<<

Reading for Bamidbar

SELECT A PORTION:

1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th Haftarah Complete Parshat Bamidbar Shabbat, 29 Iyar, 5780 23 May, 2020 Complete: (Numbers 1:1 - 4:20; Samuel I 20:18-42)

SHOW CONTENT IN:

Both English Hebrew SHOW RASHI'S COMMENTARY

First Portion Numbers Chapter 1 א ַו ְי ַד ֵ֨בּר ְי ָ ֧הוֹה ֶאל־מ ֶ ֛שׁה ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ַ ֖יני ְבּ ֣ ֹא ֶהל ֵ ֑מוֹﬠד The Lord spoke to in the Sinai Desert, in the Tent of .1 ְבּ ֶא ָח ֩ד ַל ֨חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֜ני ַבּ ָשָּׁ ֣נה ַה ֵשּׁ ִ֗נית ְל ֵצ ָ ֛אתם ֵמ ֶ ֥אֶרץ Meeting on the first day of the second month, in the second year ִמ ְצַ ֖ר ִים ֵל ֽ ֹאמר: .after from the land of Egypt, saying

ב ְשׂ ֗אוּ ֶאת־ר ֹא ֙שׁ ָכּל־ ֲﬠ ַ ֣דת ְבֵּ ֽני־ ִי ְשָׂר ֵ֔אל ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ,Take the sum of all the congregation of the children of .2 ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֔מוֹת ָכּל־ ָז ָ ֖כר ְל ֻג ְל ְגּ ָ ֽתם: by families following their fathers' houses; a head count of every male according to the number of their names.

ג ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ָכּל־יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֖בא ְבִּי ְשָׂר ֵ ֑אל From twenty years old and upwards, all who are fit to go out .3 ִתּ ְפ ְק ֥דוּ ֹא ָ ֛תם ְל ִצ ְב ֹא ָ ֖תם ַא ָ ֥תּה ְו ַ ֽא ֲהֽרֹן: to the army in Israel, you shall count them by their legions you and Aaron. ד ְו ִא ְתּ ֶ ֣כם ִֽי ְה֔יוּ ִ֥אישׁ ִ ֖אישׁ ַל ַמּ ֶ ֑טּה ִ ֛אישׁ ֥ר ֹאשׁ With you there shall be a man from each tribe, one who is .4 ְל ֵבית ֲ־אבֹ ָ ֖תיו ֽהוּא: .head of his father's house

ה ְו ֵ֨א ֶלּ ֙ה ְשׁ ֣מוֹת ָ ֽה ֲא ָנ ִ֔שׁים ֲא ֶ ֥שׁר ַ ֽי ַﬠ ְמ ֖דוּ ִא ְתּ ֶ ֑כם ;These are the names of the men who shall stand with you .5

ִלְראוּ ֵ֕בן ֱא ִל ֖יצוּר ֶבּן־ ְשׁ ֵד ֽיאוּר: .for Reuben, Elitzur the son of Shedeur

ו ְל ִשׁ ְמ ֕עוֹן ְשׁ ֻ ֽל ִמ ֵ ֖יאל ֶבּן־ ִֽצוּרי ַשׁ ָ ֽדּי: .For Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai .6

ז ִֽל ָ֕יהוּדה ַנ ְח ֖שׁוֹן ֶבּן־ ַﬠ ִֽמּ ָינָ ֽדב: .For Judah, Nahshon the son of Amminadab .7

ח ְלִ֨י ָשּׂ ָ֔שכר ְנ ַת ְנ ֵ ֖אל ֶבּן־ ָ ֽצוּﬠר: .For , Nethanel the son of Zu'ar .8

ט ִל ְז ֻ֕בוּלן ֱא ִל ָ ֖יאב ֶבּ ֵן־ח ֽן: .For , Eliab the son of Helon .9

י ִל ְבֵ ֣ני ֵ֔יוֹסף ְל ֶא ְפַ ֕ר ִים ֱא ִֽלי ָשׁ ָ ֖מע ֶבּן־ ַﬠ ִמּ ֑יהוּד ִל ְמ ַנ ֶ֕שּׁה For the children of Joseph: for , Elishama' the son .10

ַגּ ְמ ִל ֵ ֖יאל ֶבּ ְן־פּ ָד ֽהצוּר: .of 'Ammihud; for Manasseh, Gamliel the son of Pedazur

יא ְל ִ֨ב ְנָי ִ֔מן ֲא ִב ָ ֖ידן ֶבּ ִן־גְּדעִֹֽני: .For , Abidan the son of Gideoni .11

יב ְל ָ֕דן ֲא ִח ֶ ֖יﬠ ֶזר ֶבּן־ ַﬠ ִֽמּי ַשׁ ָ ֽדּי: .For , Ahi'ezer the son of 'Ammishaddai .12

