An Tordú Logainmneacha (Contae Thiobraid Árann) IR 847 De 2005

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Tordú Logainmneacha (Contae Thiobraid Árann) IR 847 De 2005 IONSTRAIMÍ REACHTÚLA I.R. Uimh. 847 de 2005 An tOrdú Logainmneacha (Contae Thiobraid Árann) 2005 ARNA FHOILSIÚ AG OIFIG AN tSOLÁTHAIR BAILE ÁTHA CLIATH Le ceannach díreach ón OIFIG DHÍOLTA FOILSEACHÁN RIALTAIS TEACH SUN ALLIANCE, SRÁID THEACH LAIGHEAN, BAILE ÁTHA CLIATH 2, Nó tríd an bpost ó FOILSEACHÁIN RIALTAIS, AN RANNÓG POST-TRÁCHTA 51 FAICHE STIABHNA, BAILE ÁTHA CLIATH 2, (Teil: 01 – 6476834/35/36/37; Fax: 01 – 6476843) nó trí aon díoltóir leabhar nó ar fáil saor in aisce ó www.pobail.ie. _______________ PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE DUBLIN To be purchased directly from the GOVERNMENT PUBLICATIONS SALE OFFICE, SUN ALLIANCE HOUSE, MOLESWORTH STREET, DUBLIN 2, or by mail order from GOVERNMENT PUBLICATIONS, POSTAL TRADE SECTION, 51 ST STEPHEN’S GREEN, DUBLIN 2, (Tel: 01 – 6476834/35/36/37; Fax: 01 – 6476843) or through any bookseller or available free of charge from www.pobail.ie. (Prn.A5/2235 ) Praghas: €17.78 2 IR 847 de 2005 An tOrdú Logainmneacha (Contae Thiobraid Árann) 2005 Ordaímse, ÉAMON Ó CUÍV, TD, Aire Gnóthaí Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a tugtar dom le halt 32(1) de Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003 (Uimh. 32 de 2003), agus tar éis dom comhairle a fháil ón gCoimisiún Logainmneacha agus an chomhairle sin a bhreithniú, mar seo a leanas: 1. (a) Féadfar An tOrdú Logainmneacha (Contae Thiobraid Árann) 2005 a ghairm den Ordú seo. (b) Tagann an tOrdú seo i ngníomh ar 21 Nollaig 2005. 2. Dearbhaítear gurb é logainm a shonraítear ag aon uimhir tagartha i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo an leagan Gaeilge den logainm a shonraítear i mBéarla i gcolún (1) den Sceideal a ghabhann leis an Ordú seo os comhair an uimhir tagartha sin. 3. Tá an téacs i mBéarla den Ordú seo (seachas an Sceideal leis) leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an Ordú seo. 3 TABLE I, ÉAMON Ó CUÍV, TD, Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs, in exercise of the powers conferred on me by section 32 of the Official Languages Act 2003 (No. 32 of 2003), and having received and considered advice from An Coimisiún Logainmneacha, make the following order: 1. (a) This Order may be cited as the Placenames (Co. Tipperary) Order 2005. (b) This Order comes into operation on 21 December 2005. 2. A placename specified in column (2) of the Schedule to this Order at any reference number is declared to be the Irish language version of the placename specified in column (1) of the Schedule to this Order opposite that reference number in the English language. 3. The text in the English language of this Order (other than the schedule) is set out in the Table to this Order. 