Ma Sha Allah!” Creating Community Through Humor Practices in a Diverse Arabic Language Flagship Classroom

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ma Sha Allah!” Creating Community Through Humor Practices in a Diverse Arabic Language Flagship Classroom “MA SHA ALLAH!” CREATING COMMUNITY THROUGH HUMOR PRACTICES IN A DIVERSE ARABIC LANGUAGE FLAGSHIP CLASSROOM By Sara Katherine Hillman A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Second Language Studies 2011 ABSTRACT “MA SHA ALLAH!” CREATING COMMUNITY THROUGH HUMOR PRACTICES IN A DIVERSE ARABIC LANGUAGE FLAGSHIP CLASSROOM By Sara Katherine Hillman Drawing on Lave and Wenger's (1991) and Wenger's (1998) communities of practice (CoP) framework, this study explores the shared repertoire of humor practices in the creation of community within the context of a culturally diverse and multilevel adult Arabic language classroom consisting of two native speakers, five heritage language learners (HLLs), and three second language (L2) learners. These learners were the first cohort of students to participate in a new government-funded university Arabic Flagship Program. Employing both a macro-level ethnographic analysis and a micro-level discourse analysis of video-taped classroom interaction, this study analyzes how participants displayed their individual and relational identities (Boxer & Cortés-Conde, 1997), community membership, and levels of participation in this classroom community through conversational joking and responses to canned joke-telling by the teacher. I analyze the data through notions of frames, footing, keying (Goffman, 1974, 1981; Gumperz, 1982), double-voicing (Bakhtin, 1986), and other contextualization cues. I also draw on the findings of previous research on humor in conversation (e.g., Bell, 2002; Boxer & Cortés-Conde, 1997; Norrick, 1993, 2004; Sacks, 1995) and humor in the classroom (e.g., Cekaite & Aronsson, 2004) in interpreting my data. The findings reveal humorous interactive processes and negotiations of meaning which make up the shifting participation of learners in this classroom community. They show patterns of language in interaction by learners, such as teasing classmates by code- switching into other dialects of Arabic which differed from a student’s own heritage dialect, teasing the teacher or classmates with Arabic colloquialisms, parodying the teacher’s voice, and a hierarchical display of responses and peer scaffolding to canned jokes told by the teacher. I argue that these humor practices were not only sites for identity display and relational identity display by my participants, but they also helped to mitigate tensions, soften face-threatening acts, and protect members’ positive face needs in the classroom, ultimately contributing to the creation of a very inclusive, close-knit community with relatively low language learning anxiety for all its members. I also suggest that these humor practices created beneficial contexts for scaffolding and learning of Arabic culture and dialect. The findings are additionally discussed in terms of the CoP framework as well as more recent expansions and critiques of this framework (e.g., Haneda, 2006). Copyright by SARA KATHERINE HILLMAN 2011 DEDICATION To the Egyptian people: it was your linguistic creativity, humor, and wit that made me a lover of the Arabic language, and during the stress of writing my dissertation, your revolution inspired me and motivated me to keep pushing onward toward my goals. v ACKNOWLEDGMENTS First and foremost, my gratitude must be extended to my dissertation advisor, Dr. Debra Friedman, who guided me throughout my doctoral studies and offered me incredibly useful feedback on all my research and on navigating and surviving the PhD process in general. She was instrumental in shaping my identity as a researcher and my perspectives on second language learning, and it was her wisdom and encouragement which helped me overcome moments of blockage and frustration in completing this dissertation. I am also thankful for her patience, and her last-minute-before-the-deadline feedback, which no doubt took lots of time and energy. Additionally, I appreciate the time, flexibility, and valuable feedback of my other committee members: Drs. Brahim Chakrani, Susan Gass, and Paula Winke. I am especially grateful to Dr. Chakrani who spent tedious hours with me editing my Arabic transcripts while he was fasting for Ramadan! My participants Mousa, Mohamed, Zihad, Ihab, Rahman, Layla, Tareq, Noor, Mary, Joe, and the Arabic teacher also deserve special appreciation. Without their willingness to let me video-tape and record their classroom interactions, this dissertation would have never come to pass. I am also thankful for the help and support of the staff of the Arabic Flagship Program at Michigan State University, in particular Anne Baker, Wafa Hassan and Alicia Rice, and many Arabic-speaking friends and colleagues who assisted me with some of the rough transcriptions and answered my various questions about use of words and meanings. vi Among my friends and colleagues at MSU, Emma Trentman, Amy Thompson, Kimi Nakatsukasa, and Jennifer Behney deserve special thanks for providing me with support and mental stability during times of stress and academic insecurity. Discussions with them contributed to both my intellectual and personal growth throughout my doctoral studies. Last but not least, I would like to thank members of my family for their love and support during this project. My husband, Hamdy Kassem, deserves my tremendous love and gratitude for giving me both space to work, as well as always taking care of me and making sure I was nourished with home-cooked meals and cups of shay bi-l-na῾nā῾, “Egyptian mint tea,” especially