יג ְל ָא ֵ֕שׁר ַפּ ְג ִﬠ ֵ ֖יאל ֶבּן־ ָﬠ ְכָ ֽרן: .For , Pag'iel the son of 'Ochran .13

יד ְל ָ֕גד ֶא ְל ָי ָ ֖סף ֶבּ ְן־דּ ֵ ֽעוּאל: .For Gad, Eliasaph the son of De'uel .14

טו ְל ַ֨נ ְפ ָתּ ִ֔לי ֲא ִח ַ ֖ירע ֶבּן־ ֵﬠ ָ ֽינ ן: .For Naphtali, Ahira' the son of 'Enan .15

טז ֵ֚א ֶלּה ְק ֵ ֣רוּאי (כתיב קריאי) ָ ֽה ֵﬠ ָ֔דה ְנ ִשׂ ֵ ֖יאי ַמ ֣טּוֹת These were the ones summoned by the congregation, the .16 ֲא ָ ֑בוֹתם ָרא ֵ ֛שׁי ַא ְל ֵ ֥פי ִי ְשָׂר ֵ ֖אל ֵ ֽהם: princes of the tribes of their fathers; they are the heads of the thousands of Israel.

יז ַו ִיַּ ֥קּח מ ֶ ֖שׁה ְו ַ ֽא ֲה ֑רֹן ֵ֚את ָ ֽה ֲא ָנ ִ ֣שׁים ָה ֵ֔א ֶלּה ֲא ֶ ֥שׁר Then Moses and Aaron took these men, who were .17

ִנ ְקּ ֖בוּ ְבּ ֵשׁ ֽמוֹת: ,indicated by [their] names

יח ְו ֵ֨את ָכּ ָ ֽל־ה ֵﬠ ָ֜דה ִה ְק ִ֗הילוּ ְבּ ֶא ָח ֙ד ַל ֣חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֔ני and they assembled all the congregation on the first day of .18 ַו ִיּ ְתַ ֽי ְל ֥דוּ ַﬠ ִל־מ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת the second month, and they declared their pedigrees according ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ֥רים ָשָׁ ֛נה ָו ַ ֖מ ְﬠ ָלה ְל ֻג ְל ְגּ ָ ֽתם: to their families according to their fathers' houses; according to the number of names, a head count of every male from twenty years old and upward.

יט ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָ ֥וּה ְי ָ ֖הוֹה ֶאת־מ ֶ ֑שׁה ַו ִיּ ְפ ְק ֵ ֖דם ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר As the Lord commanded Moses, so did he count them in .19

ִס ָ ֽיני: .the Sinai desert

Second Portion Numbers Chapter 1 כ ַוִֽיּ ְה֤יוּ ְבֵ ֽנ ְי־ראוּ ֵ ֙בן ְבּ ֣כֹר ִי ְשָׂר ֵ֔אל ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם This was [the sum of] the children of Reuben, the firstborn .20 ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֤פּר ֵשׁ ֙מוֹת ְל ֻג ְל ְגּ ָ֔תם of Israel, their descendants according to their families, according ָכּל־ ָז ָ֗כר ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: to their fathers' houses; the number of individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

כא ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְראוּ ֵ ֑בן ִשׁ ָ ֧שּׁה ְו ַאְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the [were] forty six .21

ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת: .thousand, five hundred

כב ִל ְבֵ ֣ני ִשׁ ְמ ֔עוֹן ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .22 families, according to their fathers' houses; his tally, according to ְפּ ֻק ָ֗דיו ְבּ ִמ ְס ַ ֤פּר ֵשׁ ֙מוֹת ְל ֻג ְל ְגּ ָ֔תם ָכּל־ ָז ָ֗כר ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: the number of individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

כג ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ִשׁ ְמ ֑ﬠוֹן ִתּ ְשׁ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ,Those counted from the tribe of Simeon: fifty nine thousand .23

ְוּשׁ ֥לשׁ ֵמ ֽאוֹת: .three hundred

כד ִל ְבֵ ֣ני ָ֔גד ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .24 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

כה ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָ ֑גד ֲח ִמ ָ ֤שּׁה ְו ַאְר ָבּ ִﬠי ֙ם ֶ֔א ֶלף ְו ֵ ֥שׁשׁ ,Those counted from the tribe of Gad: forty five thousand .25

ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִֽשּׁים: .six hundred and fifty

כו ִל ְבֵ ֣ני ְי ָ֔הוּדה ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .26 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

כז ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְי ָ ֑הוּדה ַאְר ָבּ ָ ֧ﬠה ְו ִשׁ ְב ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Judah: seventy four .27 ְו ֵ ֥שׁשׁ ֵמ ֽאוֹת: .thousand, six hundred