4 Sceideal (Schedule) 5 Roinn A (Section A) Aonaid riaracháin (Administrative units) 6 Caibidil 1 (Chapter 1) Bailte Fearainn (Townlands) (Tugtar an toghroinn [T], agus ceantar contae [CC] nuair is gá, chun idirdhealú idir logainmneacha den litriú céanna) (The district electoral division [DED] is given, and the county district [CD] when necessary, to distinguish placenames with the same spelling) Colún 1 Colún 2 Béarla Gaeilge (Column 1 (Column 2 English language) Irish language) 1 Abbeville Baile an Phíopaire 2 Acraboy An tAcra Buí 3 Acrenakirka Acra an Chircigh 4 Adamstown Baile Ádaim 5 Addane Ádán 6 Affoley An Athbhuaile 7 Aghnameadle Áth na Méadal 8 Aghsmear Áth na Sméar 9 Ahane Áthán 10 Ahenny Áth Eine 11 Ahenny Little Áth Eine Beag 12 Alleen (Hogan) Aillín Uí Ógáin 13 Alleen (Ryan) Aillín Uí Riain 7 14 Allengort Áth Longfoirt 15 Annagh [ED: Kilbarron] An tEanach [T: Cill Bharráin] 16 Annagh [ED: Lorrha West] An tEanach [T: Lothra Thiar] 17 Annagh [ED: Riverstown] An tEanach [T: Baile Uí Lachnáin] 18 Annaghanerrig Eanach Ó nEirg 19 Annaghbeg An tEanach Beag 20 Annaholty Eanach Abhalta 21 Annesgift Tabhartas Anna 22 Annfield Gort Eanaigh 23 Arbourhill [ED: Ardsallagh] Baile an tSásaraigh [T: Ard Saileach] 24 Arbourhill [ED: Riverstown] Cnoc an Earbair [T: Baile Uí Lachnáin] 25 Archerstown Baile an Áirséaraigh 26 Ardane An tArdán 27 Ardavullane Ard an Bhalláin 28 Ardbane An tArd Bán 29 Ardbaun An tArd Bán 30 Ardcrony Ard Cróine 31 Ardfinnan Ard Fhíonáin 32 Ardgeeha Ard Gaoithe 33 Ardgeeha Lower Ard Gaoithe Íochtarach 34 Ardgeeha Upper Ard Gaoithe Uachtarach 35 Ardgregane Ard Mhic Riagáin 36 Ardkeen Ard Caoin 37 Ardlaman Ardlomán 8 38 Ardloman Ardlomán 39 Ardmayle Ard Máil 40 Ardmayle East Ard Máil Thoir 41 Ardmayle West Ard Máil Thiar 42 Ardnagassane Ard na gCrosán 43 Ardobireen Ard an Bhirín 44 Ardohill Ard Eochaille 45 Ardragh Ardráth 46 Ardsallagh Ard Saileach 47 Arragh Beg Arrach Bheag 48 Arragh More Arrach Mhór 49 Ashbury An Ráth Liath 50 Ashgrove Scairt an Bhotháin 51 Ashhill Cnoc na Fuinseoige 52 Ashleypark Páirc Ashley 53 Ashpark Baile Uí Bhriain 54 Ashwell's-lot Lota Ashwell 55 Athasselabbey North Áth Iseal Thuaidh 56 Athasselabbey South Áth Iseal Theas 57 Athlummon Áth Lomain 58 Athnid Beg Áth Nid Beag 59 Athnid More Áth Nid Mór 60 Atshanboe (Cahill) Áth Seanbhoithe (Cahill) 9 61 Atshanboe (Launders) Áth Seanbhoithe (Launders) 62 Attybrick Áit Tí Bric 63 Attyjames Áit Tí Shéamais 64 Attykit Áit Tí Ceit 65 Aughall Beg Áth Cál Beag 66 Aughall Middle Áth Cál Láir 67 Aughall More Áth Cál Mór 68 Aughavanlomaun Áth an Bheannlomáin 69 Aughavehir Áth an Bheithir 70 Aughnacrumpane Áth na gCrompán 71 Aughnagomaun Áth na gCamán 72 Aughnaheela Áth na hÍle 73 Aughvallydeag Áth Bhéal Átha Ghéag 74 Aughvolyshane Athbhuaile Sheáin 75 Ayle An Aill 76 Bahagha Na Beathacha 77 Ballagh [ED: Bansha] An Bealach [T: An Bháinseach] 78 Ballagh [ED: Carrig] An Bealach [T: An Charraig] 79 Ballagh [ED: Clonoulty West] An Bealach [T: Cluain Abhla Thiar] 80 Ballaghboy [ED: Ballingarry (CD: An Bealach Buí [T: Baile an Gharraí Slieveardagh Rural] (CC: Sliabh Ardach (Tuath)] 81 Ballaghboy [ED:Graystown] An Bealach Buí [T: Baile an Ghraeigh] 82 Ballaghgar An Bealach Gearr 10 83 Ballaghoge Bealach Óg 84 Ballaghveny Bealach an Mhéine 85 Ballina Béal an Átha 86 Ballinaclogh Baile na Cloiche 87 Ballinagore Béal Átha Gabhra 88 Ballinagross Béal Átha na gCros 89 Ballinahemery Béal Átha na hImrí 90 Ballinamoe Béal Átha na mBó 91 Ballinamona [ED: Cashel Rural] Baile na Móna [T: Caiseal (Tuath)] 92 Ballinamona [ED: Kilkeary] Baile na Móna [T: Cill Chéire] 93 Ballinamona [ED: Oughterleague] Baile na Móna [T: Uachtar Liag] 94 Ballinamore Béal an Átha Mhóir 95 Ballinard [ED: Cloneen] Baile an Aird [T: An Cluainín] 96 Ballinard [ED: Rathlynin] Baile an Aird [T: Ráth Laighnigh] 97 Ballinard [ED: Shronell] Baile an Aird [T: Srónaill] 98 Ballinattin Lower Baile an Aitinn Íochtarach 99 Ballinattin Upper Baile an Aitinn Uachtarach 100 Ballincor [ED: Colman] Baile an Chorraigh [T: Cill Cholmáin] 101 Ballincor [ED: Redwood] Baile an Churraigh [T: Coillte Rua] 102 Ballincur Baile an Churraigh 103 Ballincurra Baile an Charraigh 104 Ballincurry [ED: Ballyphilip] Baile an Churraigh [T: Baile Philib] 105 Ballincurry [ED: Kilkeary] Baile an Churraigh [T: Cill Chéire] 106 Ballinderry [ED: Carrick-on-Suir, Béal Átha an Doire [T: Carraig na 11 Rural] Siúire (Tuath)] 107 Ballinderry [ED: Kilbarron] Baile an Doire [T: Cill Bharráin] 108 Ballinderry [ED: Mertonhall] Baile an Doire [T: Cloch Ustún] 109 Ballindigny Baile an Deagánaigh 110 Ballindoney Baile an Donaigh 111 Ballindoney East Baile an Donaigh Thoir 112 Ballindoney West Baile an Donaigh Thiar 113 Ballindrummeen Baile an Droimín 114 Ballinenagh Baile an Aonaigh 115 Ballingarrane Baile an Gharráin 116 Ballingarrane North Baile an Gharráin Thuaidh 117 Ballingarrane South Baile an Gharráin Theas 118 Ballingarry Baile an Gharraí 119 Ballingarry Lower Baile an Gharraí Íochtarach 120 Ballingarry Upper Baile an Gharraí Uachtarach 121 Ballingeary East Baile an Ghaoraigh Thoir 122 Ballingeary West Baile an Ghaoraigh Thiar 123 Ballingeer Baile an Ghír 124 Ballinglanna Baile an Ghleanna 125 Ballinhalla Baile an Chalaidh 126 Ballinlassa Baile an Leasa 127 Ballinleenty Baile an Líontaigh 128 Ballinlina Baile an Laighnigh 129 Ballinlonty Baile an Lóntaigh 12 130 Ballinlough [ED: Aghnameadle] Baile an Locha [T: Áth na Méadal] 131 Ballinlough [ED: Colman] Baile an Locha [T: Cill Cholmáin] 132 Ballinlough [ED: Golden] Baile an Locha [T: An Gabhailín] 133 Ballinlough East Baile an Locha Thoir 134 Ballinlough West Baile an Locha Thiar 135 Ballinree [ED: Ballymackey] Baile an Rí [T: Baile Uí Mhacaí] 136 Ballinree [ED: Cashel, Rural] Baile an Rí [T: Caiseal (Tuath)] 137 Ballinree [ED: Nodstown] Baile an Fhraoigh [T: Baile na Nodach] 138 Ballinroe An Mullán Rua 139 Ballinruan Baile an Ruáin 140 Ballinruddery Baile an Ridire 141 Ballintaggart Baile an tSagairt 142 Ballinteenoe Baile an Tí Nua 143 Ballintemple [ED: Ardsallagh] Baile an Teampaill [T: Ard Saileach] 144 Ballintemple [ED: Kilpatrick] Baile an Teampaill [T: Cill Phádraig] 145 Ballintogher Baile an Tóchair 146 Ballintotty Baile an Totaigh 147 Ballinulty Baile an Ultaigh 148 Ballinunty Baile an Fhantaigh 149 Ballinure Baile an Iúir 150 Ballinurra Baile an Noraigh 151 Ballinvasa Baile an Bhásaigh 152 Ballinvee Baile an Mhígh 13 153 Ballinveny Baile an Mhéine 154 Ballinvilla Baile an Bhile 155 Ballinvir Baile an Bhioraigh 156 Ballinvoher Baile an Bhóthair 157 Ballinvreena Baile an Bhrianaigh 158 Ballinwear Baile an Mhéara 159 Ballyalla Baile Ala 160 Ballyallavoe Baile Albhú 161 Ballyanny Lower Baile Uí Annaidh Íochtarach 162 Ballyannymore Baile Uí Annaidh Mór 163 Ballyanny Upper Baile Uí Annaidh Uachtarach 164 Ballyanrahan Baile Uí Anracháin 165 Ballyard An Baile Ard 166 Ballyartella Baile Uí Artaíle 167 Ballybeg [ED: Aghnameadle] An Baile Beag [T: Áth na Méadal] 168 Ballybeg [ED: Kilmucklin]
Recommended publications
  • History of Borrisokane ,Co.Tipperary
    History of Borrisokane ,Co.Tipperary. ‘Introduction’ What better way to begin an account of a Tipperary town than by referring to the following words of a poem called ‘Tipperary‘.In these lines, the poet ‘ Eva of the Nation‘ who was one of the Kellys of Killeen, Portumna,wrote: ‘O come for a while among us,and give us a friendly hand, And you‘ll see that old Tipperary is a loving and gladsome land; From Upper to Lower Ormond bright welcome and smiles will spring, On the plains of Tipperary,the stranger is like a king?‘ Yes, I think the words ring true,I`m sure, for us and about us,natives of this part of Irish soil?? It is about one particular spot ‘on the plains of Tipperary‘ that I wish to write, namely my home parish of Borrisokane?? . So I turn again to verse, which so often suggests things that mere prose cannot? In a book of poetry, ‘The Spirit of Tipperary‘ published many years ago by the Nenagh Guardian,we find a poem by Dermot F ?Gleeson who for many years was District Justice in Nenagh.He wrote under the pen-name ‘Mac Liag‘ . He writes as if from the top of Lisgorrif Hill looking down on the broad expanse of the two Ormonds with Lough Derg bordering them to the left? .The poem is simply called, ‘The place where I was born’ ‘O’er hill and mountain, vale and town, My gaze now wanders up and down, Anon my heart is filled with pride, Anon with memory’s gentler tide ‘ Of sorrow, until through them all The twilight whispers softly call From upland green and golden corn “It is the place where you were born”.
