LE ROI DE LAHORE Opera in Cinque Atti E Sette Quadri Libretto Di Louis Gallet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LE ROI DE LAHORE Opera in Cinque Atti E Sette Quadri Libretto Di Louis Gallet Jules Massenet LE ROI DE LAHORE Opera in cinque atti e sette quadri Libretto di Louis Gallet PERSONAGGI Alim re di Lahore tenore Sitâ sacerdotessa di Indra soprano Scndia baritono Timour, Gran Sacerdote basso Kaled mezzosoprano Indra basso Un capo baritono Sacerdoti, Sacerdotesse, Ufficiali, soldati, popolo, balletto L’azione si svolge in India all’epoca dell’invasione mussulmana Prima rappresentazione Parigi, Opéra, 27 aprile 1877 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo ATTO PRIMO Quadro primo Davanti al tempio di Indra, a Lahore. In lontananza, su un’altura, giardini ed edifici della città. Ultime ore del giorno N° 1 Introduzione e Coro (Gruppi di uomini e di donne in preghiera si affollano alla porta del tempio. Ben presto compare Timour, accompagnato da altri sacerdoti. La folla inquieta li attornia) IL POPOLO LE PEUPLE Salvaci, possente Indra Sauve nous, puissant Indra! Salvaci Indra onnipotente! Sauve nous, tout-puissant Indra! Salvaci! Salvaci! Sauve nous! Sauve nous! (Entra Timour seguita da sacerdoti) IL POPOLO LE PEUPLE (Bassi) Presto i mussulmani saranno davanti a Lahore! Bientôt les musulmans seront devant Lahore! (Tenori e bassi) Salvaci, Indra onnipotente! Sauve nous, tout puissant Indra! (Bassi) Arrivano come un’inondazione che nulla può Ils viennent comme un flot que rien n’arrêtera! fermare! (Tenori e bassi) Salvaci, Indra onnipotente! Sauve-vous, tout puissant Indra! (Tenori) La morte si avanza con loro e le fiamme divo- La mort marche avec eux et la flamme dévore, rano… (Bassi) …lungo il loro cammino i campi e le città! Partout sur leur chemin, les champs et les cités! (Tenori e bassi) Mahmud, il temibile sultano Mahmoud, le sultan redoutable guida questi uomini indomiti, questi uomini Mène ces hommes indomptés, ces hommes indomiti, questi uomini indomiti! indomptés, ces hommes indomptés! Presto i Mussulmani saranno davanti a Lahore! Bientôt les Musulmans seront devant Lahore! Salvaci, salvaci, salvaci, salvaci, salvaci! Sauve-nous, sauve-nous, sauve-nous! sauve- nous, sauve-nous! TIMOUR TIMOUR Se il loro avvicinarsi vi terrorizza Si leur approche vous accable, 1 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo Se il Re non combatte Si le roi ne les combat pas, Rassicuratevi Rassurez-vous! Indra, potenza eterna Indra, puissance impérissable, Ci protegge con l’aiuto del suo braccio! Nous garde l’appui de son bras! È il dio soccorrevole C’est le Dieu secourable che tutte le voci implorano Que toute voix l’implore… …egli li disperderà … Il les dispersera più leggeri dei granelli di sabbia. Plus léger que les grains de sable. Rassicuratevi! Rassurez-vous! È il dio soccorrevole C’est le Dieu secourable, che tutte le voci implorano Que toute voix l’implore; …egli li disperderà Il les dispersera più leggeri dei granelli di sabbia. Plus légers que des grains de sable. Rassicuratevi! Rassurez-vous! IL POPOLO LE PEUPLE Salvaci, possente Indra! Puissant Indra! sauve-nous Salvaci, possente Indra! Puissant Indra! sauve-nous! (tenori, allontanandosi) Salvaci! Sauve-nous! (bassi, allontanandosi) Salvaci! Sauve-nous! (Entrata