RELIGIOUS OATHS in the CHAUCERIAN FABLIAUX Luke

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RELIGIOUS OATHS in the CHAUCERIAN FABLIAUX Luke RELIGIOUS OATHS IN THE CHAUCERIAN FABLIAUX Luke William Mills A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2013 Approved by: Charlotte Gross Shayne Legassie Theodore Leinbaugh Patrick O’Neill Joseph S. Wittig © 2014 Luke William Mills ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Luke William Mills: Religious Oaths in the Chaucerian Fabliaux (Under the direction of Joseph S. Wittig) My dissertation examines religious oaths and asseverations in the fabliaux of Chaucer’s Canterbury Tales. To contextualize Chaucer’s fabliaux, I look at some of his possible sources and analogues—Dame Sirith, the first extant English fabliau, the Old French fabliaux, and Boccaccio’s Decameron. Using religious oaths to underscore the contrast between idealized values and earthly, temporal values, Chaucer prods readers to locate themselves both within their social and their spiritual communities. Asking believers to consider what it means to make a powerful faith-based promise, especially when the circumstances surrounding that guarantor have been ironically charged, Chaucer actively troubles the creation of self, the establishment of community and the place of the swearer within that community, noting the degree to which all three fail to achieve the spiritual ideal of the oath-state. My dissertation explores that dissonance writ large within and across the Tales. iii For Gina, Evelyn, and Heidi iv ACKNOWLEDGEMENTS “For men use, if they have an evil turne, to write it in marble, and whoso doth us a good tourne, we write it in duste, . .” —Sir Thomas More, The History of King Richard III I am grateful to my academic mentors over the years. Thanks to Shayne Legassie, Ted Leinbaugh, and Patrick O’Neill for serving on my dissertation committee. I appreciated your generosity, keen insight, and advice; to Megan Matchinske, for good humor and help with my job applications; to Robert Babcock, for serving on my exam committee, showing me great generosity and kindness, and teaching me Latin; to Don Kennedy, another exam committee member, for support, and for sharing that passage from one of Furnivall’s introductions, the one where he talks about offering, along with his wife, free classes for working girls. I appreciated that lighthearted and humane perspective on scholarship; to Charlotte Gross, for taking time out of your schedule to help me with Old French, for reading rough drafts of conference presentations and article drafts, for advising and encouraging me, and for inspiring me to study medieval literature in the first place; to Joseph S. Wittig, for wise guidance and forebearance, for continuing to teach me how to think about literature, for being precise about words—for more than I can think of here, I’m sure. Studying under you has been one of the great blessings of my life. Thanks to my “parfit leches,” Drs. Bob Johnson and David Becker. And thanks to my friends; to Hank and Maxine Rowland, for my desk; to Tom Elrod, for encouragement, support, and conversations about Breaking Bad; to John and Crystal Treece, for good fellowship; to Vaughn Stewart, for help with technology and being such an excellent co-laborer; to Paul Stapleton and Robert Erle Barham, for being brothers. v Thanks to the UNC Graduate School and Matthew J. Burbank for my summer fellowship; to the Department of English and Comparative Literature and the family of Ruth Rose Richardson for another fellowship Spring, 2013. Finally, thanks to my family; to Andy and Carolyn Facemire; to Justin and Dusty Morris and their little ones, Jack (Runboy) and Rebecca (Kittygirl); to Grandma Dot and Granddaddy William, for a free trailer and all sorts of help along the way; to Grandma Lou, for a place in Raleigh with an office. This office proved to be a life-saver; to Jimmy, for being Jimmy; to my in-laws, for their amazing generosity and goodness to me; to my parents, for support, encouragement, help, more help, advice, insight, you name it; and to my wife, Gina, for suffering and rejoicing with me, for truly living out those wedding vows. Marrying you is the smartest thing I’ve done. vi TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION………………………………………………………………………………………….1 CHAPTER 1: RELIGIOUS OATHS AND ASSEVERATIONS IN DAME SIRITH…………….........