I.P. BOclassic Silvesterlauf . Corsa S. Silvestro . New Year’s Eve run www..it Official partner

31.12.2013 Bozen/Bolzano Silvesterlauf · Corsa S. Silvestro · New Year’s Eve run Unsere W�lt. Unser B�er. B�ona, pe rch è �� �empr e �iss ut� �uì. Wussten Sie, dass … Sapevi che … … die Südtiroler Raiffeisenkassen von … le Casse Raiffeisen dell’Alto Adige sono der ­ersten Stunde an Hauptsponsor der da ­sempre lo sponsor principale della ­Veranstaltung sind? ­manifestazione?

| 3 Grußworte | Saluto

Gespannt fiebern Teilnehmer und Zuschauer der mittlerweile 39. Aus­ gabe des Boclassic, des interna­ tionalen Bozner Silvesterlaufes, am 31. Dezember, entgegen. Die wohl bedeutendste Laufsportveranstal­ tung in unserem Land ist den Mittel­strecken­läufern aus aller Welt Qualität seit langem ein Begriff und für die Landeshauptstadt ein sportlicher Jahresausklang, der zur Tradition geworden ist. gewinnt Ist der Bozner Silvesterlauf auch längst ein renommiertes Sportereignis, das von Tausenden von Zuschauern vor Ort und einem großen Publikum an den Fernsehschirmen verfolgt wird, so hat dieser Laufwettbewerb doch seinen ursprünglichen Charakter und Charme als Volkslauf bei­ behalten und ist deshalb für alle immer ein ganz besonde­ res Ereignis. Das heimische Organisationskomitee des Läufer Clubs ­Bozen freut sich auch heuer wieder darauf, die inter­ nationale Laufelite in Bozen zu Gast zu haben und einen spannenden Renntag zu erleben. Lukas Hofer Bronze Biathlon-WM 2011 Ich danke allen, den Organisatoren, Verantwortlichen und den vielen Helferinnen und Helfern, die Jedes Jahr aufs Neue mit großem Einsatz und Begeisterung für den reibungslosen Ablauf der Veranstaltung sorgen und ein solches Sportereignis erst möglich machen.

Ich begrüße alle Sportlerinnen und Sportler, die zur dies­ jährigen Ausgabe des BOclassic-Silvesterlaufes nach Bozen kommen, auf das Herzlichste! Allen die an den Start gehen, wünsche ich viel Erfolg und einen schönen Aufenthalt in Südtirol!

Dr. Luis Durnwalder Dr. Thomas Widmann

Wussten Sie, dass … … die Streckenlänge bis 1983 rund 13 km bei den Männern und 6,5 km bei den Frauen betrug? 1977 und 1978 mussten die Frauen ebenfalls über 13 km laufen. Die Siegerzeit betrug damals mehr als 45 Minuten. Heute hat sich die Siegerzeit auf unter 15 Minuten reduziert. www.suedtirolerspezialitaeten.com Cari amici, olimpici, mondiali ed europei che cercheranno il A Bolzano, non c’è San Silvestro senza BOclassic e vicever­ successo nell’edizione 2013. Oltre alla gara Elite sa! La Corsa Internazionale del 31 dicembre rappresenta maschile e femminile, ricordiamo il ricco pro­ infatti un “classico” immancabile per la nostra città. È stata gramma di contorno con le gare giovanili, ama­ la prima grande gara podistica in Europa mai corsa l’ultimo toriali, e handbike. giorno dell’anno e ancor oggi è, non solo per storia e tradi­ Prima l’evento sportivo con un tratto finale di zione, ma per prestigio e alto livello tecnico, tra le più im­ gara leggermente diverso rispetto al passato, poi portanti manifestazioni di questo tipo al mondo. in piazza Walther e dintorni la possibilità di salu­ La nostra Città, Bolzano, è sempre molto lieta di poter an­ tare con un brindisi ed un sorriso il vecchio 2013 e soprat­ noverare tra le sue “perle sportive”, questo grande evento tutto l’arrivo del nuovo anno, il tanto atteso 2014! che richiama un pubblico appassionato e numeroso sul cir­ In questa piacevole occasione intendo indirizzare un cor­ cuito che si snoda lungo le belle vie e piazze del centro diale messaggio di saluto e un sentito ringraziamento al storico cittadino. Anche da casa davanti al televisore, gra­ comitato organizzatore del Läufer Club per il grande impe­ zie alla diretta di Raisport, la BOclassic offre davvero uno gno che mette nell’allestimento della Corsa. spettacolo sportivo e agonistico di gran pregio. Gli amici Agli sportivi e al grande pubblico bolzanino, auguro di cuo­ del Läufer Club Bozen che come da tradizione organizzano re un’entusiasmante BOclassic e un Felice 2014! la corsa, anche quest’anno sono riusciti in una grande im­ presa: quella di poter presentare ai nastri di partenza i mi­ Dott. Luigi Spagnolli gliori atleti della scena internazionale. Tanti i campioni Sindaco di Bolzano

Eine Erfolgsgeschichte für Bozen, für Land und Leute geht aller streng abgeriegelt werden und der Auf- weiter und läuft in diesem Jahr Hand in Hand mit dem und Abbau muss noch schneller erfolgen. Christkindlmarkt. Der 39. BOclassic Raiffeisen Silvesterlauf Wir sind zuversichtlich, dass alles gut „laufen“ steht vor der Tür, Spitzensportler, Volksläufer, Handbiker, wird, denn die Organisation fußt auf einem ein­ Nachwuchsläufer und Zuschauer freuen sich schon auf das gespielten und erfahrenen Team. Ihnen, den sportliche Großereignis am Silvestertag. Wie jedes Jahr vielen Freiwilligen, der Landesverwaltung, Ge­ werden Fernsehen und Medien wertvolle Eindrücke, Inhalte meindeverwaltung, Regionalverwaltung, den und Bilder weit über die Grenzen von Bozen und von Südti­ Südtiroler Raiffeisenkassen und allen weiteren rol hinaustragen und ein positives Erscheinungsbild geben. Sponsoren, Freunden und Gönnern ein herzli­ Eine besondere Herausforderung bringt in diesem Jahr der ches Dankeschön für ihren Einsatz und die Weihnachtsmarkt, denn der Waltherplatz gehört am Silves­ wertvolle und kostbare Unterstützung. tertag 2013 erstmals nicht nur den Läufern und unserem BOclassic Raiffeisen Silvesterlauf, sondern auch den Stand­ Dr. Gerhard Brandstätter betreibern und Christkindlmarktbesuchern. Einige Infra­ Präsident Läufer Club Bozen Raiffeisen strukturen mussten in Folge umgestellt und der Ablauf an­ Gerhard Warasin gepasst werden. Der BOclassic Bereich muss zur Sicherheit Präsident BOclassic Organisationsteam

BOclassic Team 2013 Sapevi che … … fino al 1983 il percorso Chairman Gerhard Warasin ­misurava circa 13 km per gli Logistics & route Stefan Fink, Christoph Vonmetz uomini e la metà per le Cashier Karl-Heinz Völser ­donne? Nel 1977 e nel 1978 la Race Control Hans Pircher distanza della gara femmini­ Race Office Monika Pöder, Andreas Chizzali le era pari a quella maschile. Sponsors & Friends tent Alex Puska, Gerti Schieder Weiss Il tempo della vincitrice fu di Logistics Elite Athletes Andrea Vecchiato oltre 45 minuti. Oggi anche i Manager Elite Athletes Gianni Demadonna crono delle donne sono deci­ LC Bozen Raiffeisen Back Office Margot Spinazzè samente più bassi: le migliori Press Office Markus Kaserer chiudono sotto i 15 minuti. Marketing Christiane Warasin

| 5

Was ist der BOclassic ? La BOclassic...

