen las cantidades y los tiempos de ◗ El disco emulsionador, la cuchilla y el preparación indicados en las tablas y las accesorio amasador deben ser colocados recetas. sobre el soporte de la herramienta que se ◗ No excedan el contenido máximo indicado en coloca derecho dentro del recipiente. el recipiente o en la jarra batidora, por ◗ Quiten la cubierta protectora de la cuchilla ejemplo, no llenen por encima de la antes de usarla. graduación máxima. ◗ Eviten tocar las cuchillas AFILADAS, ◗ Desenchufen el aparato de la red especialmente cuando el aparato esté inmediatamente después del uso. enchufado a la red. ◗ No usen nunca sus dedos o un objeto (Por ◗ Si las cuchillas se agarrotan, desenchufen el ejemplo, una espátula) para presionar los aparato de la red antes de quitar los ingredientes dentro del tubo de llenado ingredientes que estén bloqueando las mientras el aparato esté en marcha. Para ese cuchillas. propósito solo debe usarse el empujador. ◗ Dejen que los ingredientes calientes se ◗ Desenchufen siempre el aparato de la red enfríen antes de procesarlos (Temperatura antes de introducir sus dedos o un objeto máxima 80cC/175cF). (Por ejemplo, una espátula) en la jarra batidora. 70 ESPAÑOL

◗ Para evitar derrames si están procesando un C 1 Asegúrense de que la marca de la tapa y la líquido que tiene tendencia a formar espuma, flecha del recipiente estén directamente no pongan más de 1 litro en la jarra batidora. opuestas la una con la otra. Entonces, la CLICK proyección de la tapa cubrirá la abertura Tengan en cuenta que la batidora solo funcionará de la empuñadura. si tanto la batidora y como el recipiente han sido montados correctamente. Tubo de llenado y empujador

Cómo usar el aparato C 1 Usen el tubo de llenado para añadir ingredientes sólidos y/o líquidos. Usen el Recipiente empujador para presionar los ingredientes sólidos hacia dentro del tubo de llenado. ◗ Si desean usar el recipiente, quiten la jarra batidora y cierren el agujero de fijación con la tapa roscada. Todas las funciones que C 2 También pueden usar el empujador para requieren el uso del recipiente solo cerrar el tubo de llenado a fin de evitar 1 funcionarán si se ha quitado la jarra batidora. que los ingredientes se escapen a través del tubo de llenado.

CLICK C 1 Monten el recipiente en el Robot de 2 Cocina haciendo girar la empuñadura en la dirección de la flecha hasta que oigan un Cuchilla "click". 1 ◗ La cuchilla puede usarse para picar, mezclar, 2 C 2 Pongan la tapa en el recipiente. Giren la 1 batir, hacer puré y preparar mezclas para

CLICK tapa en la dirección de la flecha hasta que pasteles.

oigan un "click" (Ello requerirá un poco de CLICK fuerza). 2 C 1 Pongan el recipiente sobre la unidad motora Cierre de seguridad incorporado B Tanto la unidad motora como la tapa están C 2 Quiten la tapa protectora de la cuchilla. provistas de marcas. El aparato solo funcionará si la flecha de la unidad motora está directamente Los filos cortantes están muy afilados ¡ Eviten opuesta a la marca de la tapa. tocarlos ! ESPAÑOL 71

C 3 Pongan la cuchilla en el soporte de la ◗ No dejen que el aparato funcione demasiado herramienta. tiempo cuando estén picando queso (Duro). El queso puede calentarse demasiado, empezar a fundirse y formar masa. ◗ No usen la cuchilla para picar ingredientes muy duros, tales como café, granos, nuez C 4 Pongan el soporte de la herramienta en el moscada y cubitos de hielo. La cuchilla podría recipiente. mellarse

5 Pongan los ingredientes en el recipiente. Si la comida se pega a la cuchilla o al interior del Corten antes los trozos grandes de recipiente : alimentos en trozos de unos 3 x 3 cm. Pongan la tapa sobre el recipiente. 1 Paren el aparato

C 6 Las posiciones de la velocidad les permiten 2 Quiten la tapa del recipiente. ajustar la velocidad del aparato para obtener unos resultados óptimos. 3 Quiten los ingredientes con una espátula. B Posición "TURBO / 0" (PULSE / 0) : Para operaciones pulsantes y para parar el aparato. Insertos Si el botón "TURBO / 0" (PULSE / 0) se presiona, el aparato funciona a la máxima velocidad . Los filos de los insertos están muy afilados ¡ No Al soltar el botón, el aparato se para. los toquen ! B Posición 1 : Para velocidad normal B Posición 2 : Para velocidad alta No procesen ingredientes duros como, por ejemplo, cubitos de hielo, con los insertos. Consulten la tabla para las recomendadas posiciones de velocidad. El proceso tarda entre C 1 Pongan el inserto seleccionado en el 1 y 60 segundos. 1 soporte de los insertos. 2 Consejos ◗ El aparato pica muy deprisa. Usen la función CLICK "TURBO" (PULSE) durante cortos períodos cada vez para evitar que la comida quede picada demasiado finamente. 72 ESPAÑOL

C 2 Coloquen el soporte del inserto sobre el Accesorio amasador soporte de la herramienta que queda derecho en el recipiente. El accesorio amasador puede usarse para amasar pasta para pan y para pudings y para mezclar 3 Pongan la tapa sobre el recipiente. pastas culinarias y mezclas para pasteles.

C 4 Pongan los ingredientes en el tubo de C 6 Fijen el accesorio amasador sobre el llenado. Antes corten los trozos grandes soporte de la herramienta. para que puedan pasar por el tubo de 1 llenado. 2 7 Pongan los ingredientes en el recipiente.

CLICK 5 Para unos mejores resultados, llenen C 8 Cierren el recipiente con la tapa. uniformemente el tubo de llenado. Cuando necesiten cortar grandes cantidades de alimentos, procesen solo una pequeña cantidad C 9 Cierren el tubo de llenado colocando el cada vez y vacíen regularmente el recipiente entre empujador en él. cantidades.

3 Seleccionen la posición de velocidad adecuada para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las C 10 Seleccionen la posición de velocidad posiciones de velocidad recomendadas. adecuada para obtener resultados El proceso tarda entre 10 y 60 segundos. óptimos. Consulten la tabla para las posiciones de velocidad recomendadas. C 4 Presionen los ingredientes, lenta y constantemente, con el empujador hacia dentro del tubo de llenado. Disco emulsionador

C 5 Para quitar el accesorio de su soporte, Pueden usar el disco emulsionador para preparar cojan el soporte del accesorio con sus mayonesa, montar nata o batir claras de huevo. manos y con la parte trasera del inserto hacia Udes. Presionen los hilos del C 11 Pongan el disco emulsionador sobre el accesorio con sus pulgares para hacer que soporte de la herramienta que queda el inserto se separe del soporte. derecho dentro del recipiente. ESPAÑOL 73

12 Pongan los ingredientes en el recipiente y - Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, pongan la tapa sobre el recipiente. 2 pasta para tartas o mayonesa 1 - Hacer puré de ingredientes cocidos, por 13 Seleccionen la posición de velocidad ejemplo, para preparar comida de bebes. adecuada para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las C 14 Quiten la tapa posiciones de velocidad recomendadas. 1 C 15 Monten la jarra batidora en el agujero de fijación, girándola en la dirección de la Consejos 2 ◗ Cuando deseen batir claras de huevo, flecha hasta que esté firmemente fijada. asegúrense de que las claras de huevo estén a temperatura ambiente. CLICK No ejerzan demasiada presión sobre la Saquen los huevos del frigorífico al menos hora y empuñadura de la jarra batidora. media antes de usarlos. C 16 Pongan los ingredientes en la jarra ◗ Todos los ingredientes para hacer mayonesa batidora. deben estar a temperatura ambiente. 1 El aceite puede ser añadido a través del pequeño 17 Enrosquen la tapa en la jarra batidora. agujero del fondo del empujador. 2 18 Pongan en marcha el aparato y batan los ◗ Si desean montar nata, la nata debe haber ingredientes. Las posiciones de la sido sacada directamente del frigorífico. velocidad les permiten ajustar la velocidad Consulten el tiempo de preparación en la del aparato para obtener resultados tabla. La nata no debe ser montada durante óptimos. Consulten la tabla para las demasiado tiempo. posiciones de velocidad recomendadas. Usen la función "TURBO" (PULSE) para tener más control sobre el proceso. Consejos

Batidora C ◗ Viertan los ingredientes líquidos en la jarra batidora a través del agujero de la tapa. La batidora está pensada para : ◗ Cuanto más tiempo dejen funcionar el - Batir fluidos, por ejemplo, productos de aparato más fino será el resultado del batido. lechería, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar ◗ Corten los ingredientes sólidos en pedazos bebidas, batidos. 74 ESPAÑOL

más pequeños antes de ponerlos en la 2 Limpien, siempre e inmediatamente batidora. Si desean preparar una gran después del uso, las piezas que hayan cantidad, procesen pequeñas cantidades de estado en contacto con los alimentos con ingredientes en lugar de tratar de procesar agua caliente con un líquido limpiador. una gran cantidad de una vez. ◗ Si tienen dudas acerca de la correcta ◗ El recipiente, la tapa del recipiente, el velocidad, seleccionen siempre la velocidad empujador y los accesorios pueden lavarse en más alta (Posición 2). un lavavajillas. Esas piezas han sido probadas, desde el punto de Si los ingredientes se pegan a la pared de la jarra vista de su resistencia al lavavajillas, de acuerdo a batidora : la norma DIN EN 12875. ¡ La cubierta con espacio para guardar el 1 Paren el aparato y desenchúfenlo de la accesorio y la jarra batidora no están a prueba de red. lavavajillas !

2 Quiten la tapa Limpien la cuchilla, la unidad de cuchillas de la batidora y los accesorios con mucho cuidado No quiten nunca la tapa mientras el aparato Sus hilos cortantes están muy afilados ! todavía esté funcionando. Asegúrense de que los hilos cortantes de la 3 Usen una espátula para quitar los cuchilla, la unidad de cuchillas de la batidora y los ingredientes de la pared de la jarra. accesorios no entren en contacto con objetos Mantengan la espátula a una distancia segura de duros ya que ello podría causarles mellas. los hilos de la unidad de cuchillas (Unos 2 cm). Ciertos ingredientes pueden causar Limpieza decoloraciones de la superficie de los accesorios. Ello no tiene efectos negativos sobre los Antes de empezar a limpiar la unidad motora accesorios. Estas decoloraciones desaparecen, desenchufen siempre el aparato de la red. normalmente, después de algún tiempo.

1 Limpien la unidad motora con un paño húmedo. No sumerjan la unidad motora en agua ni la enjuaguen bajo el grifo. ESPAÑOL 75

Rápida operación de limpieza de la C ◗ Coloquen la cubierta con el espacio para batidora guardar accesorios sobre la tapa transparente del recipiente. C 1 Pongan agua tibia (No más de 0'5 litros) y ◗ Enrollen el cable de red alrededor del carrete un poco de líquido limpiador en la jarra de la parte posterior del aparato. batidora. Información y Servicio 2 Monten la tapa. Si necesitan información o si tienen algún C 3 Presionando el botón "TURBO" (PULSE), problema, visiten la página Web de Philips en dejen que el aparato funcione durante www.philips.com o contacten con el Servicio unos pocos momentos (El aparato dejará Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán de funcionar cuando suelten el botón). su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio 4 Desmonten la jarra batidora y enjuágenla Philips de Atención al Cliente, contacten con su con agua limpia. distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Almacenamiento Personal Care BV. MicroAlmacenamiento

C ◗ Pongan los accesorios (Disco emulsionador, cuchilla, accesorio amasador, soporte del inserto) en el soporte de la herramienta y guárdenlos en el recipiente. Acaben siempre poniendo el soporte del inserto.

C ◗ Dos accesorios pueden guardarse en el espacio para guardar de la cubierta que cubre la tapa del recipiente, tal como se indica en el interior de la cubierta. Los accesorios deben deslizarse (No presionarse) en la cubierta. 76 ESPAÑOL

Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados dad ón de Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones máxi veloci resultados dad ón de ma dad / máxi veloci Acces ma dad / orio Acces Queso 200 g 2 / P Usen un pedazo de Parmesano Guarniciones, orio (Parmesano) - sin corteza y cortado a trozos sopas, salsas, Pasta culinaria 250 2 / P Viertan primero la leche en la Tartas, Picado de unos 3 x 3 cm. platos (Tartas) - ml de batidora y, entonces, añadan barquillos. gratinados. Agitado leche los ingredientes secos. Mezclen Queso 200 g 2 / j Corten el queso a trozos que Salsas, pizzas, los ingredientes durante, (Gouda) - k pasen por el tubo. Presionen platos aproximadamente, 1 minuto. Si Rallado cuidadosamente con el gratinados, es necesario, repitan 2 veces empujador. fondues. este procedimiento. Chocolate - 200 g 2 / P Usen chocolate duro y plano. Guarniciones, Migas de pan - 100 g 2 / P Usen pan seco y crujiente Platos Picado Rómpanlo a trozos de 2 cm. salsas, Picado rebozados, pastelería, platos pudings, gratinados. mousses. de 300 g 2 / P Para un resultado ligero, usen Postres, Guisantes o 250 g 2 / P Usen guisantes o judias Purés, sopas. mantequilla mantequilla blanda acabados judias cocidos D cocidos. Si es necesario, añadan (Creme au superficiales - Hacer puré un poco de líquido para beurre) - mejorar la consistencia de la Agitado mezcla. Vegetales 350 g 2 / j Corten los vegetales a trozos Guarniciones, Carnes y 300 g 2 / P Para un puré grueso, añadan Comida de (Zanahorias, k que pasen por el tubo. Llenen vegetales vegetales solo un poco de líquido. Para niños y bebés. nabos, rábanos el tubo con los trozos y crudos, platos cocidos - un puré fino, vayan añadiendo blancos) - rállenlos mientras los presionan con nabos, Hacer puré líquido hasta que la mezcla esté Rebanado ligeramente hacia abajo con el pasteles, suave. empujador. marinados. Pepinos - 1 1 / g Pongan el pepino en el tubo y Ensaladas, Vegetales 350 g 2 / P / Llenen el tubo con trozos de Ensaladas. Rebanado pepin presiónenlo cuidadosamente. guarniciones. (Zanahorias, g vegetales y presiónenlos o puerros, apio) cuidadosamente hacia abajo - Rebanado con el empujador. ESPAÑOL 77

Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados dad ón de resultados dad ón de máxi veloci máxi veloci ma dad / ma dad / Acces Acces orio orio Pasta (Para 350 g 2 / { Mezclen agua caliente con Pan Pasta (Para 200 g 2 / P Usen margarina y agua frías. Tartas de pan) - de levadura y azúcar. Añadan tartas, de Pongan la harina en el frutas, Amasado harina harina y amasen la pasta empanadas) - harina recipiente y añadan la empanadas, durante unos 90 segundos. Amasado margarina cortada a trozos de quiches. Dejen que suba durante 30 2 cm. Mezclen a la velocidad minutos. más alta hasta que la pasta se Pasta (Para 400 g 2 / { Sigan el mismo procedimiento Pizza torne desmenuzable. Añadan, pizzas) - de que para la pasta para pan. entonces, agua fría mientras Amasado harina Amasen la pasta durante 1 mezclan. Paren tan pronto minuto aproximadamente. como la pasta empiece a Pongan primero la harina y transformarse en un bola. después los demás Dejen que la pasta se enfríe ingredientes. antes de las siguientes operaciones. Pasta (Para 200 g 2 / P Usen margarina fría y cortada a Empanadas de { pastelería de de trozos de 2 cm. Pongan todos manzana, Pasta (Con 300 g 2 / Mezclen primero la levadura, la Delicioso pan. pasta harina los ingredientes en el recipiente bizcochos levadura) - de leche caliente y un poco de quebradiza) - y amásenlos hasta que la pasta dulces, flanes Amasado harina azúcar en un recipiente Amasado se haya tornado una bola. con trozos de separado. Pongan todos los Dejen que la pasta se enfríe fruta. ingredientes en el recipiente antes de las siguientes del Robot de Cocina y amasen operaciones. la pasta hasta que esté suave y no se pegue la pared del recipiente (Tardará aproximadamente 1 minuto). Dejen que suba durante 30 minutos. Claras de 4 2 / S Usen claras de huevo a Pudings, huevo - claras temperatura ambiente. Nota : soufflés, Emulsionado de Usen, al menos, 2 claras de merengues. huevo huevo. 78 ESPAÑOL

Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones resultados dad ón de resultados dad ón de máxi veloci máxi veloci ma dad / ma dad / Acces Acces orio orio Fruta ( Por 500 g P / P Consejo : Añadan un poco de Pudings, Carnes 300 g 2/ P / Primero quiten todos nervios o Bistecs ejemplo, zumo de limón para evitar que comida de (Magras) - P huesos. Corten la carne a tártaros, manzanas, la fruta se descoloree. Añadan bebés. Picado trozos de 3 cm. Usen la hamburguesas, plátanos) - un poco de líquido para función "Turbo" (Pulse) para albóndigas. Picado / Hacer obtener un suave puré. obtener un picado grueso. puré Batidos de 250 2 / D Hagan puré con la fruta (Por Batidos de Ajo - Picado 300 g P / P Pelen el ajo. Presionen siempre Guarniciones, lecha - Batido ml de ejemplo, plátanos, fresas) con leche el botón "Turbo" (Pulse) marinados. leche azúcar, leche y un poco de algunas veces para evitar que el helado y mezclen bien. ajo se pique demasiado P finamente. Usen, al menos, 150 Mezcla (Pastel) 3 2 / Los ingredientes deben estar a Diversos g. - Mezclado huevo temperatura ambiente. pasteles. s Mezclen la suavizada Hierbas (Por Mínim Min. Laven y sequen las hierbas Salsas, sopas, mantequilla y el azúcar hasta ejemplo, o 75 g 75 g antes de picarlas. guarniciones, que la mezcla quede suave y perejil) - mantequilla de cremosa y, entonces, añadan la Picado hierbas. leche, los huevos y la harina. Zumos (Por 500 g 2 / D Añadan agua u otro líquido Zumos de Frutos secos - 250 g 2/ P / Usen el botón "Turbo" (Pulse) Ensaladas, pan, ejemplo, de (Canti (Opcionalmente) para obtener frutas Picado P para un picado grueso o la pasta de papaya, sandía, dad un zumo suave. posición de velocidad 2 para almendras, pera) - Batido total) un picado fino. pudings. Mayonesa - 3 1-2 / Todos los ingredientes debe Ensaladas, Cebollas - 400 g P / P Pelen las cebollas y córtenlas Sofritos, Emulsionado huevo S estar a temperatura ambiente. guarniciones y Picado en 4 trozos. Nota : Usen, al guarniciones. s Nota : Usen, al menos, un salsas para menos, 100 g. Presionen huevo grande, dos huevos barbacoa. siempre el botón "Turbo" pequeños o dos yemas de (Pulse) varias veces para evitar huevo. Pongan el huevo y un que las cebollas se piquen poco de vinagre en el demasiado finamente. recipiente y añadan el aceite gota a gota. ESPAÑOL 79

Ingredientes y Canti Posici Procedimiento Aplicaciones Recetas resultados dad ón de máxi veloci Sopa de brecol (Para 4 personas) ma dad / Accesorio kP Acces - 50 g de queso Bouda seco. orio - 300 g de brecol cocido (Tallos y cabeza) Cebollas - 300 g 1 / g Pelen las cebollas y córtenlas a Sofritos, - El agua de hervir el brecol Rebanado trozos que pasen por el tubo. guarniciones. - 2 patatas hervidas y a trozos Nota : Usen, al menos, 100 g. - 2 cubitos de caldo Aves de corral 200 g 2/ P / Primero quiten cualquier nervio Carne picada. - 2 cucharadas de nata no montada - Picado P o hueso. Corten la carne a - Curry trozos de 3 cm. Usen el botón - Sal "Turbo" (Pulse) para obtener un picado más grueso. - Pimienta - Nuez moscada Sopas - Batido 500 2 / D Usen vegetales cocidos. Sopas, salsas. ml B Rallen el queso. Hagan puré con el brecol y las Nata montada 350 P / S Usen nata directamente sacada Guarniciones, patatas hervidos y un poco del agua de hervir el - Agitado ml del frigorífico. Nota : Usen, al nata, mezclas brecol. Pongan el puré de brecol, el resto de menos, 125 ml de nata. La nata para helado. montada estará lista después líquido y los cubitos de caldo en un recipiente de unos 20 segundos. medidor y llénenlo hasta 750 cc. Pásenlo a una cazuela y, mientras lo remueven, llévenlo hasta la ebullición. Remuévanlo con el queso, sazónenlo al gusto con curry, sal, pimienta y nuez moscada y añadan la nata.

Pastel de fruta P - 450 g de dátiles secos deshuesados , partidos por la mitad - 200 g de ciruelas pasas, partidas por la mitad - 650 g de nueces pacanas - 160 g de coco rallado - 300 g de piña escarchada - 1 lata (400 g) de leche condensada - 1 cucharada pequeña de esencia de vainilla 80 ESPAÑOL

B Engrase 2 moldes para horno de 20 cm de largo Mayonesa y precaliente el horno a 135c C. S B Coloque los dátiles y las ciruelas partidas por la - 2 yemas de huevo o 1 huevo grande. mitad en el recipiente para procesar alimentos y - 1 cucharadita de café de mostaza píquelos a la velocidad máxima durante - 1 cucharadita de café de vinagre 30 segundos. Después vacíe el recipiente. - 200 ml de aceite B Eche las nueces pacanas en el recipiente para procesar alimentos y píquelas usando la función B Los ingredientes deben estar a temperatura de impulsos. Después vacíe el recipiente. ambiente. Coloquen el disco emulsionador en el B Eche la piña escarchada en el recipiente para recipiente. Pongan las yemas de huevo o el huevo, procesar alimentos y píquela, utilizando la función pimienta y vinagre en el recipiente. Usen la de impulsos. Después vacíe el recipiente. velocidad 1 ó 2. Viertan el aceite gradualmente a B Mezcle los dátiles, las ciruelas,las nueces pacanas, través del tubo de llenado sobre el disco que gira. la piña y el coco rallado en un recipiente grande. Para añadir el aceite, pueden usar el agujero del B Añada leche y vainilla a los ingredientes y bátalo. empujador. B Eche la mezcla de frutas en los moldes y ponga B Consejo para la tártara : Añadan perejil, las tartas en el horno a 135c C durante 90 pepinillos y huevos duros. minutos. B Consejo para la salsa para coctel : Añadan 50 ml B No prepare esta receta más de una vez sin de nata fresca, un poquito de whisky, 3 interrupción.Si necesita preparar más cucharaditas de café de pasta de tomate y un cantidad,deje que el aparato se enfríe antes de poquito de almibar de jengibre a 100 ml de seguir con el proceso. mayonesa.

Puré de patatas Batido de leche P P - 750 g de patatas cocidas - 175 ml de leche - Unos 250 ml de leche caliente (90cC) - 10 g de azúcar - 1 cucharada sopera de mantequilla - Medio plátano o unos 65 g de otra fruta fresca - Sal - 50 g de helado de vainilla

B Primero amasen las patatas y, después, añadan B Mezclen todos los ingredientes hasta que la la leche, la sal y la mantequilla. Usen la velocidad mezcla quede espumosa 1 y procesen los ingredientes solo durante unos 30 segundos para evitar que el puré se vuelva pegajoso. ESPAÑOL 81

Pasta para pizza .B Sazonen al gusto con sal, pimienta y azúcar. { Dejen que la salsa se enfríe. - 400 g de harina B Calienten el horno a 250cC. - 40 ml de aceite B Desenrollen la pasta sobre una enharinada - Media cucharadita de café de sal superficie de trabajo y hagan dos formas redondas. - 20 g de levadura fresca o 1'5 paquetes de Coloquen la pasta en una engrasada bandeja para levadura seca el horno. Esparzan los ingredientes de la parte - Unos 250 cc de agua (35cC). superior sobre la pizza, dejando libres los bordes. Distribuyan los ingredientes deseados, diseminen un B Para los ingredientes de la parte superior poco de queso rallado sobre la pizza y viertan un - 300 ml de tomado tamizado (De lata) poco de aceite de oliva sobre ella. - 1 cucharadita de café de hierbas italianas (Secas B Hornéen la pizza durante un período de 12 a 15 o frescas). minutos. - Sal y pimienta - Azúcar Gratinado de patatas y calabaza - Ingredientes a esparcir sobre la salsa : Olivas, Pgk salami, alcachofas, setas, anchoas, queso - 375 g de patatas Mozzarella, pimientos, queso duro rallado y - Una pizca de sal aceite de oliva al gusto. - 1 calabaza (De unos 250 g) - 1 diente de ajo triturado B Coloquen el accesorio amasador en el recipiente. - Unos 40 g de mantequilla + más la necesaria Pongan todos los ingredientes en el recipiente y para engrasar el plato para el horno seleccionen la velocidad 2. Amasen la pasta - 2 cucharaditas de café de hierbas italianas o durante aproximadamente 1 minuto hasta que se provenzales. forme un suave bola. Sostengan el aparato con la - 1 huevo grande mano para evitar que se mueva a lo largo de la - 75 ml de nata montada superficie de trabajo. Pongan la pasta en un - 75 ml de leche recipiente separado, cúbranla con un paño - Pimienta húmedo y déjenla subir durante unos 30 minutos. - 70 g de queso semiseco B Usen la cuchilla de metal para picar la cebolla y el ajo y fríanlos hasta que queden transparentes. B Pelen y laven las patatas. B Añadan el tomate tamizado y las hierbas e hiervan B Pongan el soporte del inserto del disco ( Inserto la salsa a fuego lento durante unos 10 minutos. rebanador) en el recipiente y rebanen las patatas y la calabaza a velocidad 1. B Hiervan las rebanadas de patata en agua 82 ESPAÑOL

hirviendo con una pizca de sal hasta que estén - Media cucharada sopera de zumo de limón casi hechas. - 125 ml de nata montada B Pongan las rebanadas en un colador y dejen que - 1 cebolla pequeña se escurran adecuadamente. - Berro para la guarnición B Pongan la mitad de la mantequilla en una sartén, frían la mitad de las rebanadas de calabaza B Pongan en remojo la gelatina en agua.abundante. durante 3 minutos mientras las giran B Piquen los cebollinos y las cebollas en el Robot de frecuentemente. Espolvoréen las rebanadas con la Cocina usando la posición "Turbo" (Pulse). mitad de las hierbas. B Quiten las espinas y la piel del salmón. B Dejen que las fritas rebanadas de calabaza se B Añadan sal, pimienta de Cayena, el zumo de escurran en un papel de cocina. limón, el salmón y el líquido de la lata a los B Engrasen la parte inferior de un plato para el cebollinos y las cebollas picados y hagan puré a la horno y pongan las rebanadas de calabaza y de velocidad 2. patata, alternativamente y disponiéndolas de tal B Pongan el puré en el recipiente. modo que se solapen parcialmente como las tejas B Hiervan una pequeña cantidad de agua y de un tejado. disuelvan la gelatina en ella. B Batan el huevo, la nata y la leche con la cuchilla B Mezclen la solución de gelatina con el puré de de metal a la velocidad 2. Añadan sal y pimienta salmón al gusto y viertan la mezcla sobre las rebanadas B Pongan el disco emulsionador en el recipiente y de patata y de calabaza del plato. monten la nata usando el botón "Turbo" (Pulse) B Sustituyan el inserto rebanador por el inserto durante unos 15 segundos. rallador, rallen el queso a la velocidad 2 y B Utilizando una cuchara de madera, incluyan la espolvoréenlo sobre el plato. nata montada en el puré de salmón. B Pongan el plato en el centro de un horno caliente B Echen la mousse en un plato, tápenla y enfríenla (200cC) y dórenlo durante unos 15 minutos. en el frigorífico durante unas pocas horas B Guarnezcan la mousse con un poco de berro.

Mousse de salmón (Para 3 - 4 Pasta para bocadillos personas) P PS - 2 zanahorias pequeñas y a trozos - 1 lata de salmón - 2 - 2 pepinillos a trozos - 2 hojas de gelatina - 75 g de coliflor a trozos - Unos pocos tallos de cebollino - 75 g de arracacha a trozos - Una pizca de sal - Hierbas verdes (Perejil, eneldo, estragón, tallos - Una pizca de pimienta de Cayena de apio a trozos) ESPAÑOL 83

- 100 g de mayonesa B Batan los huevos y el agua durante unos 2 minutos. - 100 g de cuajada Añadan el azúcar, la vainilla y la sal poco a poco - Sal y mezclen durante 1 minuto aproximadamente. - Pimienta La mezcla deberá caerse de la cuchara como una tira espesa. Utilizando una espátula, inclúyanla en B Piquen finamente las zanahorias, los pepinillos, la la harina y la levadura en polvo. Hornéenlo en un coliflor, las hierbas verdes y la arracacha. Mezclen horno a unos (35cC) durante un período entre cuidadosamente la mayonesa y la cuajada y 30 y 35 minutos. sazonen al gusto con pimienta y sal. B Consejo : Pueden rellenar el bizcochuelo con diferentes tipos de crema o, simplemente, con Ensalada de col española nata montada con fruta fresca. g - 1 pequeña col roja Tzatziki (Ensalada de pepino) - 2 cebollas rojas k - 1 hinojo - 1 pepino - 1 manzana - 200 ml de yogurt - El zumo de una naranja y 2 cucharadas soperas - 1 cucharada sopera de aceite de oliva de vinagre de vino tinto. - 2 dientes de ajo - 1 cucharada sopera de mostaza - Una pizca de sal - 1 cucharadita de café de eneldo finamente B Mezclen el zumo, la mostaza y el vinagre. picado Rebanen la col, las cebollas, el hinojo y la - Unas pocas hojas de menta manzana a la velocidad 1. B Combinen los ingredientes en una ensaladera. B Pelen el pepino y rállenlo a la velocidad 1. Pongan el pepino rallado en un colador y dejen que se Bizcochuelo escurra adecuadamente. P B Excepto las hojas de menta, mezclen los demás - 4 huevos ingredientes con el pepino. Enfríen la ensalada - 30 ml de agua (35cC). poniéndola en un recipiente tapado en el - Una pizca de sal frigorífico durante una hora. Antes de servirla, - 150 g de azúcar espolvoreen las hojas de menta en la parte - 1 bolsita de azúcar de vainilla superior. - 150 g de harina tamizada - 3 g de levadura en polvo 84 ITALIANO