…..5 Conclusion………………………………………………………………………………………..26 CHAPTER 2: RELIGIOUS OATHS AND ASSEVERATIONS IN SOME OLD FRENCH FABLIAUX….......................................................................................................29 Les Quatre Sohais saint Martin…………………………………………………………………..40 Les Trois Dames qui troverent un vit……………………………………………………………..45 Le Chevalier a la Corbeille……………………………………………………………………….47 La Gageure……………………………………………………………………………………….51 Le Chevalier qui fist parler les Cons……………………………………………………………..53 Le Meunier et les Deus Clers……………………………………………………………………..55 MS B……………………………………………………………………………………..55 MS C……………………………………………………………………………………..59 La Vescie a Prestre……………………………………………………………………………….63 Conclusion………………………………………………………………………………………..67 CHAPTER 3: RELIGIOUS OATHS AND ASSEVERATIONS IN SELECTED NOVELLE FROM BOCCACCIO’S DECAMERON......................................................……72 Day 2, Tale 10…………………………………………………………………………………….73 Day 7, Tale 9……………………………………………………………………………………...77 Day 8, Tale 1……………………………………………………………………………………...80 Day 8, Tale 2……………………………………………………………………………………...82 Day 9, Tale6………………………………………………………………………........................86 vii Conclusion......................................................................................................................................89 CHAPTER 4: RELIGIOUS OATHS AND ASSEVERATIONS IN CHAUCER’S CANTERBURY TALES………………………………………………………….......……..94 The Miller’s Tale……………………………………………………………………………..….101 Analysis…………………………………………………………………………………104 The Reever’s Tale……………………………………………………………………………….109 Analysis…………………………………………………………………………………111 The Summoner’s Tale…………………………………………………………………………...113 Analysis…………………………………………………………………………………117 The Merchant’s Tale…………………………………………………………………………….122 Analysis…………………………………………………………………………………127 The Shipman’s Tale……………………………………………………………………………...130 Analysis………………………………………………………………………………....134 Conclusion………………………………………………………………………………………136 REFERENCES………………………………………………………………………………………...…142 viii INTRODUCTION This project was born of an essay I wrote in my Early Middle English seminar in the Spring of 2008. In that essay, which became the basis for Chapter 1, I noted the large number of religious oaths in Dame Sirith, the first extant Middle English fabliau, and considered their significance. In the end, I concluded that the author of Dame Sirith included so many religious oaths intentionally, to provide an ironic contrast between religious ideals and the profane context in which they appear. So, for example, I mentioned the cleric Wilekin, who in his quest to seduce Margery, another man’s wife, swears religious oaths profusely, even swearing at one point “bi the holi roed [cross]” that he will be complicit with Dame Sirith, the procuress he has hired, in her nefarious scheme to trick Margery. Wilekin’s behavior is, without a doubt, outrageously opposed to Christian ideals and his vocation, and his frequent religious references by means of oaths constantly reminds the reader of this fact; these dissonant notes are struck too frequently to be accidental. I concluded, then, that the Dame Sirith Poet wanted his audience to note this contrast, not for “moral instruction,” but rather, to embrace the ironic aspects of human nature. In providing some kind of context for my reading of Dame Sirith, I examined for the first time some English translations of the Old French fabliaux, a genre popular especially in 13th-century northern France, and, to a lesser extent, Anglo-Norman England, too. I noticed in reading these tales a similar, if less stark and biting, contrast between sacred ideals and profane reality. To confess, I also found the fabliaux pleasurable reading, even if crude from time to time. More often, they were funny and charming, even moving: there is, for instance, an account in one fabliau of a beggar who, alone and unobserved, dies and is so apparently unimportant that neither devil nor angel bothers to fetch his soul (his soul eventually makes its way into heaven!). The pleasure I took in