Cercle 8-9 90 Upc Cercle Review
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AUTOR / AUTHOR Pablo Rescia UNIVERSIDAD / UNIVERSITY Universidad Nacional de Mar del Plata, Argentina. BREVE BIOGRAFÍA / BRIEF BIOGRAPHY A Arquitecto y profesor de la Facultad de Arquitectura Urbanismo y Diseño de la Universidad Nacional de Mar del Plata, Argentina. Entre los años 2003 y 2004 reside en Barcelona España donde se gradúa como Master en “La Gran Escala, la arquitectura de los nuevos entornos” de la Universidad Politécnica de Catalunya. A su regreso , es responsable de las obras para la IV Cumbre de las Américas, sobre diferentes espacios públicos de la ciudad de Mar del Plata. Ejerciendo los cargos de Subsecretario de Planeamiento Urbano y coordinador del equipo técnico del Plan Estratégico de la misma ciudad. Paralelamente se desarrolla en la actividad privada habiendo recibido más de 15 distinciones a nivel local, nacional e internacional, destacando entre ellos 3 primeros premios en concursos de proyectos. Architect and Professor at the Architect, Urbanis and Design faculty of the Nationl Mar del Plata University, Argentina. He resides in Barcelona between 2003 and 2004 where he gets the Diploma of Master of “The Large Scale, the architecture of new environments” at the Polythecnic University of Catalonia. At his return to Argentina he is the responsible of many public spaces for the IV Americas Summit in Ciudad del Plata. He has been in charge as Urban Planning Vice Secretary and Coordinator of the team for the Strategic Plan for the same town. Simultaneously he develops private projects receiving more that 15 different awards at local, national and international levels wtih 3 First Award.in design projects. TÍTULO / TITLE Casas sobre Casas. Las constantes de la vivienda argentina en el siglo XXI / HOUSES ON TOP OF HOUSES. 2nd note on the architectural practice of resistance. CONTACTO / CONTACT [email protected] ISSN 2014-0142 Artículo 9 / 12 Editorial Cercle d’Arquitectura Research Group CERCLE REVIEW 8-9 CERCLE 8-9 90 UPC Casas sobre Casas. Las constantes de la vivienda argentina en el siglo XXI Houses on Top of Houses Pablo Rescia Profesor, Facultad de Arquitectura Urbanismo y Diseño, Universidad Nacional de Mar del Plata, Argentina. 2º apunte sobre práctica arquitectónica de 2nd note on the architectural practice of resist- re-sistencia. ance. Casa Peña Peña House En una remodelación de una casa, el horizonte In the remodelling of a house, the horizon of the de la intervención es acotado y constituye un puente intervention is limited and creates a bridge between entre lo contemporáneo y una arquitectura que se re- the contemporary and architecture which resists, siste, que ha perdurado. Es decir una casa sobre otra which has endured. In other words, one house on , una superposición inexcusable de una casa que está top of another one, an inexcusable superimposition y otra que inevitablemente vendrá. of a house that exists and another that will inevitably En la casa de la calle Peña el precedente es una appear. típica casa de vacaciones de fines de los años 40, cuya In the house on Peña street the precedent is that tipología formal hace referencia a los chalets cons- of a typical holiday home of the late 40s, whose for- truidos por la oligarquía de Buenos Aires en los pri- mal typology refers back to the villas built by the oli- meros anos del siglo xx, que luego la burguesía local garchy of Buenos Aires in the early years of the twen- adoptó y encorseto en terrenos urbanos entre media- tieth century, which the local bourgeoisie adopted neras, perdiendo la articulación de masas propias de and corseted in urban areas between party walls, los majestuosos chalets pintorescos. Este proceso dio losing its own articulating mass which is so typical of como consecuencia la generalización del chalet “esti- those majestic picturesque chalets. This process gave lo Mar del Plata”.1 rise to the following generalization of the villa as the Sin embargo la encadenamiento de esta tipología “ Mar del Plata style “.1 dentro de la trama marplatense genera un paisaje ur- However, the chaining of this typology within the bano expresivo, de características cambiantes, hete- marplatense urban grid generates an expressive ur- rogéneo, con una fuerte presencia del verde natural ban landscape, of changing characteristics, heteroge- como tamiz entre lo domestico y lo urbano. Opuesto neous, with a strong presence of natural green which a sus características paisajística, estos chales entre acts as a screen between what is domestic and what medianeras, otorgan espacios comprimidos, para el is urban. Opposite to their landscape characteristics, desarrollo de la vida domestica, con una compacidad these villas between party walls, provide compressed extrema de su planta, se establecen profundidades spaces, for the development of domestic life, with an casi imposibles de sostener para el uso domestico. extreme compactness of its floor plan, depths are es- La resistencia en este caso, parte de dos estrate- tablished which are almost impossible to sustain for 1 “sugerentes indicios de un doble proceso, una asombrosa movilidad social 1 Suggestive evidence of a dual process, an amazing social mobility and the y la disolución de diferencias entre las formas cultas y populares de habitar. dissolution of differences between cultivated and popular ways of living. Síntesis que operara el chalet “estilo Mar del Plata”, al realizar en forma extre- Synthesis that operates the chalet “ Mar del Plata style”, when effected the ma la traducción, iniciada en la primera década del siglo, de lo pintoresco en translation in extreme form, which began in the first decade of the century, CERCLE 8-9 91 UPC gias. Una consiste en desacralizar la tipología del domestic use. chalet pintoresquista, considerándola positiva en la The resistance in this case, comes from two strat- conformación del barrio y el entorno urbano pero egies. One consisting in demystifying the typology incapaz de recibir la dinámica domestica contem- of this picturesque chalet, considering it positive in poránea. Por lo tanto la tarea proyectual no es una the shaping of the neighbourhood and the urban en- restauración del objeto primero ( que por otra parte vironment, but unable to receive the contemporary había recibido sucesivas ampliaciones degenerando domestic dynamic. Thus, the architectural design en una intrincada serie de espacio), sino una política task is not a restoration of the first object (which on selectiva de valores arquitectónicos (léase sugeren- the other hand had received successive extensions tes relaciones entre espacios formas y materia) que degenerating into an intricate series of spaces), but a otorgaran nueva vida a viejos espacios. selective policy of architectural values (read sugges- La otra estrategia es la de hacer porosa la planta tive relationships between spaces, forms and materi- arquitectónica para permitir romper la profundidad als) that will give a new life to old spaces. y empezar a definir una sucesión de espacios de usos The other strategy is to make the architectural enlazados. floor plan porous to allow breaking the depth and Es decir por un lado una resistencia a la continui- begin to define a succession of spaces of linked uses. dad tipológica y por otro un sustancial cambio a la It is to say that on one hand the resistance to estructura clásica de la planta, entendida como suce- the typological continuity and on the other hand a sión de salones, para usos específicos. En oposición substantial change to the classical structure of the a esto la intervención plantea una serie de espacios floor plan, understood as a succession of rooms, for ínter penetrados para usos inespecíficos. specific uses. In opposition to this the intervention proposes a number of spaces for nonspecific inter- Opacidades y transparencias. penetrated uses. La vida domestica contemporánea no escapa a la Opacities and transparences. permeabilidad de nuestros virtuales refugios priva- dos2. Una relación entre opacidades y transparencias The contemporary domestic life does not escape entendida como una dialéctica capaz de establecer the permeability of our virtual private shelters2. A un puente entre una arquitectura que ha perdurado y relationship between opacity and transparency un- una vida contemporánea permite establecer el “tono” derstood as a dialectic capable of establishing a proyectual de la intervención. bridge between an architecture that has endured and una condición popular y urbana; cambio en el que ha tenido una im- in a picturesque and popular urban condition; a change that has had a signi- portante incidencia la ampliación de las practicas disciplinares profesionales, ficant impact on the expansion of professional disciplinary practices, in the antes propia de la vivienda de elite, a un campo mas extenso de la producción past belonging to the elite dwelling, to a more extensive field of housing pro- de la vivienda.” CACOPARDO, FERNANDO “La modernidad en una ciudad duction. “CACOPARDO, FERNANDO” Modernity in a mutant city “(2003), CERCLE 8-9 92 UPC Before. Now. La casa original caracterizada por un pequeño contemporary life allows setting the architectural de- patio interior , un retiro de frente y otro patio de sign “tone” of the intervention. fondo es una invitación a un paralelismo (tal vez The original house characterized by a small inte- ingenuo) con la casa de tres patios que Mies van der rior courtyard, a retreat in front and another court- Rohe , casi contemporánea de esta casa. yard in the background is an invitation to a paral- La obsesión