“Visione magnifica! Magnificent vision! Al tramonto del sole si vedevano sette laghi. At sunset you could see the seven lakes. Credetemi si può percorrere tutta la Francia e la Believe me you can tour the whole of and Germania, ma non si potranno mai provare simili sensa- , but you will never experience the same feelings zioni”. (Henry Beyle Ð Stendhal) (Henry Beyle Ð Stendhal) Quella di è una delle più belle province d'Italia. Vista Varese is one of the most beautiful provinces in . Seen dall'alto sembra un fazzoletto verde punteggiato d'azzurro: è from above it looks like a green handkerchief with light blue proprio l'armonia tra questi due colori, quello dei laghi e quel- spots: the matching colours of the lakes and the woods, an lo dei boschi, a caratterizzarla in modo esclusivo e singolare e unusual sight, particularly in spring, when the light green of the in tutte le stagioni, ma specialmente in primavera, quando il first buds contrasts with the white of the snow. Or better still in verde tenero dei primi germogli contrasta con il bianco delle autumn, when leaves change their shade to warm tones and nevi ancora basse, o meglio in autunno, al tempo in cui gli the lakes soften their vibrant colours. It’s a “land of water” alberi mutano la livrea verso i toni caldi ed i laghi spengono thanks to its many lakes and rivers. l'intensià cromatica. Its perfect geographic position at the outlet of alpine valleys E’ "terra d'acqua" per i suoi numerosi laghi ed i suoi fiumi. and between the two important routes of Sempione and La felice posizione geografica, allo sbocco di alcune valli alpi- Gottard, has undoubtedly influenced the social evolution of the ne ed in mezzo a due importanti direttrici, le vie del Sempione people who have lived here, generation after generation. It is e del Gottardo, ha indubbiamente influito sull'evoluzione a touristic area which also boasts much of historical interest as sociale delle persone che su tale terra hanno vissuto, genera- well as beautiful scenery and facilities throughout the territory zione dopo generazione.E' un'area turistica che alla bellezza that can satisfy all needs: hotels, touristic residences, campsites, del paesaggio unisce un "vissuto" prestigioso ed attrezzature holiday farms, bed and breakfast and sports complexes. It is in grado di soddisfare, ogni esigenza: alberghi, residenze turi- easily accessible by any means of transport (the international stiche, campeggi, aziende agrituristiche, bed and breakfast, airport of Malpensa is located in this area). It is a pleasant and impianti sportivi tipologicamente differenziati e ben distribuiti attractive location, which can offer a peaceful stay on the lake sul territorio. Un'ottima accessibilità per qualunque mezzo di as well as a trip to artistic villages; farm holidays as well as trasporto, comprendente l’aeroporto intercontinentale di pilgrimage; cultural visits to villas and gardens as well as Malpensa, ne fanno una meta piacevole e attraente, capace di walks or bicycle rides. un’offerta differenziata che spazia dal soggiorno tranquillo sul lago all’escursione nel borgo d’arte, dalla vacanza agrituristi- ca al pellegrinaggio, dalla visita culturale a ville e giardini alla passeggiata a piedi o in bicicletta.

