MPC Paper No. A/K/20 for Consideration by the Metro Planning Committee on 3.5.2019
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Hong Kong Public Opinion Program of Hong Kong Public Opinion Research Institute
Hong Kong Public Opinion Program of Hong Kong Public Opinion Research Institute PopPanel Research Report No. 21 cum Community Democracy Project Research Report No. 18 cum Community Health Project Research Report No. 14 Survey Date: 7 May to 12 May 2020 Release Date: 13 May 2020 Copyright of this report was generated by the Hong Kong Public Opinion Program (HKPOP) and opened to the world. HKPOP proactively promotes open data, open technology and the free flow of ideas, knowledge and information. The predecessor of HKPOP was the Public Opinion Programme at The University of Hong Kong (HKUPOP). “POP” in this publication may refer to HKPOP or HKUPOP as the case may be. 1 HKPOP Community Health Project Report No. 14 Research Background Initiated by the Hong Kong Public Opinion Research Institute (HKPORI), the “Community Integration through Cooperation and Democracy, CICD” Project (or the “Community Democracy Project”) aims to provide a means for Hongkongers to re-integrate ourselves through mutual respect, rational deliberations, civilized discussions, personal empathy, social integration, and when needed, resolution of conflicts through democratic means. It is the rebuilding of our Hong Kong society starting from the community level following the spirit of science and democracy. For details, please visit: https://www.pori.hk/cicd. The surveys of Community Democracy (CD) Project officially started on 3 January 2020, targeting members of “HKPOP Panel” established by HKPORI in July 2019, including “Hong Kong People Representative Panel” (Probability-based Panel) and “Hong Kong People Volunteer Panel” (Non-probability-based Panel). This report also represents Report No. 21 under HKPOP Panel survey series, as well as Report No. -
Nominations for the 2019 District Council Ordinary Election (Nomination Period: 4 - 17 October 2019)
NOMINATIONS FOR THE 2019 DISTRICT COUNCIL ORDINARY ELECTION (NOMINATION PERIOD: 4 - 17 OCTOBER 2019) KWUN TONG DISTRICT As at 5 pm, 16 October 2019 (Wednesday) Constituency Constituency Name of Nominees Alias Gender Occupation Political Affiliation Date of Nomination Remarks Code (Surname First) J01 Kwun Tong Central LEUNG Yik-ting Edith F Community Officer, Kwun Tong The Democratic Party 8/10/2019 J01 Kwun Tong Central CHAN Wah-yu Nelson M School Principal 16/10/2019 J02 Kowloon Bay POON YAM Wai-chun Winnie F 4/10/2019 J02 Kowloon Bay LAI Yu-hing M 11/10/2019 J02 Kowloon Bay LAI Chun-man M Student 16/10/2019 J03 Kai Yip WAN Ka-him M Community Officer The Democratic Party 8/10/2019 J03 Kai Yip AU YEUNG Kwan-nok M District Councilor DAB 9/10/2019 J04 Lai Ching BUX SHEIK ANTHONY Anthony BUX M Civic Party 4/10/2019 J04 Lai Ching CHAN Sin-ting F 12/10/2019 J05 Ping Shek LAI Po-kwai F Legislative Council Assistant The Democratic Party 8/10/2019 J05 Ping Shek CHAN Chun-kit M Full Time District Councillor DAB 9/10/2019 J06 Choi Tak LAM Tsz-kuen M Tutor 9/10/2019 J06 Choi Tak TAM Siu-cheuk M District Councillor DAB 9/10/2019 J07 Jordan Valley WONG Ka-lok M 5/10/2019 J07 Jordan Valley NGAN Man-yu M District Councillor DAB 9/10/2019 J08 Shun Tin MOK Kin-shing M Full Time District Councillor The Democratic Party 8/10/2019 J08 Shun Tin KWOK Bit-chun Benjamin KWOK M DAB 15/10/2019 J09 Sheung Shun FU Pik-chun F Independent Candidate 4/10/2019 J09 Sheung Shun CHAN Cho-kwong M Retired Civil Servant 14/10/2019 J09 Sheung Shun LEUNG Mark Hon-kei M Barrister-at-Law -