reading these fabliaux, including Dame Sirith, was similar, I realized, to my experience reading Chaucer’s Canterbury Tales. In particular, I felt a similar kind of frisson in the Tale’s ironic contrast of sacred and profane—in the frame, where the often sordid 1 behavior of pilgrims grates against the purpose of their pilgrimage, and in the tales, too, where one can often see a similarly blatant and provocative disregard for religious ideals. Most of all, I perceived the similarity between Dame Sirith and the Tales, for in the one tale, religious oaths, because they are used so frequently by all characters, seem to satirize not just the clergy (or whatever else) but everyone; it is a satire of human nature. Likewise, in The Canterbury Tales, pilgrimage, already a well-worn motif symbolizing the human condition, only confirms Chaucer’s intent for broad commentary, suggested already by the pilgrims, coming as they do from every estate. Thus, the pell-mell of the actual pilgrimage, in contrast to the ideal one, satirizes human nature. Both Dame Sirith and The Canterbury Tales present the reader
Recommended publications
  • Russo Georgetown 0076D 127
    LIBROS DE BUEN HUMOR: UNDERSTANDING THE COMIC IN FOURTEENTH-CENTURY FRAME NARRATIVES A Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences of Georgetown University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Spanish By Maureen C. Russo, M.S. Washington, DC April 25, 2014 Copyright 2014 by Maureen C. Russo All Rights Reserved ii LIBROS DE BUEN HUMOR: UNDERSTANDING THE COMIC IN FOURTEENTH- CENTURY FRAME NARRATIVES Maureen C. Russo, M.S. Thesis Advisor: Dr. Emily C. Francomano, PhD. ABSTRACT This dissertation is a comparative study of the functions of humor in three fourteenth-century frame collections: the Iberian text, El Libro de buen amor, Boccaccio’s Decameron, and Chaucer’s The Canterbury Tales. With the Libro de buen amor as the backbone of my investigation, I isolate several specific comic trends present across the three texts, identifying the nuances of their function and analyzing their relationship to other intersecting elements such as hermeneutics, parody, didacticism and reception. This study is the first piece of scholarship to treat all three of these canonical collections side-by-side for an in-depth examination of their humor. Humor is an essential element in each collection as well as an important commonality among them, but it is also one of the most complex themes for critical treatment. The way in which the comic functions in narrative discourse is at once central to self-expression and yet also impossible to fully theorize or describe. In order to manage the vastness of my project, I have focused my investigation on several very specific comic modes so that I may examine their roles in-depth and trace their functions across each collection.
    [Show full text]
  • Women in Geoffrey Chaucer's the Canterbury Tales: Woman As A
    1 Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Vladislava Vaněčková Women in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales: Woman as a Narrator, Woman in the Narrative Master's Diploma Thesis Supervisor: Doc. Milada Franková, Csc., M.A. 2007 2 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. ¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼¼.. 3 Table of Contents 1. Introduction 4 2. Medieval Society 7 2.1 Chaucer in His Age 9 2.2 Chaucer's Pilgrims 11 3. Woman as a Narrator: the Voiced Silence of the Female Pilgrims 15 3.1 The Second Nun 20 3.2 The Prioress 27 3.3 The Wife of Bath 34 4. Woman in Male Narratives: theIdeal, the Satire, and Nothing in Between 50 4.1 The Knight's Tale, the Franklin's Tale: the Courtly Ideal 51 4.1.1 The Knight's Tale 52 4.1.2 The Franklin's Tale 56 4.2 The Man of Law's Tale, the Clerk's Tale: the Christian Ideal 64 4.2.1 The Man of Law's Tale 66 4.2.2 The Clerk's Tale 70 4.3 The Miller's Tale, the Shipman's Tale: No Ideal at All 78 4.3.1 The Miller's Tale 80 4.3.2 The Shipman's Tale 86 5. Conclusion 95 6. Works Cited and Consulted 100 4 1. Introduction Geoffrey Chaucer is a major influential figure in the history of English literature. His The Canterbury Tales are read and reshaped to suit its modern audiences.
