A Study of Thomas Tidholm's Translation of the Hitch Hiker's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study of Thomas Tidholm's Translation of the Hitch Hiker's 2005:087 C EXTENDED ESSAY A Study of Thomas Tidholm´s Translation of The Hitch Hiker´s Guide to the Galaxy Annika Riekkola Luleå University of Technology C Extended Essay English Department of Language and Culture 2005:087 - ISSN: 1402-1773 - ISRN: LTU-CUPP--05/087--SE Abstract The purpose of this paper was to determine whether Thomas Tidholm’s translation of The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy is a near equivalent of the original text, especially regarding humorous material. For the study of this problem, the English text was read in parallel with the Swedish translation and the material was restricted to every tenth page. A number of linguistic areas were analyzed: proper names, invented words, metaphors, similes, additions, omissions, mistranslations and wordplay. Overall, the study shows that Tidholm’s translation is quite faithful to the original text and many linguistic features have been translated fairly directly. Although several mistranslations are found in the analysed material, they are not severely damaging to the text. The study also demonstrates that much of the humour is preserved or recreated in the translation. 1. Introduction .................................................................................................................. 1 1.1 Background............................................................................................................. 1 1.2 Aim.........................................................................................................................2 1.3 Method and material............................................................................................... 2 1.4 Outline .................................................................................................................... 3 1.5 Key to abbreviations............................................................................................... 3 2. Translation theory......................................................................................................... 4 2.1 History and definitions ........................................................................................... 4 2.2 Difficulties in translation........................................................................................ 5 3. Analysis of The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy..................................................... 7 3.1 Proper names .......................................................................................................... 7 3.1.1 Personal names ................................................................................................ 7 3.1.2 Geographical names ........................................................................................ 8 3.2 Invented words/terms ............................................................................................. 9 3.3 Metaphors and similes.......................................................................................... 11 3.3.1 Metaphors ...................................................................................................... 11 3.3.2 Similes ........................................................................................................... 14 3.4 Additions .............................................................................................................. 16 3.5 Omissions ............................................................................................................. 17 3.6 Mistranslations ..................................................................................................... 18 3.7 Wordplay .............................................................................................................. 22 4. Summary and conclusion ........................................................................................... 25 Bibliography ................................................................................................................... 28 1. Introduction 1.1 Background Translation enables a great number of people to gain access to a wide assortment of literary works from all over the world, thus pushing cultural horizons and expanding human knowledge and imagination. However, since translation involves the procedure of transferring a text from one language to another, i.e. from a source language to a target language (Munday 2001:5), this process is lined with several intricate difficulties. As there is no complete correspondence between any two languages, a word-for-word translation is next to impossible. Consequently, the translation will differ, more or less, from the original. The question is how, and to what degree? It can perhaps be argued that some works are, at least in certain aspects, more challenging to translate than others. One such candidate may reasonably be the cult classic The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy by Douglas Adams; profuse with humorous and satirical language, this science fiction novel also features a vast number of invented names and words, most of which are usually quite unlikely. Therefore, it is of special interest to determine whether the original impression of the novel, and especially its wit and humorous aspects, are retained in translation. At the time of the author’s demise in the spring of 2001, The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy had sold more than 14 million copies worldwide (Harris 2001). The classical book has also been adapted for the screen and will be shown on Swedish cinemas in July 2005. In this study, the Swedish translation of the first four parts of Adams’ novel will be analyzed: ‘The Hitch Hiker’s guide to the Galaxy’, ‘The Restaurant at the End of the Universe’, ‘Life, the Universe and Everything’ and ‘So Long, and Thanks for All the Fish’. These have all been translated by Thomas Tidholm, a distinguished poet, playwright and author of children’s books (Berggren 2000). The fifth part of the novel, ‘Mostly Harmless’, will not be examined here, as the Swedish translation is made by another translator, Nille Lindgren. The 1 comparison will cover such qualities as meaning, form and effect in order to assess the correspondence between the original text and the translation. 1.2 Aim The aim of this essay is to determine how closely the translation keeps to the original and what dissimilarities there are. Special attention will be paid to the humorous aspects of the language in translation to establish whether the comic effect is preserved or lost. 1.3 Method and material The method chosen for this study is parallel reading; the original text is read in parallel with the translation while comparing the correspondence of form, meaning, effect etc. Furthermore, the material to be analyzed has been restricted to every tenth page, beginning on page 15 in the English version and on page 7 in the Swedish version. This has been done with the ambition to present an average of comparisons throughout the book. Particular focus for the study will be on such linguistic areas as: — Proper names — Invented words — Metaphors and similes — Additions and omissions — Mistranslations — Wordplay The primary sources for the analysis are The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy: A Trilogy in Four Parts (1992), by Douglas Adams and the Swedish translation Liftarens Guide till Galaxen (2004). Secondary sources include various books on translation theory as well as some dictionaries, foremost the Longman Dictionary of Contemporary English (2001). 2 1.4 Outline The study will begin with an introduction to translation theory where a brief history, definitions and difficulties related to the subject will be presented. This opening is then followed by the analysis, where each subsection will be introduced and the results and comments on the findings will be given. Subsequently, the study will be ended with a summary and conclusion. 1.5 Key to abbreviations ST: Source Text (English) TT: Target Text (Swedish) SL: Source Language (English) TL: Target Language (Swedish) HHGG: The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy LGG: Liftarens Guide till Galaxen LDCE: The Longman Dictionary of Contemporary English 3 2. Translation theory 2.1 History and definitions In order to evaluate any translation, it is vital to form a definition against which to measure the work. In the field of translation, however, there is no single definition that all scholars agree on, since in the course of time there have been an abundance of theories on the subject. The ‘word-for-word’ vs. the ‘sense-for- sense’ translation constitutes the oldest conflicting approaches, dating back to the days of Cicero (first century BCE) and St Jerome (late forth century CE) (Munday 2001:19). Yet, these approaches are still highly relevant and can be said to form the foundation of modern translation theory. They are often regarded as the forerunners of the ‘literal’ vs. ‘free’ and ‘form’ vs. ‘content’ methods (Munday 2001:20). Subsequently, these methods have undergone modifications to allow for specific circumstances, such as cultural adaptation, receptor orientation etc, and have branched out to form the contemporary approaches to translation. As a result of the numerous theories, there are practically equally many definitions of what constitutes a ‘good’ translation. Today, the most common approach is what Ingo, writer of several articles and books on translation, refers to as “to strike the golden mean”1 (1991:20); i.e. where preserved meaning and idiomatic language are of the highest priority. This, as Ingo remarks, is not to say that the translator has the right
Recommended publications
  • Ethics of Infinite Improbability and the Logic of Jokes a Look at the Philosophical Inquiry in Douglas Adams' Hitchhiker-Serie
    Ethics of Infinite Improbability and the Logic of Jokes A look at the philosophical inquiry in Douglas Adams’ Hitchhiker-series By Håvard Haugland Bamle Acknowledgements: Upon completion of this MA thesis, I thank my teacher, Professor Michael J. Prince, who advised me on this thesis, and who has taught me much more than what is to be found here. I thank my wife, Linn Elise Larsen, for continued support, patience with my work schedule, and deep interest in the topics that interest me as well. And I thank my friend, Daniel Helland, who has been an invaluable philosophical sparring partner and bouncing wall, for encouragement and challenging discussions along the way. 2 Table of contents Acknowledgements ……………………………………….………………………………………………………………………2 Table of contents ……………………………………………………………………………………………………………….….3 Part 1: Towards considering Hitchhiker as a novel of philosophical inquiry.……4 Introduction: Hitchhiker as a philosophical novel ……………………………........................................5 The comparative approach and the stylistics of philosophical fiction ……………………………….….11 Comparative plot synopsis and main philosophical themes ………………………………………………….19 Philosophical outline: the five categories in Hitchhiker ………………………………………………………...23 Part 2: The philosophy of Hitchhiker …………………………………………….………………44 Chapter 1: What is rational? Logic in Hitchhiker.…....................................................................45 Chapter 2: How can we have knowledge? Epistemology in Hitchhiker.………..….…………………….56 Chapter 3: What is real? Metaphysics
    [Show full text]
  • And Another Thing…
    Douglas Adams’s Hitchiker’s Guide to the Galaxy Part Six of Three And Another Thing… Eoin Colfer Published by Michael Joseph Extract All text is copyright © of the author This opening extract is exclusive to Lovereading. Please print off and read at your leisure. www.penguin.co.uk/tasters And Another Thing . by Eoin Colfer Copyright © Eoin Colfer and Completely Unexpected Publications, 2009 All rights reserved Penguin Books Ltd This is a limited extract from And Another Thing . To find out more please visit www.penguin.co.uk The storm had now defi nitely abated, and what thunder there was now grumbled over more distant hills, like a man saying ‘And another thing . .’ twenty minutes after admitting he’s lost the argument – Douglas Adams We have travelled through space and time, my friends, to rock this house again – Tenacious D 1181Q_pre.indd81Q_pre.indd iixx 99/7/09/7/09 110:27:040:27:04 Foreword If you own a copy of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy then one of the last things you would be likely to type into its v-board would be the very same title of that particular Sub- Etha volume as, presumably, since you have a copy, then you already know all about the most remarkable book ever to come out of the great publishing corporations of Ursa Minor. However, presumption has been the runner-up in every major Causes of Intergalactic Confl ict poll for the past few millennia, fi rst place invariably going to Land-Grabbing Bastards with Big Weapons and third usually being a toss-up between Coveting Another Sentient Being’s Signifi cant Other and Misinterpretation of Simple Hand Gestures.
    [Show full text]
  • Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams
    Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams Seconds before Earth is demolished to make way for a galactic freeway, Arthur Dent is plucked off the planet by his friend Ford Perfect, a researcher for the revised edition of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Together, this dynamic pair begin a journey through space aided by a galaxyful of fellow travelers. Why you'll like it: Irreverent, comedic science-fiction, the meaning of life. About the Author: Douglas Noel Adams (sometimes referred to Bop Ad because of his distinctive signature) was born in Cambridge, England, on March 11, 1952 and educated at St. John's College at Cambridge University. He graduated with honors in English Literature in 1974. In addition to being a writer/editor for radio, television, and stage, Adams has worked as a hospital reporter, barn builder, and radio producer. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, 1979, one of his bestselling humor and science fiction novels, was originally a radio series. It was the first in a four-book series that includes The Restaurant at the End of the Universe; Life, the Universe, and Everything, and So Long, and Thanks for All the Fish. He once stated that the idea for his first novel came while he was "lying drunk in a field in Innsbruck and gazing at the stars." He pokes fun at humanity by mixing science fiction with humor. Adams's additional books include The Meaning of Liff; The Deeper Meaning of Liff; Dirk Gently's Holistic Detective Agency; The Long Dark Tea-time of the Soul; and Mostly Harmless.
    [Show full text]
  • Cecilia Björkén-Nyberg Think
    Halmstad University College Section of Humanities English Section Mårten Bjertner D-essay Tutor: Cecilia Björkén-Nyberg Think of a Number, Any Number Irony as miscommunication in The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy Introduction ...................................................................................................................... 1 Types of irony................................................................................................................... 6 Genre ................................................................................................................................ 8 Societal critique .............................................................................................................. 11 The Play of Binaries ....................................................................................................... 15 Centric ambivalence ....................................................................................................... 19 Truth ............................................................................................................................... 21 Conclusion...................................................................................................................... 30 Works cited..................................................................................................................... 33 Mårten Bjertner, ENG 400li, spring 2007 1 The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy is an indispensable companion to all those who are keen to make sense of
    [Show full text]
  • Absurdist Sci-Fi Humor: Comparable Attitudes Regarding Absurdism in Hitchhiker’S Guide to the Galaxy and Rick and Morty
    OUR Journal: ODU Undergraduate Research Journal Volume 5 Article 1 2018 Absurdist Sci-Fi Humor: Comparable Attitudes Regarding Absurdism in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and Rick and Morty Rene L. Candelaria Old Dominion Univeristy Follow this and additional works at: https://digitalcommons.odu.edu/ourj Part of the Philosophy Commons Recommended Citation Candelaria, Rene L. (2018) "Absurdist Sci-Fi Humor: Comparable Attitudes Regarding Absurdism in Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and Rick and Morty," OUR Journal: ODU Undergraduate Research Journal: Vol. 5 , Article 1. DOI: 10.25778/jd2d-mq59 Available at: https://digitalcommons.odu.edu/ourj/vol5/iss1/1 This Article is brought to you for free and open access by ODU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in OUR Journal: ODU Undergraduate Research Journal by an authorized editor of ODU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Candelaria: Absurdist Sci-Fi Humor ABSURDIST SCI-FI HUMOR: COMPARABLE ATTITUDES REGARDING ABSURDISM IN HITCHHIKER’S GUIDE TO THE GALAXY AND RICK AND MORTY By Rene Candelaria INTRODUCTION Science fiction can be an insightful tool in philosophical debate because its fictional elements can serve as anecdotes that ignore real-life limitations, and its scientific elements can tether fiction to reality, differentiating it from pure fantasy. For this reason, science fiction often creates situations that fuel almost entirely new philosophical debates, such as the debate on the definition of artificial intelligence. I say almost because most of the ‘new’ arguments adopt arguments from older philosophical debates. In the case of artificial intelligence, many arguments made about the subject harken back to the arguments made about the definition of consciousness.
    [Show full text]
  • Hitchhiker's Guide to the Galaxy
    THE HITCHHIKER'S GUIDE TO THE GALAXY BY DOUGLAS ADAMS 2001 HANOMAG D OCUMENT VERSION 1.0 C OPYRIGHT © DOUGLAS A DAMS for Jonny Brock and Clare Gorst and all other Arlingtonians for tea, sympathy, and a sofa Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded yellow sun. Orbiting this at a distance of roughly ninety-two million miles is an utterly insignificant little blue green planet whose ape- descended life forms are so amazingly primitive that they still think digital watches are a pretty neat idea. This planet has - or rather had - a problem, which was this: most of the people on it were unhappy for pretty much of the time. Many solutions were suggested for this problem, but most of these were largely concerned with the movements of small green pieces of paper, which is odd because on the whole it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy. And so the problem remained; lots of the people were mean, and most of them were miserable, even the ones with digital watches. Many were increasingly of the opinion that they'd all made a big mistake in coming down from the trees in the first place. And some said that even the trees had been a bad move, and that no one should ever have left the oceans. And then, one Thursday, nearly two thousand years after one man had been nailed to a tree for saying how great it would be to be nice to people for a change, one girl sitting on her own in a small cafe in Rickmansworth suddenly realized what it was that had been going wrong all this time, and she finally knew how the world could be made a good and happy place.
    [Show full text]
  • The Status Line
    Meet Mike’s Important Dream Date Reader Poll See page 7 The Status Line See page 6 Volume VI Number 1 Formerly The New Zork Times Winter/Spring 1987 Douglas Adams' Bureaucracy Not very long ago, Douglas Adams It's a sad story, one that's replayed (who is, as everyone knows, the best- every day for millions of people selling author of that zany interactive worldwide. Of course, it's not always story The Hitchhiker's Guide to the a bank at fault. Sometimes it's the Galaxy™) moved from one apartment postal service, or the telephone com- in London to another. He dutifully pany, or an airline, or the govern- notified everyone of his new address, ment. All of us, at one time or including his bank. In fact, he person- another, feel persecuted by a bureauc- ally went to the bank and filled out a racy. What can be done? change-of-address form. Only Douglas Adams would exact Soon after, Douglas found that he such sweet revenge. He retaliated by was unable to use his credit card. He writing Bureaucracy™, a hilarious discovered that the card had been interactive journey through masses of invalidated by the bank. Apparently, red tape. the bank had sent a new card to his You begin Bureaucracy in your old address. spiffy new apartment. You're going to For weeks, Douglas tried to get the Paris this very afternoon for a combi- bank to acknowledge his change-of- nation training seminar and vacation, address form. He talked to bank offi- so you'll need to leave as soon as you cials, and filled out new forms, and get the money order your boss has applied for another credit card, but mailed you.
    [Show full text]
  • The Hitchhikers Guide to the Galaxy: Quandary Phase Pdf, Epub, Ebook
    THE HITCHHIKERS GUIDE TO THE GALAXY: QUANDARY PHASE PDF, EPUB, EBOOK Douglas Adams,Full Cast,Geoffrey McGivern,Mark Wing-Davey,Peter Jones,Stephen Moore,Susan Sheridan,Simon Jones | 1 pages | 23 May 2005 | BBC Audio, A Division Of Random House | 9780563504962 | English | London, United Kingdom The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Tertiary to Hexagonal Phases - Wikipedia Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Notify me of follow-up comments by email. Notify me of new posts by email. This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed. Sign in. Log into your account. Forgot your password? Password recovery. Recover your password. Get help. Blogtor Who. Hitchhikers Guide - The Quandary Phase. Rula Lenska Arthur Dent …. Simon Jones Ford Prefect …. Bill Paterson Fenchurch …. Jane Horrocks Barman …. Arthur Smith Russell …. Bob Golding Stewardess …. Alison Pettitt Hooker …. Fiona Carew Vogon Helmsman …. Chris Emmett Vogon Captain …. Toby Longworth Announcer …. John Marsh. See all episodes from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. A brief history of the Guide - from radio to stage to page to TV to film and back! He's the last man left alive, but in many ways he's so much less. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Home Episodes Clips Appendices Game. Main content. Sorry, this episode is not currently available. BBC Radio 4 - The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, Quandary Phase He walks to the centre of the cricket pitch, and asks to be given the Ashes saying that they are "vitally important for the past, present and future safety of the Galaxy".
    [Show full text]
  • The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
    Review: The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy When I was studying in college, the smart guys in my class used to read a particular kind of books. Some of these books were ‘The Lord of the Rings’ by JRR Tolkien (before it became a movie and was read by everyone else), novels by P.G.Wodehouse, ‘One Hundred Years of Solitude’ by Gabriel Garcia Marquez, ‘2001 : A Space Odyssey’ by Arthur C. Clarke, ‘One, Two, Three…Infinity’ by George Gamov, ‘The Fountainhead’ by Ayn Rand and ‘Zen and the Art of Motocycle Maintenance’ by Robert M. Pirsig. (In case you are curious, I have read the first part of the first book of ‘The Lord of the Rings’, a few novels by P.G.Wodehouse, ‘One, Two, Three…Infinity’ and ‘2001 : A Space Odyssey’ in later years, many years after I finished college. I haven’t read the others yet.) One of these books was Douglas Adams’ ‘The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy’. It looked to me like a book which combined science fiction and humour and I wondered how that combination might work. But I never got around to reading it. Later, after I went to work, I saw all the books in the Hitchhiker’s series in one omnibus volume. I read the blurb and the premise of the series was quite interesting and so I thought I will get it. I carried it with me as I moved cities and countries, but never read it. Finally all the stars got aligned last week. The book club that I am part of, decided to read this book this month, and so I took it down from my shelf and read it.
    [Show full text]
  • Hhgtg-Manual
    YESI THE UNIVERSE LESS THAN 30 ALTAIRI BLACK HOLES. SAVAGE ALIEN WARRIOR Galactica as the standard repository of all TRIBES. Welfare planets ruled by dry-clean­ knowledge and wisdom, you'll find EVERY­ ing establishments, where even the most THING YOU NEED TO KNOW about the basic of human necessities are provided for Universe, from the utmost trivia to the most a day late and with too much starch. Face it, vital information pertaining to your health the Universe is NO PLACE TO TRY AND and well-being. WE UNCONDITIONALLY HAVE A GOOD TIME. GUARANTEE it will teach you how to survive Unless, that is, you're the proud owner and even ENJOY THE UNIVERSE-ALL of that wholly remarkable object, The Hitch­ ON ONLY 30 ALTAIRIAN DOLLARS PER hiker's Guide to the Galaxy! DAY! * Just take a peek at this mere sample Within the million-plus pages of The of The Guide's MILLIONS OF USES and, Guide, which in many corners of the Galaxy like so many other satisfied customers, you'll has already supplanted the Encyclopedia be convinced that this is truly THE MOST WHOLLY REMARKABLE ITEM YOU'LL EVER BUY! PLANNING A HONEYMOON? Let The Guide show you how to get the best rates and accommodations on exclusive vacation paradises like Vortaqua, planet of the Heart- Shaped Hot Tub Lakes! TRIVIA BUFF? The Guide has all the answers, as well as most of the questions. For example: What titles comprise Oolon Colluphid's trilogy of philosophical blockbusters? CAN BE YOURS FOR AN DOLLARS PER DAYI Answer: Where God Went Wrong, Some More from a Seven-Stomached Gorba Plant; what
    [Show full text]
  • Hitch-Hikers Guide to the Galaxy Pdf, Epub, Ebook
    HITCH-HIKERS GUIDE TO THE GALAXY PDF, EPUB, EBOOK Douglas Adams | none | 01 Oct 1990 | Soundelux Audio Publishing | 9780881428674 | English | none Hitch-Hikers Guide to the Galaxy PDF Book We're updating our reviews to better highlight authentic stories and accurate, diverse representations. Then the Insurrectionists Came. The second is after the Vogon ships destroy the Earth and The Book is shown for the first time; as the original theme music of the radio show and miniseries plays, the book's spine rotates into view and reveals its, and the movie's, title. The story followed Arthur Dent, a perfectly ordinary human man whose best friend Ford Prefect is, unbeknownst to him, an alien. Full Cast and Crew. Download MP3. The ultimate hot spot for an evening of apocalyptic entertainment and fine dining, where the food speaks for itself literally. Metacritic Reviews. The Babel fish is just one example of the incredible imagination of Douglas Adams. They are Arthur Dent, a mild-mannered space and time traveler who tries to learn how to fly by throwing himself at the ground and missing; Ford Prefect, his best friend, who decides to go insane to see if he likes it; Slartibartfast, the indomitable vice president of the Campaign for Real Time, who travels in a ship powered by irrational behavior; Zaphod Beeblebrox, the two- headed, three-armed ex-president of the galaxy; and Trillian, the sexy space cadet who is torn between a persistent Thunder God and a very depressed Beeblebrox. Arthur, Ford, Zaphod, and Trillian are saved by the arrival of the galactic police to arrest Zaphod for the theft of the Heart of Gold.
    [Show full text]
  • A Comparison Between Science Fiction Works of Arthur C. Clarke and Douglas Adams' Parody of the Genre
    Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická fakulta Katedra anglistiky Bakalářská práce A Comparison Between Science Fiction Works of Arthur C. Clarke and Douglas Adams' Parody of the Genre Vypracoval: Michal Horák Vedoucí práce: PhDr. Alice Sukdolová, Ph.D. České Budějovice 2017 Prohlášení Prohlašuji, že svoji bakalářskou práci jsem vypracoval samostatně pouze s použitím pramenů a literatury uvedených v seznamu citované literatury. Prohlašuji, že v souladu s § 47b zákona č. 111/1998 Sb. v platném znění souhlasím se zveřejněním své bakalářské práce, a to v nezkrácené podobě elektronickou cestou ve veřejně přístupné části databáze STAG provozované Jihočeskou univerzitou v Českých Budějovicích na jejích internetových stránkách, a to se zachováním mého autorského práva k odevzdanému textu této kvalifikační práce. Souhlasím dále s tím, aby toutéž elektronickou cestou byly v souladu s uvedeným ustanovením zákona č. 111/1998 Sb. zveřejněny posudky školitele a oponentů práce i záznam o průběhu a výsledku obhajoby kvalifikační práce. Rovněž souhlasím s porovnáním textu mé kvalifikační práce s databází kvalifikačních prací Theses.cz provozovanou Národním registrem vysokoškolských kvalifikačních prací a systémem na odhalování plagiátů. Datum: Podpis studenta: Anotace Úkolem práce je nejprve definovat žánr science fiction na základě odborné literatury a dále rozebrat obecně literárně teoretický pojem parodie. Součástí práce budou stručné životopisy obou autorů (Arthur C. Clarke a Douglas Adams) a analýza Clarkovy série románů Vesmírná Odysea. Cílem práce je srovnání Clarkovy legendární série a Adamsovy parodie žánru Stopařův průvodce Galaxií, přičemž v každé sérii práce vytyčí hlavní postavy, motivy a symboly a následně porovná prostředí obou sérií, motivaci hrdinů, narativní strategii a vypravěčský styl. Abstract The first purpose of this paper is to define the term of science fiction genre, using literature specialized in the subject and later analyse the theoretical concept of parody in literature.
    [Show full text]