Report on the 2019 District Council Ordinary Election
ELECTORAL AFFAIRS COMMISSION REPORT ON THE 2019 DISTRICT COUNCIL ORDINARY ELECTION Submitted to the Honourable Mrs Carrie Lam Cheng Yuet-ngor the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China 24 February 2020 i ABBREVIATIONS APIs announcements of public interest APRO, APROs Assistant Presiding Officer, Assistant Presiding Officers ARO, AROs Assistant Returning Officer, Assistant Returning Officers BPSS, BPSSs Ballot Paper Sorting Station, Ballot Paper Sorting Stations CC Complaints Centre CCC Central Command Centre CE Chief Executive CEO Chief Electoral Officer CFI Court of First Instance CMAB Constitutional and Mainland Affairs Bureau CMC Crisis Management Committee CSD Correctional Services Department DoJ Department of Justice DC, DCs District Council, District Councils DCC, DCCs designated collection centre, designated collection centres DCCA, DCCAs District Council constituency area, District Council constituency areas DCO District Councils Ordinance (Cap 547) DO, DOs District Officer, District Officers ii DPRO, DPROs Deputy Presiding Officer, Deputy Presiding Officers DPS, DPSs Dedicated Polling Station, Dedicated Polling Stations EA, EAs election advertisement, election advertisements EAC Electoral Affairs Commission EAC (EP) (DC) Reg Electoral Affairs Commission (Electoral Procedure) (District Councils) Regulation (Cap 541F) EAC (NAC) (DC) Reg Electoral Affairs Commission (Nominations Advisory Committees (District Councils)) Regulation (Cap 541E) EAC (ROE) (GC) Reg Electoral Affairs -
Summary on Free Postage for Election Mail
2020 Legislative Council General Election Summary on Free Postage for Election Mail 1. Conditions for Free Postage for Election Mail (i) Each list of candidate(s) for a Geographical Constituency or the District Council (second) Functional Constituency, or a candidate for a Functional Constituency who is validly nominated is permitted to post one letter to each elector of his/her Geographical Constituency or Functional Constituency free of postage. (ii) Specifically, the mail must: (a) be posted and delivered to an address in Hong Kong; (b) contain materials relating only to the candidature of the candidate or candidates on the list, and in the case of joint election mail, also contain materials relating only to the candidature of the other candidate(s) or list(s) of candidate(s) set out in the “Notice of Posting of Election Mail”, at the above election; (c) not exceed 50 grams in weight; (d) be not larger than 165 mm x 245 mm and not smaller than 90 mm x 140 mm in size; (e) not exceed 5 mm in thickness; and (f) not contain any obscene, immoral, indecent, offensive or libelous writing, picture or other thing. (iii) As a general requirement, a candidate should publish election advertisements in accordance with all applicable laws and the “Guidelines on Election-related Activities in respect of the Legislative Council Election”. Hence, election mail sent by a candidate through free postage should not contain any unlawful content. (iv) If the name, logo or pictorial representation of a person or an organisation (as the case may be) is included in the election mail, and the publication is in such a way as to imply or to be likely to cause electors to believe that the candidate(s) has/have the support of that person or organisation, the candidate(s) should ensure that prior written consent has been obtained from that person or organisation. -