כח ִל ְבֵ ֣ני ִי ָשּׂ ָ֔שכר ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית Of the , their descendants according to their .28 families, according to their fathers' houses; the number of ֲאבֹ ָ ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

כט ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ִי ָשּׂ ָ ֑שכר ַאְר ָבּ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Issachar: fifty four .29

ְו ַאְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת: .thousand, four hundred

ל ִל ְבֵ ֣ני ְז ֻ֔בוּלן ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .30 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

לא ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְז ֻ ֑בוּלן ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Zebulun: fifty seven .31

ְו ַאְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת: .thousand, four hundred

לב ִל ְבֵ ֤ני ֵיוֹס ֙ף ִל ְבֵ ֣ני ֶא ְפַ ֔ר ִים ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם Of the children of Yosef: of the , their .32 ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה descendants according to their families, according to their ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: fathers' houses; the number of individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

לג ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ֶא ְפָ ֑ר ִים ַאְר ָבּ ִ֥ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ,Those counted from the tribe of Ephraim: forty thousand .33

ֵמ ֽאוֹת: .five hundred

לד ִל ְבֵ ֣ני ְמ ַנ ֶ֔שּׁה ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to .34 their families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

לה ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְמ ַנ ֶ ֑שּׁה ְשַׁ ֧נ ִ ים ְוּשׁ ִ ֛לשׁים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Manasseh: thirty two .35

וּ ָמ ָ ֽאתִים: .thousand, two hundred

לו ִל ְבֵ ֣ני ִב ְנָי ִ֔מן ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to .36 their families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

לז ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ִב ְנָי ִ ֑מן ֲח ִמ ָ ֧שּׁה ְוּשׁ ִ ֛לשׁים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Benjamin: thirty five .37

ְו ַאְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת: .thousand, four hundred

לח ִל ְבֵ ֣ני ָ֔דן ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .38 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא individual names of every male from twenty years old and ָצ ָ ֽבא: .upward, all who were fit to go out to the army

לט ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָ ֑דן ְשַׁ ֧נ ִ ים ְו ִשׁ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְוּשׁ ַ ֥בע ,Those counted from the tribe of Dan: sixty two thousand .39

ֵמ ֽאוֹת: .seven hundred

מ ִל ְבֵ ֣ני ָא ֵ֔שׁר ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .40 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

מא ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָא ֵ ֑שׁר ֶא ָ ֧חד ְו ַאְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף ,Those counted from the tribe of Asher: forty one thousand .41

ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת: .five hundred

מב ְבֵּ ֣ני ַנ ְפ ָתּ ִ֔לי ֽתּ ְוֹלדֹ ָ ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם Of the , their descendants according to their .42 families, according to their fathers' houses; the number of ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗ ֹמת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֽבא: individual names of every male from twenty years old and upward, all who were fit to go out to the army.

מג ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶ ֖יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ַנ ְפ ָתּ ִ ֑לי ְשׁ ָ ֧לשׁה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף Those counted from the tribe of Naphtali: fifty three .43

ְו ַאְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת: .thousand, four hundred

מד ֵ ֣א ֶלּה ַה ְפּ ֻק ִ֡דים ֲא ֶשׁ ֩ר ָפּ ַ֨קד מ ֶ ֤שׁה ְו ַ ֽא ֲה ֙רֹן ְוּנ ִשׂ ֵ ֣יאי These are the numbered ones, whom Moses and Aaron .44 ִי ְשָׂר ֵ֔אל ְשֵׁ ֥נים ָﬠ ָ ֖שׂר ִ ֑אישׁ ִֽאי ֶשׁ־א ָ ֥חד ְל ֵ ֽבית ֲ־אבֹ ָ ֖תיו [and the twelve princes of Israel counted each one [representing ָהֽיוּ: .his fathers' house

מה ַוִֽיּ ְה֛יוּ ָכּ ְל־פּ ֵ ֥קוּדי ְבֵ ֽני־ ִי ְשָׂר ֵ ֖אל ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ִמ ֶ֨בּן All the children of Israel were counted according to their .45 ֶﬠ ְשִׂ ֤רים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ָכּל־יֹ ֵ ֥צא ָצ ָ ֖בא ְבִּי ְשָׂר ֵ ֽאל: fathers' houses, from twenty years and upward, all who were fit to go out to the army.

מו ַוִֽיּ ְה ֙יוּ ָכּ ַל־ה ְפּ ֻק ִ֔דים ֵשׁ ֵשׁ־מ ֥אוֹת ֶ ֖א ֶלף ְוּשׁ ֣ל ֶשׁת The sum of all those who were counted: six hundred and .46

ֲא ָל ִ ֑פים ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִֽשּׁים: .three thousand, five hundred and fifty

מז ְו ַ ֽה ְלִוִ ֖יּם ְל ַמ ֵ ֣טּה ֲאבֹ ָ ֑תם ֥ל ֹא ָה ְת ָ ֽפּ ְק ֖דוּ ְבּתוֹ ָ ֽכם: But the Levites, according to their father's tribe were not .47 numbered among them.