1. Lago di Varese: tramonto sulla catena delle Alpi 1. : sunset over the Alps

1 1 I LAGHI

Sono la peculiarità di questa piccola regione insieme allo sfon- do della catena alpina: se ne contano una decina e quasi tutti si possono abbracciare con lo sguardo dalla cima del Campo dei Fiori, il monte che sovrasta pressoché tutto il territorio pro- vinciale. Nella regione turistica dei grandi laghi italiani il Maggiore (o Verbano) è quello più occidentale ed appartiene in parte all'Italia, diviso tra e Piemonte, ed in parte 2 (circa un settimo) alla Svizzera. La caratteristica di tale ambiente lacuale è data sia dalla presenza incombente della catena alpina spesso innevata e rilucente, sia dall'esistenza di LE PRINCIPALI LOCALITA’ SUI LAGHI numerose ville , alcune delle quali storiche, contornate da flo- ridi giardini all'italiana, con balaustre, statue, giochi d'acqua, o (Lago Maggiore) all'inglese (detti anche romantici). Per goderne appieno il fasci- dalle probabili origini romane è la cittadina più importante dell'al- no, ove possibile, il lago deve essere visto dal lago; solo così to Verbano nella quale si riversano per i servizi e gli acquisti tutti si percepiscono le piccole insenature, il profilo slanciato dei gli abitanti delle valli retrostanti. Ogni mercoledì si tiene il pittore- campanili, i parchi lussureggianti, le poche scogliere a picco, sco mercato istituito ben 500 anni fa dall'Imperatore Carlo V. le alture dalle linee rotonde. Se invece si vogliono ammirare (Lago Maggiore) panorami unici, di stupefacente bellezza, basta prendere una situata in prossimità del confine nazionale di Zenna, anch'es- via che sale lungo le colline che incoronano i laghi e fermarsi sa di origini remote (nel medioevo aveva il privilegio di battere su uno dei tanti " balconi ", ad ammirare la fissità delle acque moneta propria), è una ridente cittadina turistico - residenzia- e le innumerevoli macchie di colore offerte dalle rigogliose fio- le tranquilla e raccolta attorno alla foce del torrente . riture. LAVENO MOMBELLO (Lago Maggiore) è il luogo di convergenza delle comunicazioni di tutta la spon- I PRINCIPALI LAGHI da lombarda, grazie alla possibilità di traghettare. E' posta su un ampio golfo alla base del Monte Sasso del Ferro, che la Lago Maggiore, Lago Ceresio, Lago di Varese, Lago di sovrasta, al quale si accede per mezzo di una funivia, e da Monate, Lago di , Lago di Ghirla, Lago di Ganna, dove si gode il migliore panorama dell'intero lago. Lago di , Lago Delio, Lago di , Lago di (Lago Maggiore) . di origini antichissime, in posizione favorevole per il controllo del lago, è stata a lungo contesa dalle famiglie nobili milanesi. Da visitare sono la Rocca Borromea con l'annesso " Museo della Bambola ", il " Museo Civico " con reperti romani e l'Antro Mitraico. (Lago Maggiore) posta all'estremo lembo meridionale del Verbano è un impor- tante nodo di comunicazione tra Lombardia e Piemonte. PORTOVALTRAVAGLIA e (Lago Maggiore) centri climatici di origini remote, con piccoli porti turistici ed alcune frazioni ubicate a mezza costa. 3 RANCO e (Lago Maggiore) una volta tranquilli borghi di pescatori sono attualmente picco- 5 4 li paesi residenziali che conservano, oltre all'ambiente, due preziosità pressoché singolari: il " Museo Europeo dei Trasporti Ogliari " e l'Eremo di Santa Caterina del Sasso.

7 Foto: 2. Lago di Ghirla 3. Luino 4. Lago Delio 5. Lago Maggiore: Laveno Mombello 6. Laghi dal Monte Campo dei Fiori 7.Lago di Biandronno 8. Tramonto sul Lago di Varese 9. Lago di Ganna 10. Lago di Brinzio 11. Spiaggia 6 12. Lago Ceresio 2 THE LAKES

The lakes are one of the main characteristics of this small region, along with the alpine mountain chain: there are more then ten lakes, and most of them can be seen from Campo dei Fiori, the mountain which overlooks most of the area. In the touristic region of the great Italian lakes (also known as Verbano) is located westward and belongs partly to Italy, between and , and partly (about one seventh) to . The lake is surrounded by the impressive alpine mountain chain, which is often covered in snow and many villas, some historical, which are surrounded by flourishing 8 Italian or English (also called romantic) gardens, with balustrades, statues and water games. To be able to fully ON THE LAKES appreciate the lake’s beauty, it should be seen from the lake itself whenever possible; it is the only way to view the small LUINO (Lake Maggiore) bays, the high outline of the bell towers, the luxuriant parks, probably of Roman origin it is the most important town of the the few sheer cliffs and the round shaped rises. If on the other high Verbano, where the inhabitants of the nearby valleys go hand you prefer to admire the unique views of breath taking for all kinds of things. Every Wednesday there is a picturesque beauty, you just have to take a route going up the hills market started by Emperor Charles V 500 years ago. crowning the lakes and stop at on of the many “balconies” to MACCAGNO (Lake Maggiore) take in the stillness of the waters and the many vibrant colours located near the national border of Zenna, also of remote in bloom! origins (in medieval times it had the priviledge of using its own money), it is a charming touristic town, residential and quiet at THE PRINCIPALE LAKES the mouth of Giona stream. LAVENO MOMBELLO (Lake Maggiore) Lago Maggiore, Lago Ceresio, Lago di Varese, Lago di it is the communication junction of the Lombard side of the Monate, , Lago di Ghirla, Lago di Ganna, lake thanks to the ferry system. It is situated on a wide gulf at Lago di Brinzio, Lago Delio, Lago di Biandronno, Lago di the base of Monte Sasso del Ferro, which dominates it and Montegrino Valtravaglia. can be reached by cableway. Here you can enjoy the best view of the entire lake. ANGERA (Lake Maggiore) of real ancient origin, it is situated in an excellent position for viewing the lake. It has been long contended for by noble families from . The Rocca Borromeo with its Doll Museum, the local museum with Roman ruins and the Antro Mitraico are all recommended. SESTO CALENDE (Lake Maggiore) at the southern end of the Verbano, Lake Maggiore is an 9 important junction between Lombardy and Piedmont. PORTOVALTRAVAGLIA and CASTELVECCANA (Lake Maggiore) climatic centres of ancient origins, with small touristic ports and some villages located halfway up the coast. RANCO and LEGGIUNO (Lake Maggiore) once peaceful fishermen’s boroughs, they are now small residential towns which house two precious landmarks: the Ogliari European Museum of Transport and the Monastery of Santa Caterina del Sasso.

10

11 12 3 (Lago di Varese) è una cittadina industriosa che si adagia tra il lago e le pendici del Campo dei Fiori. Conserva, oltre al cen- tro storico, un interessante chiostro (frazione Voltorre) del XII secolo a testimonianza di una presenza cluniacense ed un singolare " Museo della Pipa " (privato). ISOLINO VIRGINIA (Lago di Varese) è un lembo di terra che affiora dal lago, di fronte a Biandronno e che, a dispetto della sua piccolezza, vanta, una storia remo- ta ed importante, a motivo di insediamenti palafitticoli. Tracce di civiltà neolitiche sono state portate alla luce e reperti dell'Età del Bronzo. SCHIRANNA (Lago di Varese) è una frazione del di Varese ove sono presenti diver- 13 si sport (canottaggio, nuoto, volo a vela…) TRAVEDONA E MONATE (Lago di Monate) sono pittoreschi borghi residenziali ubicati nei pressi dell'omo- nimo lago. Offrono ambiente, tranquillità idilliaca e centri stori- ci ben conservati. COMABBIO (Lago di Comabbio) è un piccolo centro situato in posizione dominante e tranquilla sull'omonimo lago. Presenta una buona spiaggia attrezzata. (Lago Ceresio) posta al limite del confine nazionale, è un'amena località gra- zie alla sua suggestiva posizione tra lago e monte: un tempo era importante nodo di traffico. Gradevoli risultano il suo cen- tro storico ed il lungolago. LAVENA PONTE (Lago Ceresio) è una cittadina affaccendata nei traffici commerciali di confine. Lavena conserva un lindo centro storico di antica origine ed un ambiente da cartolina illustrata. 14 Nelle vicinanze merita una visita VICONAGO per le testimo- nianze storiche ed il panorama di singolare bellezza: è chia- mato "balcone sul Ceresio ". (Laghetti di Ganna e di Ghirla) consta di alcune piccole frazioni ciascuna con la sua preroga- tiva: Ganna conserva la benedettina Badia di San Gemolo del XII secolo con un meraviglioso chiostro.

15

Foto: 13. Lago di Comabbio 14. Lago di Varese: Isolino Virginia 15. Laghetto di Montegrino 16. Lago di Monate 17. Lago di Ghirla 18. Lago Ceresio: Lavena 19. Lago Maggiore: Maccagno 16 20. Lago Maggiore: Laveno Mombello 4 GAVIRATE (Lake Varese) an industrial town between the lake and the slopes of Campo dei Fiori. Besides the historical centre it has an interesting cloister (hamlet of Voltorre) the 12th century, evidence of a Cluniac presence, and an unusual private Pipe Museum. ISOLINO VIRGINIA (Lake Varese) a strip of land surfacing from the lake in front of Biandronno which, despite its smallness boasts some ancient historical findings of significant importance. Traces of Neolithic civilization and archeological findings from the Bronze age have been discovered here where ancient lake-dwelling settlements once 17 thrived. SCHIRANNA (Lake Varese) a hamlet of the city of Varese where many sports facilities can be found (canoeing, swimming, gliding). TRAVEDONA and MONATE (Lake Monate) picturesque boroughs located near the lake. These towns offer a pleasant environment, tranquillity and well preserved historical centres. COMABBIO (Lake Comabbio) a small centre located in a dominating and peaceful position on the lake with a well equipped beach. PORTO CERESIO (Lake Ceresio) situated on the national border , a delightful location thanks to its striking position between lake and mountain, it was once an important traffic junction. The town centre and the promenade are very pleasant. (Lake Ceresio) a town busy with commercial border connections. Lavena maintains a neat historic town centre of ancient origin and post card-like views. Nearby the town of Viconago deserves a visit as a historical testimony and a unique view: it is called “the balcony on the Ceresio”. VALGANNA (Minor lakes Ganna and Ghirla) 18 made up of small boroughs each with its own special features, Ganna houses the Benedictine abbey of San Gemolo from the XII century with a wonderful cloister.

19

20 5 LE VALLI

Conservano il ricordo di coloro che per secoli le percorsero e racchiudono tesori artistici molto pregevoli. Non sono selvagge, né anguste, ma, al contrario appaiono lar- ghe tracce di fiumi che scorrono lenti e che raccordano, in un perfetto sistema, i differenti livelli dei diversi laghi, fino al che avvia l'acqua al mare. Circa metà del suo territorio è carat- terizzato da alcune valli amene, non impervie, abitate da paesi piantati a mezza costa da tempo immemorabile per il control- 21 lo dei traffici. Sono solchi ariosi, coperti di vegetazione lussu- reggiante e segnati da sentieri antichi, recuperati e mantenuti La VALCERESIO unisce Varese al Lago Ceresio. per il piacere degli escursionisti amanti di passeggiate in E' una ampia valle, gradevole allo sguardo e conserva alcune ambiente integro, a piedi, a cavallo o in bicicletta. Per apprez- attrattive uniche. zare il fascino delle valli del Varesotto bisogna non avere fret- La VALCUVIA si trova nel cuore del Varesotto e sembra un po' ta e cercare la complicità delle stagioni intermedie, allorché i sospesa tra cielo e lago. E' una valle aperta e verde dal clima colori risultano meglio definiti ed armoniosi. relativamente mite e dai paesaggi riposanti. Ha avuto gli onori della letteratura poiché lo scrittore vi ha ambien- tato diverse sue opere. La VALGANNA-VALMARCHIROLO, detta anche valle fresca, comincia a ridosso di Varese ed arriva fino al Ceresio. Le pen- dici dei monti che la sovrastano appaiano alquanto scoscese e coperte di fitti boschi: qui l'insediamento umano risale alla preistoria e ne sono testimoni le " grotte " che si affacciano su un ampio piazzale, meta di gitanti in cerca di fresco estivo, pro- piziato anche da una piccola e pittoresca cascata; all'inizio fa bella mostra di sé lo stabilimento in stile liberty di una nota fab- brica di birra. Le VALLI DEL LUINESE ( e DUMENTINA) occu- pano la parte nord del territorio provinciale, al confine con lo Svizzero Cantone Ticino. Qui l'ambiente è più aspro, ma forse meglio conservato e non meno affascinante. Ambedue sono valli pressoché chiuse e gli abitati sembrano abbarbicati alla montagna, su piccole piazzuole moreniche. Caratteristica comune di tutto il luogo è la tranquillità: uno dei villaggi MON- 22 TEVIASCO è ancor oggi raggiungibile solo attraverso una funivia o percorrendo un erto sentiero scalinato.

Foto: 21. Val Veddasca: Monteviasco 22. Val Veddasca 23. Valganna - Valmarchirolo 24. Valceresio: Porto Ceresio 25. Valtravaglia e Luino 26. Valveddasca: Piero 23 27. Valcuvia 6 THE VALLEYS

They keep the memory alive of those who walked along them for centuries and enclose very precious artistic treasures. Slowly flowing rivers connect the various levels of different lakes, up to the Ticino river which leads the water to the sea. About half of its territory is characterized by some pleasant and easily accessible valleys, populated with villages controlling the river traffic. They are breezy furrows, covered with rich vegetation and marked by antique paths, reclaimed and mantained for the pleasure of excursionists who enjoy the environment, on foot, on horseback or by bicycle. To be able to appreciate the charm of the Varese valleys, one must not be in a hurry, and absorb the warm atmosphere of spring and autumn, when coulours appear well 24 defined and harmonious.

VALCERESIO connects Varese to lake Ceresio. It is a wide valley, pleasant to the eye and it has some unique sights. VALCUVIA is in the heart of the Varesotto and seems suspended between sky and lake. It is an open and green valley with a mild climate and relaxing landscape. It has been praised in literature as the writer Piero Chiara located many of his works in this area. VALGANNA-VALMARCHIROLO, also known as the fresh valley, begins very close to the city of Varese and goes up to the Ceresio. The slopes of the mountains surrounding it appear rather steep and are covered with thick woods: here people settled in prehistoric times. It overlooks a large square which is the destination of excursionists looking for the summer breeze given by a small and picturesque waterfall. There is also a well known beer factory located in a liberty style building.

VALLI DEL LUINESE (VEDDASCA and DUMENTINA) are located north of the provincial territory, on the border with the 25 Swiss Canton Ticino. The environment here is rougher, but better preserved and more interesting. Both valleys are closed and the inhabited places seem to cling to the mountain on small morainic lay-bies. Peacefulness is the common characteristic of this place: one of the villages MONTEVIASCO is reachable only by cableway or by a steeply stepped path.

26

27 7 I MONUMENTI E LA CULTURA

La provincia di Varese possiede un patrimonio artistico e cul- turale di tutto rispetto, sia per quantità di testimonianze, sia per distribuzione sull’intero suo territorio. Le testimonianze di vita più antiche si possono trovare nel pic- colo Museo di (Valceresio), che raccoglie i resti fos- sili di uno dei più grandi giacimenti d’Europa, recentemente riconosciuto dall’Unesco patrimonio dell’umanità e il cui studio sistematico è appena agli inizi. 28 La comparsa dell’uomo in questa regione risale al neolitico, cioè al terzo millennio avanti Cristo quando insediamenti pala- fitticoli erano sparsi un po’ ovunque sulle sponde dei laghi minori. Lungo il Ticino, dove il Lago Maggiore ridiventa fiume, sono stati rinvenuti molti reperti appartenuti alla “civiltà di ” visibili nel Museo Civico di Sesto Calende. Non mancano tuttavia testimonianze d’epoca romana e d’arte civile e religiosa medioevale: si pensi a Castelseprio, uno dei più forti domini della regione ed a tante chiese, eremi, mona- steri, abbazie, battisteri e pievi fra le quali la Badia di Ganna, il Chiostro di Voltorre a Gavirate, il Monastero di S. Maria Assunta a e il complesso monumentale romanico di . Il borgo di Castiglione è testimo- 29 nianza del passaggio dal tardo gotico al rinascimento. Durante il diciassettesimo secolo, le genti gareggiano per eri- gere la via sacra che porta al (patri- monio dell’UNESCO), mentre le famiglie patrizie milanesi, i Borromeo, i Visconti, i Medici, i Cicogna, i Litta vanno a “far campagna” nelle magnifiche ville, ornate di stupefacenti giar- dini. Il fenomeno continua nei tempi successivi: Varese viene infeudata a Francesco III d’Este, che erige la sua splendida reggia e i pescatori vanno in pellegrinaggio all’Eremo di Santa Caterina del Sasso Ballaro (Leggiuno), la cui costru- zione veniva già iniziata nel tredicesimo secolo. Dopo l’unità nazionale la provincia di Varese conferma la sua vocazione turistica: a supporto vi sono le ferrovie, i grandi alberghi, le 30 funicolari. Il resto è storia recente.

31

Foto: 28. : Castello Visconteo 29. Arsago Seprio: Collegiata di San Vittore 30. Castelseprio: S. Maria Foris Portas 31. Valganna: la Badia di Ganna 32. Sacro Monte di Varese 33. S. Caterina del Sasso Ballaro (Leggiuno) 34. Gavirate: Chiostro di Voltorre 35. Cairate: il Monastero 36. Angera: Rocca Borromeo 32 37. : la Collegiata 8 MONUMENTS AND CULTURE

The has a large cultural and artistic heritage, which can be seen thoughout the area. The oldest evidence of life can be found in the small Museum of Besano (Valceresio), which houses fossils of one of the biggest deposits in Europe, recently acknowledge by UNESCO as human heritage. Its systematic study has only just begun. Man first arrived in this region in the Neolithic age, the third millennium BC, when lake-dwelling settlements were spread all over the banks of the minor lakes. Along the Ticino, where Lake Maggiore becomes a river again, many findings of the “Golasecca civilisation” have been discovered and now visible in the Civic Museum of Sesto Calende. Nevertheless there is also evidence from Roman times and 33 medioeval civil and religious art, for example in Castelseprio and in the many churches, cloisters, monasteries, abbeys, baptisteries and parishes, between them the Badia di Ganna, the Chiostro di Voltorre in Gavirate, the Monastero of Santa Maria Assunta in Cairate and the Monumental Romanic complex of Arsago Seprio. The medioeval village of Castiglione Olona shows the passage from late Gothic style to the art of the . During the 17th century people competed to build the holy route leading to Sacro Monte of Varese (UNESCO patrimony), while aristocratic families from Milan, such as the Borromeos, the 34 Viscontis, the Medicis, the Cicognas and the Littas, spent their countryside holidays in magnificent villas enhanced by ornate gardens.Varese became a feud of Francesco III d’Este who built a wonderful palace. Santa Caterina del Sasso Ballaro (Leggiuno), a beautiful heritage which dates back to the thirteenth century, was the destination of pilgrimages. After the national unification, the province of Varese decided to invest in tourism and to this extent railways, large hotels and cableways were built. The rest is recent history.

35

36

37 9 LE CITTA’ DELLA PROVINCIA DI VARESE

Il territorio della provincia di Varese ha assunto, lungo il corso della storia, una posizione chiave in mezzo a due importanti vie di traffico che hanno unito ed uniscono l'Italia con l'Europa continentale. Così, a difesa e salvaguardia di quanti su tali vie hanno transitato, fin dai tempi piu remoti sono sorti presidi for- tificati, torri e castelli, trasformati successivamente in villaggi e città. 38 VARESE vanta una civiltà ed una storia che affondano le radici nella notte dei tempi: è quella "civiltà dell'acqua" che ini- zia nel V millennio prima di Cristo e che è testimoniata dai resti di palafitte nei luoghi circostanti il lago omonimo. Sotto la colo- nizzazione dalla Roma repubblicana, si forma il nucleo storico, prima come presidio militare e poi come luogo abitato. Varese ha subito tutte le vicende storiche legate ad un territorio forte- mente trafficato ed è stata libero comune, infeudato una sola volta al duca Francesco III d'Este. Di questa millenaria storia rimangono numerose testimonianze: le più importanti sono quelle legate alla cristianità e quindi i luoghi di culto (Santa Maria del Monte e la Via Sacra, San Vittore ed il vicino Battistero in centro città, Santo Stefano a Bizzozero, 39 Sant'Imerio a Bosto, Sant'Antonio alla Motta, San Giorgio a Biumo ed altre chiese più recenti) ovvero alla vita civile (Castello di , Torre di Velate, Castello di Belforte, Torre civica di Piazza Monte Grappa) o ancora alla qualità residenziale del territorio (, Villa Mirabello, è ubicata nella zona pianeggiante della pro- Ville Ponti, Villa Litta Panza, Villa Recalcati). vincia ed è centro industriale e commerciale di primaria impor- tanza. Ciò non di meno si presenta anche come luogo turisti- co e d'arte capace di mostrare diverse attrattive. L'origine del- l'abitato è altomedievale, pur se è certa la presenza di un inse- diamento militare romano. L'impianto della citta moderna è ottocentesco e risente di un multiforme processo evolutivo. Diversi palazzi storici e ville in stile liberty (Palazzo Marliani Ð Cicogna, Palazzo comunale, Villa Ottolini Ð Tovaglieri, Villa Leone) fanno bella mostra di sé, musei e quartieri custodisco- no opere di arte sacra e dipinti di Procaccini, Crespi e Ferrari. Tra le tante chiese di ogni epoca spicca quella di Santa Maria in Piazza, con un bellissimo tiburio alloggiato ed all'interno affreschi di Bernardino Luini. 40

41

43

Foto: 38. Varese: S. Vittore 39. Sacro Monte di Varese (patrimonio dell’ UNESCO) 40. Varese: Villa Recalcati (sede della Provincia e della Prefettura) 41. Varese: Ville Ponti 42. Varese: giardini Estensi 42 43. Busto Arsizio: S. Maria in Piazza 10 THE CITIES OF THE PROVINCE OF VARESE

The territory of the province of Varese has held throughout history a key position between two important routes of traffic which have connected and continue to connect Italy to continental Europe. Therefore in order to protect those travelling those roads, many garrison towns, towers and castles were built, which were later transformed into towns and cities. 44 VARESE boasts a civilisation dating back to the dawn of time: remains of lake-dwellings indicate a “water civilisation” that began in the 5th millennium BC. Under Roman colonization a historic centre was formed, first as a military garrison and later as an inhabited area. Varese has suffered all the historical events tied to a well travelled area. A free , it bacame a feud of Duke Francesco III d’Este. Evidence of one thousand years of history can still be found in the many places linked to christianity and worship (Santa Maria del Monte and the Holy Road, San Vittore and the Baptistry in the city centre, Santo Stefano in Bizzozero, Sant’Imerio in Bosto, Sant’Antonio at Motta, San Giorgio in Biumo and other more recent churches) and to civil life (Castle of Masnago, Tower of Velate, Castle of Belforte, Tower of Piazza Monte Grappa) and residential estates (Palazzo 45 Estense, Villa Mirabello, Ville Ponti, Villa Litta Panza, Villa Recalcati). BUSTO ARSIZIO is located in an area of flat land and it is a very important industrial and commercial centre. It is also a tourist and art location with many attractions. The origin of the town is medieval, even if there is evidence of a Roman military settlement. The structure of the modern town dates back to the nineteenth century. There are several historical palaces and pictoresque Liberty style villas: Palazzo Marliani-Cicogna, the Town Hall, Villa Ottolini-Tovaglieri, Villa Leone. Pieces of sacred art and paintings by Procaccini, Crespi and Ferrari can be found in the museums and in the many quarters of the town. Of the many churches from different times Santa Maria in Piazza stands out and houses frescos by Bernardino Luini.