District : Kwun Tong
District : Kwun Tong Recommended District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) J01 Kwun Tong Central 16 518 -0.49 N Ngau Tau Kok Road 1. TSUI PING (NORTH) ESTATE (PART) : NE Ngau Tau Kok Road Tsui Cheung House E Hip Wo Street, Mut Wah Street Tsui Lau House Tsui On House Tsui Ping Road Tsui Pak House SE King Yip Street Tsui Tsz House S District Boundary 2. YUE MAN CENTRE SW District Boundary W Cheung Yip Street, District Boundary NW Kwun Tong By-pass, Sheung Yee Road Sheung Yee Road Flyover J1 District : Kwun Tong Recommended District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) J02 Kowloon Bay 13 289 -19.94 N Kai Cheung Road 1. TELFORD GARDENS NE Kai Cheung Road Flyover, Kwun Tong Road E Kwun Tong Road SE Sheung Yee Road Flyover S Sheung Yee Road, Sheung Yee Road Flyover SW District Boundary, Kwun Tong By-pass W District Boundary, Kai Fuk Road NW District Boundary, Kai Shing Road Kwun Tong By-pass, Wang Kwong Road J2 District : Kwun Tong Recommended District Council Constituency Areas +/- % of Population Projected Quota Code Recommended Name Boundary Description Major Estates/Areas Population (16 599) J03 Kai Yip 20 355 +22.63 N Kwun Tong Road 1. CHOI YING ESTATE (PART) : Ying Fu House NE Choi Wing Road, Kwun Tong Road Ying Hong House E Choi Ha Road Ying On House SE Kai Cheung Road Flyover 2. KAI TAI COURT 3. -
For Discussion PWSC(97-98)Xx
LC Paper No. CB(1)1104/18-19(03) For discussion on 3 June 2019 Legislative Council Panel on Housing Public Works Programme Item No. B812CL Site formation and infrastructure works for public housing developments at Pik Wan Road, Yau Tong Purpose This paper consults Members about the Government’s proposal to upgrade B812CL to Category A. Project proposal 2. The scope of B812CL includes – (a) site formation works and construction of associated retaining structures and slopes; (b) construction of pedestrian walkway systems including footpath and two footbridges; (c) road widening works at Ko Chiu Road and Ko Chiu Path; (d) road improvement works at Pik Wan Road, Lei Yue Mun Road, and junctions of (i) Pik Wan Road and O King Road, (ii) Pik Wan Road and Ko Chiu Road, and (iii) Cha Kwo Ling Road and Ko Chiu Road; and (e) ancillary works including drainage, sewerage, water supply and landscaping. 3. The location and site plan of the proposed works are at Annex 1. 4. Subject to the funding approval of the Finance Committee of the Legislative Council, we plan to commence the works of B812CL in early-2020. The site formation and infrastructure works are expected to be completed in 2023 for the construction of public housing developments at Pik Wan Road, Yau Tong; while the pedestrian walkway systems are expected to be completed in 2026 to tie in with the population intake of the public housing developments. Justification 5. The public housing developments at Pik Wan Road, Yau Tong are expected to be completed between 2026 and 2028 in phases, and is planned to provide about 3 120 flats in total for a population of about 8 700. -
Access Officer - Housing Department