Robot da cucina: componenti e accessori Se l'apparecchio smette A Controllo velocità improvvisamente di funzionare: B Gruppo motore C Blocco di sicurezza incorporato 1 Togliete la spina dalla presa di corrente. D Contenitore E Tappo a vite (per chiudere il foro 2 Premete il pulsante "PULSE/0" dell'apparecchio quando non è in funzione) F Porta-accessori 3 Lasciate raffreddare l'apparecchio per G Vaso frullatore 60 minuti. H Piolo del coperchio (attiva e disattiva l'interruttore di sicurezza) 4 Inserite la spina nella presa. I Coperchio del contenitore J Apertura inserimento cibo 5 Accendete nuovamente l'apparecchio K Pestello L Coperchio frullatore Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore M Coperchio richiudibile con spazio per gli Philips o un Centro Assistenza autorizzato Philips accessori nel caso il sistema di spegnimento automatico N Disco per affettare (medio) entrasse in funzione troppo spesso. O Disco per sminuzzare (fine) P Disco per sminuzzare (medio) ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti al Q Porta-disco dispositivo di spegnimento automatico, questo R Lama (con protezione) apparecchio non deve essere collegato ad un S Accessorio per impastare interrutore provvisto di timer. T Disco emulsionante U Spatola Importante

Introduzione ◗ Leggete con attenzione le istruzioni e osservate le figure prima di usare L'apparecchio è provvisto di un sistema di l'apparecchio. spegnimento automatico. In caso di ◗ Conservate queste istruzioni per ulteriori surriscaldamento, il sistema interrompe consultazioni. automaticamente l'erogazione di corrente ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate elettrica all'apparecchio. che la tensione indicata sulla targhetta ITALIANO 85

corrisponda a quella della rete locale (110- ◗ Non lasciate mai in funzione l'apparecchio 127 o 220-240V). senza sorveglianza. ◗ Non usate mai accessori o componenti di altri ◗ Non spegnete mai l'apparecchio ruotando il produttori o non specificatamente consigliati coperchio. Per spegnere l'apparecchio, da Philips. La garanzia decade nel caso premete sempre il pulsante PULSE/0. vengano utilizzati tali accessori. ◗ Spegnete sempre l'apparecchio prima di ◗ Non usate l'apparecchio nel caso in cui il togliere gli accessori. cavo, la spina o altri componenti risultassero ◗ Non immergete il gruppo motore in acqua o danneggiati. altri liquidi. Non risciacquatelo sotto l'acqua ◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse corrente: per pulirlo, usate solo un panno danneggiato, dovrà essere sostituito da umido. Philips, presso un Centro Autorizzato Philips ◗ Montando il vaso del frullatore, il recipiente e o personale comunque qualificato, per evitare il tappo a vite in modo corretto, sentirete un situazioni a rischio. "click". ◗ Prima di usare l'apparecchio per la prima ◗ Il disco emulsionante, le lame e l'accessorio volta, lavate con cura tutti i pezzi a contatto per impastare devono essere inseriti nel con il cibo. porta-accessori posto nel recipiente. ◗ Non superate le quantità e i tempi di ◗ togliete le protezioni delle lame prima preparazione indicati nella tabella e ricette. dell'uso. ◗ Non superate il contenuto massimo riportato ◗ Evitate di toccare le lame AFFILATE, sul contenitore o sul vaso del frullatore ( non soprattutto se la spina è inserita nella presa di superate mai la linea superiore). corrente. ◗ Togliete la spina dalla presa di corrente subito ◗ Nel caso si bloccassero le lame, togliete la dopo l'uso. spina prima di togliere gli ingredienti incastrati ◗ Non usate mai le dita o altri oggetti (ad fra le lame. esempio la spatola) per spingere gli ingredienti ◗ Lasciate raffreddare gli ingredienti prima di nell'apertura di inserimento cibo mentre lavorarli (temperatura massima ...). l'apparecchio è in funzione. A tale scopo, ◗ Se dovete usare un liquido che tende a utilizzate esclusivamente il pestello a corredo. produrre schiuma, non versatene più di un ◗ Togliete sempre la spina dalla presa di litro nel vaso del frullatore, per evitare che corrente prima di infilare le dita o altri oggetti fuoriesca. (ad esempio la spatola) nel vaso del frullatore. ◗ Tenete l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. 86 ITALIANO

Nota: se avete montato correttamente il Apertura inserimento cibo e pestello frullatore e il recipiente, funzionerà soltanto il frullatore. C 1 Usate l'apertura per aggiungere ingredienti solidi e liquidi. Usate il pestello per Come usare l'apparecchio chiudere l'apertura di inserimento cibo. Contenitore

◗ Se volete usare il contenitore, togliete il vaso C 2 Potete anche usare il pestello per chiudere del frullatore e chiudete con il tappo a vite. l'apertura di inserimento cibo ed evitare la 1 Per tutte le funzioni che richiedono l'uso del fuoriuscita degli ingredienti. contenitore, togliete il vaso del frullatore.

CLICK 2 C 1 Montate il contenitore sull'apparecchio ruotando il manico nella direzione della Lame freccia fino a quando sentirete un "click". 1 1 ◗ Le lame possono essere usate per tagliare, 2 C 2 Mettete il coperchio sul contenitore. miscelare, ridurre in purea e impastare.

CLICK Ruotate il coperchio nella direzione della CLICK freccia fino a quando sentirete un "click" 2 C 1 Mettete il recipiente sul gruppo motore. (dovrete esercitare una certa forza).

Blocco di sicurezza incorporato C 2 Togliete la protezione dalle lame. B Sia il gruppo motore che il coperchio sono provvisti di speciali segni. L'apparecchio funziona solo se la Le lame sono estremamente affilate. Evitate di freccia posta sul gruppo motore è rivolta in senso toccarle! opposto rispetto al segno sul coperchio.

C 1 Controllate che il segno sul coperchio e la C 3 inserite le lame nel porta-accessorio. freccia sul contenitore siano rivolti uno contro l'altro. La sporgenza del coperchio CLICK copre l'apertura sul manico. ITALIANO 87

C 4 Mettete il porta-accessorio nel formaggio inizierebbe a fondersi e a contenitore. raggrumarsi. ◗ Non tritate cibi troppo duri, come chicchi di 5 Mettete gli ingredienti nel contenitore. caffè, noce moscata e cubetti di ghiaccio, per Tagliate a pezzi di 3x3 cm i cibi troppo evitare di danneggiare la lama. grossi. Mettete il coperchio sul contenitore. Se il cibo si attacca alla lama o alle pareti del contenitore: C 6 Grazie alle diverse impostazioni, potrete regolare la velocità per ottenere un 1 Spegnete l'apparecchio risultato ottimale in base alle vostre esigenze. 2 Togliete il coperchio dal contenitore B Impostazione a intermittenza "PULSE/0": per far funzionare l'apparecchio a intermittenzae e per 3 Togliete gli ingredienti con la spatola. spegnerlo. Premendo il pulsante a intermittenza, l'apparecchio funzionerà alla massima velocità. Dischi Lasciando andare il pulsante, l'apparecchio si fermerà. I bordi dei dischi sono molto taglienti. Evitate di B Velocità 1: velocità normale toccarli! B Velocità 2: velocità massima Do not process hard ingredients, such as ice Leggete la tabella per conoscere le velocità cubes, with the inserts. consigliate. I tempi per la lavorazione variano da 1 1 a 60 secondi. 2 C 1 Inserite il disco prescelto nel porta-disco. Consigli CLICK ◗ L'apparecchio trita molto velocemente. Usate la funzione a intermittenza per periodi C 2 Inserite il porta-disco nel porta-accessori brevissimi, per evitare di tritare i cibi troppo posto nel contenitore. finemente. ◗ Non tenete l'apparecchio in funzione per 3 Mettete il coperchio sul contenitore. periodi troppo lunghi quando grattuggiate il formaggio (stagionato). Riscaldandosi, il 88 ITALIANO

C 4 Mettete gli ingredienti nell'apertura per C 6 Inserite l'accessorio per impastare sul l'inserimento del cibo. Se necessario, porta-accessori. tagliate a pezzi gli ingredienti troppo grossi. 7 Mettete gli ingredienti nel contenitore.

5 Per ottenere risultati migliori, riempite l'apertura in modo uniforme. 1 C 8 Chiudete il contenitore con il coperchio. Se dovete tagliare grosse quantità di cibo, 2

ricordate di infilare solo pochi pezzi alla volta, CLICK svuotando il contenitore di tanto in tanto.

3 Per ottenere risultati ottimali, selezionate la velocità più adatta alle vostre esigenze, C 9 Chiudete l'apertura di inserimento cibo in base ai consigli forniti nella tabella. con il pestello. I tempi di preparazione variano da 10 a 60 secondi.

C 4 Premete lentamente e delicatamente il pestello per spingere gli ingredienti C 10 Per ottenere risultati ottimali, selezionate nell'apertura. la velocità più adatta alle vostre esigenze, in base ai consigli forniti nella tabella. C 5 Per togliere il disco dal porta-disco, afferrate il porta-disco con le mani in modo che la parte posteriore sia rivolta verso di voi. Premete i bordi con i pollici Disco emulsionante in modo da estrarlo dal porta-disco. Potete usare il disco emulsionante per preparare Accessorio per impastare. la maionese, montare la panna e gli albumi a neve.

L'accessorio per impastare può essere usato per C 11 Inserite il disco emulsionante sul porta- preparare la pasta di pane, la pastella e le miscele accessori nel contenitore. per torte. 12 Mettete gli ingredienti nel contenitore e quindi il coperchio. ITALIANO 89

13 Per ottenere risultati ottimali, selezionate 1 C 15 Montate il vaso del frullatore nell'apposito

la velocità più adatta alle vostre esigenze, 2 foro, ruotandolo in direzione della freccia in base ai consigli forniti nella tabella. fino a quando è ben fissato.

Consigli CLICK Non esercitate troppa pressione sul manico del ◗ Per montare gli albumi a neve, fate in modo frullatore. che siano a temperatura ambiente. Togliete le uova dal frigorifero almeno mezz'ora C 16 Mettete gli ingredienti nel vaso del prima di usarle. frullatore. 1 ◗ Per preparare la maionese, tutti gli ingredienti 17 Avvitate il coperchio sul vaso del devono essere a temperatura ambiente. 2 frullatore. Aggiungete l'olio attraverso il piccolo foro posto sul pestello. 18 Accendete l'apparecchio e frullate gli ingredienti. Grazie alle diverse ◗ Per montare la panna, fate in modo che sia impostazioni, potete scegliere la velocità ben fredda. Fate attenzione anche ai tempi di più adatta alle vostre esigenze, per preparazione (vedere la tabella). La panna non ottenere un risultato ottimale. Seguite i deve essere montata troppo a lungo! consigli forniti nella tabella. Per controllare meglio la lavorazione, usate il pulsante a intermittenza. Consigli

Frullatore C ◗ Versate gli ingredienti liquidi attraverso il foro nel coperchio. Il frullatore è particolarmente adatto per: ◗ Più a lungo frullerete gli ingredienti e più fine - Frullare sostanze fluide come latticini, creme, sarà il risultato ottenuto. succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati. ◗ Tagliate a pezzetti gli ingredienti prima di - Miscelare ingredienti morbidi come la pastella metterli nel vaso del frullatore. Se volete per i pancake o la maionese. preparare grandi quantità di cibo, frullate 2 - Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe pochi ingredienti alla volta, evitando di 1 per bambini). riempire troppo il vaso. ◗ Se avete dubbi circa la velocità da usare, C 14 Togliete il tappo a vite. scegliete sempre la più alta (posizione 2). 90 ITALIANO

Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso: Il coperchio con lo spazio per gli accessori e il vaso del frullatore non possono essere lavati nella 1 Spegnete l'apparecchio e togliete la spina. lavastoviglie!

2 Togliete il coperchio. Prestate la massima attenzione quando pulite le lame e i dischi. Sono molto affilati! Non togliete mai il coperchio mentre l'apparecchio è in funzione. Fate in modo che i bordi delle lame, il gruppo lame del frullatore e gli accessori non vengano a 3 Usate una spatola per togliere gli contatto con oggetti duri, perché potrebbero ingredienti dalla parete del vaso. rovinarsi e spuntarsi. Tenete la spatola ad una distanza di sicurezza dalle lame (circa 2 cm). Alcuni ingredienti possono far scolorire la superficie degli accessori. Si tratta di un fenomeno Pulizia del tutto innocuo: di norma gli accessori recuperano il colore originario dopo un po' di Togliete sempre la spina dalla presa prima di tempo. pulire il gruppo motore. Come pulire rapidamente il frullatore 1 Pulite il motore con un panno umido. Non immergete il gruppo motore nell'acqua e C 1 Versate un po' d'acqua tiepida (max. 0,5 l) non risciacquatelo sotto il rubinetto. e un po' di detersivo per piatti nel vaso del frullatore. 2 Subito dopo l'uso, lavate sempre con acqua e detersivo le parti che sono venute 2 Montate il coperchio. a contatto con il cibo. C 3 Fate funzionare l'apparecchio per alcuni ◗ Il contenitore, il coperchio, il pestello e gli secondi, premendo il pulsante Pulse accessori possono essere lavati anche in (lasciando andare il pulsante, l'apparecchio lavastoviglie. si ferma). Prodotti resistenti alla lavastoviglie, testati in conformità con DIN EN 12875. 4 Togliete il vaso del frullatore e risciacquatelo con acqua pulita. ITALIANO 91

Come riporre l'apparecchio Quantità e tempo di preparazione

Microstore Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion C ◗ Mettete tutti gli altri accessori (disco massi e ma veloci emulsionante, lame, disco per affettare) nel tà / porta accessori e riponete il tutto nel Acces contenitore. Terminate sempre con il porta sorio disco. Pastella 250 2 / P Versate per prima cosa il latte Pancakes, (pancake) - ml di nel frullatore, poi aggiungete gli cialde, waffles. C ◗ Due dischi possono essere riposti Frullare latte ingredienti solidi. Frullate per nell'apposito scomparto nel coperchio del circa 1 minuto. Se necessario, contenitore, come indicato nella parte interna ripetete 2 volte. del coperchio. Fate scivolare i dischi nel Pane 100 g 2 / P Usate pane secco e croccante Impanatura, coperchio, senza spingerli. grattuggiato - piatti gratinati grattuggiare C ◗ Mettete il coperchio con lo scomparto per i Crema di 300 g 2 / P Per ottenere un migliore Desser, dischi sul coperchio trasparente. burro - risultato, usate burro farciture ◗ Avvolgete il cavo attorno al supporto posto montare ammorbidito. sul retro dell'apparecchio. Verdure 350 g 2 / j Tagliate la verduta a pezzetti. Guarnizione, (carote, rape, k Infilate i pezzetti nell'apertura di verdure crude, rafano) - inserimento e premeteli torte, salse. Informazioni e Assistenza affettare leggermente con il pestello. Verdure 350 g 2 / P / Riempite l'apertura di Insalate. Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in (carote, porri, g inserimento cibo con la caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito sedano) - verdura e premete Philips www.philips.com oppure contattate il affettare delicatamente con il pestello. Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per Formaggio 200 g 2 / P Usate un pezzo di parmigiano Guarnizioni, conoscere il numero di telefono, consultate (parmigiano) - senza crosta e tagliatelo a zuppe, salse, l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro grattugiare cubetti di circa 3x3 cm piatti gratinati. Paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, Formaggio 200 g 2 / j Tagliate a pezzetti il formaggio Salse, pizza, k contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il (Gouda) - e premeteli delicamente con il piatti gratinati, Service Department of Philips Domestic sminuzzare pestello. fonduta Appliances and Personal Care BV. 92 ITALIANO

Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion risultati ità tazion massi e massi e ma veloci ma veloci tà / tà / Acces Acces sorio sorio Cioccolato - 200 g 2 / P Usate cioccolato fondente, Guarnizioni, Pasta (per 400 g 2 / Seguite lo stesso procedimento Pizza grattuggiare spezzettato in cubetti di 2 cm. salse, dolci, pizza) - di &@5,1 previsto per il pane. Impastate budini, Impastare farina 23 per circa 1 minuto. Versate mousse. prima la farina, poi aggiungete gli altri ingredienti. Piselli e fagioli 250 g 2 / P Usate piselli o fagioli già cotti. Purea, zuppe. cotti - ridurre D Se necessario, aggiungete un Pasta frolla - 200 g 2 / Usate margarina fredda, tagliata Torta di mele, in purea po' di liquido per migliorare la impastare di &@5,0 a cubetti di 2 cm. Mettete tutti biscotti, consistenza del composto. farina 80 gli ingredienti nel contenitore e crostate di impastate fino ad ottenere una frutta. Carni e 300 g 2 / P Per una purea grossolana, Pappe per palla. Lasciate raffreddare la verdure cotte aggiungete poco liquido. Per bambini pasta prima di lavorarla. - ridurre in una purea più morbida, purea continuate ad aggiungere Pasta (per 200 g 2 / P Usate margarina e acqua Torte alla liquido fino a quando il torte, pie) - di fredda. Versate la farina nel frutta, pie, composto risulta liscio e senza impastare farina contenitore aggiungete la quiche grumi. margarina tagliata a cubetti di 2 cm. Frullate alla velocità Cetrioli - 1 1 / g Mettete il cetriolo nell'apertura Insalate, massima fino ad ottenere un affettare cetriol di inserimento cibo e premete guarnizioni. ammasso di briciole, poi o delicatamente. aggiungete l'acqua fredda, Pasta (di pane) 350 g 2 / { Mescolate l'acqua tiepida con il Pane continuando a frullare fino ad - impastare di lievito e lo zucchero. ottenere una palla. Lasciate farina Aggiungete la farina, l'olio e il raffreddare la pasta prima di sale e impastate per circa 90 lavorarla. secondi. Lasciate lievitare per 30 minuti. ITALIANO 93

Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi risultati ità tazion risultati ità tazion massi e massi e ma veloci ma veloci tà / tà / Acces Acces sorio sorio Pasta (lievitata) 300g 2 / { Mescolate per prima cosa il Pane ricco Succhi (ad es. 500 g 2 / D Per ottenere un succo Succhi di - impastare di lievito con il latte tiepido e un di papaya, (totale omogeneo, aggiungete un po' frutta. farina po' di zucchero in una ciotola. anguria, pera) - ) d'acqua o altro liquido Mettete tutti gli ingredienti nel frullare (optional). contenitore dell'apparecchio e Maionese - 3 1-2 / Tutti gli ingredienti devono Insalate, impastate fino ad ottenere un montare uova S essere a temperatura ambiente. guarnizioni e impasto omogeneo, che si Nota: usate almeno un uovo salse per stacca dalle pareti (ci vorrà grande, 2 uova piccole oppure barbecue circa 1 minuto). Lasciate due tuorli. Mettete l'uovo e un lievitare per circa 30 minuti. po' d'aceto nel contenitore e Albumi a neve 4 2 / S Usate albumi a temperatura Budini, souffle, aggiungete l'olio goccia a - montare albumi ambiente. Nota: usate almeno meringhe goccia. 2 albumi. Carne (magra) 2 / P / Togliete le ossa e il grasso. Bistecche alla Frutta (mele, 500 g P / P Consiglio: aggiungete un po' di Budini, pappe - macinare 300 g P Tagliate la carne a cubetti di 3 tartara, banane) - succo di limone per evitare che per bambini cm. Per ottenere un trito hamburger, frullare, ridurre la frutta diventi nera. Per grossolano, usate la funzione a polpette in purea ottenere una purea omogenea, intermittenza. aggiungete un po' di liquido. Frappè - 2 / D Preparate una purea di frutta Frappè Aglio - tritare 300 g P / P Sbucciate l'aglio. Premete il Guarnizioni, frullare 250 (banane fragole ecc.), pulsante a intermittenza più salse. ml di aggiungete il latte, lo zucchero volte per evitare che l'aglio latte e un po' di e frullate. venga tritato troppo finemente. Impasto (per 2 / P Gli ingredienti devono essere a Torte di Usate almeno 150 g d'aglio. torta) - frullare 3 temperatura ambiente. Frullate diverso tipo. Erbe (ad Min. 2 / P / Lavate e asciugate le erbe Salse, zuppe, uova il burro morbido con lo esempio il 75 g. P prima di tritarle. guarnizioni, zucchero fino ad ottenere un prezzemolo) - burro alle composto soffice e spumoso. tritare erbe. Aggiungete il latte, le uova e la farina. 94 ITALIANO

Ingredienti e Quant Impos Procedimento Utilizzi Ricette risultati ità tazion massi e Zuppa di broccoli (per 4 persone) ma veloci Accessori: kP tà / - 50 g di formaggio Gouda Acces - 300 g di broccoli cotti sorio - acqua di cottura dei broccoli Frutta secca - 250 g 2 / P / Usate il pulsante a Insalate, pane, - 2 patate lessate, a pezzetti P tritare intermittenza per tritare pasta di - 2 dadi grossolanamente oppure la mandorle, velocità 2 per ottenere un budini. - 2 cucchiai di panna composto più fine. - curry - sale Cipolle - 400 g P / P Sbucciate le cipolle e tagliatele Soffritto, tritare in 4 pezzi. Nota: usate almeno guarnizioni. - pepe 100 g. Premete più volte il - noce moscata pulsante a intermittenza per evitare di tritare le cipolle B Sminuzzate il formaggio. Riducete in purea i troppo finemente. broccoli e le patate lessate, aggiungendo un po' Cipolle - 300 g 1 / g Sbucciate le cipolle e tagliatele Soffritto, dell'acqua di cottura dei broccoli. Mettete la purea affettare a pezzetti che infilerete nell'- guarnizioni. di broccoli, il liquido rimasto e i dadi in un recipiente apertura di inserimento cibo. misurato, fino ad ottenere 750 cc. Trasferite il Nota: usate almeno 100 g. composto in una pentola e portate ad ebollizione Pollame - 200 g 2 / P / Togliete le ossa e il grasso. Carne continuando a mescolare. Aggiungete il formaggio, tritare P Tagliate la carne a cubetti di 3 macinata insaporite con curry, sale, pepe e noce moscata ed cm. Per un risultato grossolano, aggiungete la panna. usate il pulsante a intermittenza. Torta alla frutta Zuppe - 500 2 / ... Usate verdure cotte Zuppe, salse P frullare ml - 450g di datteri secchi snocciolati e tagliati a metà Panna montata 350 P / ... Usate la panna appena tolta dal Guarnizioni, - 200 g di prugne secche snocciolate, tagliate a - montare ml frigorifero. Nota: montate panna, gelati metà almeno 125 ml di panna. La panna montata sarà pronta - 650 g di noci pecan dopo circa 20 secondi. - 160 g di cocco grattugiato - 300 g di ananas glassato - 1 lattina (400 g) di latte condensato dolce - 1 cucchiaino di essenza di vaniglia ITALIANO 95

B Imburrate dueteglie lunghe 20 cm e preriscaldate Maionese il forno a 135cC. S B Mettete i datteri e le prugne nel robot da cucina e - 2 tuorli o 1 uovo grande tritateli alla massima velocità per 30 secondi, poi - 1 cucchiaino di senape metteteli in una ciotola. - 1 cucchaino di aceto B Tritate grossolanamente le noci, usando il robot da - 200 ml d'olio cucina e la funzione a intermittenza, poi trasferitele nella ciotola. B Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura B Mettete l'ananas nel robot da cucina e tagliatelo ambiente. Inserite il disco emulsionante nel a pezzetti usando la funzione a intermittenza, poi contenitore. Mettete i tuorli o l'uovo intero, la aggiungetele all'altra frutta già preparata. senape e l'aceto nel contenitore. Usate la velocità B Mettete datteri, prugne, noci, ananas e cocco 1 o 2. Versate lentamente l'olio attraverso l'apertura, grattuggiato in una ciotola capiente e mescolate direttamente sul disco in funzione. Per aggiungere bene. l'olio, potete anche usare l'apertura nel pestello. B Mettete datteri, prugne, noci, ananas e cocco B Consiglio per la salsa tartara: aggiungete grattuggiato in una ciotola capiente e mescolate bene. prezzemolo, cetriolini e uova sode. B Aggiungete il latte condensato e la vaniglia. B Consiglio per la salsa cocktail: aggiungete 50 ml B Mettete il composto di frutta nelle teglie da forno di panna, una spruzzata di whisky, 3 cucchiai di e fate cuocere a 135cC per 90 minuti. concentrato di pomodoro e una spruzzata di B È consigliabile non proseguire più di una volta Worcester a 100 ml di maionese. nelle operazioni senza interruzioni. Per preparare quantità aggiuntive, lasciate prima raffreddare il Frappè motore dell'apparecchio e poi procedete. P - 175 ml di latte Purea di patate - 10 g di zucchero P - 1/2 banana o circa 65 g di altra frutta fresca - 750 g di patate lessate - 50 g di gelato alla vaniglia - +/- 250 ml di latte caldo (90cC) - 1 cucchiaio di burro B Frullate tutti gli ingredienti fino ad ottenere un - sale composto spumoso.

B Schiacciate le patate, poi aggiungete il latte, il sale e il burro. Frullate a velocità 1 per circa 30 secondi per evitare che la purea diventi granulosa. 96 ITALIANO

Pasta per pizza B Preriscaldate il forno a 250°C. { B Stendete la pasta su un piano infarinato, - 400 g di farina ottenendo due pizze. Appoggiate la pasta sul - 40 ml d'olio piano del forno unto d'olio. Mettete la salsa di - 1/2 cucchiaino di sale pomodoro sulla pizza, lasciando liberi i bordi. - 20 g di lievito fresco oppure 1 1/2 bustina di Aggiungete gli ingredienti desiderati, un po' di lievito essiccato formaggio grattuggiato e dell'olio dell'oliva. - +/- 240 ml di acqua (35cC) B Fate cuocere la pizza per 12-15 minuti.

B Per guarnire: Patate e zucchine gratinate - 300 ml di pomodori pelati (in scatola) Pgk - 1 cucchiaio di erbe miste (secche o fresche) - 375 g di patate - sale e pepe - 1 pizzico di sale - zucchero - 1 zucchina (circa 250 g) - Ingredienti da aggiungere alla pizza: olive, - 1 spicchio d'aglio schiacciato prosciutto, carciofini, funghi, acciughe, - circa 40 g di burro + il burro necessario per mozzarella, peperoni, formaggio grattuggiato e imburrare la teglia olio d'oliva, secondo i gusti. - 2 cucchiaini di erbe di Provenza (o erbe fresche) - 1 uovo B Inserite l'accessorio per impastare nel contenitore. - 75 ml di panna Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e - 75 ml di latte selezionate la velocità 2. Impastate per circa - pepe 1 minuto fino ad ottenere una palla. Tenete fermo - 70 g di formaggio mediamente stagionato l'apparecchio con una mano per evitare che si sposti sul piano di lavoro. Mettete la pasta in un B Sbucciate e lavate le patate. altro recipiente, copritelo con un panno umido e B Inserite il disco per affettare nel contenitore e lasciate lievitare per circa 30 minuti. affettate le patate e la zucchina a velocità 1. B Usate le lame di metallo per tritare la cipolla e B Lessate le patate in acqua bollente con un pizzico l'aglio e soffriggeteli fino a quando saranno di sale fino a quando saranno quasi cotte. diventati trasparenti. B Scolate le fette di patate. B Aggiungete i pomodori pelati e le erbe e fate B Mettete metà del burro in una padella e cuocete cuocere a fuoco basso per circa 10 minuti. metà delle fette di zucchine per 3 minuti, B Regolate di sale e pepe e aggiungete una punta B girandole più volte. Insaporitele con metà delle di zucchero. Lasciate raffreddare. erbe di Provenza. ITALIANO 97

B Mettete la purea nel contenitore. Insalata di cavolo spagnola B Fate bollire pochissima acqua e usatela per g sciogliere la gelatina. - 1 piccolo cavolo rosso B Aggiungete la gelatina al composto di salmone. - 2 cipolle rosse B Inserite il disco emulsionante nel contenitore e - 1 finocchio montate la panna usando la funzione a - 1 mela intermittenza per circa 15 secondi. - il succo di un'arancia e 2 cucchiai di aceto di B Aggiungete la panna montata al composto di vino rosso salmone usando un cucchiaio di legno. - 1 cucchiaio di senape B Rovesciate la mousse su un piatto, copritela e mettetela in frigorifero per alcune ore. B Mescolate il succo, la senape e l'aceto. B Guarnite la mousse con le foglie di crescione. Affettate il cavolo, le cipolle, il finocchio e la mela alla velocità 1. Farcitura per panini B Riunite tutti gli ingredienti in un'insalatiera. P - 2 carote piccole tagliate a pezzetti Pan di Spagna - 2-3 cetriolini a pezzetti P - 75 g di cavolfiore a pezzetti - 4 uova - 75 g di sedano rapa a pezzetti - 30 ml d'acqua (35cC) - erbe fresche (prezzemolo, dragoncello, aneto, - 1 pizzico di sale sedano) - 150 g di zucchero - 100 g di maionese - 1 bustina di zucchero vanigliato - 100 g di formaggio fresco - 150 g di farina - sale - 3 g di lievito - pepe B Sbattete le uova con l'acqua per circa 2 minuti. B Tritate le carote, i cetriolini, il cavolviore, le erbe e il Aggiungete poco a poco lo zucchero, lo zucchero sedano rapa e mescolateli alla maionese e al vanigliato e il sale e mescolate per circa 1 minuto formaggio fresco. Regolate di sale e pepe. fino a quando il composto si addensa. Aggiungete la farina e il lievito con una spatola. Fate cuocere nel forno a 170°C per circa 30-35 minuti. B Consiglio: potete farcire questa torta con diversi tipi di crema o semplicemente con della panna montata mescolata a frutta fresca. 98 ITALIANO

Tzaiziki k - 1 cetriolo - 200 ml di yogurt - 1 cucchiaio di olio d'oliva - 2 spicchi d'aglio - un pizzico di sale - 1 cucchiaino di aneto tritato finemente - alcune foglie di menta

B Sbucciate il cetriolo e affettatelo alla velocità 1. Poi mettetelo in uno scolapasta e lasciatelo scolare. B Mescolate tutti gli ingredienti ad eccezione delle foglie di menta. Mettete il composto in una ciotola, copritelo e mettetelo in frigorifero per un'ora. decorate con le foglie di menta prima di servire. PORTUGUÊS 99

Robot de cozinha: peças e acessórios Se o aparelho deixar repentinamente A Controlo da velocidade de trabalhar: B Unidade do motor C Fecho de segurança integrado 1 Retire a ficha da tomada eléctrica. D Taça E Tampa de enroscar (para fechar o orifício de 2 Prima o botão 'PULSE/0'. fixação da liquidificadora quando esta não está em uso) 3 Deixe o aparelho arrefecer durante F Suporte para os acessórios 60 minutos. G Copo misturador H Pega da tampa (activa e desactiva o 4 Introduza a ficha na tomada eléctrica. interruptor de segurança) I Tampa da taça 5 Volte a ligar o aparelho. J Tubo dos alimentos K Pressor Se o sistema térmico de corte automático for L Tampa activado muitas vezes, deverá contactar o seu M Cobertura com espaço para guardar o agente Philips ou um concessionário Philips compartimento dos discos autorizado. N Disco para cortar médio O Disco para ralar finoV) Disco para ralar médio ATENÇÃO: Para evitar situações complicadas P Disco para ralar médio originadas pela reposição subsequente a um QSuporte para os discos corte térmico, este aparelho não deve ser R Lâmina (com protecção) alimentado através de um temporizador. S Amassador T Disco para emulsionar Importante U Espátula ◗ Leia as instruções com atenção e observe as Introdução ilustrações antes de começar a usar o aparelho. Este aparelho está equipado com um sistema de ◗ Guarde este modo de emprego para uma corte automático. No caso de sobreaquecimento, eventual consulta futura. este sistema corta automaticamente a corrente e ◗ Verifique se a voltagem indicada no aparelho o aparelho desliga-se. corresponde à tensão eléctrica local (110- 100 PORTUGUÊS