    [Show full text]
  • South Tipperary Heritage Plan 2012-2016
    South Tipperary Heritage Plan 2012-2016 “Heritage is not so much a thing of the past but of the present and the future.” — Michael Starrett Chief Executive, the Heritage Council South Tipperary Heritage Plan 2012-2016 TEXT COMPILED AND EDITED BY JANE-ANNE CLEARY, LABHAOISE MCKENNA, MIEKE MUYLLAERT AND BARRY O’REILLY IN ASSOCIATION WITH THE SOUTH TIPPERARY HERITAGE FORUM PRODUCED BY LABHAOISE MCKENNA, HERITAGE OFFICER, SOUTH TIPPERARY COUNTY COUNCIL © 2012 South Tipperary County Council This publication is available from: The Heritage Officer South Tipperary County Council County Hall, Clonmel, Co. Tipperary Phone: 052 6134650 Email: [email protected] Web: www.southtippheritage.ie All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission in writing of the publisher. Graphic Design by Connie Scanlon and print production by James Fraher, Bogfire www.bogfire.com This paper has been manufactured using special recycled fibres; the virgin fibres have come from sustainably managed forests; air emissions of sulphur, CO2 and water pollution have been limited during production. CAPTIONS INSIDE FRONT COVER AND SMALL TITLE PAGE: Medieval celebrations along Clonmel Town Wall during Festival Cluain Meala. Photograph by John Crowley FRONTISPIECE: Marlfield Church. Photograph by Danny Scully TITLE PAGE: Cashel horse taken on Holy Cross Road. Photograph by Brendan Fennessey INSIDE BACK COVER: Hot Horse shoeing at Channon’s Forge, Clonmel. Photograph by John D Kelly. BACK COVER: Medieval celebrations along Clonmel’s Town Wall as part of Festival Cluain Meala.
    [Show full text]
  • A Provisional Inventory of Ancient and Long-Established Woodland in Ireland
    A provisional inventory of ancient and long‐established woodland in Ireland Irish Wildlife Manuals No. 46 A provisional inventory of ancient and long‐ established woodland in Ireland Philip M. Perrin and Orla H. Daly Botanical, Environmental & Conservation Consultants Ltd. 26 Upper Fitzwilliam Street, Dublin 2. Citation: Perrin, P.M. & Daly, O.H. (2010) A provisional inventory of ancient and long‐established woodland in Ireland. Irish Wildlife Manuals, No. 46. National Parks and Wildlife Service, Department of the Environment, Heritage and Local Government, Dublin, Ireland. Cover photograph: St. Gobnet’s Wood, Co. Cork © F. H. O’Neill The NPWS Project Officer for this report was: Dr John Cross; [email protected] Irish Wildlife Manuals Series Editors: N. Kingston & F. Marnell © National Parks and Wildlife Service 2010 ISSN 1393 – 6670 Ancient and long‐established woodland inventory ________________________________________ CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 1 ACKNOWLEDGEMENTS 2 INTRODUCTION 3 Rationale 3 Previous research into ancient Irish woodland 3 The value of ancient woodland 4 Vascular plants as ancient woodland indicators 5 Definitions of ancient and long‐established woodland 5 Aims of the project 6 DESK‐BASED RESEARCH 7 Overview 7 Digitisation of ancient and long‐established woodland 7 Historic maps and documentary sources 11 Interpretation of historical sources 19 Collation of previous Irish ancient woodland studies 20 Supplementary research 22 Summary of desk‐based research 26 FIELD‐BASED RESEARCH 27 Overview 27 Selection of sites
    [Show full text]
  • Organisation Name Scheme Code Scheme Name Supply Type Population Served Volume Supplied (M3/Day) Type of Treatment Tipperary