    [Show full text]
  • The Canterbury Tales  the Comedy of Marriage in Chaucer's Fabliaux
    THE CANTERBURY TALES THE COMEDY OF MARRIAGE IN CHAUCER'S FABLIAUX According to Joerg Fichte, "The object of comicality is anything that questions a culture as system, i.e., either the relapse into nature or the isolation of a culture from nature, that is, a culture presented as an absolute."1 Also, for Mikhail Bakhtin, in Rabelais and his World, "Laughter purifies from dogmatism, from the intolerant and the petrified; it liberates from fanaticism and pedantry, from fear and intimidation, ... from the single meaning, the single level, from sentimentality."2 "Chaucer's poetry", Derek Brewer says, "is also notable for the hospitality it offers to the unofficial cultures; to secular and lower-class elements, to folk-tale, folk-humour even of a coarse kind (as in some fabliaux), and to the laughter he raises often enough against the official culture"3. In fact, the official ecclesiastical culture revealed its weakness particularly in its treatment of sexual love and of women, themes of great importance in the Middle Ages. The character who attacks clerical culture most decisively, subjecting it to laughter, is precisely the Wife of Bath, with her five husbands. She feels it is her right to acquire property through marriage and to control it unchecked, at the same time following her amorous inclinations in freedom; thus, she stands up eloquently for sensual enjoyment of sexuality and turns against all anti-feminist doctrines. If the literary form par excellence of the aristocratic class was the romance, in counterpart the middle class invented the fabliau. "Fabliaux tended to be ribaldly comic tales.
    [Show full text]
  • Female Desire, Fabliau Politics, and Classical Legend in Chaucer's Reeve's Tale
    Exemplaria Medieval, Early Modern, Theory ISSN: 1041-2573 (Print) 1753-3074 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/yexm20 “To Late for to Crie”: Female Desire, Fabliau Politics, and Classical Legend in Chaucer's Reeve's Tale Nicole Nolan Sidhu To cite this article: Nicole Nolan Sidhu (2009) “To Late for to Crie”: Female Desire, Fabliau Politics, and Classical Legend in Chaucer's Reeve's Tale , Exemplaria, 21:1, 3-23 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1179/175330709X372021 Published online: 18 Jul 2013. Submit your article to this journal Article views: 151 View related articles Citing articles: 1 View citing articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=yexm20 Download by: [University North Carolina - Chapel Hill] Date: 06 March 2016, At: 19:31 exemplaria, Vol. 21 No. 1, Spring, 2009, 3–23 “To Late for to Crie”: Female Desire, Fabliau Politics, and Classical Legend in Chaucer’s Reeve’s Tale Nicole Nolan Sidhu East Carolina University This article proposes that Chaucer’s Reeve’s Tale is a fusion of classical legend plot with fabliau setting and characters. This fusion helps Chaucer push the fabliau beyond its own limits, allowing the Reeve’s Tale to reveal late medieval culture’s confl icting attitudes towards female desire and mas- culine control and thus to interrogate more fully the gender politics of the Knight’s classical romance. The article argues that because the Reeve’s Tale revises many of the traditional features of medieval obscene discourse — features that the Miller’s Tale embodies — it is a crucial part of Chaucer’s meditation on issues of gender and genre in Fragment One.
    [Show full text]
  • H-France Review Volume 16 (2016) Page 1
    H-France Review Volume 16 (2016) Page 1 H-France Review Vol. 16 (June 2016), No. 95 Antoine de La Sale, Jean de Saintré. A Late Medieval Education in Love and Chivalry. Translated by Roberta L. Krueger and Jane H. Taylor. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014. 264 pp. Notes, glossary, selected bibliography, and illustrations. $59.95 U.S. (cl). £ 39.00 U.K. (cl). ISBN : 978-0-8122- 4586-8. Review by Estelle Doudet, Université de Grenoble Alpes Jean de Saintré is one of the most important pieces of prose fiction of the Late Middle Ages. Written in 1456, the book tells of the education that the young Jean de Saintré receives from an attractive lady, Madame des Belles Cousines. Jean grows into an accomplished knight, famous for his skills in tournaments and his courage in battles. Unfortunately, one day he learns of Madame’s romantic involvement with a plump abbot and he then decides to ruin her reputation. Celebrated by Julia Kristeva in 1970 for its modernity, Jean de Saintré is characterized by an original generic hybridity.[1] A fictionalized biography inspired by a historical knight of the fourteenth century, this chivalric novel ends ironically like a fabliau. The tale of Jean and Belles Cousines is mixed with moral lessons about vices and virtues and filled with descriptions of courtly protocol. The romance seems always to be turning into a didactic compilation, and vice versa. Antoine de La Sale (c. 1389-1460) spent his life in service to French aristocratic dynasties. Among other duties, he was preceptor for Jean of Anjou, son of King René, for whom Jean de Saintré was written.
    [Show full text]
  • (2) Sexuality, Obscenity, and Genre in the Merchant's Tale
    The Merchant’s Tale (2) Sexuality, Obscenity, and Genre in the Merchant’s Tale: The Case of Fabliau Marie Turner An essay chapter from the Open Access Companion to the Canterbury Tales (September 2018) The Merchant’s Tale is often considered to be one of the masterpieces of the Canterbury Tales. A lowbrow story told in a high rhetorical style, the tale’s richly allusive fabric interweaves sources and analogues both classical and biblical, Latin, French, and Italian, as well as self-reflexively referencing other parts of the Canterbury Tales; in the Merchant’s Tale, perhaps, we can see the man behind the curtain, the poet Chaucer at work. But in addition to all this high style and erudition, the Merchant’s Tale also has something of a reputation for crude and obscene content: the elderly bachelor Januarie seeks out a much younger bride, May, and, after a series of perhaps less-than-erotic romps, introduces her to a purpose-built sex garden where he hopes they will engage in those acts which are “nat doon abedde” (MerT 2051). Throwing a wrench in the works is May, who naturally has fallen in love with Damyan, a young squire in her household, with whom she hatches a plan to cuckold her husband, now blind. May copies the key to the garden and lets Damyan inside, where he lies in wait in a convenient pear tree. When May declares herself to have a craving for pears, Januarie delightedly assumes that his wife is pregnant and rushes to assist her in climbing the tree in search of the fruit which will satisfy her desire.
    [Show full text]
  • The Canterbury Tales: a Girardian Reading
    Desire, Violence, and the Passion in Fragment VII of The Canterbury Tales: A Girardian Reading Curtis Gruenler, Hope College Published in Renascence: A Journal of Values in Literature 52.1 (Fall 1999): 35-56. 1 The most successful attempts to demonstrate the unity of Fragment VII of Chaucer’s Canterbury Tales , the longest and most diverse grouping of tales as they have come down to us, have treated it as a statement of Chaucer’s artistic principles. Alan Gaylord’s influential view of this as “the Literature Group” emphasizes how the links between these six tales give us, through the Host of the tale-telling contest, Harry Bailly, a counterexample of how Chaucer would have us read his tales: “if Harry is the Apostle of the Obvious, Chaucer is the Master of Indirection” (235). Adroitly pursuing the Master of Indirection further into his self-presentation as teller of the two tales at the center this fragment, Lee Patterson has argued that Chaucer frames a modern vision of autonomous literature as opposed to the courtly or didactic and represents, through the recurrent figure of the child, a corresponding subjectivity that both transcends and suffers history (“What man artow?” 162-4). Yet beyond their author’s literary aims and subjectivity, I want to argue, the tales of Fragment VII as a group also address a problem in the world outside the text—the problem of human violence—and probe the potential of literature to perpetuate or remedy this problem. In the late fourteenth century, violence on a large scale held English attention as spectacular victories against the French early in the Hundred Years War were followed by a series of costly, disastrous campaigns.