מח ַו ְי ַד ֵ ֥בּר ְי ָ ֖הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ֵלּ ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses saying .48

מט ַ ֣א ֶאת ַ־מ ֵ ֤טּה ֵלִ ֙וי ֣ל ֹא ִת ְפ ֔קֹד ְו ֶאת־ר ֹא ָ ֖שׁם ֣ל ֹא Only the you shall not number, and you shall .49

ִת ָ ֑שּׂא ְבּ ֖תוֹ ְבֵּ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֽאל: .not reckon their sum among the children of Israel נ ְו ַא ָ֡תּה ַה ְפֵ ֣ קד ֶאת ַ ֽ־ה ְלִו ִיּ ֩ם ַﬠ ִל־מ ְשׁ ַ֨כּן ָ ֽה ֵﬠ ֻ֜דת ְו ַ ֣ﬠל But you shall appoint the Levites over the of the .50 Testimony, over all its vessels and over all that belong to it; they ָכּ ֵל־כּ ָל ֘יו ְו ַ ֣ﬠל ָכּ ֲל־א ֶשׁר־לוֹ֒ ֵ֜ה ָמּה ִי ְשׂ ֤אוּ ֶאת ַ־ה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן ְו ֶאת ָ־כּ ֵל־כּ ָ֔ליו ְו ֵ ֖הם ְי ָ ֽשְׁר ֻ ֑תהוּ ְו ָס ִ֥ביב ַל ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן ַ ֽי ֲח ֽנוּ: shall carry the Tabernacle and they shall minister to it, and they shall encamp around the Tabernacle.

נא וּ ִב ְנ ֣סֹ ַ ַה ִמּ ְשׁ ָ֗כּן ִ ֤יוֹרידוּ ֹא ֙תוֹ ַ ֽה ְלִוִ֔יּם וּ ַ ֽב ֲח ֹנ ֙ת When the Tabernacle is set to travel, the Levites shall .51 dismantle it; and when the Tabernacle camps, the Levites shall ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן ָיִ֥ קימוּ ֹא ֖תוֹ ַ ֽה ְלִוִ ֑יּם ְו ַהָ ֥זּר ַה ָקֵּ ֖רב יוּ ָ ֽמת: erect it; any outsider [non Levite] who approaches shall be put to death.

נב ְו ָח ֖נוּ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ִ ֧אישׁ ַﬠ ַ ֽל־מ ֲחֵ ֛נהוּ ְו ִ֥אישׁ ַﬠ ִל־דּ ְג ֖לוֹ The children of Israel shall encamp, each man by his own .52

ְל ִצ ְב ֹא ָ ֽתם: .camp and each man by his division

נג ְו ַ ֽה ְלִוִ֗יּם ַ ֽי ֲח ֤נוּ ָס ִבי ֙ב ְל ִמ ְשׁ ַ ֣כּן ָ ֽה ֵﬠ ֻ֔דת ְול ֹא־ִֽי ְהֶי֣ה ֶ֔ק ֶצף The Levites shall encamp around the Mishkan of the .53 Testimony, so that there be no wrath upon the congregation of ַﬠל־ ֲﬠ ַ ֖דת ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְו ָ ֽשׁ ְמ ֙רוּ ַ ֽה ְלִוִ֔יּם ֶאת ִ־מ ְשׁ ֶ ֖מֶרת ִמ ְשׁ ַ ֥כּן ָ ֽה ֵﬠ ֽדוּת: the children of Israel and the Levites shall keep the charge of the Mishkan of the Testimony.

נד ַוַ ֽיּ ֲﬠ ֖שׂוּ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְ֠כּ ֠כֹל ֲא ֶ֨שׁר ִצָ ֧וּה ְי ָ ֛הוֹה And the children of Israel did according to all that the Lord .54

ֶאת־מ ֶ ֖שׁה ֵ ֥כּן ָﬠ ֽשׂוּ: .had commanded Moses thus did they do Third Portion Numbers Chapter 2

א ַו ְי ַד ֵ ֣בּר ְי ָ ֔הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ְו ֶא ַ ֽל־א ֲה ֖רֹן ֵל ֽ ֹאמר: :God spoke to Moses and Aaron saying .1

ב ִ ֣אישׁ ַﬠ ִל־דּ ְג ֤לוֹ ְב ֹא ֹת ֙ת ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ֔תם ַ ֽי ֲח ֖נוּ ְבֵּ ֣ני The children of Israel shall encamp each man by his division .2 ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ִמ ֶ֕נּ ֶגד ָס ִ֥ביב ְל ֽ ֹא ֶה ֵ ