Priča O Kamenu Histoire De La Pierre Story About Stone
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Priča o kamenu Histoire de la pierre Brač Bourgogne Story about Stone Collège Andre Malraux, Dijon | Klesarska škola, Pučišća | Lycée Les Marcs d’Or, Dijon | Osnovna škola, Pučišća Impresum Izdavač Osnovna škola Pučišća Za izdavača dr. sc. Lucija Puljak Tekst «Brač Bourgogne – priča o kamenu» (EU program Erasmus +) Fotografije školske fotoradionice u partnerskim institucijama Prijevodi (s hrvatskoga na francuski): Jacques Franquet (s hrvatskoga na engleski): Snježana Knezović (s francuskoga na hrvatski): Lucija Puljak (s francuskoga na engleski): Myriam Bianchi, Michel Jaskowiec Recenzenti dr. sc. Vedran Barbarić Jere Drpić, mag. arheol. Urednica izdanja dr. sc. Lucija Puljak Grafički urednici Didier Bontemps Nikolina Sirovica CIP - Katalogizacija u publikaciji S V E U Č I L I Š N A K N J I Ž N I C A U S P L I T U UDK 679.8(497.583Brač) 726(497.583Brač) BRAČ Bourgogne : priča o kamenu = histoire de la pierre = story about stone / <urednica Lucija Puljak ; prijevodi s hrvatskoga na francuski Jacques Franquet ... et al.>. - Pučišća : Osnovna škola, 2017. ISBN 978-953-55822-3-6 1. Puljak, Lucija I. Brač -- Kamenarstvo II. Brač -- Sakralna arhitektura 161211071 2 Projektni tim Projektni tim Projektni tim Projektni tim Lucija Puljak Tonči Vlahović Karine Cascan Christiane De La Grange Daniel Šantić Tamara Plastić Didier Bontemps Hugues Marie Cassard Siniša Lučić-Lavčević Vesna Martinić Jean Yves Huet François Volpoet Lada Runje Sandra Nejašmić Michel Jaskowiec Ingrid Lavoignat Anne Morin Posrednik (facilitator) između francuskih i hrvatskih institucija: Jacques Franquet Pučišća 2017 3 Uvod | Introduction | Introduction Četiri školske institucije (iz Dijon-a Les quatre établissements scolaires de Dijon Within two years long partnership four i s Brača) tijekom dvogodišnjega et de l’île de Brač ont élaboré un projet de educational institutions - schools (from partnerstva ostvarile su projekt «Brač- coopération dans le cadre du programme Dijon and from the island of Brač) realised Bourgogne, priča o kamenu», financiran européen Erasmus plus et l’ont intitulé : the project «Brač-Bourgogne, Story about iz europskoga programa Erasmus «Brač-Bourgogne, histoire de la pierre», en Stone», funded by European programme plus. Njihova međusobna poveznica u partant de la constatation que les régions Erasmus plus. Their connecting tissue in the projektnoj temi bila je činjenica da su obje de Brac et de Bourgogne sont toutes deux project topic was the fact that both above navedene europske pokrajine poznate po réputées pour leurs carrières de pierre mentioned European regions are famous kamenolomima u kojima se eksploatira calcaire de grande qualité. for quarries, dealing with exploitation of high vapnenački kamen visoke kvalitete. quality calcareous stone. La question se pose de savoir quels sont les Project researches are motivated by desire Projektna su istraživanja motivirana liens entre l’île de Brač et la Bourgogne, deux to enable the students to reveal, through željom da učenici, kroz inovativni territoires qui n’appartiennent pas à la même innovative interdisciplinary educational- interdisciplinarni odgojno-obrazovni aire géographique, ni à la même sphère de training process, which points connect proces, otkriju što to povezuje Brač civilisation et de culture. Brač and Burgundy, despite the fact that i Burgundiju, unatoč činjenici da ne La première vision qu’un habitant de Brač they do not belong neither to the same pripadaju istom geografskom području a d’un paysage rural de Bourgogne fait geographical, nor to the same civilisational- niti istom civilizacijsko kulturnom krugu. apparaitre de surprenantes similitudes cultural environment. avec son propre pays. La ressemblance la Really, the part of the rural areas landscape Doista, dio krajolika ruralnih dijelova plus visible se rapporte aux constructions of Burgundy surprisingly reminds on Burgundije iznenađujuće podsjeća na en pierres sèches et aux édifices en pierre cultural environment of the island of kulturni krajolik Brača. Uzrok tome mogle grossièrement taillée, c’est le cas des Brač. The reason they share might be bi biti suhozidne građevine od grubo maisonnettes dans la campagne ou des dry stone wall structures, built of roughly tesana kamena u naseljima ili male poljske maisons de village. L’architecture d’une ashlar stone in the settlements or little field kućice pokrivene kamenim pločama u partie des habitations à l’intérieur des villages cottages roofed with flat stone tiles, built in vinogradima, koji su pokatkad okruženi bourguignons est tout à fait semblable à celle the vineyards, and sometimes surrounded suhozidnim ogradama. Mnoge kuće u des maisons traditionnelles de Brač. by dry stone wall fences. Many