    [Show full text]
  • Can Animal Tales Be Fabliaux? the Tacit Critical Consensus Seems to Be That They Cannot
    READiNG MEDIEVAL STUDIES ANIMAL TALES AS FABLIAUX Can animal tales be fabliaux? The tacit critical consensus seems to be that they cannot. Although the definitions of the genre proposed by ~dier, 1 Nykrog, 2 Jadogne 3 and Thorrpson4 do not specifically exclude animal toles from conside ration as foblioux, their genre-catalogues do not include any. 5 Only Fox 6 is moved to suggest that some animol tales were included among the fobliaux, and he, regrettably, does not go on to eluci­ date. The lack of animal-toles in the cotologues of the first four scholars con probably be e'7loined by too great a reliance on the N\ontoiglon-Raynoud corpus of Foblioux, from which Anatole de tv\ontoiglon hod explicitly banned animol tales. 8 Yet it is curious in the case of Jodogne, who, observing 9 that we have no right to contradict "0 medieval author's definition of his own work then failed to mention in his analysis five animal tales which are called 'fabliaux' by their authors, as well as a number of other tales similarly attested. 10 It is these five animal tales which will interest us here. Although it is a commonly-held view among medievalists that the use of genre-definitions by authors and scribes is vague and untrustworthy 11 - and scholars have not hesitated to contradict a medieval author when they found it expedient - there is strong evidence that these animal tales really were fabliaux, and not just 'fables d'a nimaux', as Nykrog has it. 12 The anonymous author of De l'Asne et du Chien calls his tale a 'fablel'.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction Modernorum quidam . conati insuper fermento mendatii meram ac simplicem ipsam corrumpere ueritatem et ueritatis pallio mendatium obumbrare. ad tantam eciam stulticiam deuenerunt, ut quibusdam monstruosarum fabularum laruis repertis diuersas partes sibique repug- nantes coniungere niterentur. Horum tamen omnium studia diuersa magnam utilitatem sequentibus attulerunt, quia, . quid eligendum qui- due respuendum foret, posterorum iudicio reliquerunt. [Some contemporary (writers), have attempted to corrupt the pure and simple truth with a lie and to hide their lie behind a cloak of truth. They have gone to such lengths of stupidity as to attempt, having invented ma- levolent spirits of monstrous tales, to join together different items con- tradictory to each other. But the various efforts of all these (writers) has granted one great favor to those following them, that . they have left it to the judgment of those following them what is to be favored and what is to be rejected.] Dolopathos Medieval short stories took many forms from the middle of the twelfth cen- tury until the end of the fourteenth century. During this period, oral tradition passed to written record and short stories were transcribed, translated, and preserved in various collections. The Old French fabliaux constitute one pop- ular form of short narrative. Known for their humor and ostensible frivolity, the fabliaux left a significant mark on subsequent short stories. Two features of the genre stand out: fabliaux often figure in collections of stories, and they lend themselves to reworkings. In the middle of the fourteenth century, Giovanni Boccaccio codified me- dieval short fiction in his collection of one hundred novelle called the Decam­ eron (1349–51).
    [Show full text]
  • Digirolamo-Lee,Sources~2019.Pdf
    7 S"#$%&' C "#$%& D( G() *$+ $%, C-$)+$(%. L.. The study of the sources of a literary work like the Decameron is representative of a problem that has often been the object of scholarly criticism, especially at the end of the nineteenth and early twentieth century. This line of research seemed until recently to have irretrievably fallen into disfavor because of the exorbitance of its proponents, some of whom supported the theory of an oriental origin of the short story and wished to carry almost every western medieval tale back to its more or less probable eastern source. This sort of overemphasis, and the reaction to it, first among idealistic critics and then among structuralists in years closer to our own, caused scholars to ignore the subject’s existence completely in all cases except those in which the relationship between the text and its source was patently obvious. Regarding the Decameron , most recent commentators take care to point out analogies and possible sources (including the oriental ones), even though they also usually tend to underscore the uncertainties or limits of such comparisons. This hesitation derives from the fact that it is often believed that an actual source implies an earlier text , upon which the author drew. The patient work of scholars such as A. Collingwood Lee, 1 a good example of the “old school” approach to the matter who meticulously recorded the sources of every novella and their singular component parts, can now be recuperated and used as the essential starting point for considering the problem in a dif- ferent way, starting from a widening of the concept of “source” itself and for incorporating it in a more inclusive methodological framework, namely that of intertextuality studies.