46

Foto: 44. Sacro Monte di Varese - Via Sacra - VII Cappella 45. Busto Arsizio: S. Michele 46. Busto Arsizio: Villa Ferrario 47. Busto Arsizio: S. Giovanni Battista 47 11 è posta nelle vicinanze dell'aeroporto di Malpensa ed è importante snodo autostradale e ferroviario. Cittadina industriale ed economicamente evoluta, presenta un impianto urbano moderno, senza quasi soluzione di continuità con i centri limitrofi. Le sue origini risalgono a qualche secolo prima dell'anno mille e resti archeologici fanno dedurre una fondazione romano - celtica. Nel corso della storia ha seguito 48 le sorti dell'Impero ed è stata capoluogo della parte sud del Contado del Seprio. Piu volte ha subito devastazioni e più volte è stata infeudata. Della sua importanza restano numerose , ubicata al limite sud della provincia è già villaggio testimonianze: il Castello di Crenna, il Palazzo del Broletto, il mercantile romano, si presenta come città vivace dal punto di Chiostrino di San Francesco e diverse chiese tra le quali meri- vista economico produttivo. In quanto a patrimonio turistico tano citazione quella di San Pietro (sec. VIII), vero capolavoro offre alcune peculiarità interessanti ed un'ottima attrezzatura romanico dei Maestri Campionesi, e quella quattrocentesca di ricettiva. Dal punto di vista storico segue le vicende del Santa Maria Assunta che conserva, tra l’altro, un affresco del Contado del Seprio nonché del Ducato di Milano e delle fami- ed uno del Crespi. glie che in questa città si disputano il potere: numerose volte viene infeudata. Tra i diversi monumenti, si possono ricordare il Santuario di Santa Maria dei Miracoli ( sec. XV) di gradevo- le impianto architettonico (cupola affrescata da Gaudenzio Ferrari; affreschi di Bernardo Luini), la Chiesa dei Santi Pietro e Paolo, il Palazzo Visconti (Sec. XVI), il Palazzo Municipale e diversi esempi di archeologia industriale (Stamperia De Angeli Frua con villaggio operaio, casa di posta Morandi).

49

50

51

Foto: 48. Gallarate: Castello di Crenna 49. Aeroporto intercontinentale di Malpensa 50. Saronno: Santuario - la volta di Gaudenzio Ferrari 51. Saronno: Santuario Madonna dei Miracoli 52 52. Gallarate: S. Pietro 12 GALLARATE is situated near Malpensa airport and it is an important motorway and railways junction. It is an industrial and fully-developed commercial centre. It has a modern design although its foundation dates back to before the year one thousand and archeological remains prove the Roman- Celtic origin. In the course of history it followed the fortunes of the Empire and it was the main town of the southern part of the Seprio district. There is still evidence of its importance: the Castle of Crenna, the Palace of Broletto, the little Cloister of San Francesco and several churches among which it is worth mentioning the church of San Pietro (VIII century), a real Romanesque masterpiece of the Maestri Campionesi, and the church of Santa Maria Assunta which houses, among other things, a fresco by Morazzone and one by Crespi. 53

SARONNO is situated on the southern border of the province and it used to be a Roman merchant village. It is an important industrial and financial centre. As far as tourism is concerned, it offers some interesting peculiarites and excellent reception facilities. From the historical point of view it followed the events of the Seprio district and the Milan dukedom and the families that competed for the power of this town. Among the monuments we can see the Sanctuary of Santa Maria dei Miracoli (XV century), a nice architectural structure with a dome frescoed by Gaudenzio Ferrari and other frescos by Bernardino Luini; the Church of Santi Pietro e Paolo, Visconti Palace (XVI century), the Town Hall and many examples of industrial architecture (Stamperia De Angeli Frua with the workers’ village, Casa di Posta Morandi).

54

55

Foto: 53. Gallarate: S. Maria Assunta 54. Castello di Jerago 55. Gallarate: Castello di Caiello 56. Saronno: Santuario 56 13 SPORT E TEMPO LIBERO

57

Non potrebbe scegliere meglio della provincia di Varese chi volesse fare una vacanza all’insegna della vitalità, dello sport, dell’escursionismo montano, del turismo giovanile. Al di là degli abituali itinerari sui tanti sentieri prealpini, percor- ribili a piedi, a cavallo o in rampichino, vengono indette fre- quenti regate, numerose uscite in canotto o in canoa; alti sui cieli si scorgono i deltaplani e gli alianti, mentre appena al largo si scrutano le profondità dei laghi con maschera e bom- bole. Arrampicate su roccia e discese in grotta appaiono abba- stanza normali, come le escursioni all’aria aperta, lungo i “per- corsi vita”. Il golf, il nuoto, il tennis, il pattinaggio su ghiaccio, il bowling, si giovano di strutture di prim’ordine, sicure ed aper- te a tutti. Il numero degli eventi d’accoglienza turistica che si organizzano in provincia di Varese è enorme e tende ad intrat- tenere sia i residenti che gli ospiti. Il territorio della provincia di Varese è un piccolo gioiello, un mosaico di colori tutto da scoprire, una terra dotata di un fasci- no particolare che si può percepire nella maestosità dei monti, nella malinconica poesia dei laghi, nell’austerità dei monu- 58 menti, nella riservatezza della gente, nella professionalità degli operatori turistici: è natura, ambiente, storia, sport, spet- tacolo; è musica, prestigio, allegria, vitalità.

59

Foto: 57. Trekking 58. Volo a vela 59. Pattinaggio 60 60. Canottaggio 14 SPORT AND LEISURE TIME

61

Whoever wants to spend a holiday characterized by vitality, sport, mountain tourism and youth tourism could not choose any better than the province of Varese. Besides the usual routes along the many prealpine paths, which can be travelled by foot or horse riding, frequent regattas are organised together with many activities in rubber dinghy or canoe; hang gliders and gliders fly high in the sky while offshore, the depths of the lakes are explored by divers. Rock climbing and the descent into caves are quite common, as well as outdoor excursions along the “life routes”. Golf, swimming, tennis, ice skating and bowling take place in first class facilities, safe and open to everybody. A large number of events are organised in the province of Varese for both tourists and residents. The territory of the province of Varese is a little 62 jewel, a mosaic of coulours to discover, a land gifted with a particular appeal which can be seen in the majesty of the mountains, the melancholy poetry of the lakes, the austerity of the monuments, the discretion of the people, the professionality of the tourist operators: it has nature, environment, history, sports, shows, together with music, prestige, cheerfulness, vitality.

63

64

Foto: 61. Vela 62. Nuoto 63. Mountain bike 64. Corse dei cavalli 65. Campi da golf 65 15 66

Foto 66: notturno sui laghi dal Monte Campo dei Fiori

COME RAGGIUNGERE LA PROVINCIA DI VARESE HOW TO REACH US

BY CAR AND BY TRAIN The province of Varese can be easily reached by train (Ferrovie dello Stato IN AUTO E IN TRENO the national railway company and North Milan La provincia di Varese è facilmente raggiungibile attraverso railway system) and motorway. la rete ferroviaria(Ferrovie dello Stato e Ferrovie Nord Milano) (Autostrada dei Laghi A8 and A26motorway). e la rete autostradale (Autostrada dei Laghi A8 e A26). BY PLANE IN AEREO Malpensa Airport is 37 km from the centre of Varese (53 km from the L’aeroporto di Malpensa dista 37 Km dal centro di Varese ed centre of Milan) and it is connected by the A8 motorway called “Autostrada è collegato con l’autostrada A8 dei laghi. dei Laghi”. Malpensa Airport can be reached in hall an hour by car, in 45 E’ raggiungibile in mezz’ora in auto e in 45 minuti con i trasporti pubblici. minutes by public transport. L’aeroporto di Linate è raggiungibile in circa 1 ora, in auto. Linate Airport can be reached in 1 hour by car.

Pubblicazione fuori commercio /Publication not for sale

Redazione/Editorial team: Settore Marketing Territoriale e Identità Culturale Ð Sezione Turismo Si ringrazia per la collaborazione il Dott. Raffaele Montagna Many thanks to Mr. Raffaele Montagna Fotografie tratte dall’archivio della Provincia di Varese (servizi SIAF-CNA) Pictures from the archives of the Provincia di Varese (SIAF-CNA services) Fotografie n. 46 e 52 sono state gentilmente concesse dallo Studio Paolo Zanzi Varese Pictures n. 46 and 52: Studio Paolo Zanzi Varese Sintesi dei testi tradotti da British Varese Summarised text translated by British Varese Progetto grafico/Graphic design: Grafema s.r.l. Stampa/Printed by: LUINOSTAMP (VA) 2¡ edizione/2¡ edition - Gennaio/January 2005

16