    Volume Supplied Organisation Name Scheme Code Scheme Name Supply Type Population Served (m3/day) Type Of Treatment Tipperary County Council 2900PUB0101 Ahenny PWS 77 29 Chlorination & UV Coagulation, clarification and Flocculation, Rapid Gravity filtration followed by Chlorination Tipperary County Council 2900PUB0102 Ardfinnan Regional PWS 11256 4878 & Fluoridation Tipperary County Council 2900PUB0104 Ballinvir PWS 30 85 Chlorination & UV Aeration, Chlorination, Tipperary County Council 2800PUB1002 Borrisokane PWS 1841 749 Fluoridation Disinfection by Chlorination using sodium hypochlorite. Alarmed on- Tipperary County Council 2800PUB1016 Borrisoleigh PWS 2395 336 line residual chlorine monitoring. Tipperary County Council 3700PUB1040 Burncourt Ballylooby PWS 1749 1020 N/A Tipperary County Council 2900PUB0105 Burncourt Regional PWS 1817 1291 Chlorination Tipperary County Council 2900PUB0107 Carrick-On-Suir (Crottys Lake) PWS 2091 625 Chlorination & Fluoridation Tipperary County Council 2900PUB0108 Carrick-On-Suir (Lingaun River) PWS 3922 1172 Chlorination & Fluoridation Tipperary County Council 3700PUB1038 Castlecranna, Carrigatogher PWS 66 9 UV, Chlorination Slow Sand Filtration, Chlorination Tipperary County Council 2900PUB0109 Clonmel Poulavanogue PWS 2711 1875 & Fluoridation Chlorination, alarmed on-line Tipperary County Council 2800PUB1005 Cloughjordan PWS 1143 506 residual chlorine monitoring. Tipperary County Council 2900PUB0111 Coalbrook PWS 1566 877 Chlorine\Iron+Mang Tipperary County Council 2900PUB0112 Commons PWS PWS 471 212
    [Show full text]
  • Information Guide to Services for Older People in County Tipperary
    Information Guide to Services for Older People in County Tipperary NOTES ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ Notes ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Tipperary – It’S a Great Place to Live
    Welcome to Tipperary – It’s a great place to live. www.tipperary.ie ü Beautiful unspoilt area with the Glen of Aherlow, mountains and rivers nearby. ü Superb Medical Facilities with hospitals and nursing homes locally. ü Major IR£3.5 million Excel Cultural and Entertainment Centre just opened with Cinemas, Theatre, Art gallery and café. ü Quick Access to Dublin via Limerick Junction Station - just 1hour 40 minutes with Cork and Shannon Airport just over 1 Hour. ü Wealth of sporting facilities throughout to cater for everyone. ü Tremendous Educational Facilities available. Third level nearby. ü Proven Community Spirit with positive attitude to do things themselves’. ü A Heritage Town with a great quality of life and a happy place to live. ü A cheaper place to live - better value for money – new homes now on the market for approx €140k. Where is Tipperary Town? Tipperary Town is one of the main towns in County Tipperary. It is situated on the National Primary Route N24, linking Limerick and Waterford road, and on the National Secondary Route serving Cashel and Dublin, in the heart of the ‘Golden Vale’ in the western half of south Tipperary. It is approximately twenty-five miles from both Clonmel and Limerick. Tipperary town lies in the superb scenic surroundings at the heart of the fertile ‘Golden Vale’. Four miles from the town’s the beautiful secluded Glen of Aherlow between the Galtee Mountains and the Slievenamuck Hills with magnificent panoramic views and ideal for hill walking and pony-trekking. Tipperary is a Heritage town designated as such by Bord Failte Located on the main rail rout from Waterford to Limerick, and in close proximity to Limerick Junction, the town is served with an Express Rail Service on the Cork-Dublin line with a connection to Limerick and www.tipperary.ie 1 Waterford.
    [Show full text]
  • The Mcgrath Clonoulty Curragh Descent by Michael F
    The McGrath Clonoulty Curragh Descent By Michael F. McGraw, Ph.D. [email protected] Revised: November 8, 2018 Introduction The first portion of this paper is based on information from the paper “Descendants of Philip McGrath,” provided to the author by Con Ryan of Dublin. Ryan’s paper was in the form of a short narrative and contained gravestone transcriptions and photos from Clonoulty Cemetery in the village of Clonoulty (Clonoulty Churchquarter townland). The second portion of this paper contains family trees constructed for these same families complimented with information from the Clonoulty parish registers, civil registrations, and census records. ★ Philip Magrath From Cemetery Inscriptions Of Clonoulty Curragh Philip Magrath = ? Thomas Magrath b. 1778 d. May 7, 1810 (Age 22) Denis Magrath = Hanora Hickey b. 1782 b. 1787 d. Feb. 1, 1857 d. March 1864 Patrick Magrath b. 1830 d. Aug 22, 1907 (age 77) James Magrath = Mary Dwyer b. 1796 d. Dec 28, 1833 Inscription from Clonoulty Cemetery 97. Here lies the body of Thomas / MaGrath / who depd life May 7th 1810 aged 22 years May he / rest in peace Amen Erectd / by his father Philip MaGrath of Clonoulty / Patrick Magrath died 22nd Aug 1907 / aged 77 vrs Also his mother Hanora / nee Hickey died March 1864 aged 77 yrs The names are highlighted to indicate the corresponding individuals in the inscriptions and family trees on the same page. The McGrath Clonoulty Curragh - 1 - Copyright © 2015-18 Michael F. McGraw, Ph.D. Descent 11-08-18a Table of Contents The McGrath Clonoulty Curragh Descent ................................................................................. 1 Introduction ................................................................................................................................. 1 ★ Philip Magrath From Cemetery Inscriptions ........................................................................
    [Show full text]
  • Mick Ryan, Knocknacree, Cloughjordan
    Mick Ryan by Michael O’Dwyer Mick Ryan was born in 1875 at Knocknacree, Cloughjordan, County Tipperary. According to local church records he was baptised on 10 April 1875. He was the third son of Michael Ryan, a farmer, and Sarah Ryan (née Ryan). His parents got married in Borrisokane church on 18 February 1871. Mick Ryan’s main sports were athletics and hurling. He was a member of the famous Lahorna De Wet team that dominated North Tipperary hurling during the opening decade of the twentieth century. Competing in athletics, he won two national pole vault championships. He won his first pole vault title when both he and Jack Blackburn, of Galbally, tied with 10 ft 2 in. (3.10 m) on 10 August 1897 at Durrow, County Laois. His second national pole vault title was won the following year on 22 May 1898 at Cloughjordan. His winning height was 9 ft 9 in. (2.97 m), the runner-up was John Sullivan, native of Modreeny, Cloughjordan, with 9 ft 5½ in. (2.88 m), and third was Philip Sheppard, native of Main Street, Cloughjordan. Mick Ryan farmed at Newtown, Cloughjordan, and got married to Mary ‘Minnie’ Ryan, of Grennanstown, Toomevara, on 21 February 1928 at Grennanstown church. They had six children, two sons and four daughters. Two of their daughters, Annie (Sr Brendan Mary) and Siobhan (Sr Dominic Mary), entered the order of the Little Sisters of the Assumption, and nursed in Dublin. The former died at the age of twenty-seven as the result of a fatal scooter accident as she was on her way to attend to a sick mother in Ballyfermot on 18 October 1965.
    [Show full text]
  • STDC Annual Progress Report 2014
    South Tipperary Development Company Ltd. Comhlacht Forbairt Tiobraid Árann Theas Teo. South Tipperary Development Company Progress Report 2014 ‘The European Agricultural Fund for Rural Development Europe Investing in Rural Areas’ South Tipperary Development Company Progress Report 2014 Introduction to South Tipperary Development Company’s Annual Progress Report 2014 The past year was once teachers during 2014. This Programme is again a busy one for South generously funded by the Tony Ryan Trust which Tipperary Development is managed by the Community Foundation for Company and enormous Ireland. progress was made across all the Programmes managed 2014 also saw the establishment of the Tipperary by the Company. The year Local and Community Development Committee, also presented a number of (LCDC). These Committees were established by Martin Quinn, challenges, particularly in statute for the purposes of developing, Chairman regard to the Social Inclusion coordinating and implementing a coherent and Programme and the Rural Development integrated approach to local and community Programme, our two largest Programmes that in development. South Tipperary Development essence provide the platform that allows the Company is represented on the LCDC by our Chief Company to deliver our numerous other services Executive Officer. around the County. In 2009, South Tipperary Development Company Every year since 2010 the Company was offered was awarded the status of “Local Action Group” the Contract to operate the Social Inclusion or LAG for the management, operation and Programme which was known as the Local & delivery of the Rural Development Programme Community Development Programme (LCDP). 2007-2013, or as more commonly known, the During 2014 the Department of the Environment, LEADER (‘Liaison Entre Actions de Dévelopement Community and Local Government decided to de l'Économie Rurale’) Programme.