di Scindia, con una scorta poco numerosa che egli ben presto congeda. Gli ultimi gruppi entrando nel tempio lo separano ancora da Timour) SCINDIA SCINDIA (fra sé) O tortura del dubbio! Ô torture du doute! O nera gelosia! O sombre jalousie! È la morte o la vita C’est la mort ou la vie che qui ora il mio amore troverà! Que tout à l’heure ici mon amour trouvera! (In quel momento Timour si libera del tutto dalla folla; Scindia lo vede) Ecco Timour, ecco il sacerdote! Voici Timour, voici le prêtre! N° 2 Scena e duetto (Alla vista di Scindia, Timour viene verso di lui con segni di grande rispetto. Il coro è entrato nel santuario le cui porte vengono chiuse: i due uomini restano soli) TIMOUR TIMOUR (A Scindia, con sollecitudine) Ministro del Re nostro signore Ministre du roi notre maître, O Scindia, ci vieni ad annunciare finalmente la O Scindia, viens-tu nous annoncer enfin prossima punizione del barbaro Mahmud? Du barbare Mahmoud le châtiment prochain? 2 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo SCINDIA SCINDIA (con intenzione) No… ho altri progetti… e ora li conoscerai Non… j’ai d’autres projets… et tu vas les con- naître (molto chiaramente) Sacerdote Prêtre, vengo a cercare la vergine che altre volte hai Je viens chercher la vierge qu’autrefois tu reçus ricevuto in questa santuario, dans ce sanctuaire, Sita, Sita, la figlia di mio fratello. Sitâ… Sitâ, la fille de mon frère. TIMOUR TIMOUR Che osi domandare? ella appartiene agli dei! Qu’oses-tu demander? elle appartient aux Dieux! SCINDIA SCINDIA Tu oggi la vai a sciogliere dai suoi voti! Tu vas la relever aujourd’hui de ses voeux! TIMOUR TIMOUR Solo il Re ha questo diritto. Le roi seul a ce droit. SCINDIA SCINDIA (impetuosamente) Ebbene, il Re stesso, Eh bien, le roi lui-même, se necessario, mi renderà S’il le faut, me rendra Sita, Sita che io amo… Sitâ, Sitâ que j’aime… Sita, che il tuo potere difende qui troppo male. Sitâ que ton pouvoir défend trop mal ici. Ubbidisci! Obéis! TIMOUR TIMOUR (offeso e con fierezza) Solo il Re mi può parlare così, Le roi seul peut me parler ainsi; Ritirati! Retire toi! SCINDIA SCINDIA Occorre finalmente che io lo dica. Faut-il enfin que je le dise, Sacerdote, si dice che là… all’ombra dell’altare, Prêtre, on prétend que là… dans l’ombre de sfidando la tua vigilanza e l’ira del cielo, l’autel, un uomo abbia potuto avvicinarla… di sor- Bravant ta vigilance et le courroux du ciel, presa… Un homme a pu venir près d’elle… par sur- e dirle ogni sera parola d’amore! prise… Murmurer chaque soir des paroles d’amour! TIMOUR TIMOUR (con violenza) Ah! se non è una calunnia, Ah! si ce n’est point une calomnie, se il tempio è profanato da una sacerdotessa Si le temple est souillé par la prêtresse impie, empia Malheur sur elle! 3 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo la maledizione sia sopra di lei! SCINDIA SCINDIA No! Timour, no, io voglio credere alla sua inno- Non! Timour, non, je veux croire à son inno- cenza! cence! No… Timour! Non… Timour! TIMOUR TIMOUR Se il tempio è profanato, maledizione su di lei! Si le temple est souillé, malheur sur elle! maledizione! su lei! maledizione! malheur! sur elle! malheur! SCINDIA SCINDIA No! Voglio credere alla sua innocenza, Non! Je veux croire à son innocence, no, il suo cuore non può sfuggirmi. Non, son coeur ne peut m’échapper; No! Voglio credere alla sua innocenza, Non! Je veux croire à son innocence, Voglio credere alla sua innocenza, Je veux croire à son innocence, No, la mia più viva speranza Non! Ma plus vivante espérance non mi ingannerà, Ne saurait me tromper, Voglio credere alla sua innocenza. Je veux croire à son innocence! TIMOUR TIMOUR (con forza) Né la sua bellezza, né la sua giovinezza Ni sa beauté ni sa jeunesse sapranno difenderla qui, Ne sauraient la défendre ici, per una debolezza colpevole Pour une honteuse faiblesse, io la colpirò! la colpirò senza pietà! Je la frapperais! je la frapperais sans merci! Né la sua bellezza, né la sua giovinezza! no! Ni sa beauté ni sa jeunesse! non! Nulla la difenderà qui! Rien ne saurait la défendre ici! Io la colpirò senza pietà! La colpirò! Je la frapperais, sans merci! je la frapperais La colpirò senza pietà! Je la frapperais sans merci! SCINDIA SCINDIA No, Timour! Non, Timour! No, Timour! Non! Timour! Il suo cuore non può sfuggirmi! Son coeur ne peut m’échapper! No, Timour! no! Non, Timour! non! La mia speranza più viva Ma plus vivante espérance Non mi ingannerà. Ne saurait me tromper, Voglio credere alla sua innocenza! Je veux croire à son innocence! Ascoltami! spietato! Ecoute-moi! sans merci! Ascoltami! il turbamento è nella mia anima! Ecoutez-moi! le trouble est dans mon âme! (supplicando) Portami da Sita, Conduis-moi vers Sitâ, la interrogherò… Je l’interrogerai… Ah! l’amerei cento volte di più morta che Ah! Je l’aimerais mieux cent fois morte qu’in- infame! fâme! Ah! l’amerei cento volte di più morta che Ah! je l’aimerais mieux cent fois morte qu’in- infame! fâme! 4 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo TIMOUR TIMOUR (gravemente) Tu la vuoi vedere, tu andrai solo a giudicare Tu vas la voir, tu vas, seul, juger cette femme… questa donna SCINDIA SCINDIA Se il suo crimine è reale Si son crime est réel io te la consegnerò… Je te la livrerai… TIMOUR TIMOUR Al tuo primo segnale, io comparirò! A ton premier signal j’apparaîtrai! SCINDIA SCINDIA No! La mia speranza più viva Non! ma plus vivante espérance non mi ingannerà; Ne saurait me tromper, voglio credere alla sua innocenza! Je veux croire à son innocence! TIMOUR TIMOUR Vieni! Va a vederla! Viens! tu vas la voir! Vieni! Viens! SCINDIA SCINDIA No! il suo cuore non può sfuggirmi; Non! son coeur ne peut m’échapper, no! voglio credere alla sua innocenza non! je veux croire à son innocence voglio credere alla sua innocenza; Je veux croire à son innocence, No! la mia più viva speranza Non! ma plus vivante espérance non mi ingannerà saurait me tromper, voglio credere alla sua innocenza! je veux croire à son innocence! TIMOUR TIMOUR Vieni! Va a vederla! Viens! tu vas la voir! Vieni! Viens! Né la sua beltà né la sua giovinezza Ni sa beauté ni sa jeunesse ne sauraient la la difenderanno qui défendre ici La colpirò senza pietà! Je la frapperais, sans merci! SCINDIA SCINDIA (con forza) Se il tempio è profanato! Si le temple est souillé! TIMOUR TIMOUR Dalla sacerdotessa empia! Par la prêtresse impie! SCINDIA E TIMOUR SCINDIA ET TIMOUR Se il suo crimine è reale Si son crime est réel, io te la consegnerò… Je te la livrerai! (Scindi entra nel tempio, preceduto da Timour) 5 Massenet: Le Roi de Lohore - atto primo Quadro secondo (Il santuario di Indra nel tempio.
Recommended publications
  • The Visual Aspects of Le Mage
    The visual aspects of Le Mage Michela Niccolai The first part of Massenet’s career was marked by the composition of several grand operas: Le Roi de Lahore (1877), Hérodiade (1881), Le Cid (1885) and Le Mage (1891). The latter , produced at the Paris Opéra, directed at that time by Ritt and Gailhard, was lavishly staged and the number of costumes was extraordinary. Even so, it remained on the bill, between spring and autumn 1891, for just thirty-one performances, from the première on 16 March. The new work was not received with great enthusiasm in the press. Henry Moreno (pen name of the publisher Henri Heugel) reported in the columns of Le Ménestre l: Pointless cliché: that is what characterises Le Mage . [...] Monsieur Massenet is obviously in a difficult period, in which he is no longer able to see clear - ly the path he had been following so successfully since the beginning. Like his hero Zarastra, he is badly in need of a spell of contemplation. He would do well to withdraw to the holy mountain to consider the dangers of over- hasty production, and then return to us stronger, fortified, ready to take on new challenges. (Henri Moreno, ‘Semaine Théâtrale, Le Mage ’, Le Ménestrel , 22 March 1891, no 12, p. 92.) Even among those close to Massenet, some appear to have been disap - pointed in their expectations of Le Mage . His friend and pupil Gustave Charpentier wrote to his father from Paris on 18 March 1891: 69 jules massenet: le mage The day before yesterday I attended the première of Le Mage (by Massenet).
    [Show full text]
  • 10-26-2019 Manon Mat.Indd
    JULES MASSENET manon conductor Opera in five acts Maurizio Benini Libretto by Henri Meilhac and Philippe production Laurent Pelly Gille, based on the novel L’Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut set designer Chantal Thomas by Abbé Antoine-François Prévost costume designer Saturday, October 26, 2019 Laurent Pelly 1:00–5:05PM lighting designer Joël Adam Last time this season choreographer Lionel Hoche revival stage director The production of Manon was Christian Räth made possible by a generous gift from The Sybil B. Harrington Endowment Fund general manager Peter Gelb Manon is a co-production of the Metropolitan Opera; jeanette lerman-neubauer Royal Opera House, Covent Garden, London; Teatro music director Yannick Nézet-Séguin alla Scala, Milan; and Théâtre du Capitole de Toulouse 2019–20 SEASON The 279th Metropolitan Opera performance of JULES MASSENET’S manon conductor Maurizio Benini in order of vocal appearance guillot de morfontaine manon lescaut Carlo Bosi Lisette Oropesa* de brétigny chevalier des grieux Brett Polegato Michael Fabiano pousset te a maid Jacqueline Echols Edyta Kulczak javot te comte des grieux Laura Krumm Kwangchul Youn roset te Maya Lahyani an innkeeper Paul Corona lescaut Artur Ruciński guards Mario Bahg** Jeongcheol Cha Saturday, October 26, 2019, 1:00–5:05PM This afternoon’s performance is being transmitted live in high definition to movie theaters worldwide. The Met: Live in HD series is made possible by a generous grant from its founding sponsor, The Neubauer Family Foundation. Digital support of The Met: Live in HD is provided by Bloomberg Philanthropies. The Met: Live in HD series is supported by Rolex.
    [Show full text]
  • LA REVUE HEBDOMADAIRE, 11 Février 1893, Pp. 296-309. on Sait L
    LA REVUE HEBDOMADAIRE , 11 février 1893, pp. 296-309. On sait l’activité surprenante de M. Massenet et son ardeur au travail. Représente-t-on une œuvre nouvelle signée de son nom, on est sûr d’apprendre en même temps qu’il est en train d’en achever une autre. A peine l’Opéra-Comique vient-il de nous donner Werther que déjà nous savons que Thaïs est terminée. Aussi la liste des opéras de M. Massenet est-elle déjà longue, et il est certain que le compositeur à qui nous devons le Roi de Lahore, Hérodiade, le Cid, Esclarmonde, Manon, le Mage et Werther, ne saurait en aucun cas être accusé de perdre son temps. Cette inépuisable fécondité entraîne avec elle ses avantages et ses inconvénients. Mais nous croyons qu’en ce qui concerne M. Massenet, elle a moins d’inconvénients que d’avantages. Tandis que certains tempéraments d’artistes ont besoin, en effet, d’une longue gestation préalable, pour exprimer leurs idées et leur donner une forme, il est de ces natures spécialement douées qui abordent tous les sujets comme en se jouant et savent en vertu de leur admirable souplesse se les approprier en les accommodant à leurs facultés. Est-il besoin de dire que M. Massenet a été doté par une bonne fée d’une de ces natures toutes d’impulsion, et qu’il n’est pas de ceux qui mûrissent laborieusement leurs œuvres? Mais // 297 // sa personnalité s’accommode à merveille de cette production infatigable, et cette fécondité même n’en est pas un des côtés les moins caractéristiques.
    [Show full text]
  • MASSENET and HIS OPERAS Producing at the Average Rate of One Every Two Years
    M A S S E N E T AN D HIS O PE RAS l /O BY HENRY FIN T. CK AU THO R O F ” ” Gr ie and His Al y sia W a ner and H W g , g is or ks , ” S uccess in Music and it W How is on , E ta , E tc. NEW YO RK : JO HN LANE CO MPANY MCMX LO NDO N : O HN L NE THE BO DLEY HE D J A , A K N .Y . O MP NY N E W Y O R , , P U B L I S HE R S P R I NTI N G C A , AR LEE IB R H O LD 8 . L RA Y BRIGHAM YO UNG UNlVERS lTW AH PRO VO . UT TO MY W I FE CO NTENTS I MASSENET IN AMER . ICA. H . B O GRAP KET H II I IC S C . P arents and Chi dhoo . At the Conservatoire l d . Ha D a n R m M rri ppy ys 1 o e . a age and Return to r H P a is . C oncert a Successes . In ar Time ll W . A n D - Se sational Sacred rama. M ore Semi religious m W or s . P ro e or and Me r of n i u k f ss be I st t te . P E R NAL R D III SO T AITS AN O P INIO NS . A P en P ic ure er en ne t by Servi es . S sitive ss to Griti m h cis .
    [Show full text]
  • EJC Cover Page
    Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World This article is one of nearly 500,000 scholarly works digitized and made freely available to everyone in the world by JSTOR. Known as the Early Journal Content, this set of works include research articles, news, letters, and other writings published in more than 200 of the oldest leading academic journals. The works date from the mid-seventeenth to the early twentieth centuries. We encourage people to read and share the Early Journal Content openly and to tell others that this resource exists. People may post this content online or redistribute in any way for non-commercial purposes. Read more about Early Journal Content at http://about.jstor.org/participate-jstor/individuals/early- journal-content. JSTOR is a digital library of academic journals, books, and primary source objects. JSTOR helps people discover, use, and build upon a wide range of content through a powerful research and teaching platform, and preserves this content for future generations. JSTOR is part of ITHAKA, a not-for-profit organization that also includes Ithaka S+R and Portico. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. TWO HUNDRED AND FIFTY YEARS OF THE OPERA (1669-1919) By J.-G. PROD'HOMME " A NNO 1669."-This hybrid inscription, which may be read above the curtain of the Academie nationale de musique, re- minds the spectators that our foremost lyric stage is a crea- tion of Louis XIV, like its elder sisters the academies of painting and sculpture, of dancing, of inscriptions and belles-lettres, of sciences, and the Academy of Architecture, its junior.
    [Show full text]
  • The Mezzo-Soprano Onstage and Offstage: a Cultural History of the Voice-Type, Singers and Roles in the French Third Republic (1870–1918)
    The mezzo-soprano onstage and offstage: a cultural history of the voice-type, singers and roles in the French Third Republic (1870–1918) Emma Higgins Dissertation submitted to Maynooth University in fulfilment for the Degree of Doctor of Philosophy Maynooth University Music Department October 2015 Head of Department: Professor Christopher Morris Supervisor: Dr Laura Watson 1 TABLE OF CONTENTS Page number SUMMARY 3 ACKNOWLEDGEMENTS 4 LIST OF FIGURES 5 LIST OF TABLES 5 INTRODUCTION 6 CHAPTER ONE: THE MEZZO-SOPRANO AS A THIRD- 19 REPUBLIC PROFESSIONAL MUSICIAN 1.1: Techniques and training 19 1.2: Professional life in the Opéra and the Opéra-Comique 59 CHAPTER TWO: THE MEZZO-SOPRANO ROLE AND ITS 99 RELATIONSHIP WITH THIRD-REPUBLIC SOCIETY 2.1: Bizet’s Carmen and Third-Republic mores 102 2.2: Saint-Saëns’ Samson et Dalila, exoticism, Catholicism and patriotism 132 2.3: Massenet’s Werther, infidelity and maternity 160 CHAPTER THREE: THE MEZZO-SOPRANO AS MUSE 188 3.1: Introduction: the muse/musician concept 188 3.2: Célestine Galli-Marié and Georges Bizet 194 3.3: Marie Delna and Benjamin Godard 221 3.3.1: La Vivandière’s conception and premieres: 1893–95 221 3.3.2: La Vivandière in peace and war: 1895–2013 240 3.4: Lucy Arbell and Jules Massenet 252 3.4.1: Arbell the self-constructed Muse 252 3.4.2: Le procès de Mlle Lucy Arbell – the fight for Cléopâtre and Amadis 268 CONCLUSION 280 BIBLIOGRAPHY 287 APPENDICES 305 2 SUMMARY This dissertation discusses the mezzo-soprano singer and her repertoire in the Parisian Opéra and Opéra-Comique companies between 1870 and 1918.