(110-127V ou 220-240V) antes de ligar o ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. aparelho à corrente. ◗ Nunca deixe o aparelho a trabalhar sem ◗ Nunca use qualquer acessório ou peça vigilância. doutros fabricantes ou que não tenham sido ◗ Nunca desligue o aparelho através da rotação especificamente aconselhados pela Philips. A da tampa. O aparelho deve ser desligado sua garantia será considerada nula se forem premindo o botão PULSE/0. usados acessórios ou peças doutras origens. ◗ Antes de retirar os acessórios, deve desligar ◗ Não se sirva do aparelho no caso de o fio, a o aparelho. ficha ou outro componente se apresentar ◗ Nunca mergulhe a unidade do motor dentro danificado. de água ou de qualquer outro líquido, nem ◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituído enxague à torneira. Use apenas um pano pela Philips, por um concessionário húmido para limpar a unidade do motor. autorizado pela Philips ou por pessoal ◗ Quando a liquidificadora, a taça e a tampa de devidamente qualificado para se evitarem enroscar estão bem colocadas, ouve-se um situações gravosas para o utilizador. 'clique'. ◗ Antes de se servir do aparelho pela primeira ◗ O disco para emulsionar, a lâmina e o vez, lave muito bem todas as peças que vão amassador devem ser colocados no suporte estar em contacto com os alimentos. respectivo no interior da taça. ◗ Não exceda as quantidades e tempos de ◗ Retire a protecção da lâmina sempre que se preparação indicados na tabela e receitas. servir dela. ◗ Não exceda a quantidade máxima indicada na ◗ Evite tocar no rebordo AFIADO das lâminas, taça ou no copo misturador, isto é, não encha principalmente se o aparelho estiver ligado à acima da graduação superior. corrente. ◗ Desligue o aparelho imediatamente após a sua ◗ Se as lâminas ficarem presas, desligue da utilização. corrente antes de retirar os ingredientes que ◗ Nunca use os dedos ou um objecto (por ex. estiverem a obstruir as lâminas. uma espátula) para empurrar os ingredientes ◗ Deixe os ingredientes quentes arrefecerem dentro do tubo dos alimentos quando o antes de os processar (temperatura máx. aparelho estiver em funcionamento. Apenas o 80cC/175cF). pressor deve ser utilizado para essa finalidade. ◗ Se estiver a processar um líquido que tenha ◗ Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto tendência a formar espuma, não deite mais do (por ex. uma espátula) dentro do copo que 1 litro no copo misturador para evitar misturador sem desligar primeiro o aparelho. salpicos e derrames. PORTUGUÊS 101

Tenha em atenção que, se a liquidificadora e a C 1 Verifique se a marca da tampa e a seta da taça estiverem correctamente colocadas, somente taça estão colocadas frente a frente. A a liquidificadora funcionará. projecção da tampa fica a cobrir a CLICK abertura da pega. Utilização Taça Tubo dos alimentos e pressor

◗ Se quiser usar a taça, retire o copo C 1 Use o tubo dos alimentos para juntar misturador e feche o orifício de fixação com a ingredientes líquidos e/ou sólidos. Use o tampa de enroscar. Todas as funções que pressor para empurrar os ingredientes requeiram a utilização da taça só funcionarão dentro do tubo. se a liquidificadora tiver sido retirada.

1 C 1 Coloque a taça no robot de cozinha, C 2 Também se pode servir do pressor para rodando a pega na direcção da seta até fechar o tubo dos alimentos de modo a

CLICK ouvir um clique. evitar que os ingredientes saiam do tubo.

2

1 C 2 Coloque a tampa na taça. Rode a tampa na Lâmina 2 direcção da seta até ouvir um clique (é preciso fazer alguma força). 1 ◗ A lâmina pode ser usada para cortar, CLICK misturar, bater, reduzir a puré e preparar

Fecho de segurança integrado CLICK massas finas para bolos. B Quer a unidade do motor quer a tampa 2 apresentam algumas marcas. O aparelho só C 1 Coloque a taça sobre a unidade do motor. funciona se a seta da unidade do motor estiver colocada directamente na posição oposta à C 2 Retire a protecção da lâmina. marca da tampa. O rebordo das lâminas é muito afiado. Evite tocar-lhes! 102 PORTUGUÊS

C 3 Coloque a lâmina no suporte dos ◗ Não deixe a máquina trabalhar durante muito acessórios. tempo quando estiver a ralar queijo (duro). O queijo pode aquecer demasiado e começar a derreter, ganhando grumos. ◗ Não processe ingredientes muito duros, como grãos de café, frutos secos e cubos de C 4 Coloque o suporte dos acessórios dentro gelo. A lâmina pode ficar romba. da taça. Se os alimentos se agarrarem à lâmina ou às 5 Coloque os ingredientes dentro da taça. paredes da taça: Corte previamente os alimentos em pedaços com cerca de 3 x 3 cm. Coloque 1 Desligue a máquina. a tampa na taça. 2 Retire a tampa da taça. C 6 O controlo da velocidade permite ajustar a velocidade do aparelho para obter 3 Retire os alimentos com uma espátula. sempre os melhores resultados. B posição 'PULSE/0': para batimentos e para Discos desligar o aparelho. Se premir o botão PULSE/0, o aparelho trabalha na velocidade máxima. Ao O rebordo dos discos é muito afiado. Evite tocar soltar o botão, o aparelho pára. lhes! B posição1: velocidade normal. B posição 2: velocidade alta. Não use os discos para processar ingredientes duros como cubos de gelo, por exemplo. Consulte a tabela para verificar quais as 1 velocidades recomendadas. O processamento 2 C 1 Coloque o disco seleccionado no suporte demora entre 1 a 60 segundos. respectivo. CLICK Sugestões ◗ O aparelho trabalha com muita rapidez. Use a C 2 Coloque o disco no suporte respectivo função 'pulse' em períodos curtos de cada vez dentro da taça. para evitar que os alimentos fiquem demasiado finos. 3 Coloque a tampa na taça. PORTUGUÊS 103

C 4 Coloque os ingredientes dentro do tubo C 6 Encaixe o amassador no suporte dos dos alimentos. Corte previamente para acessórios. caberem dentro do tubo. 7 Coloque os ingredientes na taça. 5 Encha o tubo até acima para obter melhores resultados. Quando tiver que processar grandes quantidades 1 C 8 Feche a taça com a tampa. de alimentos, faça-o por fases, em pequenas 2

quantidades de cada vez, esvaziando a taça entre CLICK cada processamento.

3 Seleccione a velocidade correcta para obter sempre bons resultados. Consulte a C 9 Feche o tubo dos alimentos colocando-lhe tabela para verificar quais as velocidades o pressor. recomendadas. O processamento demora entre 10 a 60 segundos

C 4 Empurre os ingredientes lentamente e com firmeza dentro do tubo com o auxílio C 10 Seleccione a velocidade correcta para do pressor. obter sempre bons resultados. Consulte a tabela para verificar quais as velocidades C 5 Para retirar o disco do respectivo suporte, recomendadas. segure no disco com a parte de trás virada na sua direcção. Empurre os rebordos do disco com os polegares para o encaixar no Disco para emulsionar suporte. Pode usar o disco de emulsionar para preparar maionese, bater natas e claras. Amassador C 11 Coloque o disco de emulsionar no O amassador pode ser usado para bater massa suporte no interior da taça. de pão e bolinhos e para bater polmes e preparados para bolos. 12 Coloque os ingredientes na taça e ponha a tampa na taça. 104 PORTUGUÊS

13 Seleccione a velocidade correcta para 2 C 14 Retire a tampa de enroscar. obter sempre os melhores resultados. 1 Consulte a tabela para saber quais as velocidades recomendadas.

Sugestões ◗ Quando quiser bater claras, os ovos devem 1 C 15 Coloque a liquidificadora no orifício de estar à temperatura ambiente. fixação, rodando na direcção da seta até 2 Retire os ovos do frigorífico pelo menos meia ficar firme. hora antes de os usar. CLICK Não faça demasiada pressão na pega do copo ◗ Todos os ingredientes para preparar a misturador. maionese devem estar à temperatura ambiente. C 16 Coloque os ingredientes dentro do copo O óleo pode ser adicionado através do pequeno misturador. orifício no fundo do pressor. 1 17 Enrosque a tampa no copo misturador. ◗ Quando preparar natas, as natas devem ser 2 retiradas do frigorífico apenas no momento 18 Ligue a máquina e bata os ingredientes. Os em que as for usar. Consulte a tabela para ajustes da velocidade permitem saber qual o tempo de preparação. As natas seleccionar a velocidade ideal para obter não devem ser batidas durante muito tempo. bons resultados. Consulte a tabela para Use a função 'pulse' para controlar melhor o saber quais as velocidades recomendadas. batimento das natas. Sugestões Liquidificadora C ◗ Deite os ingredientes líquidos no copo A liquidificadora pode ser usada para: misturador através do orifício da tampa. - Bater líquidos, como lacticínios, molhos, sumos ◗ Quanto mais tempo a máquina trabalhar, mais de fruta, sopas, bebidas, batidos. finos ficarão os alimentos. - Misturar ingredientes macios, como massa para ◗ Corte previamente os ingredientes sólidos panquecas ou maionese. em pedaços pequenos antes de os processar - Reduzir ingredientes cozidos a puré, para na liquidificadora. Se quiser preparar uma preparar comida para bébés, por exemplo. PORTUGUÊS 105

quantidade grande, processe pequenas quente e detergente logo após a sua quantidades de cada vez e não tente fazer utilização. tudo de seguida. ◗ Se tiver dúvidas sobre a velocidade adequada, ◗ A taça, a tampa da taça, o pressor e os seleccione sempre a velocidade mais alta acessórios também podem ser lavados na (posição 2). máquina da loiça. A resistência destas peças à máquina da loiça foi Se os ingredientes se pegarem às paredes do testada segundo a norma DIN EN 12875. copo misturador: A cobertura com o compartimento para arrumação dos discos e o copo misturador não 1 Páre a máquina e desligue-a da corrente. são laváveis na máquina!

2 Retire a tampa. Lave a lâmina, a unidade de corte da liquidificadora e os discos com muito cuidado. Os Nunca retire a tampa com a máquina em rebordos são muito afiados! funcionamento. Certifique-se que os rebordos afiados da lâmina, 3 Use uma espátula para soltar os da unidade de corte da liquidificadora e dos ingredientes das paredes do copo. discos não entram em contacto com objectos Mantenha a espátula a uma distância segura do rijos porque isso poderá torná-los rombos. rebordo da lâmina (aprox. 2 cm). Certos ingredientes podem causar a descoloração Limpeza da superfície dos acessórios. Isso não tem qualquer efeito negativo, até porque a Antes de proceder à limpeza da unidade do descoloração normalmente desaparece passado motor desligue sempre a máquina da corrente. algum tempo.

1 Limpe a unidade do motor com um pano Limpeza rápida da liquidificadora húmido. Não mergulhe a unidade do motor dentro de água nem enxague à C 1 Deite água tépida (não mais de 0.5 litros) e torneira. um pouco de detergente líquido dentro do copo misturador. 2 Lave sempre as peças que entram em contacto com os alimentos com água 2 Coloque a tampa. 106 PORTUGUÊS

Informaçõese assistência C 3 Ponha a máquina a trabalhar durante alguns momentos, premindo o botão Se necessitar de informações ou se tiver algum 'Pulse'. (O aparelho pára de trabalhar logo problema, por favor visite a página Philips na que se solta o botão). Internet em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu 4 Retire o copo misturador e enxague com país (os números de telefone encontram-se no água limpa. folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu Arrumação país, dirija-se a um agente Philips ou contacte o departamento de Assistência da Philips Domestic Arrumação compacta Appliances and Personal Care BV.

C ◗ Coloque os acessórios (disco de emulsionar, lâmina, amassador, suporte para os discos) no suporte e arrume dentro da taça. Termine sempre pelo suporte para os discos.

C ◗ O espaço de arrumação da cobertura que tapa a tampa da taça tem lugar para dois discos, conforme indicado no interior da cobertura. Os discos são encaixados, não empurrados.

C ◗ Coloque a cobertura com o espaço para arrumação dos discos na tampa transparente da taça. ◗ Enrole o cabo de alimentação no encaixe existente na parte de trás do aparelho. PORTUGUÊS 107

Quantidades e tempos de preparação Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações máx. Acess resultados idade dade / ório máx. Acess j ório Queijo 200 gr 2 / Corte o queijo em pedaços Molhos, pizzas, (Gouda) - k que caibam no tubo dos pratos Massa 2.5 dl 2 / P Comece por deitar o leite na Panquecas, ralar alimentos. Comprima gratinados, (panquecas) - de liquidificadora e junte depois os waffles ligeiramente com o pressor. fondue bater leite ingredientes sólidos. Misture P tudo durante cerca de 1 Chocolate - 200 gr 2 / Use chocolate simples e duro. Guarnições, minuto. Se for necessário, ralar Parta-o em pedaços de 2 cm molhos, repita por mais 2 vezes. pastelaria, pudins, Restos de pão 100 gr 2 / P Use pão duro, estaladiço. Pratos mousses - ralar panados e P pratos Ervilhas, feijão 250 gr 2 / Use ervilhas ou feijão cozidos. Purés, sopas D gratinados cozidos - Se necessário, junte um pouco reduzir a puré de líquido para melhorar a Massa de 300 gr 2 / P Use manteiga amolecida para Sobremesas, consistência da mistura. manteiga obter melhores resultados. coberturas P (creme de Legumes e 300 gr 2 / Para um puré mais grosseiro, Comida para manteiga) - carne cozidos junte apenas um pouco de bébés e bater - reduzir a líquido. Para um puré mais fino, crianças puré continue a juntar líquido até Legumes 350 gr 2 / j Corte os legumes em pedaços Guarnições, obter a consistência desejada. (cenouras, k que caibam dentro do tubo. legumes crus, g nabos, Encha o tubo e empurre pratos em Pepinos - 1 1 / Coloque o pepino dentro do Saladas, rabanetes) - ligeiramente os ingredientes camadas cortar pepin tubo e empurre com cuidado. guarnições cortar com o pressor. o { Legumes 350 gr 2 / P / Encha o tubo com os legumes Saladas Massa (para 350 gr 2 / Misture água quente com Pão (cenouras, g cortados e empurre pão) - bater de fermento e açúcar. Junte alho porro, cuidadosamente com o farinha farinha, óleo e sal e bata a aipo) - cortar pressor. massa durante cerca de 90 segundos. Deixe levedar Queijo 200 gr 2 / P Use um pedaço de Parmesão Guarnições, durante 30 minutos. (Parmesão) - sem casca e corte-o em sopas, molhos, ralar pedaços com cerca de 3 x 3 pratos cm. gratinados 108 PORTUGUÊS

Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / resultados idade dade / máx. Acess máx. Acess ório ório Massa (para 400 gr 2 / { Siga o mesmo procedimento Pizza Claras de ovo 4 2 / S Use as claras à temperatura Pudins, suflés, pizzas) - bater de descrito para a massa de pão. - emulsionar claras ambiente. Nota: use pelo merengues farinha Bata durante cerca de 1 de menos 2 claras. minuto. Comece por deitar a ovo farinha e depois os outros Fruta (por ex. 500 gr P / P Sugestão: junte um pouco de Pudins, comida ingredientes. maçãs, sumo de limão para evitar que para bébé Massa (tipo 200 gr 2 / P Use margarina fria e corte-a Tarte de maçã, bananas) - a fruta oxide. Junte algum massa de de em pedaços de 2 cm. Coloque biscoitos, flãs cortar/reduzir líquido para obter um puré bolacha) - farinha todos os ingredientes na taça e de frutas a puré macio. amassar amasse até que a massa forme Alho - picar 300 gr P / P Descasque o alho. Prima Guarnições, uma bola. Deixe a massa sempre o botão 'pulse' várias recheios arrefecer antes de continuar. vezes para evitar que o alho Massa (para 200 gr 2 / P Use margarina fria e água fria. Tartes de fique demasiado fino. Use pelo tartes, tortas) - de Coloque farinha na taça e junte fruta, tartes, menos 150 gr. amassar farinha a margarina cortada em quiches Ervas Mín. 2/P / P Lave e seque as ervas antes de Molhos, sopas, pedaços com 2 cm. Bata tudo aromáticas 75 gr as processar guarnições, na velocidade máxima até que (por ex. salsa) manteiga de a massa fique grumosa, junte - picar ervas água fria e continue a bater. Páre logo que a massa forme Sumos (por 500 gr 2 / D Junte água ou outro líquido Sumos de uma bola. Deixe a massa ex. papaia, (quant (opcional) para obter um sumo fruta arrefecer antes de continuar. melancia, idade macio. pêra) - bater total) Massa (lêveda) 300 gr 2 / { Comece por misturar o Pão fino - amassar de fermento, leite quente e um Maionese - 3 ovos 1-2 / Todos os ingredientes devem Saladas, farinha pouco de açúcar numa tigela emulsionar S estar à temperatura ambiente. guarnições e separada. Coloque todos os Nota: use pelo menos um ovo molhos para ingredientes na taça do robot e grande, dois ovos pequenos ou grelhados bata a massa até ficar macia e duas gemas de ovo. Deite o se desprender das paredes da ovo e um pouco de vinagre taça (demora cerca de 1 dentro da taça e vá juntando o minuto). Deixe a levedar óleo aos poucos. durante 30 minutos. PORTUGUÊS 109

Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações Ingredientes e Quant Veloci Procedimento Aplicações resultados idade dade / resultados idade dade / máx. Acess máx. Acess ório ório Maionese - 300 gr 2/ P / Comece por limpar os nervos Bifes tártaro, Aves - picar 200 gr 2/ P / Comece por retirar nervos e Carne picada emulsionar P e ossos. Corte a carne em hamburgers, P ossos. Corte a carne em cubos cubos com 3 cm. Use a função almôndegas com 3 cm. Use o botão 'pulse' 'pulse' para um picado mais para picar grosseiramente. grosseiro. Sopas - bater 5 dl 2 / D Use legumes cozidos Sopas, molhos D Batidos - bater 2.5 dl 2 / Reduza a fruta a puré (por ex. Batidos Natas batidas - 3.5 dl P / S Use natas acabadas de retirar Guarnições, de bananas, morangos) com bater do frigorífico. Nota: use pelo natas, mistura leite açúcar, leite e um pouco de menos 1.25 dl de natas. As para gelados gelado e misture bem. natas ficam prontas em cerca Preparado 3 ovos 2 / P Os ingredientes devem estar à Vários bolos de 20 segundos. (para bolos) - temperatura ambiente. Bata a bater manteiga amolecida com o açúcar até obter uma mistura macia e cremosa. Junte o leite, os ovos e a farinha. Frutos secos - 250 gr 2/ P / Use o botão 'pulse' para picar Saladas, pão, picar P grosseiramente ou a velocidade pasta de 2 para picar finamente. amêndoa, pudins Cebola - picar 400 gr P / P Descasque as cebolas e corte- Refogados, as em 4 pedaços. Nota: use guarnições pelo menos 100 gr. Prima sempre o botão 'pulse' várias vezes para evitar que as cebolas fiquem demasiado finas. Cebolas - 300 gr 1 / g Descasque as cebolas e corte- Refogados, cortar as em pedaços que caibam no guarnições tubo. Nota: use pelo menos 100 gr. 110 PORTUGUÊS

Receitas B Coloque as tâmaras e as ameixas cortadas ao Sopa de bróculos (para 4 pessoas) meio na taça do robot de cozinha e pique tudo Acessório: kP na velocidade máxima durante 30 segundos. Em - 50 gr de queijo Gouda seguida, esvazie a taça. - 300 gr de bróculos cozidos (pés e flor) B Coloque os frutos secos no robot e pique-os - água de cozer os bróculos grosseiramente usando a função 'pulse' - 2 batatas cozidas cortadas (batimento). Em seguida, esvazie a taça. - 2 cubos de caldo B Coloque o ananás cristalizado na taça do robot - 2 colheres de sopa de natas batidas de cozinha e corte em pedaços usando a função - caril 'pulse' (batimento). Em seguida, esvazie a taça. - sal B Misture as tâmaras, as ameixas, as castanhas de - pimenta caju, o ananás e o côco ralado numa taça - noz moscada grande. B Junte leite e baunilha aos ingredientes e mexa. B Rale o queijo. Reduza os bróculos a puré com as B Deite o preparado nas formas e leve os bolos a batatas cozidas e alguma água da cozedura dos cozer no forno à temperatura de 135c C durante bróculos. Deite o puré de bróculos, o líquido 90 minutos. restante e os cubos numa medida e meça até B Não processe esta receita mais do que uma vez 7.5 dl. Passe para uma panela e mexa até ferver. sem interrupção. Se precisar de bater mais Misture o queijo e tempere com o caril, o sal, a quantidades, deixe o aparelho arrefecer primeiro pimenta e a noz moscada. Junte as natas. antes de continuar.

Bolo de frutas Puré de batata P P - 450 gr de tâmaras secas cortadas ao meio - 750 gr de batatas cozidas - 200 g de ameixas secas, cortadas ao meio - +/- 2.5 dl de leite quente (90cC) - 650 g de frutos secos - 1 colher de sopa de manteiga - 160 g de côco ralado - sal - 300 g de ananás cristalizado - 1 lata (400 g) de leite condensado doce B Comece por esmagar as batatas, junte o leite, o - 1 colher de chá de essência de baunilha sal e a manteiga. Use a velocidade 1 e bata tudo durante cerca de 30 segundos para evitar que o B Unte duasformas de 20 cm de comprimento e puré fique grudento. aqueça previamente o forno a 135c C. PORTUGUÊS 111

Maionese Massa para pizza S { - 2 gemas de ovo ou 1 ovo grande - 400 gr de farinha - 1 colher de chá de - 4 dl de óleo - 1 colher de chá de vinagre - 1/2 colher de chá de sal - 2 dl de óleo - 20 gr de fermento de padeiro ou 1,5 pacotes de fermento em pó B Os ingredientes devem estar à temperatura - +/- 2.4 dl de água (35cC) ambiente. Coloque o disco de emulsionar dentro da taça. Deite as gemas ou o ovo, a mostarda e o B Para a cobertura: vinagre na taça. Use a velocidade 1 ou 2. Vá - 3 dl de tomate sem sementes (de lata) deitando o óleo gradualmente através do tubo - 1 colher de chá de mistura italiana de ervas dosalimentos sobre o disco em movimento. aromáticas (secas ou frescas) Também pode deitar o óleo através do orifício do - sal e pimenta pressor. - açúcar B Sugestão para molho tártaro: junte salsa, pepino - Ingredientes para espalhar sobre o molho: em conserva e ovos cozidos. azeitonas, salame, alcachofras, cogumelos, B Sugestão para molho cocktail: junte 0.5 dl de anchovas, queijo Mozzarella, pimento, queijo natas frescas, uma gota de whisky, 3 colheres de ralado e azeite a gosto. chá de polpa de tomate e uma pitada de xarope de gengibre por cada decilitro de maionese. B Coloque o amassador na taça. Deite todos os ingredientes na taça e seleccione a velocidade 2. Batidos Bata a massa durante cerca de 1 minuto até se P formar uma bola macia. Segure o aparelho com a - 1.75 dl de leite mão para evitar que ele se desloque sobre a - 10 gr de açúcar mesa de trabalho. Ponha a massa numa tigela - 1/2 banana ou cerca de 65 gr de qualquer fruta separada, cubra-a com um pano húmido e deixe fresca a levedar durante cerca de 30 minutos. - 50 gr de gelado de baunilha B Use a lâmina metálica para picar a cebola e o alho e refogue-os até ficarem transparentes. B Misture todos os ingredientes até obter uma B Junte o tomate sem sementes e as ervas mistura espumosa. aromáticas e deixe ferver o molho durante 10 minutos. B Tempere a gosto com sal, pimenta e açúcar. Deixe o molho arrefecer. 112 PORTUGUÊS

B Aqueça o forno a 250cC. B Corte metade da manteiga para uma frigideira; B Estenda a massa sobre a mesa de trabalho frite metade das fatias de courgette durante polvilhada com farinha e faça duas formas 3 minutos, virando-as frequentemente. Salpique as redondas. Coloque a massa sobre um tabuleiro fatias com metade das ervas. untado. Espalhe a cobertura da pizza, deixando B Coloque as fatias de courgette a escorrer sobre os rebordos livres. Espalhe os ingredientes sobre a um papel de cozinha. cobertura, polvilhe com queijo ralado e deite um B Unte um prato baixo de ir ao forno e coloque as pouco de azeite. fatias de courgette e de batata, alternando e B Leve ao forno a cozer durante 12 a 15 minutos. dispondo-as de forma a ficarem ligeiramente sobrepostas como as telhas de um telhado. Gratinado de batata e courgettes B Bata o ovo com as natas e o leite com a lâmina Pgk metálica, na velocidade 2. Junte sal e pimenta a - 375 gr de batatas gosto e deite a mistura sobre as fatias de - uma pitada de sal courgette e de batata. - 1 courgette (cerca de 250 gr) B Substitua o disco de cortar pelo disco de ralar. Rale - 1 dente de alho, esmagado o queijo na velocidade 2 e espalhe-o sobre o prato. - aprox. 40 gr de manteiga + manteiga para B Coloque o prato no centro do forno quente untar o prato de ir ao forno (200cC) e deixe dourar durante 15 minutos. - 2 colheres de chá de mistura de ervas Italiana ou Provençal Mousse de salmão (para 3-4 pessoas) - 1 ovo grande PS - 0.75 dl de natas batidas - 1 lata de salmão (220 gr) - 0.75 dl de leite - 2 folhas de gelatina - pimenta - alguns pés de cebolinho - 70 gr de queijo meio curado - uma pitada de sal - uma pitada de pimenta de caiena B Descasque e lave as batatas. - meia colher de sopa de sumo de limão B Coloque o disco no suporte (disco de cortar) da - 1.25 dl de natas batidas taça e corte as batatas e a courgette na - 1 cebola pequena velocidade 1. - agrião para guarnecer B Deite as fatias de batata em água a ferver com uma pitada de sal até ficarem quase cozidas. B Ponha a gelatina de molho em bastante água. B Coloque as batatas num passador e deixe B Pique o cebolinho e a cebola na máquina usando escorrer bem. a posição 'pulse'. PORTUGUÊS 113

B Retire a pele e as espinhas do salmão. Tzaziki (salada de pepino) B Junte sal, pimenta de caiena, sumo de limão, o k salmão e o líquido da lata ao cebolinho e à - 1 pepino cebola picados e reduza os ingredientes a puré na - 2 dl de iogurte velocidade 2. - 1 colher de sopa de azeite B Coloque o puré dentro da taça. - 2 dentes de alho B Ferva uma pequena quantidade de água e - uma pitada de sal dissolva a gelatina. - 1 colher de chá de endro finamente picado B Deite a gelatina sobre o puré de salmão e misture - algumas folhas de hortelã bem. B Coloque o disco de emulsionar na taça e bata B Descasque o pepino e corte-o na velocidade 1. as natas com o botão 'pulse' durante cerca de Coloque o pepino cortado num passador para 15 segundos. escorrer bem. B Misture as natas batidas ao puré de salmão com B Misture os outros ingredientes, excepto as folhas cuidado e com uma colher de pau. de hortelã, ao pepino. Deite a salada numa tigela, B Deite a mousse num prato, tape e leve ao tape e leve ao frigorífico a arrefecer durante uma frigorífico durante algumas horas. hora. Antes de servir, enfeite com folhas de B Guarneça a mousse com umas folhas de agrião. hortelã.

Pasta para sandes P - 2 cenouras pequenas em pedaços - 2-3 pepinos de conserva em pedaços - 75 gr de couve-flor em pedaços - 75 gr de aipo em pedaços - ervas aromáticas (salsa, endro, estragão, aipo) - 100 gr de maionese - 100 gr de coalho - sal - pimenta

B Pique finamente as cenouras, os pepinos, a couve- flor, as ervas aromáticas e o aipo. Misture a maionese e o coalho cuidadosamente e tempere a gosto com pimenta e sal. 114 TÜRKÇE

Mutfak robotu: Parçalar ve aksesuarlar Eğer kullandığınız cihaz aniden A Hız kontrol durursa; B Motor ünitesi C Emniyet kilidi 1 Cihazın fişini prizden çekiniz. D Hazne E Koruyucu başlık (Motor ünitesinden blender 2 "Pulse/0" Anlık durdurma düğmesine haznesi çıkarıldığında yerine takılan kapak) basınız. F Disk/Metal Bıçak Monte Mili G Blender haznesi 3 Cihazı soğuması için 60 dakika bekletiniz. H Kapak mandalı (Emniyet kilidini çalışır hale getirir) 4 Cihazın fişini prize takınız. I Hazne kapağı J Yiyecek koyma kanalı 5 Cihazı çalıştırınız. K Yiyecek itici L Blender kapağı Otomatik termik kapanma sistemi çok sık devreye M Plastik kapak koruyucu (rende ve dilimleme giriyorsa, yetkili Philips servisine başvurunuz. disklerini saklama bölümüile) N Dilimleme aksesuarı (Orta ayar) CAUTION: In order to avoid a hazardous O Rende diski (İnce ayar) situation, this appliance must never be connected P Shredding insert medium to a timer switch. Q Disk tutma yeri, yerleştirme bölümü R Metal bıçak (koruyucu kılıfı ile) Önemli S Yoğurma aksesuarı T Çırpıcı disk ◗ Cihazı kullanmadan önce dikkatlice kullanma U Spatula talimatlarını okuyarak şekillere bakınız. ◗ Kullanma talimatlarını mutlaka saklayınız. Giriş ◗ Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile Bu cihaz elektronik kapanma özelliği ile uygunluğunu kontrol ediniz. (220-240V) geliştirilmiştir. Cihaz çok ısındığında bu sistem ◗ Kesinlikle Philips orjinal patentli olmayan veya cihazı otomatik olarak kapatacaktır. Philips'in tavsiye etmediği parça ve aksesuarlar kullanmayınız. Kullandığınız takdirde cihaz garantiniz geçerli sayılmayacaktır. TÜRKÇE 115