    [Show full text]
  • Irish Landscape Names
    Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips.
    [Show full text]
  • NUI MAYNOOTH Otlseoll «■ Hi Lluid
    U -o - NUI MAYNOOTH Otlseoll «■ Hi lluid The burning of Kilboy House, Nenagh, County Tipperary, 2 August 1922 by Teresa Byrne IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MA IN HISTORY DEPARTMENT OF HISTORY NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND MAYNOOTH HEAD OF DEPARTMENT: Professor R.V. Conierford Supervisor of Research: Doctor Terence Dooley October 2006 The Burning of Kilboy House, Nenagh, County Tipperary 2 August 1922 by Teresa Byrne IRELAND Table of Contents Ack no wledgements i Abbreviations ii Plate 1. Kilboy House 2 Plate 2. The Buck gate 4 Plate 3. The 4th Lord Dunalley 1851 -1927 31 Plate 4. Signature 32 Plate 5. The imposing steps of Kilboy Mouse and surrounding countryside 33 Plate 6. Memorial stone of Francis Prittie 57 Plate 7. Kilboy House 72 Plate 8. Kilboy House in 1939 73 Plate 9. Kilboy House a handsome house in the trees 76 Introduction 1 Chapter 1 : The lead up to the burning of Kilboy House 13 Chapter 2: The burning of Kilboy House 34 Chapter 3 : Compensât ion 59 Conclusion 73 Bibliography 77 Acknowledgements. In the course of researching and writing this thesis I acknowledge, with grateiiil thanks all those who have helped me in many various ways. My thanks to my M.A supervisor Dr Terence Dooley for his advice and encouragement; to all the lecturers for their excellent teaching; to my fellow students on the M.A. in Local History course 2005-6 for their friendship and co-operation. I wish to thank the staff of the institutions where research was carried out: the National Archives, Dublin; the National Library of Ireland; the library of N.U.I.
    [Show full text]
  • Cahir Social and Historical Society Genealogy Basics (Tracing Family
    Cahir Social and Historical Society Genealogy Basics (Tracing Family Tree) Types of records available The periods covered by the various records Issues associated with Cahir records Presented by: 4th February 2016 Tom Hussey Ireland Reaching Out Publish Parish profiles (Caher and Ballylooby) Assist Diaspora by responding to messages posted on Ireland XO Message Board Greet and meet visitors to the town that have posted messages (on request) Depends on volunteers IRELANDREACHING XO Cahir Message board (sample) Family name Location Barrett,Hyland,Lonergan Knocknaboha Shortis Moorstown O’Donnell/Franklin Rosemont Ellen Carew Roche/McGrath/Martin, Ryan Killcommon Conway/Scanlan, McGrath ,Franklin Barrack street O’Gorman Bridge Street Moloney,Farrell Abbey street Neary Pearse Street Farrell/Callahan Clonmore/Carrigeen Mason War Memorial RECORDS : WHAT IS AVAILABLE Church records (Baptismal) & (Marriage) Civil Records (Births Marriages & Deaths) Census Records Property records Graveyard records Military & Police records Migration Records Trade Directories School Roll Records Minute books for Workhouse (Clogheen & Tincurry) Cahir records and some associated issues The Caher records available on line are as follows: Catholic parish registers :BAPTISMS 1776 -1793 & 1809 -1864 Marriages : 1778-1880 Church of Ireland: Marriages 1845 -1864 Civil Records: Births, Marriages and Deaths 1864 -1921 1901 CENSUS 1911 CENSUS Griffith’s Valuation c.1853 (LAND AND PROPERTY ONLY) Tithe Applotments Books c.1836 (TILLAGE LAND ONLY) Roman Catholic
    [Show full text]