    [Show full text]
  • Genre in Lydgate's the Churl and the Bird Sanne De Laat S
    de Laat s4330145/1 Genre in Lydgate’s The Churl and the Bird Sanne de Laat S. Chardonnens Radboud University Nijmegen de Laat s4330145/2 ENGELSE TAAL EN CULTUUR Teachers who will receive this document: S. Chardonnens & Linne R. Mooney Title of document: Genre in John Lydgate’s The Churl and the Bird Name of course: BA Thesis Date of submission: 11 June 2017 The work submitted here is the sole responsibility of the undersigned, who has neither committed plagiarism nor colluded in its production. Signed Name of student: Sanne de Laat Student number: s4330145 de Laat s4330145/3 Abstract The Churl and the Bird is definitely not John Lydgate’s best known text. While the text is not well-known, it remains an intricate piece of writing, especially since it has not been researched extensively. Its genre has not been researched yet, but genre in itself is a difficult subject in the Middle Ages. This thesis will focus on genre in The Churl and the Bird, analysing the text to see if it can be classified as a beast fable, fabliau, or exemplum, or if it fits neither of these genres. Several works from Chaucer’s Canterbury Tales will be analysed as well in order to establish the characteristics of those genres. Keywords: John Lydgate, The Churl and the Bird, Chaucer, beast fable, fabliau, exemplum, genres, medieval genre theory de Laat s4330145/4 Table of Contents Introduction ................................................................................................................................ 5 Chapter 1: Beast Fable ............................................................................................................... 8 The Nun’s Priest’s Tale as a beast fable ................................................................................. 8 The Churl and the Bird as a beast fable ...............................................................................
    [Show full text]
  • Geoffrey Chaucer's “The Miller's Tale”: Fabliau
    Geoffrey Chaucer’s “The Miller’s Tale”: Fabliau Geoffrey Chaucer’s “The Miller’s Tale”: Fabliau Noor Kadhoum Jawad (An M.A. in English Literature) Al-Furqan Intermediate School for Boys Abstract The Canterbury Tales, composed by Geoffrey Chaucer (1340–1400), is the most celebrated literary work of the English Middle Ages. The volume is a wonderful collection of stories purportedly told by a diverse company of English men and women on pilgrimage to the shrine of St. Thomas Becket at Canterbury Cathedral. Chaucer died in 1400 to leave it unfinished. The book includes a prologue and 24 tales of varying length. The tale which is about to be discussed here, the Miller's Tale, is the second tale of the book.1 It will be tackled generically as a Fabliau. Keywords: Canterbury, Tales, Miller, clerk, young, aged, triangle, younglady, love, bawdy, laugh, boat 1. Fabliau His hot love was cold and quenched and quashed; For from that time that he had kissed her arse,2 To put it in a simple and precise definition, a fabliau is a humorous short story that is usually written in verse about low or middle class people. It is more obscene than other stories, primarily through sexual situations, and frequently involves trickery of one sort or another.3 Jay Ruud defines fabliaux as comic tales in verse that thrived in the north of France beginning in the late twelfth century. There are about 160 surviving fabliaux, as Ruud believes, “written typically in octosyllabic couplets” in a direct, plain style that is suitable to their contemporaneous realistic settings and characters of lower or middle class.
    [Show full text]