Felsenwunderland Tourist-Information Schulstraße 29, 66994 , Telefon 06391-9196222, Rocky wonderland Telefax 06391-91960222, [email protected], Le Pays enchanté des Rochers www.dahner-felsenland.net Dahner Felsenland

Mannheim Ludwigshafen Kaiserslautern Dahner Felsenpfad B 37 Bad Dürkheim Fotos: Kurt E. Groß, W. Richner, P. Zimmermann P. Richner, W. Fotos: Kurt E. Groß, Heidelberg Dahn Rock Trail / Sentier des Rochers

A 6 A 6 Layout: kgp.de Kartenausschnitt: Pietruska-Verlag, B 270 Neustadt an der A 61 Weinstraße B 39 A 62 Zweibrücken Speyer B 48 Hockenheim nach A 65 Saarbrücken HinHinterweidenthalt B 272 A 5 A 8 Annweiler B 10 Dahner Felsenland und Stadt Dahn Herausgeber: Tourist-Information

B 427 Dahn Bad Bergzaberab n

Bitche Wörth N 62 Lembach Weißenburg F R A N K R E I C H Karlsruhe D 263 A 8 A 4 Schillerfelsen Hagenau

Faszinierende Farben und Formen D E U T S C H L A N D N 63 Der 12 Kilometer lange Rundweg verläuft zum großen Teil auf Saverne schmalen Trassen und erschließt attraktive Felsformationen. Beeindruckend ist die unbeschreibliche Formenvielfalt der bizarren Steingebilde. Straßburg Start/Ziel: Dahn Fascinating colors and shapes On twelve kilometers the circular trail follows narrow paths that Tipp: take you to some striking rock formations. Very impressive is Geopfad Fladensteine, the variety of the rock shapes. Fladensteine geo trail Bundenthal Departure/Arrival: Dahn Sentier géologique des Galettes Bundenthal Besucherbergwerk, Des couleurs et des formes fascinantes Exhibition mine, Nothweiler Le circuit de 12 km suit un tracé étroit réaménagé en longeant Mine constitue, Nothweiler des formations rocheuses surprenantes. Les rochers impressi- onnent par leurs formes bizarres. Weitere Premium-Wanderwege im Dahner Felsenland Départ/Arrivé: Dahn Further Premium hiking trails in the Dahn Rockland Autres sentiers de randonnée de qualité au pays des rochers de Dahn

Alle Angaben auf diesem Prospekt wurden nach bestem Wissen und Gewissen ge- macht. Für die Richtigkeit der Angaben und die sichere Benutzbarkeit der Wege kann „Die Erosion ist eine große Künstlerin – jedoch keine Haftung übernommen werden. Das Begehen des Dahner Felsenpfades und das Dahner Felsenland ihr Meisterstück.“ erfolgt auf eigenes Risiko und Gefahr. „Erosion is a great artist – All information in this brochure is provided to the best of our knowledge and belief. Ho- wever, we cannot take any liabilities regarding the correctness of the information and and the Dahn Rockland its masterpiece.“ the safe use of the trails. The use of the Dahn Rock Trail is at your own risk and peril. „Erosion est un grand artiste – Déclaration attestant de l’authenticité et de la fiabilité des données fournies. L’éditeur et le „pays des rochers“ de Dahn n’assume aucune responsabilité pour l’exactitude des données son chef-d’œuvre fournies ni pour la sécurité des sentiers indiqués. L’utilisation du

Felsenarena Braut und Bräutigam sentier des rochers de Dahn se fait aux risques et périls de chacun. Rundwanderweg Länge ca. 12 km Felsen am Dahner Felsenpfad Hiking circuit of a length of approximately 12 km Parcours de randonnée - longueur approximative 12km Rock at the Dahn Rock Trail Rocher au sentier des rochers de Dahn

Markierung/Trail blazing/Marquage Jugendherberge/ 05 02 01 Pfaffenfels Youth hostel/ Wegverlauf/Trail/Itinéraire 03 02 Schillerfelsen Auberge de jeunesse 06 Zugang ab Parkplatz beim Sportpark 07 04 03 Schwalbenfelsen Campingplatz/ Access from the parking lot of the Sports Park 04 Campsite/ Accès à partir du parking du parc sportif 08 Felsenarena Site de camping

09 15 05 Elwetritschefels Start/Starting point/Point de départ: 10 01 Aussichtspunkt/ 14 06 Hirschfelsen Viewpoint/ Wanderparkplatz bei Sportpark Dahn, Eybergstraße Point de vue (bei Felsland-Badeparadies) oder 07 Schusterbänkel Parking lot for hikers at the Sports Park of Dahn, 08 Schlangenfelsen Eybergstraße (close to the public swimming pool 09 Felsland-Badeparadies) or Mooskopf Parking de randonnée à proximité du parc sportif de 10 Roßkegelfels Dahn, Eybergstraße (près de la piscine 11 Ungeheuerfelsen

Felsland-Badeparadies) ou Lämmerfelsen 12 Büttelfels 12 Parkplatz Pfälzerwaldvereinshütte (Dahner Hütte) im 13 Lämmerfelsen „Schneiderfeld” bei Dahn. Zufahrt von B427, Neudahnerweiher, zwischen Dahn und . 14 Wachtfelsen

Parking lot of the cabin of the association 15 Braut und Bräutigam (Pfälzerwaldvereinshütte/ Dahner Hütte) in the 13 “Schneiderfeld” close to Dahn. Access via the federal 11 highway B427, Neudahnerweiher, between Dahn Schwalbenfelsen and Hinterweidenthal. Parking de l’auberge de l’association de la forêt palatine (Pfälzerwaldvereinshüte/ Dahner Hütte) au „Schneiderfeld“ près de Dahn. Access via la route fédérale B427, Neudahnerweiher, entre Dahn et Hinterweidenthal.

Einkehrmöglichkeiten an der Strecke Dahner PWV-Hütte, Gaststätte Büttelwoog/am Campingplatz/Dahn, Gaststätte Sportpark/Ortsrand Dahn Bitte Ruhetage beachten. Weitere Einkehrmöglichkeiten finden Sie in Dahn. Taverns located along the trail Dahner PWV-cabin, Büttelwoog tavern/ at the campsite/ Dahn. Tavern of the Sports Park/ Dahn. Please consider closing days. Further restaurants can be found in the town of Dahn. Roßkegelfelsen Restauration le long de l’itinéraire Cabane PWV de Dahn (PWV-Hütte), auberge Büttelwoog près du camping de Achtung: von Karfreitag - Ostermontag ist ein kleiner Teil des Dahner Felsenpfades gesperrt. Eine Ausweichstrecke ist ausgeschildert. Dahn, auberge du parc sportif de Dahn. Prière de vous renseigner avant sur les jours de fermeture. Vous trouverez Beware: from Good Friday until Easter Monday a part of the Dahn Rock d’autres possibilités de restauration dans la ville de Dahn. Trail is closed for public use. An alternative trail will be signposted. Attention : entre Vendredi saint et lundi de Pâques une partie du pays des rochers de Dahn est fermée au public. Une déviation sera alors indiquée sur des panneaux. Büttelfelsen