during the last busy months of finishing up this dissertation. He was also incredibly helpful and patient in answering my questions about the Arabic language and proofreading much of my initial transcriptions. My parents, Paul and Olivia Hillman, and my sister and brother, Rachel Shafran and Nathan Hillman, also deserve thanks for their steadfast love and support, and for instilling in me since a very young age, a love and appreciation for language, culture, and intellectual inquiry. vii TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ............................................................................................................. xi LIST OF FIGURES .......................................................................................................... xii LIST OF ABBREVIATIONS .......................................................................................... xiii CHAPTER 1 INTRODUCTION ...............................................................................................................1 Motivation for the Current Study .................................................................................3 Arabic Diglossia and Arabic HLLs ..............................................................................4 Theoretical Framework: Communities of Practice (CoP) ............................................7 Theoretical Perspectives on Identity ..........................................................................11 Linguistic Humor and Identity ...................................................................................13 Defining Humor Practices ..........................................................................................15 Organization of the Study ...........................................................................................16 CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW ..................................................................................................18 Language Learning Classrooms as Communities of Practice ....................................18 Humor, Language Play, and Second Language Learning ..........................................22 Theories of Humor and its Functions .........................................................................32 The Current Study ......................................................................................................34 CHAPTER 3 METHOD ..........................................................................................................................35 Context: The Arabic Flagship Program ......................................................................35 Participants .................................................................................................................36 Flagship Curriculum ...................................................................................................43 Flagship Course: ARB 500 as a Community of Practice ...........................................44 Participants’ Perspectives on ARB 500……………………………………...47 Participants’ Perspectives on Themselves and on Each Other .................50 Relationship of the Researcher ...................................................................................61 Data Collection ...........................................................................................................62 Data Analysis..............................................................................................................65 Interviews ...................................................................................................65 viii Classroom Interaction Data ......................................................................66 Identifying Play Frames .............................................................................................68 Playful Frames as Co-Constructed .............................................................................72 Transcription...............................................................................................................73
Recommended publications
  • Congressional-Executive Commission on China Annual Report 2019
    CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2019 ONE HUNDRED SIXTEENTH CONGRESS FIRST SESSION NOVEMBER 18, 2019 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: https://www.cecc.gov VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 5011 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2019 ONE HUNDRED SIXTEENTH CONGRESS FIRST SESSION NOVEMBER 18, 2019 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: https://www.cecc.gov U.S. GOVERNMENT PUBLISHING OFFICE 36–743 PDF WASHINGTON : 2019 VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00003 Fmt 5011 Sfmt 5011 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA LEGISLATIVE BRANCH COMMISSIONERS House Senate JAMES P. MCGOVERN, Massachusetts, MARCO RUBIO, Florida, Co-chair Chair JAMES LANKFORD, Oklahoma MARCY KAPTUR, Ohio TOM COTTON, Arkansas THOMAS SUOZZI, New York STEVE DAINES, Montana TOM MALINOWSKI, New Jersey TODD YOUNG, Indiana BEN MCADAMS, Utah DIANNE FEINSTEIN, California CHRISTOPHER SMITH, New Jersey JEFF MERKLEY, Oregon BRIAN MAST, Florida GARY PETERS, Michigan VICKY HARTZLER, Missouri ANGUS KING, Maine EXECUTIVE BRANCH COMMISSIONERS Department of State, To Be Appointed Department of Labor, To Be Appointed Department of Commerce, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed At-Large, To Be Appointed JONATHAN STIVERS, Staff Director PETER MATTIS, Deputy Staff Director (II) VerDate Nov 24 2008 13:38 Nov 18, 2019 Jkt 036743 PO 00000 Frm 00004 Fmt 0486 Sfmt 0486 G:\ANNUAL REPORT\ANNUAL REPORT 2019\2019 AR GPO FILES\FRONTMATTER.TXT C O N T E N T S Page I.
    [Show full text]
  • Muslim-Canadians & Arabic Second Language Learnin
    MUSLIM-CANADIANS & ARABIC SECOND LANGUAGE LEARNING 1 Running head: MUSLIM-CANADIANS & ARABIC SECOND LANGUAGE LEARNING A qualitative inquiry of five Muslim Canadian's perceptions of their experiences and reflections as Arabic second language learners Zainab Alsmadi Department of Integrated Studies in Education McGill University December, 2013 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts in Education and Society © Zainab Alsmadi 2013 MUSLIM-CANADIANS & ARABIC SECOND LANGUAGE LEARNING 2 Abstract This qualitative inquiry focuses on the perceptions and reflections of five Muslim- Canadians who studied Arabic as a second language in Egypt or Syria. I conducted in-depth, conversational interviews with each participant and audio recorded face-to-face or telephone interviews to develop both a collective and individual understanding of their perceptions of learning Arabic as a second language in a study-abroad context. This inquiry aims to understand whether their Muslim-Canadian identities contributed to their investment in learning Arabic, and if their Arabic language learning experiences contributed in any way to their religious identity or their religious practices. The five participants planned their study abroad trips to Egypt or Syria in order to learn the classical form of Arabic and to learn the Quran in order to gain a deeper understanding of their Islamic faith. Findings showed that Arabic aided in their ability to carry out their religious practices such as praying and gaining knowledge. This research has implications for normalizing the ideologies and practices of Muslims, which are often seen by the West and through media images as ‘strange’ or ‘foreign’.
    [Show full text]
  • ACTCLSA Newsletter 2016
    Arabic Bangla Chinese 2016 Newsletter Croatian Dari Dutch Dzongkha Filipino Finnish French German Greek Hebrew Hindi Indonesian Italian Japanese Karen Khmer Korean Macedonian Malayalam Mandarin Maori Nepali Persian कै नबेरा िहन्दी स्कू ल Polish Punjabi Russian Samoan Serbian Sinhala Spanish Swahili Swedish Tamil Telugu Tongan Vietnamese 2nd Floor, Mulcultural Centre, Email: [email protected] 180 London Circuit CANBERRA CITY ACT 2608 Website: www.actclsa.org.au Postal Address: PO Box 1353 6230 5191 CIVIC SQUARE ACT 2601 School Name Language School Name Language Abeltje, Dutch School Canberra Dutch Dzongkha Class Canberra Dzongkha ACT German Language School Inc German FCCCI Chinese School Mandarin ACT Hebrew School Hebrew Filipino Language School of Canberra (FLSC) Filipino ACT Tongan Language and Cultural School Tongan German Australian Playschool German Alfalah Arabic Grace Chinese School Chinese Alliance Française de Canberra French ANZ Maori Cultural School of Dreams Inc Maori Hamro Pathshala Nepali At‐Taqwa Language School Arabic Italian Language School Italian Australian Indonesian Language Schools Indonesian Kaw Lah Karen Associaon (AILSA) Australian School of Contemporary Chinese Chinese Macedonian School 'St Kliment of Ohrid' Macedonian Bangla Language and Cultural School Bangla Malayalam Vidhya Vedhi Malayalam Canberra Cambodian School Khmer Ositos Cool Spanish Canberra Chinese School Chinese Persian Language School Persian Canberra Community Chinese School Mandarin Polish Language School in Phillip Polish Canberra Finnish
    [Show full text]
  • Arabic Courses at International Language Institute (ILI), International House, Cairo
    Arabic Courses at International Language Institute (ILI), International House, Cairo. AGENTS MANUAL & AGREEMENT International Language Institute is part of the Worldwide Organization of International House, London which now has 150 member schools worldwide. We were established in 1975 and now, as a specialized Arabic Language school, are the exclusive Arabic provider in the International House World organization portfolio. Our customers average some 30 different nationalities at any time so we are a real cosmopolitan community. Our clients include many prominent universities who send their students on study abroad programs, language training for all members of the New Zealand Embassy Middle East mission, teaching British diplomats from the Foreign and Commonwealth Office, work with missions from Spain, the UN and the European Union, teacher training for the Ministries of Education in Brunei and Malaysia as well as contracts with the British Army in Beaconsfield, the Naval Academy and Defense Language Institute of the USA and of course, hundreds of businesses and individual students from all walks of life. We provide courses in Arabic from beginner to advanced levels, university study abroad programs, tailor-made courses for diplomats, organizations and companies. Our courses start monthly and we guarantee to offer 9 course levels of both Egyptian Colloquial Arabic (ECA: spoken Arabic) as well as Modern Standard Arabic (MSA: educated reading and writing Arabic), from beginners to advanced levels. With some 200-300 full time students monthly from all over the world, we have the capacity to do this. We have already completed our first series of 5 books, Kallimni Arabic, (spoken Arabic) are currently developing our second course Lughatuna Al-Fusha ( Reading and Writing) published by the American University Press.
    [Show full text]
  • Arabic Language
    Arabic language This article is about the language. For the literary the official language of 26 states and the liturgical lan- standard, see Modern Standard Arabic. For vernaculars, guage of Islam. Modern Standard Arabic largely follows see varieties of Arabic. For others, see Arabic languages. the grammatical standards of Quranic Arabic and uses much of the same vocabulary. However, it has discarded some grammatical constructions and vocabulary that no Arabic i/ˈærəbɪk/ ( al-ʻarabiyyah [alʕaraˈbijja] ( longer have any counterpart in the spoken varieties and العَر َبِية ُ ʻarabī [ˈʕarabiː] ( )) is the Classical Ara- adopted certain new constructions and vocabulary from عربي ,عربى or ( bic language of the 6th century and its modern descen- the spoken varieties. Much of the new vocabulary is used dants excluding Maltese. Arabic is spoken in a wide arc to denote concepts that have arisen in the post-Quranic stretching across the Middle East, North Africa, and the era, especially in modern times. Horn of Africa. Arabic belongs to the Afro-Asiatic fam- ily. Arabic is the only surviving member of the Ancient North Arabian dialect group attested in pre-Islamic Arabic in- The literary language, called Modern Standard Arabic or scriptions dating back to the 4th century.[10] Arabic is Literary Arabic, is the only official form of Arabic. It written with the Arabic alphabet, which is an abjad script is used in most written documents as well as in formal and is written from right-to-left although the spoken vari- spoken occasions, such as lectures and news broadcasts. eties are sometimes written in ASCII Latin from left-to- Moroccan Arabic was official in Morocco for some time, right with no standardized forms.
    [Show full text]
  • Master's Thesis Template
    UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE THE COMPLEXITIES OF LEARNING ARABIC IN THE 21ST CENTURY A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF EDUCATION By GENEVIEVE A. SCHMITT Norman, Oklahoma 2016 THE COMPLEXITIES OF LEARNING ARABIC IN THE 21ST CENTURY A THESIS APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF INSTRUCTIONAL LEADERSHIP AND ACADEMIC CURRICULUM BY ______________________________ Dr. Lawrence Baines, Chair ______________________________ Dr. Mohammad Al-Masri ______________________________ Dr. Crag Hill © Copyright by GENEVIEVE A. SCHMITT 2016 All Rights Reserved. Acknowledgements I am humbled to take the opportunity to acknowledge the superb work of Dr. Lawrence Baines, who not only helped me complete this project but gave me the encouragement and support to pursue dreams I believed were far above my capacity. I would also like to thank Dr. Mohammad Al-Masri, a dear friend and colleague, who inspired the vision behind this project and always provided a counter argument to mine in the name of academic excellence. Lastly, I would not have completed this project without the support of Dr. Crag Hill, an invaluable scholar and teacher, and my loved ones. Thank you all for creating an environment for me to succeed and push myself past what I believed were my farthest limits, and instilling within me an everlasting desire to know more. iv Table of Contents Acknowledgements ......................................................................................................... iv
    [Show full text]
  • Topical Analysis of Early Grade Reading Instruction in Arabic Page I
    EdData II Task Order 15: Data for Education Programming in Asia and the Middle East (DEP/AME) Topical Analysis of Early Grade Reading Instruction EdData II Technical and Managerial Assistance, Task Order 15 EdData II Contract Number EHC-E-00-04-00004 Task Order Number AID-OAA-BC-11-00001 April 23, 2014 This publication was produced for review by the United States Agency for International Development. It was prepared by RTI International. Task Order 15: Data for Education Programming in Asia and the Middle East (DEP/AME) Topical Analysis of Early Grade Reading Instruction Prepared for Christine Capacci-Carneal, Senior Education Advisor, Middle East Bureau Mitch Kirby, Senior Education Advisor, Asia Bureau Contracting Officer’s Technical Representative Data for Education Programming/Asia and Middle East USAID / Washington 1300 Pennsylvania Avenue NW Washington, DC 20523 Prepared by Helen Boyle, Samah Al Ajjawi, and Yuanyuan Xiang Learning Systems Institute, Florida State University for RTI International 3040 Cornwallis Road Post Office Box 12194 Research Triangle Park, NC 27709-2194 RTI International is one of the world’s leading research institutes, dedicated to improving the human condition by turning knowledge into practice. Our staff of more than 3,700 provides research and technical services to governments and businesses in more than 75 countries in the areas of health and pharmaceuticals, education and training, surveys and statistics, advanced technology, international development, economic and social policy, energy and the environment, and laboratory and chemistry services. For more information, visit www.rti.org. RTI International is a registered trademark and a trade name of Research Triangle Institute.
    [Show full text]
  • Contemporary Arabophone and Francophone Algerian Literature and Its National and Transnational Conditions of Production
    1 Power and Publishing: Contemporary Arabophone and Francophone Algerian Literature and its National and Transnational Conditions of Production by Miss Karima Bentoumi A Thesis Submitted to the University of Portsmouth In Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY April 2020 2 Abstract This thesis explores the relationship between Algerian fiction writing and its conditions of production. It examines how these conditions of production shape both literary careers and novels’ thematic concerns. It assesses the possibilities and limitations of the existence of an “Algerian literary field” within a transnational context in which Algeria is an economically minor cultural player. The evolution of the relationship between art and the market is studied across the longue durée – i.e. since the first Algerian novels were published at the start of the twentieth century to the present day. Particular attention is paid to a new generation of Algerian authors – mostly in their late 30s – writing today, whom have hitherto not been the subject of academic study. This is alongside the analysis of the careers and work of internationally well-known contemporary authors Kamel Daoud, Yasmina Khadra, Boualem Sansal, Waciny Laredj and Ahlam Mosteghanemi, who owe part of their success to the creation of literary personas, and notably the persona of the post- colonial “translator” of Algeria to non-Algerian audiences. The majority of existing academic studies focus on Francophone fiction publishing. Arabic-language fiction and publishing has tended to be understudied. This thesis brings together the study of Arabic-language literature with that of French-language literature to offer a more complete study of the Algerian publishing scene.
    [Show full text]
  • Language Education and Human Development: Arabic Diglossia and Its Impact on the Quality of Education in the Arab Region
    DOCUMENT RESUME ED 456 669 FL 026 899 AUTHOR Maamouri, Mohamed TITLE Language Education and Human Development: Arabic Diglossia and Its Impact on the Quality of Education in the Arab Region. INSTITUTION International Literacy Inst., Philadelphia, PA. PUB DATE 1998-09-00 NOTE 83p.; Paper presented at the Mediterranean Development Forum of the World Bank (Marrakech, Morocco, September 3-6, 1998). AVAILABLE FROM For full text: http://www.literacyonline.org. PUB TYPE Reports Evaluative (142) Speeches/Meeting Papers (150) EDRS PRICE MF01/PC04 Plus Postage. DESCRIPTORS Adult Education; *Arabic; *Diglossia; Elementary Secondary Education; Foreign Countries; Grammar; Illiteracy; Language Attitudes; Language Classification; *Language Planning; Language Role; Language Standardization; *Literacy; Low Achievement; National Programs; Second Language Instruction; Second Language Learning; Sociolinguistics; Syntax; Uncommonly Taught Languages IDENTIFIERS World Bank ABSTRACT There is a growing awareness among some Arab education specialists that the low levels of educational achievement and high illiteracy and low literacy rates in most Arab countries are directly related to the complexities of the standard Arabic language used in formal schooling and non-formal education. The complexities mostly relate to the diglossic situation of the language, which is making reading in Arabic an overly arduous process. There are serious negative educational and social consequences related to these reading difficulties, including feelings of linguistic insecurity by large numbers of youth and young adults when it comes to common acts of social communication and personal expression. If Arabic-speaking societies want to face the challenges of the 21st century, it is asserted that there needs to be a concerted effort to bring about higher levels of linguistic self-confidence and desirable social change.
    [Show full text]
  • Certificate Course in Arabic Language
    Certificate Course In Arabic Language Cliquish and anastigmatic Wilton keypunches her eddoes gorge OK'd or lose professedly, is Tabor surrealistic? Unwarlike and rubious Antonino double-faults her cypresses inexecution coagulating and overpress practically. Terete Aldwin chapter very legato while Johannes remains Galilean and favorite. Looking for a wide variety of arabic among other medical, depending on both the culture, machine learning the course certificate in arabic language The 7 Best Online Arabic Classes of 2021. You have started learning tanvin, add your support, communicate verbally with educators providing them to buy this program consists of veterinary medicine, certificate in many. Arabic Courses at Ohio University The Linguistics Department offers three years of Arabic classes Students from all majors and mash any Arabic language. The court is a non-exhaustive but your list of standardized tests that assess every person's. This course will film you retrieve the terms important facets of the language starting with the Arabic alphabet and the pronunciation of Arabic words Learning. Languages and Literatures or the Arabic program coordinator for information. Participating in courses? Arabic Program Requirements Two-Year Course Planning Schedule Certificate Program Contact UWM Undergraduate Catalog Schedule of Classes Interested. Expansion of opportunities to learn the course products in taking extra charge. Unable to perfect program officer, spanish through active class happens if you can only became more than a better traveling experience in research, help manage resources. Participating in courses? Explore Concordia University's programs and are an academic path that's right car you Study established or emerging academic fields pursue an honours.
    [Show full text]