    [Show full text]
  • Don Quichotte Fiche Pédagogique
    12 > 17 MARS 2019 DON QUICHOTTE OPÉRA PARTICIPATIF Inspiré librement de Don Quichotte de Jules Massenet FICHE PÉDAGOGIQUE SAISON 2018 .19 WWW.OPERALIEGE.BE LE ROMAN DE CERVANTES 400 ANS DE SUCCÈS Don Quichotte est un personnage imaginaire tout droit sorti d’un livre, en deux parties, écrit il y a plus de 400 ans par l’écrivain espagnol Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). Le titre original, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la ? Mancha , peut être traduit par «L’ingénieux noble Don Quichotte de la Manche». Considéré comme le premier roman moderne, c’est encore de nos jours un des livres les plus lus au monde! ? L’histoire de Cervantes conte les aventures d’un pauvre hidalgo, dénommé Alonso Quichano, et tellement obsédé par les romans de chevalerie qu’il finit un jour par se prendre pour le chevalier errant Don Quichotte, dont la mission est de parcourir l’Espagne pour combattre le mal et protéger les opprimés. Même s’il est rangé de nos jours parmi les chefs-d’oeuvre classiques, cet ouvrage ? était considéré à l’époque de Cervantes comme un roman comique, une parodie des romans de chevalerie, très à la mode au Moyen Âge en Europe. Il fait également partie d'une tradition littéraire typiquement espagnole, celle du roman picaresque (de l'espagnol pícaro, « misérable », « futé »), genre littéraire dans lequel un héros, pauvre, raconte ses aventures. Gravure de FREDERICK MACKENZIE (1788-1854) représentant CERVANTES Le roman de Cervantes et le personnage de Don Quichotte ont inspiré de nombreux artistes peintres ou sculpteurs et ont donné naissance à de multiples adaptations en films, livres, chansons, opéras, comédies musicales, ballets ou encore pièces de théâtre.
    [Show full text]
  • Massenet and Opera: Richness and Diversity
    jules massenet : thérèse Massenet and opera: richness and diversity Jean-Christophe Branger Massenet (184 2- 1912) is known above all for two works, Manon and Werther , and to these have been added another four: Hérodiade , Thaïs , Don Quichotte and Cendrillon , which are now enjoying renewed popularity. However, his output was much larger than that: twenty-five complete operatic works have come down to us (not counting Marie-Magdeleine , an oratorio written in 1873 and staged in 1903). But his output has been large - ly neglected because of its singularity: few people realise that Massenet experimented with opera far more than most other composers, thus cre - ating a multi-faceted world all of his own. It was in Massenet’s temperament, no doubt, to feel a constant need for change and renewal, diversity and challenge, and he was generally encouraged in that direction by his publishers and librettists and those close to him. In 1896 he told the periodical Le Temp s: You will notice [...] that my works are taken from very diverse sources. I try to vary their subjects. Manon came after Hérodiade , Esclarmonde fol - lowed Le Cid . I tear myself away from one world to immerse myself imme - diately in another one that is very different, in order to change the course of my ideas. That is the best way to avoid monotony. Massenet thus approached every genre and every register. While Le Roi de Lahore (1877), Hérodiade (1881), Le Cid (1885) and Le Mage (1891) are 40 unquestionably grand operas à la Meyerbeer (including the inevitable bal - let), Ariane (1906), Bacchus (1909), Roma (1912) and Cléopâtre (posthu - mous, 1914) belong rather to an important neo-Gluckist movement, showing a keen interest in Greek and Roman antiquity.
    [Show full text]
  • Rien N'est Plus Intéressant Que De Voir Les Peuples
    REVUE DES DEUX MONDES , 15th May 1877, pp. 455-466. Rien n’est plus intéressant que de voir les peuples primitifs aux prises avec le mystère de la vie, et d’étudier à ce point de vue leurs langues et leurs mythes. Dans le torrent, le Grand-Esprit réside, les âmes des aïeux errent, pleurent, chuchotent dans le vent ; le son est enfant du métal, de la pierre, et dans l’aimant vibre et palpite une âme ; puis, tout aussitôt, vient l’énigme qui se dresse et qu’on résout en créant un monde des Esprits, car l’esprit n’est autre chose que la vie dépouillée de son enveloppe première : est esprit toute activité, — flamme, souffle, vapeur, — qui se manifeste en dehors d’une forme visible. Lisez dans le Sakontala l’adorable scène où la jeune fille prend congé de la nature et cause avec l’âme de ses fleurs. C’est par cette idée de vie, la première qui s’éveille dans le crépuscule de la conscience, que l’adolescente humanité entre en rapport avec la création! Nous sommes ici sur la pente de la métempsycose ; la résurrection des morts, — idée plus simple en ce qu’elle se contente d’une seule transformation, mais en même temps plus abstraite et respirant moins d’abandon, de confiance en la douce nature, — la résurrection nous vient d’une autre partie de l’Orient. Être une fleur et s’enivrer au clair de lune des caresses de la brise du soir, planer dans l’azur et le soleil sur l’aile de l’oiseau, quel joli rêve! « Si l’on pouvait y croire, il serait doux de le penser, » disait M me de Chevreuse.
    [Show full text]
  • Le Roi De Lahore Di Jules Massenet
    Notiziario di informazione musicale e avvenimenti culturali LA FENICE Comunicato stampa n. 7 Conferenza stampa Venezia, 2 luglio 2004 Stagione Lirica 2004-2005 Le roi de Lahore di Jules Massenet Il nuovo allestimento di Le roi de Lahore di Jules Massenet, su libretto di Louis Gallet, prima italiana della nuova edizione critica, verrà rappresentato in lingua originale al Teatro La Fenice, dal 18 dicembre al 5 gennaio 2005 (con repliche nei giorni 19, 22, 23, 28 dicembre e 2 e 4 gennaio). Orchestra e Coro del Teatro La Fenice saranno diretti da Marcello Viotti; direttore del Coro Piero Monti; regia di Arnaud Bernard, scene di Alessandro Camera; costumi di Carla Ricotti; coreografia di Gianni Santucci. Gli interpreti principali saranno: Giuseppe Gipali/Giorgio Casciarri, Alim; Ana María Sánchez/Annalisa Raspagliosi, Sita; Vladimir Stoyanov/Marcin Bronikowski, Scindia; Deyan Vatchkov/Federico Sacchi, Indra; María José Montiel/Barbara De Castri, Kaled; Riccardo Zanellato/Francesco Verna, Timour. Nell’opera francese la voga dell’orientalismo sviluppò un vero e proprio filone solo nel periodo fin de siècle, non prima cioè che gli stilemi musicali adeguati alla rappresentazione dell’alterità geografica fossero giunti a maturazione. Ai titoli più rappresentativi dell’opera francese ottocentesca, che da tempo la Fenice va proponendo al suo pubblico – rammentiamo fra le più recenti stagioni Samson et Dalila di Saint-Saëns, Thaïs di Massenet e Les pêcheurs de perles di Bizet, si aggiunge un caso esemplare di rivisitazione del modello del grand opéra alla luce dei nuovi contenuti esotici. Ne Le roi de Lahore il tipico intreccio fra destino privato degli individui e contrapposizione politica (occasione per spettacolari scene di massa) si realizza soprattutto nel conflitto fra il mite Re Alim e l’invidioso Scindia: invidioso del suo amore (aspetto personale) ma anche del suo potere (aspetto politico).
    [Show full text]
  • Massenet's Cendrillon
    Massenet’s Cendrillon: Exploring the interactions of the orchestra and vocal line as found in the role of Cendrillon, and a dramatically rich role for the lyric mezzo soprano By Kristee Haney Submitted to the graduate degree program in the School of Music and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts. ________________________ Chairperson Dr. Roberta Schwartz ________________________ Joyce Castle _______________________ Mark Ferrell ________________________ Dr. John Stephens ________________________ Dr. Michelle Heffner - Hayes Date Defended: April 18th, 2014 ii The Dissertation Committee for Kristee Haney certifies that this is the approved version of the following dissertation: Massenet’s Cendrillon: Exploring the interactions of the orchestra and vocal line as found in the role of Cendrillon, and a dramatically rich role for the lyric mezzo soprano ________________________________ Chairperson Dr. Roberta Schwartz Date approved: April 18th, 2014 iii Abstract Composer Jules-Émile- Frédéric Massenet wrote a variety of roles for mezzo sopranos, and his soaring vocal lines are coupled with sensitive communication of the text. In Cendrillon, Massenet writes leading roles for three mezzo soprano voices: Le Prince Charmant, Madame de la Haltière, Cendrillon (and one featured supporting role, the step- sister Dorothée). The three leading roles involve different vocal and dramatic demands, while still allowing the unique colors of the mezzo soprano voice to shine. I will explore Massenet’s writing for the mezzo soprano and the interaction of the vocal line with the orchestra, in his “fairy tale” opera, Cendrillon. I will analyze scenes that deal with the role of title character Cendrillon and the specific vocal qualities that Massenet highlights in each: Cendrillon’s arias in Act I and Act III; the scene with La Feé in Act I; the duet with the Prince Charmant in Act II; and the duet / trio with Prince Charmant and La Feé that ends Act III.
    [Show full text]
  • JULES MASSENET – His Life and Works by Nick Fuller I
    JULES MASSENET – His Life and Works By Nick Fuller I. Introduction Jules Massenet’s operas made him one of the most popular composers of the late nineteenth century, his works performed throughout Europe, the Americas and North Africa. After World War I, he was seen as old- fashioned, and nearly all of his operas, apart from Werther and Manon , vanished from the mainstream repertoire. The opera-going public still know Massenet best for Manon , Werther , and the Méditation from Thaïs , but to believe, as The Grove Dictionary of Opera wrote in 1954, that ‘to have heard Manon is to have heard all of him’ is to do the composer a gross disservice. Massenet wrote twenty-seven operas, many of which are at least as good as Manon and Werther . Nearly all are theatrically effective, boast beautiful music and display insightful characterisation and an instinct for dramatic and psychological truth. In recent decades, Massenet’s work has regained popularity. Although he Figure 1 Jules Massenet, drawing by Ernesto Fontana (Source: is not the household name he once http://artlyriquefr.fr/personnages/Massenet%20Jules.html) was, and many of his operas remain little known, he has been winning new audiences. Conductors like Richard Bonynge, Julius Rudel and Patrick Fournillier have championed Massenet, while since 1990 a biennial Massenet festival has been held in his birthplace, Saint-Étienne, in the Auvergne-Rhône-Alpes, its mission to rediscover Massenet’s operas. His work has been performed in the world’s major opera houses under the baton of conductors Thomas Beecham, Colin Davis, Charles Mackerras, Michel Plasson, Riccardo Chailly and Antonio Pappano, and sung by Joan Sutherland, José van Dam, Frederica von Stade, Nicolai Gedda, Roberto Alagna, Renée Fleming, Thomas Hampson and Plácido Domingo.
    [Show full text]