◗ Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları ◗ Çırpıcı disc, metal bıçak ve yoğurma aksesuarı hasar gören cihazları kesinlikle kullanmayınız. hazne içerisinde bulunan Disk/Metal Bıçak ◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde Monte Milinin üzerine yerleştirilmelidirler. zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar ◗ Metal bıçağı kullanmadan önce koruyucu kılıfı kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips çıkartınız. servislerinde değiştirilmelidir. ◗ Özellikle cihazın fişi prizde iken (keskin ◗ Cihazı kullanmadan önce mutlaka temizleyiniz. )bıçaklarına dokunmaktan kaçınınız. ◗ Tabloda belirtilen hazırlama sürelerine ve ◗ Eğer bıçaklar tutukluk yaparsa, cihazı miktarlarına uyunuz. kapatarak bıçakların çalışmasını önleyen ◗ Malzemeleri karıştırırken, karışımın belirtilen yiyecekleri temizleyiniz. maksimum seviyenin üzerine geçmemesine ◗ Sıcak malzemeleri işleme sokarken, dikkat ediniz. soğumalarını bekleyiniz.(Max. Sıcaklık 80°C ◗ Cihazı kullandıktan sonra hemen fişini prizden olmalıdır.) çekiniz. ◗ Eğer karıştırdığınız sıvı malzeme karıştırılma ◗ Cihaz çalışırken asla parmaklarınızı, spatulayı sırasında köpükleniyorsa, sıvı malzemenin veya benzeri herhangi birşeyi yiyecek taşmasını önlemek için hazneyi 1 litreden fazla kanalından içeri sokmayınız. Bunun için sadece doldurmayınız. yiyecek iticisini kullanınız. ◗ Blender haznesini içerisine elinizi ve herhangi Not: Motor ünitesine blender haznesi ve robot bir cisim sokmadan önce mutlaka fişini haznesi doğru olarak yerleştirildiğinde, sadece prizden çekiniz. blender çalışacaktır. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. ◗ Cihaz çalışır durumdayken yanından Cihazın Kullanımı ayrılmayınız. ◗ Kesinlikle cihazı kapağını çevirerek Hazne kapatmayınız. Cihazı Pulse/0 düğmesine basarak kapatınız. ◗ Hazneyi kullanmak istiyorsanız, blender ◗ Aksesuar değiştirmeden önce cihazı kapatınız. haznesini yerinden çıkartarak koruyucu kapağı ◗ Cihazın motor ünitesinin suyla veya herhangi yerine takınız. Haznenin çalışması için gerekli bir sıvıyla asla temas etmemesine dikkat fonksiyonlar blender haznesi yerinden ediniz. Nemli bir bezle siliniz. çıkarıldığı zaman işleyecektir. ◗ Blender haznesini motor ünitesine takarken, diğer haznenin ve koruyucu kapak uygun durumda olmalıdır. "Klik" sesi duyacaksınız. 116 TÜRKÇE

1 C 1 Hazneyi sapından ok yönünde çevirerek C 2 İticiyi, yiyecek koyma kanalına mutfak robotuna yerleştiriniz. Klik sesi yerleştirerek tozlanmayı ve/veya sıvı

CLICK duyacaksınız. malzemelerin dışarı sıçramasını önlemek 2 için de kullanabilirsiniz.

1 C 2 Haznenin kapağını kapatınız. Kapağı ok Metal bıçak 2 yönünde klik sesi duyuncaya kadar

1 ◗ CLICK çeviriniz.(bu işlem biraz güç gerektirir.) Metal bıçağı, doğrama, karıştırma, öğütme, püre yapma ve pasta hamuru yapma işlemleri

CLICK için kullanabilirsiniz. 2 Emniyet kilidi C 1 Hazneyi motor ünitesinin üstüne B Motor ünitesi ve kapak üzerinde işaretler yerleştiriniz . bulunmaktadır. Cihazın çalısması için motor ünitesi ve kapak üzerindeki oklar ters yönde C 2 Metal bıçağı koruyucu kılıfından çıkartınız. yerleştirilmelidir. Metal bıçak çok keskindir, özellikle kesici köşelere C 1 Kapak üzerindeki oklar ile hazne lütfen dikkat ediniz. üzerindeki okların direk zıt yönde olmalarını sağlayınız.Kapakta bulunan C 3 Metal bıçağı Disk/Metal Bıçak Monte Miline CLICK çıkıntı hazne tutma bölümünün üst açık yerleştiriniz. bölümüne gelmelidir.

Yiyecek koyma kanalı ve yiyecek itici

C 1 Yiyecek koyma kanalı sıvı veya katı C 4 Disk/Metal Bıçak Monte Milini hazne malzemelerin eklenmesinde içerisine yerleştiriniz. kullanılabilinir.İticiyi kullanarak yiyecekleri kanaldan itebilirsiniz. 5 Malzemeleri hazneye koyunuz. Büyük boyuttaki yiyecekleri küçük parçalar halinde keserek (yaklaşık 3 cm.) haznenin içine atınız.Kapağı kapatınız. TÜRKÇE 117

C 6 Hız ayarlarını kullanarak iyi sonuçlar elde Diskler ediniz. B "Pulse/0 : İşlemi durdurmak veya cihazı kapatmak Metal bıçak çok keskindir, özellikle kesici köşelere için. Düğmeyi serbest bıraktığınızda cihaz tekrar lütfen dikkat ediniz. çalışacaktır. B 1: Normal hız ayarı 1 Dilimlerne ve rendeleme diskleri ile buz gibi sert B 2: Hızlı hız ayarı 2 cisimleri isleme sokmayınız.

CLICK Tavsiye edilen hız ayarlarını tablodan bakınız. C 1 İstediğiniz diski disk tutucuya yerleştiriniz. Tabloda belirtilen uygulamalar ve tarifler 10 - 60 saniye içinde hazır olacaktır. C 2 Disk tutucuyu hazne içerisinde bulunan disk/metal bıçak monte mili üzerine takınız. İpuçları ◗ Cihaz yiyecekleri çok hızlı doğramaktadır; bu 3 Haznenin kapağını kapatınız. nedenle cihazı her seferinde kısa bir müddet için çalıştırınız. ◗ Peynir doğrama esnasında uzun süre cihazı C 4 Malzemeleri yiyecek koyma kanalından çalıştırmayınız. Aksi takdirde peynir hazneye koyunuz. Büyük boyuttaki topaklaşıp, ısınabilir. yiyecekleri küçük parçalar halinde keserek ◗ Hindistan cevizi kabuğu, kahve çekirdeği, buz (yaklaşık 3 cm.) haznenin içine atınız. küpleri gibi çok sert malzemeleri doğramayınız. Bu tip malzemeler bıçakların 5 Yiyecek koyma kanalını devamlı körelmesine ve zarar görmesine neden doldurunuz. olabilir. Çok miktarda yiyecek kesecekseniz, küçük miktarlarla işleme başlayıp doldurma sırasında Yiyecekleriniz metal bıçağa ya da hazneye hazneyi boşaltınız. yapışırsa: 3 İyi sonuçlar almak için uygun hız ayarları 1 Cihazı kaptınız; seçiniz. Tavsiye edilen hız ayarlarını tablodan bakınız. 2 Kapağı açınız; Uygulama 10 ile 60 saniye sürecektir.

3 Spatulanın yardımıyla yiyecekleri C 4 Malzemeleri hazne içerisine yiyecek iticiyi temizleyiniz. kullanarak yavaşça itiniz. 118 TÜRKÇE

C 5 Disk tutucuyu elinize alıp ters çevirdikten Çırpıcı disk sonra baş parmağınızın yardımı ile diski köşesinden dışarı doğru iterek tutucuda Çırpıcı diski mayonez, krema ve yumuta akı bulunan diski çıkartınız. Disk yerinden çırparken kullanabilirsiniz. çıkacaktır. C 11 Çırpıcı diski Disk/Metal Bıçak Monte Miline Yoğurma aksesuarı takınız.

Yoğurma aparatını ekmek hamuru, kek hamuru 12 Malzemeleri hazneye koyarak kapağını yeya pasta hamuru yapmak için kullanabilirsiniz. kapatınız.

C 6 Yoğurma aksesuarını Disk/Metal Bıçak 13 İyi sonuçlar almak için uygun hız ayarları Monte Miline takınız. seçiniz. Tavsiye edilen hız ayarlarını tablodan bakınız. 1 7 Malzemeleri hazneye koyunuz. 2 İpuçları ◗ CLICK C 8 Haznenin kapağını kapatınız. Yumurta aklarını çırparken, Yumurta aklarının oda sıcaklığında olmasını sağlayınız. Buzdolabından çıkarıp kullanacağınız malzemeleri, yarım saat önce buzdolabından çıkartarak C 9 Yiyecek koyma kanalını yiyecek itici ile kullanınız. kapatınız. ◗ Mayonez yaparken, kullanacağınız tüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır. Likit yağı, yiyecek iticinin tabanında bulunan küçük delikten hazneye akıtabilirsiniz. C 10 İyi sonuçlar almak için uygun hız ayarları seçiniz. Tavsiye edilen hız ayarlarını ◗ Krema hazırlarken kremanın soğuk olmasına tablodan bakınız. özen gösteriniz. Hazırlanma sürelerine dikkat ediniz.(Tabloya bakınız) Çok fazla çırpmayınız. Karıştırma işlemini yaparken daha çok kontrollü olmak için "pulse" anlık durdurma düğmesini kullanınız. TÜRKÇE 119

Blender İpuçları C ◗ Sıvı malzemeleri blender haznesinin kapağında Blender hangi işlemlerde kullanılır: bulunan delikten hazneye boşaltınız. - Süt ürünlerini, sosları, meyva sularını, karışık ◗ Malzemeleri ne kadar çok karıştırırsanız o içecekleri karıştırmak için. kadar fazla karışmış malzeme elde edeceksiniz. - Mayonez, krep hamuru gibi yumuşak ◗ Katı malzemeleri parçalara bölerek hazneye karışımların hazırlanmasında. koyunuz. Eğer blender haznesinde çok 2 - Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline miktarda malzeme karıştıracaksanız, 1 getirmek için. malzemelri bölerek haznede karıştırınız. Kesinlikle bir defada tüm malzemeyi C 14 Blender haznesini yerleştireceğiniz karıştırmayınız. bölümün koruyucu haznesini çıkartınız. ◗ Eğer doğru hız ayarını ayarlamakta karar veremiyorsanız, en hızlı ayarı kullanınız.(hız 1 C 15 Blender haznesini ok yönünde çevirerek ayarı 2) doğru bir şekilde yerine takınız. 2 Eğer malzemeler blender haznesine yapışırsa; Çok fazla güç uygulamadan blender haznesinin CLICK sapından çeviriniz. 1 Cihazı kapatarak fişini prizden çekiniz.

C 16 Malzemeleri blender haznesinin içerisine 2 Kapağını açınız. koyunuz. 1 Cihazın kapağını kesinlikle cihaz çalışırken 17 Blender haznesinin kapağını kapatınız. açmayınız. 2 18 Cihazı çalıştırarak malzemeleri karıştırınız. 3 Malzemeleri blender haznesinin içerisinde Hız ayarları istediğiniz sonuçları almanıza sıyırmak için spatula kullanınız. yardım edecektir. Tavsiye edilen hız Spatulayı kesici ünitenin keskin bıçak kenarlarından ayarları için tabloya bakınız. uzak tutunuz. (yaklaşık 2 cm)

Temizlik

Motor ünitesini temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekiniz. 120 TÜRKÇE

1 Motor ünitesini nemli bir bezle Blender'ın çabuk temizlik methodu silebilirsiniz. Motor ünitesini asla suya batırmayınız ya da üstüne su dökmeyiniz. C 1 Blender haznesinin içerisine 0.5 litreye kadar ılık su ile doldurarak deterjan 2 Yiyeceklerle temas eden parçaları ekleyiniz. kullandıktan hemen sonra sıcak sabunlu su ile yıkayınız. 2 Kapağını kapatınız.

◗ Hazne, hazne kapağı, yiyecek itici ve diğer C 3 "Pulse" anlık basış düğmesine basarak aksesuarlar bulaşık makinasında da yıkanabilir. cihazı bir müddet çalıştırınız.(Düğmeyi DIN EN 12875'e göre parçaların bulaşık serbest bıraktığınızda cihaz duracaktır.) makinasında yıkanabilirliği test edilmiştir. Plastik kapak koruyucu (rende ve dilimleme 4 Blender haznesini yerinden çıkartarak, disklerini saklama bölümü ile) ve blender temiz su ile durulayınız. haznesinin kapağı bulaşık makinasında yıkanmaz! Saklama Metal bıçağı, dilimleme/rendeleme disklerini temizlerken dikkat ediniz. Kesici uçlar çok Hazne içi saklama keskindir. C ◗ Tüm aksesuarları( çırpıcı disk,metal bıçak Kesici kısımların sert cisimlere temas etmemesine ünitesi, yoğurma aksesuarı, disk tutucu) aynı özen gösteriniz , aksi takdirde körelebilirler. anda üstüste disk/metal bıçak monte miline takarak hazne içerisinde saklayabilirsiniz. Bazı yiyecek malzemeleri aksesuarlarda renk Daima disc tutucuyu en üste koyarak solmasına ve değiştirmesine neden olurlar. Bu saklayınız. normal bir durumdur. Yan tesiri yoktur. Genellikle solma veya renk değiştirme zamanla geçer. C ◗ İki adet diski hazne kapağının plastik koruyucu kapağın iç bölümünde saklayınız.Diskler bu bölüme bastırılarak değil, kaydırılarak yerleştirilmelidir. Bastırmayınız. TÜRKÇE 121

Miktarlar ve hazırlama süreleri C ◗ Koruyucu kapağı haznenin şeffaf kapağının üzerine yerleştiriniz. İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama ◗ Cihazın kablosunu cihazın arkasında bulunan mum ayarı/ kordon sarma bölümüne sarınız. adet Akses uar Tatlı hamur - 250ml 2 / P İlk olarak sütü blender Pankek, krep, Garanti & Servis Çırpma süt haznesine dökerek kuru waffle malzemeleri ekleyiniz. Malzemeleri yaklaşık 1 dakika Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye karıştırınız. Eğer gerekli olursa ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına bu işlemi en fazla 2 kez tekrar www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan ediniz. Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz. Ekmek 100g 2 / P Kuru, kızarmış ve kıtır ekmek Tas kebabı, Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden kırıntıları- kullanınız. graten bulabilirsiniz.0800 261 33 02 doğrama yemekler Yağlı krema Yağlı 2 / P Daha hafif bir sonuç için hafif Tatlılar, krema bir katı yağ kullanınız. pastalar, süsleme krema Sebze (havuç, 350g 2 / j Sebzeleri yiyecek koyma turp,şalgam)- k kanalından hazne içerisine Garnütür, Çiğ dilimleme sığacak büyüklükte parçalara sebze, kekler, kesiniz. Yiyecek koyma kanalını dipler doldurarak itici yardımı ile yavaşça itterek rendeleyiniz. Sebze (havuç, 350g 2 / P / Sebzeleri yiyecek koyma pırasa, g kanalına doldurarak itici yardımı Salatalar kereviz)- ile yavaşça itterek rendeleyiniz. dilimleme Parmesan 200g 2 / P Bir parça kabuksuz Parmesanı peyniri- kanaldan geçebilecek Çorba, sos, rendeleme büyüklükte kesiniz.(3x3cm) graten yemekler için Gouda peyniri- 200g 2 / j Peyniri kanaldan geçebilecek rendeleme k büyüklükte kesiniz. İticiyle Soslar, pizza, dikkatlice itiniz. graten yemekler ve fondü 122 TÜRKÇE

İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama mum ayarı/ mum ayarı/ adet Akses adet Akses uar uar Çikolata- 200g 2 / P Sert, sade çikolata kullanınız. 2 Süsleme, Kurabiye 200g 2 / P 2 cm'lik parçalara bölünmüş Elmalı pay, tatlı parçalama cm'lik parçalara bölünüz. soslar, pastalar, hamuru- un soğuk margarin kullanınız. Tüm bisküvi puding ve yoğurma malzemeyi kaba koyun ve muslar için hamur toplaşana kadar Bezelye, 250g 2 / P Pişmiş bezelye / fasülye Püre, çorba yoğurunuz. İşleme devam fasülye D kullanınız. Gerekirse biraz sıvı etmeden önce hamuru (pişmiş)-püre ekleyiniz. soğumaya bırakınız. P Yağlı 2 / P Daha katı püre için daha az sıvı Bebek maması Hamur (tart, 200g 2 / Soğuk margarin ve soğuk su Meyvalı tart, Sebze ve et krema ekleyiniz. Daha krema kıvamlı pay, meyvalı un kullanınız. Unu kaba koyduktan elmalı hamur, (pişmiş)-püre püre için karışım yumuşayana hamur)- sonra 2 cm'lik parçalar halinde pay ve kiş kadar sıvı eklemeye devam yoğurma kesilmiş margarini ekleyin. ediniz. Hamur parça parça olana kadar maksimum hızda karıştırınız. 1 adet 1 / g Salatalığı kanala yerleştirerek Salatalar, Karıştırmaya devam ederken Salatalık- salatalı dikkatlice bastırınız. garnütürler karışıma soğuk su ekleyiniz. dilimleme k Hamur toplaşmaya başlayınca 350g 2 / { İlk önce maya, ılık süt ve az Poğaça karıştırmayı durdurunuz. İşleme Mayalı hamur- un miktarda şekeri karıştırınız. devam etmeden önce hamuru yoğurma Sonra un, şeker, tuz, yumurta soğumaya bırakınız. ve margarini ekleyiniz. Hamuru Hamur 300g 2 / { Maya ve şekeri ılık sütle Sütlü ekmek kaba yapışmayana kadar (ekmek)- un karıştırınız. Un, margarin ve tuz yaklaşık 90 saniye yoğurunuz. yoğurma ekledikten sonra hamuru Kabarması için 30 dakika yaklaşık 1 dakika daha bekletiniz. 400g 2 / { Pizza karıştırınız.Hamuru kabarması Pizza hamuru- un Poğaça hamuru için yapılan için 30 dakika bekletiniz. yoğurma işlemle aynı. Hamuru yaklaşık 1 Yumurta 4 2 / S Yumurtalar oda sıcaklığında Puding, sufle dakika boyunca karıştırınız. İlk beyazı-çırpma yumur olmalıdır. Not: En az 2 yumurta olarak unu koyunuz daha sonra ta beyazı kullanınız. diğer malzemeleri ekleyiniz. beyazı TÜRKÇE 123

İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama mum ayarı/ mum ayarı/ adet Akses adet Akses uar uar Meyva (ör: 500g P / P İpucu: Meyvanın sararmasını ve Sos, reçel, Milkshake- 250ml 2 / D Meyvaları (örn. muz, çilek) Milkshake elma, muz)- renginin bozulmasını önlemek mama, puding karıştırma süt şeker ile püre kıvamına getiriniz. parçalama/pür için birkaç damla limon sıkınız. Süt ve biraz e Daha yumuşak püre için biraz ekleyerek karıştırınız. sıvı ekleyiniz. Kek karışımı 3 2 / P Malzemeler oda sıcaklığında Kek çeşitleri Sarmısak- Yağlı P / P Sarmısağı soyunuz. En az 150 g Garnütür, yumur olmalıdır. Yumuşamış yağ ve doğrama krema sarmısak kullanarak çok fazla dipler ta şekeri krema kıvamına gelene karıştırmayınız. "Pulse" anlık kadar karıştırınız. Sonra sırasıyla basış modunu kullanınız. süt, yumurta ve unu ekleyiniz. Yeşillikler (ör: Min. 2/P / P Doğramadan önce yeşillikleri Soslar, çorba, Fındık- 250g 2/ P / Orta boy doğrama için "Pulse" Salata, ekmek, maydanoz)- 75 gr iyice yıkayıp kurulayınız. süsleme doğrama P anlık basış düğmesini, daha ince puding doğrama doğrama için maksimum hızı kullanınız. Meyva suları ( 500g 2 / D Daha yumuşak bir kıvam elde Meyva suları örn:papaya, (tüm etmek için su veya başka bir Soğan- 400g P / P Soğanları soyduktan sonra 4 Salata, yemek karpuz, miktar çeşit likit ekleyiniz. doğrama parçaya bölünüz. En az 100 gr pişirme armut)- ) soğan kullanınız. Soğanları karıştırma kanaldan geçebilecek büyüklükte kesiniz. Mayonez- 3 1-2 / Tüm malzeme oda sıcaklığında Salata, süsleme Çırpma yumur S olmalıdır. Not: En az 1 büyük ve barbekü Soğan- Yağlı 1 / g Soğanları soyduktan sonra Salata, yemek ta yumurta, 2 küçük yumurta veya sosları dilimleme krema parçalara bölünüz. En az 100 gr pişirme 2 büyük yumurta sarısı soğan kullanınız. Soğanları kullanınız. Hazneye yumurta ve kanaldan geçebilecek biraz sirke koyarak yavaş yavaş büyüklükte kesiniz. yağ ekleyiniz. Tavuk eti- 200g 2/ P / Önce kemik ve sinirleri Doğrama Et (yağsız et)- Yağlı 2/ P / Önce kemik ve sinirleri Biftek, doğrama P ayıklayınız. Eti 3 cm'lik küplere doğrama krema P ayıklayınız. Et 3 cm'lik küplere hamburger, bölünüz. Orta boy doğrama bölünüz. Orta boy doğrama kıyma, için anlık basış düğmesini için anlık basış düğmesini kullanınız. kullanınız. Çorbalar- 500ml 2 / D Pişmiş sebzeler kullanınız. Çorbalar, karıştırma soslar 124 TÜRKÇE

İçindekiler Maksi Hız Prosedür Uygulama Tarifler mum ayarı/ adet Akses Brokoli çorbası (4 kişilik) uar Aksesuarlar: kP Krema-çırpma 350ml P / S Buzdolabında soğutulmuş Süsleme, pasta, - 50g gouda peyniri kırema kullanınız. En az 125 ml dondurma - 300g pişmiş brokoli krema. krema yapmak 20 - Pişen brokolinin pişirme suyu saniye sürmektedir. - 2 parçalara bölünmüş pişmiş patates - 2 tablet et/tavuk suyu - 2 çay kaşığı krema - curry - tuz - karabiber - hindistancevizi tozu

B peyniri rendeleyiniz. Brokoli ve patatesi bir miktar brokoliyi pişirdiğiniz suyundan ekleyerek püre haline getiriniz. Püre haline gelen brokoliyi 750cc'ye kadar ölçme kabına koyunuz. Kalan suyu ve et/tavuk tabletlerini ekleyiniz. Hazırlanan karışımı tencereye alınız. Karıştırırken kaynatınız.Peynir, curry, tuz, karabiber, hindistancevizi ve kremayı ekleyerek karıştırınız.

Meyvalı kek P (90cC) - 450 g kuru ortası alınmış hurma, ikiye ayrılmış - 200 g kuru erik, ikiye ayrılmış - 650 g pecan cevizi - 160 g ince şeritler halinde kesilmiş hindistan cevizi - 300 g parlatılmış ananas - 1 kutu (400 g) şekerlendirilmiş teksif edilmiş süt - 1 çay kaşığı vanilya esansı TÜRKÇE 125

B 20cm-çapındaki 2 kek kalıbınıhafifçe yağlayarak, Mayonez fırınıönceden 135° C'de ısıtınız. S B İkiye ayrılmış hurma ve erikleri blender'a koyun ve - 2 yumurta sarısı veya 1 büyük yumurta 30 saniye boyunca maksimum hızda doğrayın. - 1 çay kaşığı hardal Daha sonra kabı boşaltın. - 1 çay kaşığı sirke B Pecan cevizlerini blender'a koyun ve darbe - 200ml sıvı yağ fonksiyonunu kullanarak, cevizleri kabaca doğrayın. Daha sonra kabı boşaltın. B Malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır. Çırpıcı diski B Parlatılmış ananasları blender'a koyun ve darbe hazne içerisine yerleştiriniz. Yumurta sarılarını veya fonksiyonunu kullanarak parçalara doğrayın. Daha yumurtayı, hardalı ve sirkeyi hazneye koyunuz.1 sonra kabı boşaltın. veya 2 hız ayarını kullanınız. B Geniş bir kasede hurma, kuru üzüm, fındık, pecan B Tartar sos için ipucu: maydonoz ve katı pişmiş fındığı, ananas ve toz hindistan cevizini karıştırınız.. yumurta ekleyiniz. B Karışıma süt ve vanilya ekleyin ve karıştırın. B Meyva karışımını fırın kağıtlarına koyun ve keki B Kokteyl sos için ipucu: 100ml mayonez'e 50ml 135c C'de 90 dakika boyunca pişirin. krema, biraz viski, 3 çay kaşığı salça, biraz zencefil B Bu tarifi hazırlarken arada sırada şurubu ekleyiniz. cihazıdinlendiriniz. Devamlıolarak cihazıkesinlikle çalıştırmayınız. Eğer tarifi daha fazla miktarlar için Milkshake hazırlamayıistiyorsanız, cihazıtekrar kullanmadan P önce mutlaka soğumasınıbekleyerek sonar işleme - 175ml süt tekrar devam ediniz. - 10g şeker - 1/2 muz veya 65g diğer meyvalar Patates püresi - 50g vanilyalı dondurma S - 750g pişmiş patates B Tüm malzemeleri köpüklü kıvama gelinceye kadar - +/- 250 ml sıcak süt (90cC) karıştırınız. - 1 çay kaşığı katı yağ - tuz Pizza hamuru { B Patatesleri ezerek püre haline getiriniz. Süt, tuz, - 400g un ve yağ ekleyiniz. 1 kademeli hız ayarını kullanarak - 40 sıvı yağ yaklaşık 30 saniye çalıştırınız. - 1/2 çay kaşığı tuz - 20g taze maya veya 1,5 paket kuru maya 126 TÜRKÇE

- +/- 240cc su (35cC) Patates kabak- graten - 300ml rende domates (konserve) Pgk - 1 çay kaşığı italyan baharatları (kurutulmuş veya - 375g patates taze) - tutam tuz - tuz ve karabiber - 1 dolmalık kabak (yaklaşık 250g) - şeker - 1 diş sarmısak, dövülmüş - Sos üzerine yayacağınız malzemeler: zeytin, - yaklaşık 40g katı yağ + tepsiyi yağlamak için yağ salam, enginar, mantar, ançuez, mozarella - 2 çay kaşığı italyan baharatları peyniri, yeşil biber, taze kaşer, damak lezzetinize - 1 büyük yumurta göre zeytinyağı. - 75ml krema - 75ml süt B Yoğurma bıçağını hazneye yerleştiriniz. Tüm - karabiber malzemelri hazne içerisine koyarak 2 hız ayarını - 70g taze kaşer seçiniz. Hamuru yumuşak top haline gelinceye kadar yoğurunuz.Cihazı çalışırken elinizle tutarak B Patatesleri soyunuz ve yıkayınız. hareket etmesini önleyiniz. Hazırlanan hamuru B Dilimleme diskini tutcuya takdıktan sonra hazneye başka bir kaseye alınız. Nemli bir bezle kapatarak, yerleştiriniz. Patatesleri ve kabağı 1.hız'da 30 dakika bekleyerek kabarmasını sağlayınız. dilimleyiniz. B Metal bıçağı kullanarak soğan ve sarmısağı B Dilimlenen patatesleri, bit tutam tuz ekleyerek doğrayınız.ve tavada kavurunuz. iyice pişene kadar kaynatınız. B Doğranmış domatesleri, baharatları ekleyerek 10 B Piştikten sonra dilimleri süzgeçte süzünüz. dakika ağır ateşte kaynatınız. B Tavaya katı yağın yarısını koyunuz, kabaklarında B Daha sonra tuz, şeker ve karabiber ekleyiniz. Sosu yarısını tavaya koyarak 3 dakika devamlı çevirerek dinlendiriniz. kızartınız. Dilimlerin üzerine baharatın yarısını B Fırını 250cC.'de ısıtınız. ekleyiniz. B Hamur düz bir zemin üzerine koyarak açınız. İki B Kızartılan kabakları kağıt havlu üzerine koyarak yuvarlar şekil yapınız.Yağlı tepsi üzerine yağını çektiriniz. yerleştiriniz. Kenarlardan biraz bırakarak B Yüksekliği çok olmayan fırın tepsisini yağlayarak, malzemeleri hamur üzerine yayınız.İstediğiniz kabak ve patates dilimlerini dekoratif bir şekilde malzemelri hamur üzerine yaydıktan sonra yerleştiriniz. üzerinde biraz taze kaşer ve zeytinyağı gezdiriniz. B Yumurtayı krema metal bıçak ile 2.hızda çırparak B 12 ile 15 dakika arasında pişiriniz. sütü ekleyiniz. Damak lezzetinize uygun tuz ve karabiber ekleyiniz. Karışımı patates ve kabak dilimleri üzerine dökünüz. TÜRKÇE 127

B Dilimleme diskini rende diski ile değiştirerek .Pandispanya Kek 2.hızda peynir rendeleyerek patates ve kabakların P üzerine serpiştiriniz. - 4 yumurta B Tepsiyi (200cC) sıcak fırırının ortasına yerleştirerek - 30ml su (35cC) 15 dakika üzeri renk alana kadar pişiriniz. - tutam tuz - 150g şeker Somon krema - 1 paket vanilya PS - 150g elenmiş un - 1 konserve somon (220g) - 3 g kabartma tozu - 2 yaprak jelatin - bir miktar arpacık soğanı B Yumurtaları su ile yaklaşık 2 dakika çırpınız. Şekr, - tutam tuz vanilya ve tuzu azar azar ekleyerek yaklaşık 1 - tutam karabiber dakika karıştırınız. Karışım boza halini almalıdır. - yarım yemek kaşığı limon suyu Unu ve kabartma tozunu spatula ile ekleyiniz. - 125ml krema 170cC'lik fırında yaklaşık 30-35 dakika pişiriniz. - 1 küçük soğan B İpucu: Pandispanya keki istediğiniz hertürlü - garnütür için su teresi malzeme ile doldurabilirsiniz.

B Jelatini suay koyunuz. Tzatziki B Arpaçık soğanlarını ve soğanı mutfak robotunda k doğrayınız. Anlık çalıştırma modunu kullanınız. - 1 adet salatalık B Somonun kılçık ve derilerini temizleyiniz. - 200ml yoğurt B tuz, karabiber,limon suyu, somon, konservede - 1 çay kaşığı zeytinyağı bulunan somonun suyunu doğradığınız soğana - 2 diş sarmısak ekleyerek 2.hızda püre haline getiriniz. - 1 tutam tuz B Püreyi bir kaseye boşaltınız. - 1 çay kaşığı iyice kıyılmış dereotu B Az bir miktar sıcak su hazırlayarak jelatini - Birkaç nane yaprağı içerisinde eritiniz. B Jelatini somon püresi içerisine karıştırınız. B Salatalığı soyup 1. hız ayarında rendeleyiniz. B Çırpıcı diski hazneye yerleştirerek kremayı Sügeçte süzünüz. 15 saniye anlık basış modunda çırpınız. B Nane haricinde diğer malzemeleri salatalık ile B Tahta bir kaşık yardımı ile kremayı somon karıştırınız. Salatayı kapalı bir kase içerisine püresine karıştırınız. koyarak buzdolabında 1 saat bekletiniz. Servis yapmadan nane ekleyiniz. u www.philips.com 4222 002 23654