houses gradićima i selima također podsjećaju na in small towns and villages also remind on tradicionalne bračke kuće. En réfléchissant sur le point de savoir traditional Brač houses. comment et où chercher les liens entre Thinking on how and where to look for Razmišljajući o tome kako i gdje tražiti ces deux régions d’Europe, l’équipe de the connecting tissue, project team has poveznicu, projektni je tim krenuo od projet s’est lancée dans la découverte des started from historical era dating back to povijesnog razdoblja ranog srednjeg caractères saillants de l’histoire de Brač the Early Middle Ages, which left significant vijeka koje je ostavilo značajne tragove u pendant la période historique correspondant traces in the landscape of both regions. krajoliku obiju pokrajina. Brački povijesni au moyen âge. Il faut préciser que les Historical monuments of the island of Brač, spomenici iz toga razdoblja mnogobrojne nombreux monuments historiques insulaires dating from that period are numerous little su male ranosrednjovjekovne crkvice. de cette époque sont de modestes petites Pre-Romanesque churches. Brač still Još uvijek ih je sačuvano 27, što čini églises préromanes. Encore aujourd’hui 27 has 27 preserved ones, which makes one trećinu svih očuvanih ranoromaničkih d’entre elles ont été sauvegardées, ce qui third of all preserved Pre-Romanesque crkvica u Hrvatskoj. To navodi na correspond au tiers de toutes les chapelles little churches in Croatia. It leads to the pretpostavku da je Brač imao osobitu de cette époque conservée en Croatie. A assumption that Brač had particular role 4 ulogu u odnosu na ostatak Hrvatske u partir de ces données, on peut estimer que in terms of the rest of Croatia in the Early ranom srednjem vijeku. S druge strane, quelque chose de particulier a joué un rôle Middle Ages. On the other side, cultural kulturni krajolik Burgundije nadasve dans la relation de Brač avec l’ensemble de la landscape of Burgundy is particularly rich obiluje romaničkim spomenicima. To su Croatie au début du moyen âge. La province with Romanesque monuments. These are mnogobrojni utvrđeni dvorci, raskošne française Bourgogne bénéficie également numerous fortressed castles, magnificent katedrale, velike opatije, seoske crkve, d’un très remarquable paysage culturel qui cathedrals, large abbeys, village churches, dobro očuvana srednjovjekovna sela na donne un panorama exceptionnellement well preserved medieval villages on the brdskim vrhuncima... complet des beaux arts au cours de la mountain peaks... période romane du moyen âge. The question arises as to which natural Nameće se pitanje, što je dovelo do toga, On peut se poser la question de savoir ce and historical circumstances have led to koje povijesne i prirodne okolnosti, da su qui a conduit au fait que l’environnement such an outcome, that Brač and Burgundy i Brač i Burgundija tako snažno obilježeni historique et naturel soit aussi fortement area so strongly featured by Middle Ages. srednjovjekovljem. caractérisé et à Brač et en Bourgogne? It has been decided that the pupils of Odlučeno je da učenici partnerskih C’est une question que se sont posée quatre partner schools, together with their škola sa svojim učiteljima pokušaju institutions scolaires à Brač et à Dijon. teachers, should try to deepen this proniknuti u tu temu istražujući na terenu Il a été décidé que les élèves, avec leurs topic, by researching the medieval stone srednjovjekovne kamene tragove. professeurs, essayeront de pénétrer ce monuments on their very sites. thème en étudiant les monuments de pierre Burgundski, jednako kao i brački, provenant de la période désignée. Burgundy’s stone, just like the Brač’s kamen primjeren je svakom prostoru i stone, is appropriate in every space and svim graditeljskim stilovima, od drevnih La pierre de Bourgogne, de la même façon in all construction styles, from ancient do modernih. Njegov je trag jasan i que celle de Brač, s’adapte partout et à tous to modern ones. Its trace is attractive privlačan i lako ga je slijediti. Obdaren les styles de construction depuis l’antiquité and easy to follow. Gifted by remarkable neospornim estetskim kvalitetama, taj jusqu’aux temps modernes. Sa trace est esthetic qualities, that stone resists years kamen odolijeva godinama i stoljećima, brillante et attractive, on peut la suivre and centuries that only help shaping its koji mu dodaju tek privlačnu patinu. facilement. Dotée d’incontestables qualités attractive color. Burgundy and Brač’s stone esthétiques, cette pierre résiste aux années is inseparable from rich constructional Burgundski i brački kamen neodvojiv je et aux siècles lesquels lui donnent une patine inheritance and that made it possible for od bogate graditeljske baštine, što je très attrayante. the participants of the project to follow sudionicima ovoga projekta omogućilo