Access Officer - Housing Department District Venue/Premise/Facility Address Post Title of Access Officer Telephone Email Address Fax Number Number Central and Sai Wan Estate 5/F, North Terrace, Sai Wan Estate, Ka Wai Assistant Property Manager/SW 2817 2054 [email protected] 2872 0938 Western Man Road, Kennedy Town Southern Apleichau Estate No. 27, G/F, Lei Moon House(High Block), Ap Assistant Housing Manager/ALC(2) 2554 4941 [email protected] 3695 0353 Lei Chau Estate, H.K. Lei Tung Estate No. 108-116, G/F., Tung Cheong House, Lei Assistant Housing Manager/T(HKI5) 2814 8105 [email protected] 2580 9892 Tung Estate, Apleichau, H.K. Ma Hang Estate G/F, Ying Ma House, Ma Hang Estate, Stanley Assistant Property Manager/MHG 2813 7963 [email protected] 2813 4625 Shek Pai Wan Estate & Shopping G01, Pik Long House, Shek Pai Wan Estate, Assistant Housing Manager/SPW2 2294 9008 [email protected] 2294 9000 Centre H.K. Tin Wan Estate G/F, Tin Lai House, Tin Wan Estate Property Manager/TW 2538 5016 [email protected] 2538 7002 Wah Fu (I) Estate & Shopping G/F, Wah Chun House, Wah Fu (1) Estate, Ag. Assistant Housing 2551 2011 [email protected] 2875 1740 Centre Pokfulam, H.K. Manager/WF(I)2 Wah Fu (II) Estate G/F.,No.21-34,Wah Hing House,Wah Fu(II) Assistant Housing Manager/WF(II)2 2551 0660 [email protected] 2875 5153 Estate, Pofulam, Hong Kong Wah Fu (II) Estate Shopping 12A, 6/F, Wah Fu (II) Commercial Complex, Property Manager/Wah Fu (II) 2538 0074 [email protected] 2550 6020 Centre Wah Fu Road, Pokfulam, Hong Kong Shopping Centre Eastern Chai Wan Estate G/F, Wan Poon House, Chai Wan Estate, Chai Assistant Estate Manager/CHN 2234 7931 [email protected] 2673 6353 Wan Hing Man Estate Level 2, Community Building, Hing Man Estate, Assistant Housing Manager/HM 2558 6311 [email protected] 2505 2053 Chai Wan, H.K. -
¹ Plan Department Planning A
A/K/2 (28.5.04) A/K/6 (25.5.07) A/K/10 (28.5.10) A/K13/302 (3.2.17) ©W¥ A/K/2 (28.5.04) PING SHEK ESTATE * S/K13/29 ¶¶§ SHUN LEE ESTATE A/K/17 (9.6.17) A/K/2 (28.5.04) ±m¼ * ±m¬ CHOI TAK CHOI YING ESTATE ESTATE ±mºÖ•h CHOI FOOK ESTATE PHASE III û£· KAI YIP ±mº CHOI FOOK ESTATE ESTATE ¶¶¦ SHUN ON A/K/2 (28.5.04) A/K13/302 (3.2.17) ESTATE * A/K13/253 (9.4.10) A/K13/287 (15.3.13) ±mÁ CHOI HA A/K13/300 (5.2.16) ESTATE A/K/2 (28.5.04) A/K/19 (8.3.19) A/K13/246 (18.12.09)* * ¶¶¤ SHUN TIN ESTATE ¤ûÀY¨¤¤U A/K13/219 (9.3.07) LOWER * A/K14/384 (1.6.01) NGAU TAU KOK (II) ESTATE S/K14N/15 ¼Ö¶ ¤ûÀY¨ LOK NGA LOWER COURT A/K13/297 (21.8.15) NGAU TAU KOK A/K13/302 (3.2.17) ESTATE ¦w° ON KAY ¼ÖµØ LOK WAH NORTH A/K/2 (28.5.04) COURT A/K/2 (28.5.04) A/K14/384 (1.6.01) * ESTATE * ¼ÖµØ LOK WAH SOUTH ¤ûÀY¨ ESTATE UPPER NGAU TAU KOK ¨qZ ESTATE ²»© SAU MAU PING CHEUNG WO ESTATE COURT A/K/2 (28.5.04) ¶³º * WAN HON ESTATE ©M¼ Ä_¹ A/K/2 (28.5.04) WO LOK PO TAT ESTATE A/K/6 (25.5.07) ESTATE A/K/10 (28.5.10) A/K/13 (3.5.13) A/K/15 (18.3.16) »A«Ì(¥ TSUI PING (NORTH) A/K14/384 (1.6.01) ESTATE ¥ý«e ±dµ PREVIOUS APPLICATION HONG WAH COURT S/K22/6 A/K/2 (28.5.04) A/K/6 (25.5.07) ¿³¥ A/K/2 (28.5.04) A/K/10 (28.5.10) * HING TIN »A«Ì(« ESTATE A/K/13 (3.5.13) TSUI PING (SOUTH) ESTATE A/K/15 (18.3.16) ±d¶ HONG YAT A/K/2 (28.5.04) S/K14S/22 COURT * A/K/2 (28.5.04) ±Ò¥ ÃU¦ A/K/6 (25.5.07) KAI TIN LEI ON A/K/10 (28.5.10) ESTATE * COURT ¥¥ ±d¥ PING TIN A/K/2 (28.5.04) A/K14/384 (1.6.01) HONG TIN ESTATE * COURT A/K/2 (28.5.04) S/K15/25 A/K15/84 (12.10.07)* ¥ý«e A/K/2 (28.5.04) -