Der BOclassic ist ein internationaler Silvesterlauf, der seit … è una corsa internazionale di San Silvestro, che dal 1975 si 1975 jährlich am letzten Tag des Jahres in den historischen tiene puntualmente all’ultimo giorno dell’anno per le vie del Gassen der Bozner Altstadt ausgetragen wird. Die Corrida centro storico di Bolzano. La Corrida de Sao Paolo (esiste de Sao Paolo (seit 1925) ist der älteste und mit 18.000 Teil­ dal 1925) è la più antica ed è, con i suoi 18.000 partecipanti, nehmern auch der größte und berühmteste Silvesterlauf la più grande e famosa corsa di San Silvestro del mondo. der Welt. Dafür gilt der BOclassic, als der Silvesterlauf mit Poi c’è la BOclassic, la gara che può vantare ai nastri di par­ dem stärksten Teilnehmerfeld weltweit. Allein in Deutsch­ tenza le stelle mondiali della disciplina. Per quanto riguar­ land gibt es rund 100 Silvesterläufe. Selbst in Afrika kennt da gli altri Paesi, solo in Germania ci sono circa 100 corse man die Silvesterlauf-Tradition. In Angola beispielsweise di San Silvestro. Ma anche in Africa c’è una grande tradi­ wird seit 1955 gelaufen. In Italien ist der BOclassic der ein­ zione. In Angola si corre l’ultimo giorno dell’anno dal 1955. zige seiner Art. In Italia, invece, la BOclassic è unica nel suo genere.

Wussten Sie, dass … Sapevi che … … es die Bezeichnung BOCLASSIC seit 1996 gibt? … la corsa internazionale di San Silvestro viene ­Eingeführt wurde diese unter OK-Chef Kurt Putzer. chiamata BOclassic dal 1996? Il nome fu introdotto sotto la presidenza di Kurt Putzer. Jährlich geben sich Olympiasieger, Welt- und Europameis­ ter in Bozen die Klinke in die Hand. Die vierfache Welt­ Ogni anno a Bolzano si danno il “cinque” campioni olimpi­ meisterin und zweifache Olympia-Medaillengewinnerin ci, mondiali ed europei. L’esempio più recente? La quattro Vivian Cheruiyot aus Kenia hat den BOclassic 2010 und volte campionessa mondiale e vincitrice di due medaglie 2011 gewonnen. , Doppel-Olympiasieger und olimpiche Vivian Cheruiyot (Kenia) si è aggiudicata la Doppel-Weltmeister, musste sich in Bozen 2010 gar mit ­BOclassic nel 2010 e 2011. Mo Farah, due volte campione Rang zwei begnügen. olimpico e campione mondiale dei 5.000 e 10.000 metri, Der Waltherplatz verwandelt sich jährlich zum Jahresaus­ nel 2010 dovette accontentarsi del secondo posto, tanto klang in Südtirols größtes Wohnzimmer. Bis zu 15.000 Zu­ per rendersi conto del livello degli atleti in gara. Anche schauer säumen den 1,25 km langen Rundkurs mit Start quest’anno piazza Walther si trasformerà nel più grande und Ziel am Waltherplatz und sorgen so für eine einzigarti­ salotto sportivo dell’Alto Adige. Fino a 15.000 spettatori ge Atmosphäre. Die Rai überträgt die Eliterennen live auf sono soliti incitare gli atleti lungo gli 1,25 chilometri Rai Sport 1, dem Rai Sender Bozen und im Internet. 14 Ka­ del percorso, che inizia e finisce in piazza Walther, creando meras sorgen dafür, dass die Zuseher keine Szene verpas­ così un’atmosfera unica per le vie del centro storico citta­ sen. dino. Non mancherà la diretta televisiva, con la Rai che ­trasmetterà live le gare Élite su Raisport 1, su Rai Sender Bozen e sul web. Quattordici telecamere permetteranno ai telespettatori di vivere ogni istante della corsa.

| 7 Die neue Marlene®-App

Scanne den angegebenen QR-Code ein und lade dir gratis die Marlene®-App „shop & cook“ auf dein Smartphone. Wähle mit Hilfe des „Marlenometro®“ deine Lieblingssorte, entdecke die vielseitige Verwendung des Apfels in der Küche und erstelle deine persönliche Einkaufsliste. Immer griffbereit auf deinem Handy.

La Nuova Marlene®-App

Scanerizza il codice QR con il tuo smartphone e scarica gratuitamente la nuova Marlene®-App “shop & cook”. Ti aspettano una pratica lista della spesa digitale, le migliori ricette a base di mele da provare a casa tua e la versione online del nostro “Marlenometro®”.

Download App Download www.marlene.it Programm BOclassic 2013 Programma

Montag, 30. Dezember 2013 Lunedì, 30 dicembre 2013 17.00 bis 20.00 Uhr ore 17.00 - 20.00 Startnummernausgabe im Race Office (Pfarrheim) consegna dei pettorali gara nel Race Office (Centro ­Parrocchiale)

Dienstag, 31. Dezember 2013 Martedì, 31 dicembre 2013 10.00 bis 12.00 Uhr ore 10.00 - 12.00 Startnummernausgabe im Race Office (Pfarrheim) consegna dei pettorali gara nel Race-Office (Centro 11.00 Uhr ­Parrocchiale) BOclassic Frühschoppen am Waltherplatz ore 11.00 13.00 Uhr BOclassic “Frühschoppen” in piazza Walther BOclassic Ladurner Volkslauf (5 km) ore 13.00 13.50 Uhr gara podistica amatoriale BOclassic Ladurner (5 km) BOclassic Raiffeisen Jugendcup (1,25 bis 2,5 km) ore 13.50 14.30 Uhr gara giovanile BOclassic Raiffeisen (da 1,25 a 2,5 km) BOclassic Handbike (5 km) ore 14.30 15.00 Uhr gara BOclassic Handbike (5 km) BOclassic Elite Damen (5 km) ore 15.00 15.30 Uhr BOclassic Élite femminile (5 km) BOclassic Elite Herren (10 km) ore 15.30 16.15 Uhr BOclassic Élite maschile (10 km) Prämierung Eliteläufe ore 16.15 premiazioni Élite

Wussten Sie, dass … Sapevi che … …Athletenmanager Gianni Demadonna beim … il manager degli atleti Gianni Demadonna tanti ­Bozner Silvesterlauf selbst dreimal auf dem Podest anni fa salì ben tre volte sul podio? Nel 1979 e nel stand? 1979 und 1983 war er Zweiter, 1985 Dritter. 1983 fu secondo, nel 1985 terzo.

| 9 Wussten Sie, dass … … sich Start und Ziel neben Walther-, Korn- und Musterplatz auch einmal mitten in der Silbergasse befand?

Sapevi che … … partenza e traguardo oltre a piazza ­Walther, piazza del Grano e piazza ­della Mostra per un’occasione sono stati ­spostati in via Argentieri?

10 |

Wa n ge rgass ia e - Via a g dei Vang g o R Die Strecke |a Il percorso ll e d ia V

e s

s

a i

g Via Dr. Streiter-Gasse a r t

o t t o

r

B

e

h a

i

Sparkassenstraße c

V s

- u

a

e

R s

s

a

g

r Museumstr. e

Obstplatz d

n Via Museo i

P.zza Erbe Lauben - Portici B Brenn Mühlgasse - Via Molini . er S e tr l . - l V i ia B v re Rathausplatz i nn tr. c er S i o e V. Piave- V P.zza Municipio s d s i o i a i l D a l l pe L V. Leonardo da Vinci-Str. g ia a a o c i n on t p C e V Silbergasse - Via Argentieri e p ia m - V

b r Kornplatz a - a r u e r t s - s G a s S r

P.zza del Grano r e Mustergasse t a tr a g . n i n er Rosengartenstr. i V i rb e e r

Via Goethe-Straße Via Via d. Mostra e G

Via De Lai-Str. De Via V. Catinaccio g l

a W a

Via Cassa di Risparmio en

. R M

Raingasse - V. d f

Dominikanerplatz l

ö P.zza Domenicani w

Start - Finish i Str. Z P.zza Via Laurin Str. Crisp Largo A Via . Kolping Str. Walther Rittner Seilbahn Platz Funivia del Renon Bahnhofsallee - Viale Stazione

i n .

i r

c t Str. Rai­eisen Via Rittner Str. - Via Renon

c e S

u g r i

p o e d

p c Race- n

r o A a h

a t C ra o

s oce Pe I . t V

a i l

a A V i

- V a i e - V s . Via Carducci Str. Carducci Via s r -

a t . s r g t r k S e c r n a i s e i l Bahnhofsplatz z E o u r i p t P.zza Stazione

a d

K ü S Str. Via Marconi Str. baldi Via Gari Verdiplatz Bahnhof P.zza Verdi Stazione ferroviaria

StartEIS AundCK Ziel ISAR befindenCO sich am Bozner Waltherplatz, Partenza e arrivo del percorso si trovano in piazza Walther, der zu diesem Anlass von der lokalen Presse liebevoll als “il più grande salotto dell’Alto Adige”, come ama definirlo „das größte Wohnzimmer Südtirols“ bezeichnet wird. la stampa locale. Dalle tribune, il pubblico può applaudire Dort ­können die Läufer von der Tribüne aus angefeuert gli atleti in gara. Grazie alla trasmissione in diretta, sarà werden. Dank der Live-Über­tragung auf einem Großbild- poi possibile seguire le gare sui maxischermi, senza per­ schirm verpassen die Zuschauer keine Sekunde­ des dere neanche un secondo della corsa, né in piazza Walther ­Rennens – weder am Waltherplatz noch am Rathausplatz. né in piazza Municipio. Il percorso della gara si snoda Die Strecke führt durch die historische Altstadt und attra­verso la città vecchia, passando per il noto mercato ­passiert dabei u. a. den berühmten Obstmarkt, die di piazza Erbe, la storica via Portici, piazza Municipio e ­geschichtsträchtige Lauben­gasse, den Rathaus- und den ­piazza Stazione. Il percorso ha una lunghezza di 1.250 m Bahnhofsplatz. Eine Runde beträgt genau 1.250 m. Je nach da percorrere più volte (a seconda della categoria). Kategorie muss ­diese bis zu achtmal gelaufen werden.

| 11 12 | 26:48.35 (’11); 10 km:27:47 (’10),HalfMarathon: 59:56(’12) 12:53.58(’10);10,000 m: (’10); 5,000 m: PB: 3000 m:7:45.8 League 2010,1stDiamond League 2011 10,000 m:3 10,000 Cross Country:World Champion 2011,2 *15/10/1988 inTulu Bolo I Double­ Cherono beidenAfrika-­ Kenianerin weltweit Frau. diedrittschnellste 2012gelang mwar Bestzeit.sie persönliche Über10.000 die30-jährige zen 3000mund21,1 zwischen km(Halbmarathon) erzielte 2013 daserfolgreichste Jahr für Cherono. Distan­ Überalle Moskau war m.Überhaupt dieSilbermedaille über10.000 Tirunesh DibabasichCherono sicherte beiderWM 2013in Weltmeisterin dieFavoritenrolle. Hinter Olympiasiegerin Hand.NachSylviascher Kibet eineweitere trägt Vize- Bei denFrauen drei istderBOclassicseit Jahren inkeniani­ Gladys Cherono spurtstark. als sehr 2011 war erderbeste 5000-mLäufer derWelt. Merga gilt 2011 gewann Merga WM ­Bozen auch 2008inPortugal einen Silvesterlauf begonnen. Farah besiegte. Merga zwei hat nebenseinen Siegen in zweifachenpel-Olympiasieger undaktuell Weltmeister Mo denDop­ er 2010, alserineinemdramatischen Endspurt Mergalief immerauf dasPodest. Berühmtheit erlangte Idole sind und . In Bozen Zweischaft. Jahre davor war erWeltmeister. Seinegroßen ­Farmers undeinerHausfrau Silber derCross ßen Favoriten. 2013gewann der25 verteidiger ImaneMerga istauch heuereinerderganz gro­ feier ­Geschichte desBOclassic- Mit 12Siegen istKenia dieerfolgreichste Nation inder I D 5000 m:1 pionships 2009 mane Merga (Ethiopia) mane Merga ie Stars 2013 ten allerdings dieÄthiopier­ten allerdings einenDoppelsieg. Titel­ über 10.000 und5000 m. über10.000 st Final 2009,1stDiamond rd World Championships 2011,4 Meisterschaften alserster Frau das -Bronze m.2010und über10.000 Männerrennens. ImVorjahr -jährige Sohneines nd in2013 th - World Cham ­ Weltmeister ­ 10,000 m:30:29.23(’13);HalfMarathon:10,000 1:06:48(’13) m:14:47.12 (’13);5,000 PB: 3000m:8:34.05 (’13); 5000 m:African Champion 2012 ­Champion 2012 temuto perla suavolata. il piùveloce2011 èstato delmondosui5milaedèmolto gallo. Bronzo mondialedei10milanel2011,2010e anche unsuccesso inunacorsadiSan Silvestro inPorto­ Mo ­ sull’attualedelmondo ­della quale s’impose bi-campione zione, nel2010,fu ladrammatica volata altermine A Bolzano Merga sulpodio. èsempresalito Afare­ sensa eKenenisa HaileGebrselassie I suoiidolisono ­ gento aiMondiali dicross, cheaveva vintodueanniprima. linga, nel2013il25enne haconquistato lamedagliad’ar ­uomini dabattere. Figlio diuncontadinoeunacasa­ uscente ImaneMerga èanchequesta volta unodegli fu l’Etiopia amettereEil campione unadoppietta. asegno nell’albo d’oro Ma BOclassic. l’anno della scorso maschile Con 12vittorie, ilKenya èlanazionepiùrappresentata I Le dell’edizione star 2013 10,000 m:2 10,000 * 12/05/1983 Gladys Cherono (Kenya) africani. metriaicampionati e5.000 sui10.000 ­doppietta come asegno primadonnalasplendida ed ha messo laterza donnapiùveloceSui 10milaèstata delmondo distanze compresemetrielamezza tra i3.000 maratona. keniana,della intutte ilsuopersonale le chehastabilito l’anno nei10mila.Eil2013èstato li 2013diMosca migliore la Cherono sièassicurata lamedagliad’argento aiMondia­ Tirunesh olimpica Dibaba, campionessa della spalle alle adun’altraspetta mondiale. vicecampionessa Piazzandosi ­keniane. DopoSylvia Kibet, ilruolodifavorita quest’anno femminile,In campo laBOclassicèdatre anni inmani Gladys Cherono mane Merga Farah. duevittoriebolzanine, Oltre alle Merga vanta nd World Championships 2013,African Bekele. ­

© Kees Nouws Die Botschafterin L’ambasciatrice

Wenn der Name BOclassic fällt, dann fällt fast gleichzeitig Quando si parla di BOclassic, non si può non parlare di auch der Namen von . Die 34-Jährige Silvia­ Weissteiner. La 34enne di Casateia, terza nel 2006 e aus Gasteig hat es 2006 und 2011 (jeweils 3.) als erste Süd­ nel 2011, è stata la prima altoatesina a salire sul podio tirolerin beim BOclassic auf das Siegerpodest geschafft. ­della corsa di San Silvestro bolzanina. E da sei anni Silvia è Seit sechs Jahren ist Silvia BOclassic-Botschafterin. 2007 l’ambasciatrice della BOclassic. Nel 2007 la Weissteiner ha hatte sie bei der Hallen-EM Bronze über 3000 m erobert. conquistato il bronzo agli Europei Indoor sui 3.000 metri. 2009 feierte Weissteiner mit Platz sieben bei der WM über Due anni dopo ha centrato il suo miglior risultato, piazzan­ 5000 m ihren bislang größten Erfolg. Weissteiner ist zwei­ dosi al settimo posto ai Mondiali sulla distanza dei 5.000 fache Olympia-Teilnehmerin und 17-fache Italienmeisterin. metri. Silvia ha preso parte due volte alle Olimpiadi ed è Kleinere Verletzungen haben sie heuer etwas zurückge­ stata 17 volte campionessa italiana. Quest’anno è stata worfen, doch beim BOclassic möchte Weissteiner wieder ­frenata da diversi piccoli infortuni, ma si presenta alla voll angreifen. ­BOclassic ancora una volta determinata a salire sul podio.

Wussten Sie, dass … Sapevi che … … 1984 die Startgebühr 2.000 Lire bzw. 10 DM … nel 1984 la quota d’iscrizione era pari a ­betrug? Heute kommen die Läufer zum ­Elite­lauf 2.000 lire. Oggi i partecipanti ­vengono fast ausschließlich auf Einladung – gegen ein ­quasi ­esclusivamente ad invito – ovviamente­ ­entsprechendes Honorar natürlich. con un compenso.

| 13 Qualità vincente

Tania Cagnotto Campionessa europea di tuffi

www.prodottitipicialtoadige.com Sergey Lebid

Birhane Adere

Ehrentafel | Albo d’oro Name | Nome Zeit | Tempo Jahr | Anno Name | Nome Zeit | Tempo (ETH) - 2 29:12 2012 Sylvia Kibet (KEN) - 2 16.21 (KEN) - 4 28:16 2011 Vivian Cheruiyot (KEN) - 2 16:03 Imane Merga (ETH) 28:32 2010 Vivian Cheruiyot (KEN) 15:52 Edwin Soi (KEN) - 3 28:44 2009 Gedo Sule Utura (ETH) 16:11 Edwin Soi (KEN) - 2 28:55 2008 Gulnara Samitova-Galkina (RUS) 15:59 Edwin Soi (KEN) 28:50 2007 Sylvia Kibet (KEN) 16:01 Abderrahim Goumri (MAR) 28:34 2006 Aniko Kalovics (HUN) 15:44 Abebe Negera Dinkesa (ETH) 28:38 2005 Isabelle Ochichi (KEN) 15:53 Sergey Lebid (UKR) - 5 28:23 2004 Birhane Adere (ETH) - 4 16:14 Sergey Lebid (UKR) - 4 28:36 2003 Birhane Adere (ETH) - 3 15:49 Sergey Lebid (UKR) - 3 29:02 2002 Birhane Adere (ETH) - 2 15:50 Sergey Lebid (UKR) - 2 28:41 2001 Susan Chepkemei (KEN) 16:26 John Cheruiyot Korir (KEN) 28:27 2000 Merima Denboba (ETH) - 2 16:08 Sergey Lebid (UKR) 28:24 1999 Gete Wami (ETH) 15:50 Paul Kosgei (KEN) 28:10 1998 Merima Denboba (ETH) 15:44 Bernard Barmasai (KEN) 28:08 1997 Birhane Adere (ETH) 16:02 (KEN) 28:37 1996 Tegla Loroupe (KEN) - 3 16:14 Shem Kororia (KEN) - 2 28:19 1995 Tegla Loroupe (KEN) - 2 15:49 Shem Kororia (KEN) 28:33 1994 Tegla Loroupe (KEN) 15:49 Addis Abebe (ETH) 28:43 1993 Lyudmila Borisova (RUS) - 2 16:01 Jonah Koech (KEN) 28:25 1992 Lyudmila Borisova (RUS) 16:05 Phillimon Hanneck (ZIM) 28:02* 1991 Katrin Wessel (GER) 15:34* Stephenson Nyamu (KEN) 28:38 1990 Uta Pippig (GER) 16:04 Ezequiel Canario (POR) 28:27 1989 Elly van Hulst (NED) - 2 16:11 (ITA) 28:34 1988 Maria Curatolo (ITA) 15:54 Fethi Baccouche (TUN) 28:46 1987** Elly van Hulst (NED) 16:02 Pierre Deleze (SUI) 29:25 1986 Vera Michallek (GER) 14:53 (ITA) 29:31 1985 Christina Tomasini (ITA) 14:54 Alex Hagelsteens (BEL) - 2 29:10 1984*** Birgit Schmidt (GER) 17:03 Alex Hagelsteens (BEL) 37:45 1983 Ellen Wessinghage (GER) - 2 21:34 (BEL) 38:03 1982 Christiane Finke (GER) 22:54 Christoph Herle (GER) - 2 38:48 1981 Mathilde Heunig (GER) 22:28 Christoph Herle (GER) 38:32 1980 Ellen Wessinghage (GER) 21:11 Klaus P. Hildebrand (GER) 38:46 1979 Päivi Roppo (FIN) 22:46 (AUT) 39:09 1978 Heide Brenner (GER) - 2 46:25 (GER) 38:33 1977 Heide Brenner (GER) 47:45 Günther Zahn (GER) 39:30 1976 Toni Gorbunow (GER) 39:59 1975

* Streckenrekord | Record percorso ** Gleiche Strecke seit 1987 | stesso percorso dal 1987 *** Seit 1984 beträgt die Strecke 10.000 m für Herren und 5.000 m für Frauen | dal 1984 il percorso ha una lunghezza di 10.000 m uomini e 5.000 m donne.

Weitere Rekorde - Altri record: Rekordgewinner Männer | Record di vittorie uomini: Sergey Lebid (5) Rekordgewinnerin Frauen | Record di vittorie donne: Birhane Adere (4) Nation mit den meisten Siegen (Männer) | Paese con il maggior numero di vittorie (uomini): Kenia (12) Nation mit den meisten Siegen (Frauen) | Paese con il maggior numero di vittorie (donne): Deutschland | Germania (10) Nation mit den meisten Siegen insgesamt | Paese con il maggior numero di vittorie in totale: Kenia ­(21) Anzahl der siegreichen Nationen | Numero paesi vincitori: 16 | 15

Imane Merga, Edris Muktar

Wussten Sie, dass … Sapevi che … … seit 1987 immer auf demselben Rundkurs … dal 1987 la BOclassic viene sempre disputata durch die historischen Gassen der Bozner Altstadt ­sullo stesso anello di 1.25 km per le vie storiche ­gelaufen wird (Männer 10 km, Frauen 5 km) ? ­della città (uomini 10 km, donne 5 km)? Wussten Sie, dass … Sapevi che … …Italien seit 1988 (Salvatore Antibo … è dal 1988 che l’Italia (Salvatore und Maria Curatolo)­ auf den ersten Antibo e Maria Curatolo) sta Sieg beim BOclassic ­wartet? ­aspettando un’altra vittoria nella ­BOclassic?

Ergebnisliste 2012 Ordine d’arrivo 2012 Elite Men, 10 km Elite Women, 5 km

Name Geburtsjahr Nation Zeit Name Geburtsjahr Nation Zeit Nome Anno nascita Nazione Tempo Nome Anno nascita Nazione Tempo 1. Merga Imane 1985 ETH 29.12,3 1. Kibet Sylvia 1982 KEN 16.21,1 2. 1994 ETH 29.12,7 2. Godfay Afera 1990 ETH 16.22,7 3. Lebid Serhi 1975 UKR 29.30,3 3. Degefa Worknesh 1990 ETH 16.24,2 4. Bauhs Scott 1986 USA 29.32,4 4. Weissteiner Silvia 1979 ITA 16.41,3 5. Kipruto Silas 1984 KEN 29.32,5 5. Magnani Margherita 1987 ITA 16.49,2 6. La Rosa Stefano 1985 ITA 29.36,0 6. Lakhouad Ibtissam 1980 MAR 16.53,1 7. El Mazoury Ahmed 1990 MAR 30.09,9 7. Rinicella Angela 1982 ITA 16.58,5 8. Floriani Yuri 1981 ITA 30.19,0 8. Viola Giulia Alessandra 1991 ITA 17.06,6 9. Rachik Yassine 1993 ITA 30.23,9 9. Roffino Valeria 1990 ITA 17.16,7 10. Gariboldi Simone 1987 ITA 30.38,6 10. Moller Sara Sig 1983 DAN 17.17,9 11. Cominotto Manuel 1990 ITA 30.38,7 11. Barale Gloria 1985 ITA 17.33,4 12. Matviychuk Vasyl 1982 UKR 30.39,6 12. Tschurtschenthaler Agnes 1982 ITA 17.34,4 13. Baldaccini Alexander 1988 ITA 30.39,9 13. Koubaa Sanaa 1985 GER 17.37,0 14. Ploner Markus 1980 ITA 30.51,2 14. Abera Fiseha Feleku 1989 ETH 17.46,7 15. Ferreira Hermano 1982 POR 30.57,4 15. Gariboldi Paola 1982 ITA 17.56,3 16. Denard Gabriele 1974 ITA 31.01,4 16. Lopes Sonia 1975 CPV 18.12,3 17. Gualdi Giovanni 1979 ITA 31.10,5 17. Iozzia Ivana 1973 ITA 18.24,7 18. Lanziner Peter 1982 ITA 31.18,4 18. Michalska Marzena 1975 ITA 18.41,0 19. Boudalia Said 1968 ITA 31.32,7 19. Manenti Elisabetta 1985 ITA 18.41,3 20. Scaini Stefano 1983 ITA 31.56,6 20. Perfler Stefanie 1982 AUT 18.47,2 21. Musinschi Miroslav 1976 MDA 32.18,3 21. Bonvecchio Elektra 1978 ITA 19.12,9 22. Leonardi Massimo 1973 ITA 32.37,9 22. Fortin Aleksandra 1972 SLO 19.31,4

| 19

BOclassic Ladurner Gara podistica Volkslauf Ladurner

Der Bozner Silvesterlauf wurde 1975 als reiner Volkslauf Tutto cominciò con una gara podistica amatoriale. Al via, mit über 100 Teilnehmern gestartet. Schon bald entwickel­ 100 concorrenti. Era il 1975, così nacque la corsa bolzanina te er sich jedoch zu einem internationalen Rennen der di San Silvestro, che ben presto diventò una competizione ­Extraklasse. Aus diesem Grund haben die Organisatoren internazionale d’élite. Con il 2004, gli organizzatori im Jahr 2004 einen zusätzlichen Volkslauf mit ins Pro­ hanno inserito­ nel programma anche la corsa amatoriale. gramm genommen. Der BOclassic Ladurner Volkslauf über La gara podistica amatoriale Ladurner si corre sulla distan­ 5000 m findet auf der Originalstrecke statt. Seit 2010 za dei 5 mila metri, sul percorso originale della Boclassic. ­gehört der Volkslauf zur Top7-Laufserie, die die wichtigs­ Dal 2010, la corsa popolare è stata inserita nel Top7, il cir­ ten Volksläufe Südtirols umfasst. Mit 568 Teilnehmern cuito che unisce le più importanti gare di tutto l’Alto Adi­ hat der BOclassic Ladurner Volkslauf 2012 einen neuen ge. Con 568 concorrenti, la Boclassic Ladurner 2012 ha sta­ Teilnehmerrekord verzeichnet. Seit 2009 dürfen auch die bilito un nuovo record di partecipazioni. Dal 2009 una gara Handbiker die einzigartige Atmosphäre rund um den è riservata anche agli atleti diversamente abili, con le loro ­Waltherplatz genießen. Die 10. Auflage wird am 31. Dezem­ handbike. La decima edizione si terrà ovviamente il 31 di­ ber 2013 um 13 Uhr gestartet. Die Anmeldungen erfolgen cembre, a partire dalle 13. Le iscrizioni sono aperte e pos­ online unter www.boclassic.it. sono essere effettuate online al sito www.boclassic.it.

Ergebnisse 2012 | Risultati 2012 Wussten Sie, dass … … wir die Umwelt durch Mülltrennung, Transport Men: mittels Bussen, Errichtung einer Trinkwasser­ 1. Steinwandter Matthias (, ASV Hochpustertal)...... 15:11 straße und Nutzung von recyclebaren Materialien 2. Alex Stuffer (Italy, LF Sarntal)...... 15:54 schützen. 3. Bob Haller (Imbringen, Luxembourg)...... 16:03

Women: Sapevi che … 1. Michaela Hafner (Italy, Bozen)...... 19:20 … per contribuire alla tutela dell’ambiente, 2. Chiara Flaim (Italy, Cles)...... 19:25 ­garantiamo la raccolta differenziata dei rifiuti, 3. Petra Pircher (Italy, ASV Rennerclub Vinschgau)...... 19:29 la mobilità in autobus, la riduzione del consumo Handbike, 5 km: ­idrico e l’utilizzo di materiali biodegradabili. 2012: Roland Ruepp (Italy)...... 11.07 Claudia Schuler (Italy)...... 14.32 2011: Roland Ruepp (Italy)...... 11:16 Claudia Schuler (Italy)...... 13:48

Past winners: 2012 (568 participants): Matthias Steinwandter (Italy)...... 15:11 Michaela Hafner (Italy)...... 19:20 2011 (527): Matthias Steinwandter (Italy)...... 15:28 Valentina Talevi (Italy)...... 18:55 2010 (413): Alexander Rampelotto (Italy)...... 15:38. Petra Maak (Germany)...... 18:15 2009 (230): Paolo Ruatti (Italy)...... 15:57. Petra Pircher (Italy)...... 19:11 2008 (242): Alex Stuffer (Italy)...... 15:50. Silvie Tramoy (Austria)...... 19:16 2007 (231): Michail Mamleev (/Italy)...... 16:05. Michaela Hafner (Italy)...... 18:32 2006 (226): Manfred Premstaller (Italy)...... 16:09. 2012 (568 participants) 2011 (527 participants) 2010 (413 participants) 2009 (230 participants) 2008 (242 participants) 2007 (231 participants) 2006 (226 participants) 2005 (132) 2004 (130) Annalaura Mugno (Italy)...... 18:57

| 21

Top7 Laufserie Circuito Top7 Die Top7-Laufserie umfasst die wichtigsten Läufe Il Top7 è il circuito che comprende le più importanti gare ­Südtirols. An der achten Auflage 2013 haben an den sieben podistiche dell’Alto Adige. All’ottava edizione, nell’anno Veranstaltungen insgesamt knapp 8000 Läufe­rinnen und che sta per concludersi, sono stati complessivamente qua­ Läufer teilgenommen. Der BOclassic Ladurner Volkslauf si 8.000 le podiste ed i podisti che hanno preso parte bildete dabei erneut den Auftakt zur beliebten Laufserie. alle sette competizioni. E, anche questa volta, la gara del Wer um den Gesamtsieg ein Wörtchen mitreden will, der 31 dicembre costituirà il primo atto dell’edizione 2014 sollte sich den 5-km-Lauf in Bozens Altstadt nicht entge­ del circuito. Chi vuole dire la sua nella classifica generale hen lassen! del Top7 non può dunque saltare l’appuntamento sui 5 km del centro storico bolzanino. Die Termine 2014 39. Silvesterlauf BOclassic 31.12.2013 Le date 2014 9. Kalterersee-Halbmarathon 30.03.2014 39esima Corsa popolare Boclassic Ladurner 31.12.2013 21. Frühlings-Halbmarathon Meran – Algund 27.04.2014 Nona Mezza Maratona del Lago di Caldaro 30.03.2014 15. Reschenseelauf 19.07.2014 21esima Mezza Maratona di primavera 3 16. Pusterer /4 -Halbmarathon 23.08.2014 dell’Alto Adige Merano – Lagundo 27.04.2014 14. Soltn-Berghalbmarathon 28.09.2014 15esimo Giro del lago di Resia 19.07.2014 21. Halbmarathon der Drei Gemeinden 26.10.2014 16esima ¾-Mezza Maratona della Val Pusteria 23.08.2014 14esima Mezza Maratona di montagna del Salto 28.09.2014 21esima Maratonina dei Tre Comuni 26.10.2014

| 23 Wussten Sie, dass … Sapevi che … …es Ende der 80er-Jahre eine Kombinations­ … alla fine degli anni 80 esisteva la classi­ wertung mit dem Züricher Silvesterlauf gab? fica combinata con la corsa di San Silvestro In ­Zürich wird traditionell bereits einige a Zurigo? La gara elvetica si disputava Tage vor ­Silvester gelaufen. ­qualche giorno prima di San Silvestro.

Dabei sein ist alles!

systems – offizieller Sponsor des BOclassic Silvesterlaufs. Raiffeisen Jugendcup Trofeo giovanile Raiffeisen

Fast genauso alt wie der BOclassic selbst, sind die Läufe Le gare giovanili del Trofeo Raiffeisen hanno una tradizione um dem Raiffeisen-Jugendcup. Heuer folgt die 31. Auflage. quasi pari a quella della Boclassic. Quest’anno, infatti, Erwartet werden erneut bis zu 200 Läufer aus dem In- ne andrà in scena la 31esima edizione. E anche per questo und Ausland. Gelaufen wird bei Buben und Mädchen in appuntamento sono attesi 200 campioncini provenienti da den Kate­gorien Unter 18, Unter 16, Unter 14 und Unter 12. tutta la provincia, ma anche da altre regioni d’Italia. Alla Die Jugendlichen müssen auf dem Rundkurs zwischen gara parteciperanno ragazzi e ragazze delle categorie ­einer und zwei Runden absolvieren. Die Rennen um den ­Under 18, Under 16, Under 14 e Under 12. A seconda dell’età, Raiffeisen-Jugendcup dienen für viele als Sprungbrett saranno impegnati sulla distanza di uno o due giri del per­ für eine spätere Karriere. Christian Leuprecht gewann den corso tradizionale della Boclassic. Il Trofeo giovanile Jugendcup erstmals 1986. Der einstige Junioren-Europa­ ­Raiffeisen potrebbe essere il trampolino di lancio per il loro meister hat es 1990 als Dritter sogar auf das Siegertrepp­ futuro di atleti. L’esempio che dovranno seguire è quello chen des BOclassic-Elitelaufs geschafft. Wie hoch das di Christian Leuprecht, che vinse la corsa giovanile per la ­Niveau teilweise ist, beweist das Beispiel von Silvia prima volta nel 1986 e, dopo essersi laureato campione ­Weissteiner. Die Botschafterin des BOclassic belegte im ­europeo Juniores, nel 1990 riuscì anche a salire sul gradino Elitelauf 2006 und 2011 Rang drei. Den Jugendlauf konnte più basso del podio della gara Elite. Che il livello delle gare sie allerdings nie gewinnen. Bei der ersten Auflage im gare giovanili Raiffeisen sia particolarmente alto lo dimo­ ­Jahre 1983 musste sich der spätere Berglauf-Weltmeister stra anche la storia di Silvia Weissteiner: l’ambasciatrice Antonio Molinari mit Rang drei begnügen. della Boclassic chiuse terza le gare Elite del 2006 e del 2011, ma da ragazza non era mai riuscita a vincere una prova gio­ vanile. Un altro esempio? Nella prima edizione, datata 1983, il futuro campione mondiale di corsa in montagna Antonio Molinari fu costretto ad accontentarsi del terzo posto. Raiffeisen Youth Cup 2012 | Winner Under 18, male (2,500 m) Mattia Padovani (Italy) 7:45 Under 18, female (2,500 m) Melanie Albrecht (Germany) 8:40 Under 16, male (2,500m) Luca Beggiato (Italy) 8:02 Under 16, female (2,500m) Anna Lena Hofer (Italy, Meran) 9:07 Under 14, male (1,250m) Thomas Gasser (Italy, Margreid) 4:12 Under 14, female (1,250m) Laura Riffesser (Italy, St. Pauls) 4:49 Under 12, male (1,250m) Daniele Sieff (Italy) 4:38 Under 12, female (1,250m) Sophia Favalli (Italy) 4:38

| 25 Bari, impianto per la produzione di CDR Bari, Anlage zur Produktion von BRAM

Ladurner. Energia al servizio dell’ambiente Energie im Dienst der Umwelt idecom.it

www.ladurnerambiente.it via Innsbruck/Innsbruckerstr. 33 - 39100 BZ Gianni Demadonna

Gerhard Hartmann Alberto Cova Alberto Cova 1985 (Nr. 2) 1985

Wie alles begann Gli inizi

Die Winterpause durch einen Lauf verkürzen: Aus dieser Interrompere la lunga pausa invernale con una gara podi­ einfachen Überlegung heraus entstand der internationale­ stica: fu questo il motivo che spinse nel 1974 un piccolo Bozner Silvesterlauf. Eine kleine Gruppe des Läufer Club gruppo di podisti del Läufer Club Bozen, capeggiati da Bozen um Günther Andergassen, Josef Mulser und Hans Günther Andergassen, Josef Mulser e Hans Pircher, ad Pircher hatte Mitte 1974 die Idee, nach dem Vorbild der organiz­zare la corsa di San Silvestro di Bolzano, prendendo Corrida de Sao Paolo (Brasilien), auch im winterlichen spunto dalla famosa Corrida de Sao Paulo, in Brasile. ­Europa einen Silvesterlauf auszurichten. Der Lauf in Bozen La prima edizione, nel 1975, ebbe già un grande successo. nahm schon damals eine Art Vorreiterrolle in Europa ein. Nel 1977 debuttarono anche le donne. 1975 erfolgte der erste Startschuss. Ab 1977 liefen auch Inizialmente la corsa di San Silvestro ebbe il carattere di Frauen mit. una gara amatoriale, con poco più di 100 partecipanti, Der Bozner Silvesterlauf war anfangs ein Volkslauf mit ma in seguito la manifestazione si affermò come una corsa ­einigen wenigen Spitzenläufern. Daraus hat sich immer inter­nazionale di livello mondiale. Niente più quota mehr ein Elitelauf mit absoluten Weltklasse-Athleten ­d’iscrizione, bensì una gara a invito, con ingaggi per le ­entwickelt. Am Anfang musste noch ein Startgeld entrich­ ­stelle dell’atletica mondiale. tet werden. Heute ist der BOclassic ein Einladungsrennen Con la crescita dell’interesse sono aumentate anche le mit Antrittsgagen für Weltklasseläufer. spese e nel 1996 è stato creato anche un comitato organiz­ Angesichts des großen Erfolges erreichte der Silvesterlauf zatore ad hoc. In quell’anno la corsa di San Silvestro fu ungeahnte Dimensionen. 1996 wurde ein eigenes­ Organi­ ribat­tezzata BOclassic. Oggi la BOclassic è forse la gara sationskomitee gegründet. Erster Schritt war die Umbe­ con il cast di atleti qualitativamente più elevato al mondo. nennung in BOclassic, welcher heute der wohl weltweit am Nel 2004 la Boclassic è tornata parzialmente alle origini, besten besetzte Silvesterlauf ist. 2004 ist der BOclassic con l’inserimento nel programma di una gara amatoriale. mit der Einführung eines zusätzlichen­ Volkslaufes teilweise Da 30 anni alla giornata partecipano anche le giovani pro­ zu seinen Wurzeln zurückgekehrt.­ Seit 30 Jahren gibt es messe dell’atletica locale, in gara nella Coppa Raiffeisen. außer­dem die Läufe um den ­Raiffeisen-Jugendcup. Il percorso iniziale di 15 km è stato ridotto a 10 per gli Die ursprünglich 15 km lange Strecke ist inzwischen auf uomini­ e 5 per le donne. Dal 1987 si corre sullo stesso anel­ 10 km für die Männer und 5 km für die Frauen geschrumpft. lo di 1,25 km con partenza e arrivo in piazza Walther. I primi Seit 1987 wird auf demselben 1,25 km langen Rundkurs mit vincitori furono tutti europei. L’ultimo italiano a trionfare Start und Ziel am Waltherplatz gelaufen. Bis Ende der fu Salvatore Antibo, nel 1988. Dal 1990, solo un uomo ­80er-Jahre dominierten beim Silvesterlauf die Europäer. Als è ­riuscito ad interrompere il dominio africano. Stiamo ­letzter Italiener triumphierte 1988 ­Salvatore Antibo. Seit ­parlando dell’ucraino Sergej Lebid che, con cinque vittorie 1990 konnte nur ein Mann die ­afrikanische Phalanx durch­ tra il 1999 ed il 2004, è il recordman della Boclassic. brechen. Der Ukrainer Sergej Lebid avancierte mit fünf In campo femminile, dal 1994, eccezion fatta per quanto ­Erfolgen zwischen 1999 und 2004 sogar zum Rekordgewin­ accaduto in due edizioni, sono sempre state le africane ner. Bei den Frauen gewannen seit 1994 bis auf zwei ad imporsi. ­Ausnahmen immer Läuferinnen aus Afrika.

| 27 Sapevi che … Wussten Sie, dass … … nel 2006 grazie ad Aniko Kalovics un’atleta … 2006 mit Aniko Kalovics erstmals nach 13 Jahren ­europea è tornata a vincere la gara femminile? wieder eine Europäerin das Frauenrennen gewann? Un risultato che mancava da 13 anni.

Parade der Stars Parata di stelle

Die Teilnehmerlisten aus 39 Jahren BOclassic lesen sich I protagonisti di questi 39 anni della Boclassic apparten­ wie das „Who is Who“ der internationalen Leichtathletik­ gono al Who is Who dell’atletica mondiale. Otto cam­ szene. Acht Olympiasieger, 25 Weltmeister und 23 Europa­ pioni olimpici, 25 campioni mondiali e 23 campioni euro­ meister sind beim Bozner Silvesterlauf angetreten. Doch pei hanno preso parte alla corsa di San Silvestro di nicht alle Superstars haben in Bozen auch gewonnen. Bolzano. Ma non tutti sono riusciti a vincere. La prima Der erste Olympiamedaillengewinner war bereits in den medaglia olimpica presente alla gara bolzanina risale agli 1970er-Jahren am Start, als der Silvesterlauf noch Volks­ anni Settanta, quando la gara era ancora di carattere lauf-Charakter hatte. Es war der Deutsche Klaus-Peter amatoriale. Si tratta del tedesco Klaus-Peter Hillebrand, Hildebrand, der 1979 gewann. Die Glanzzeiten begannen che si impose nel 1979. La parata di stelle continuò nel 1985, als sich Alberto Cova im „goldenen Buch“ der Sieger 1985, con Alberto Cova, che scrisse il proprio nome verewigte. Der Italiener war Welt- und Europameister und nell’albo d’oro. L’azzurro fu campione mondiale ed euro­ gewann 1984 Olympiagold. peo e vinse la medaglia d’oro ai Giochi olimpici del 1984.

Die meisten der Stars sind zu ihren Glanzzeiten gekom­ Daniel Komen, campione del mondo e detentore ancora men. Daniel Komen beispielsweise, Weltmeister und noch oggi (!) del record mondiale, fu la stella della metà degli heute (!) Weltrekordhalter war Mitte der 90er-Jahre der anni Novanta: il keniano ha vinto la BOclassic nel 1996. Weltbeste. Der Kenianer hat den BOclassic 1996 gewon­ Ma solo due degli otto campioni olimpici che hanno ga­ nen. Doch nur zwei von acht Olympiasiegern, die in Bozen reggiato a Bolzano hanno anche vinto, appunto Alberto antraten, haben auch gewonnen, nämlich Alberto Cova Cova e Gulnara Galkina-Samitova (2008). I big che non und Gulnara Galkina-Samitova (2008). sono mai riusciti a vincere la BOclassic sono Die prominentesten Läufer, die den BOclassic nie gewin­ (10 volte campione mondiale, due volte medaglia olimpi­ nen konnten, sind Paul Tergat (10-facher Weltmeister, ca e primatista mondiale), e Mo Farah zweifacher Olympia-Medaillengewinner, Weltrekordhal­ (campione olimpico, mondiale ed europeo), ter), Stefano Baldini und Mo Farah (Olympiasieger, Welt- (due volte campione iridato e recordman mondiale), und Europameister), Moses Tanui (2-facher Weltmeister, ­ (campione del mondo e medaglia olimpica) Weltrekordhalter), Salah Hissou (Weltmeister, Olympia- e . E poi c’è chi ha un palmares meno Medaillengewinner) sowie Francesco Panetta. Vergleichs­ ricco rispetto ad altri, come l’ucraino Sergej Lebid weise bescheiden liest sich da die Erfolgsliste des Rekord­ (che vanta comunque nove titoli europei di cross), che siegers. Der fünffache Champion Sergej Lebid aus der con cinque vittorie è il numero uno e il recordman del­ ist neunfacher Cross-Europameister. la Boclassic.

28 | Sergey Lebid Stefano Baldini

Christian Leuprecht (Sieger des Jugendlaufs - vincitore gara giovanile) Alberto Cova (r.) Gianni Demadonna (l.)

Bei den Damen haben vor allem vier Läuferinnen dem BO­ In campo femminile, sono quattro le atlete che hanno classic ihren Stempel aufgedrückt. Die achtfache WM-Me­ lascia­to il segno sulla Boclassic. Birhane Adere, otto meda­ daillengewinnerin Birhane Adere gewann in Bozen viermal. glie ai Mondiali, a Bolzano ha vinto quattro volte, mentre Tegla Loroupe (6 WM-Medaillen) dreimal. Mit 3 Olympia- Tegla Loroupe (6 medaglie iridate) s’è imposta tre volte. Con und 9 WM-Medaillen ist allerdings Gete Wami (1999) die tre medaglie olimpiche e 9 mondiali, l’atleta più titolata che namhafteste Siegerin. Die Bilanz der zweifachen Siegerin abbia mai vinto la BOclassic è Gete Wami (1999). ­Vivian Vivian Cheruiyot kann sich mit zwei Olympiamedaillen Cheruyot, che ha vinto due volte a Bolzano, vanta invece und vier WM-Titeln ebenfalls sehen lassen. due medaglie olimpiche e quattro titoli mondiali. I parteci­ Zusammen haben die BOclassic-Teilnehmer 30 Olympia- panti alla BOclassic hanno vinto complessiva­mente 30 me­ Medaillen, 138 WM-Medaillen und 108 Mal Edelmetall bei daglie olimpiche, 138 medaglie mondiali e 108 medaglie eu­ Europameisterschaften gewonnen. Das sind 276 Medaillen. ropee, per un impressionante totale di 276 metalli preziosi!

Die Stars in 39 Jahren BOclassic | Le stelle di 39 anni BOclassic Olympiasieger | Campioni olimpici (8) Julius Korir, Julius Kariuki, Matthew Birir, Alberto Cova, Brahim Boutayeb, Stefano Baldini, Gulnara Galkina-Samitova, Mo Farah Weltmeister | Campioni del Mondo (25) Patriz Ilg, Franceso Panetta, , Daniel Komen, Salah Hissou, , Alberto Cova, Moses Tanui, Stefano Baldini, Shem Kororia, , Paul Tergat, Paul Kosgei, Jaouad Gharib, , , Imane Merga, Mo Farah, Sally Barsosio, Gete Wami, Berhane Adere, Tegla Loroupe, Elly van Hulst, , Vivian Cheruiyot Europameister | Campioni Europei (23) Patriz Ilg, Francesco Panetta, , Thomas Wessinghage, Salvatore Antibo, Alberto Cova, , Jan Fitschen, Stefano Baldini, Janne Holmen, Peter Wirz, Emiel Puttemans, , Dietmar Millonig, ­, Mo Farah, Sergej Lebid, Elly van Hulst, Yamna Belkacem, Tetyana Holovchenko, Hayley Yellling, Ar­ turo Casado, Andrea Lalli

Impressum: © BOclassic 2013, Texte: Markus Kaserer; Fotos: © Daniele und Remo Mosna (TN), Läufer Club Bozen Raiffeisen, OK Top7; Stadtplan: Verkehrsamt der Stadt Bozen; Druckvorstufe: Typoplus; Druck: Ferrari Auer

| 29 Läufer Club Bozen Raiffeisen

Der Amateursportverein Läufer Club Bozen gehört zu den L’Amateursportverein Läufer Club Bozen è una tra le traditionsreichsten Sportvereinen in Südtirol. Über ­società sportive altoatesine di maggiore tradizione. 40 Jahre­ erfolgreiche Sportarbeit in den Disziplinen Leicht­ ­Quarant’anni di attività costellati di successi nell’atletica athletik und Triathlon zeugen vom Engagement unserer leggera e nel triathlon sono la prova migliore dell’impegno Trainer und Betreuer, sowie dem Fleiß der Sportler. di tecnici e dirigenti e della bravura degli atleti.

2013 kann die Sektion Leichtathletik Nel 2013 la sezione atletica ha besondere Erfolge aufweisen: Unsere raggiunto traguardi importanti. Spitzenathletin Julia Calliari nahm La nostra atleta di punta Julia als einzige Südtirolerin erfolgreich an ­Caliari è stata l’unica altoatesina der U18-Weltmeisterschaft in der a prendere parte – con suc­ ­Ukraine teil. Ebenso haben wir mit der cesso – ai Mondiali Under 18 in 15-jährigen­ Alessandra Realdon eine Ucraina. La nostra 15enne frischgekürte Italienmeisterin im Hür­ ­Alessandra Realdon è campio­ denlauf und mit Petra Nardelli die nessa italiana degli ostacoli e Vizeitalien­meisterin über 400 m. ­Petra Nardelli e ­vice­campionessa ­Unser Athlet ­Andreas Zagler holte sich Anfang Oktober italiana dei 400 metri. Il nostro Andreas Zagler ha conqui­ in Jesolo den U18-Italienmeistertitel im Speerwurf mit stato in ottobre a Jesolo il titolo italiano Under 18 del dem neuen Landesrekord und der neuen italienischen ­giavellotto con il nuovo record provinciale di 63,28, che è Jahresbest­weite von 63,28 m. Mit diesem Sieg löste der anche la migliore prestazione italiana ­dell’anno. Con 17-jährige Athlet­ auch das Ticket für die Gymnasiade in ­questa prestazione il 17enne ha anche ­staccato il biglietto Brasilien, wo er das Trikot der italienischen­ Nationalmann­ per le “Gymnasiadi” in Brasile, dove gareggerà­ in maglia schaft tragen wird azzurra.

Der Läufer Club Bozen unterstützt seine Mitglieder das Il Läufer Club Bozen sostiene i propri tesserati per tutto il ganze Jahr über beim regelmäßigen Trainieren für corso dell’anno con costanti sessioni di allenamento ­Leichtathletik und Triathlon (Bahntraining, Zirkeltraining, per l’atletica e il triathlon (pista, circuiti, nuoto e corsa) e Schwimmtraining, Laufen) und macht sich vor allem in s’impegna particolarmente nella cura del settore giovanile. der Jugendarbeit verdient. Ulteriori informazioni sull’attività della società al sito Mehr Infos erhalten Sie unter der Rufnummer 0471 979 901 www.lcbozen.it o al numero telefonico 0471 979901. oder im Internet unter www.lcbozen.it.

30 |

Im Wettkampf erfolgreich. Competere con successo. Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario / Werbemitteilung

Kontinuierliches Training, Selbstdisziplin und voller Einsatz sind wichtig, um im Sport erfolgreich zu sein. Partner schaffen die Bühne, wo sich Athleten treffen und messen. Raiffeisen fördert den heimischen Sport.

Allenamento costante, autodisciplina e massimo impegno sono fondamentali per avere successo nello sport. I partner creano il palcoscenico su cui gli atleti s’incontrano e si misurano. Raiffeisen sostiene lo sport locale.

www.raiffeisen.it Meine Bank La mia banca