List of Buildings with Confirmed / Probable Cases of COVID-19
List of Buildings With Confirmed / Probable Cases of COVID-19 List of Residential Buildings in Which Confirmed / Probable Cases Have Resided (Note: The buildings will remain on the list for 14 days since the reported date.) Related Confirmed / District Building Name Probable Case(s) Islands Lung Tsai Tsuen 8613 Block 9, Cherry Mansions, Phase 2, Kowloon City 8614 Whampoa Garden Tsuen Wan Block 4, Phase 1, Sea Crest Villa 8615 Kwun Tong Chi Lai House, Yau Lai Estate 8616 Kwun Tong Chi Lai House, Yau Lai Estate 8617 Sham Shui Po Shun Fat Building, Shun Ning Road 8618 Kowloon City Ma Tau Kok Detention Centre 8620 Sai Kung Choi Lam House, Tsui Lam Estate 8621 Wong Tai Sin Yan Oi Building 8622 Kwun Tong Hiu Sing House, Hiu Lai Court 8623 Kwun Tong Lai Tat House, On Tat Estate 8625 Kwun Tong Block 18, Laguna City 8626 Almond Blossom, Tower 9 (Left Wing), La Sai Kung 8627 Splendeur, LOHAS Park Southern Tin Kin House, Tin Wan Estate 8628 Kwun Tong Yuk Mei House, Yau Chui Court 8629 Kowloon City Tung Po Building 8631 Tai Po Block 3, Tai Po Centre 8632 Kwai Tsing Wah Fung Garden 8633 Kowloon City 8 Hing Yan Street 8634 Kwun Tong Kai Yin House, Kai Yip Estate 8635 Wong Tai Sin Ching Hong House, Tsz Ching Estate 8636 Sham Shui Po Cherry House, So Uk Estate 8637 Yuen Long Yat Tam House, Tin Yat Estate 8638 Yuen Long Yat Tam House, Tin Yat Estate 8639 Tuen Mun King On House, Shan King Estate 8640 Tuen Mun King On House, Shan King Estate 8641 Tsuen Wan Hoi Sing Mansion, Riviera Gardens 8642 Tsuen Wan Hoi Sing Mansion, Riviera Gardens 8643 Kwai Tsing -
油塘綜合家庭服務中心 Centre Hong Kong Family Welfare Society 香港家庭福利會 Kwun Tong District 觀塘區
Yau Tong Integrated Family Service 油塘綜合家庭服務中心 Centre Hong Kong Family Welfare Society 香港家庭福利會 Kwun Tong District 觀塘區 Enquiries: 2775 2332 查詢電話:2775 2332 Fax: 2775 2221 傳真:2775 2221 Email: [email protected] 電郵:[email protected] Geographical Service Boundary 服務地域範圍 Eastern Boundary 東面分界線 - Starts from the junction of O King Road - 由澳景路及衛奕信徑交界 and Wilson Trail - Moving southward along Wilson Trail - 經衛奕信徑及炮台山南移 and Devil’s Peak (Pau Toi Shan) - Ends at Lei Yue Mun Point - 至鯉魚門咀止 Southern Boundary 南面分界線 - Starts from Lei Yue Mun Point - 由鯉魚門咀 - Moving north westward along the - 沿岸向西北移 seaside - Ends at the junction of Wai Yip Street - 至偉業街及敬業街交界止(包括偉樂 and King Yip Street (including Wai Lok 街) Street) Western Boundary 西面分界線 - Starts from the junction of Wai Yip - 由偉業街及敬業街交界 Street and King Yip Street - Moving north eastward along King Yip - 沿敬業街東北移經敬業里移至鯉魚門 Street then King Yip Lane to Lei Yue 道 Mun Road - Ends at the junction of Kwun Tong - 至觀塘道、翠屏道及鯉魚門道交界止 Road, Tsui Ping Road and Lei Yue Mun Road 1 Northern Boundary 北面分界線 - Starts from the junction of Kwun Tong - 由觀塘道、翠屏道及鯉魚門道交界 Road, Tsui Ping Road and Lei Yue Mun Road - Moving southward along Lei Yue Mun - 沿鯉魚門道南移至聖安當女書院 Road, arriving St. Antonius Girls’ College - Moving eastward, ends at the junction of - 再向東移至澳景路及衛奕信徑交界止 O King Road and Wilson Trail Details of Geographical Service Boundary 服務地域範圍詳情 District Council Constituency 區議會選區# Code Name Part 部分 / Whole 全部 * 代號 名稱 J22 Chun Cheung 俊翔 Part 部分 ☐ Whole 全部 J23 Yau Tong East 油塘東 Part 部分 ☐ Whole 全部 J24 Yau Chui 油翠 Part 部分 ☐ Whole -
For.Printing Message from the Chairman Appendix II Eng
Provisional Recommendations on Constituency Boundaries for the 2015 District Council Election Central and Western District (15 existing elected seats will remain unchanged) Since the estimated population of each of the existing DCCAs in 2015 will not exceed the statutory permissible range, the EAC has made no proposal to adjust their boundaries. Wan Chai District (Due to adjustment of the district boundary, 2 DCCAs of the Eastern District will be transferred to the Wan Chai District. The number of elected seats for the Wan Chai District will therefore increase by 2 to 13 seats with effect from January 2016) Since the estimated population of each of the existing DCCAs (including the 2 DCCAs to be transferred from the Eastern District to the Wan Chai District) in 2015 will not exceed the statutory permissible range, the EAC has made no proposal to adjust their boundaries. - 2 - Eastern District Constituency Boundaries Requiring Adjustments (Due to adjustment of the district boundary, 2 DCCAs of the Eastern District will be transferred to the Wan Chai District. The number of elected seats will therefore decrease by 2 to 35 seats with effect from January 2016) Proposed Constituency Areas Name and Code of (Please refer to the proposed Constituency electoral boundary map(s) and EAC’s Considerations [Population the provisional constituency area (Deviation%)] boundary descriptions attached for the exact areas) Shaukeiwan Including the areas in the west of Based on the 2011 original constituency C05 Shau Kei Wan Main Street East, the boundary shown on the proposed electoral [13,250 (-21.89%)] south of Aldrich Bay Road, the east boundary map, the estimated population of of Aldrich Street, the north of Shau C05 (Shaukeiwan) in 2015 will be below the Kei Wan Road, and Shau Kei Wan statutory permissible lower limit. -
Hong Kong Housing Authority Annual Report 2017/18
增加供應 迎難而上 香港九龍何文田佛光街 33 號 年度年報 年度年報 迎難而上 增加供應 Rising to Challenges, Increasing Supply 香港房屋委員會(房委會)本年度年報主題的 Rising to Challenges, the first half of this year’s theme for the 前半部分是「迎難而上」,或多或少可作為 Hong Kong Housing Authority (HA) Annual Report, is partly 房委會工作歷程的具體寫照。多年來, a reminder of the HA’s track record. Over the years, some of 房委會及前屋宇建設委員會肩負重任, the most important work of the HA and its predecessor has 應對挑戰,協助市民解決住屋問題。1953年 involved responding to major housing challenges. Indeed, 12月25日石硤尾大火,53 000名災民一夜間 public housing was first developed in 1954 in direct response 頓失家園,亟需棲身之所。為安置數以萬計 to the massive Shek Kip Mei fire on 25 December 1953, which 的災民,政府在1954年興建首批公共房屋, left 53 000 people homeless overnight and in desperate need 掀開公共房屋發展的歷史一頁。多年來, of shelter. As new challenges have arisen over the years since 前屋宇建設委員會及房委會縱然面對不少 then, the former and current HA have used all the means and 新挑戰,仍用盡各種方法和資源,竭力滿足 resources at their disposal to meet these challenges and cater 市民的住屋需要。 effectively to Hong Kong’s unique housing needs. 當年石硤尾大火,災情嚴重,數以萬計 Hong Kong’s housing challenges in 2017/18 are not as 災民無家可歸。2017/18年度,本港面對的 dramatic as the large-scale homelessness caused by the Shek 房屋問題雖不及當年嚴峻,但卻更為複雜 Kip Mei fire, but they are more complex and harder to fix. At 棘手,難以解決。歸根究柢,問題的癥結在 their heart is a shortfall in housing supply, resulting in constant 於房屋供應短缺,令住屋開支不斷增加。 increases in the cost of housing in Hong Kong. For the less 對於經濟條件較差的市民來說,住屋開支 well-off in our society, the upward trend in the cost of housing 持續上升,安居樂業又談何容易。有見 is a major barrier to their aspirations for living a decent life.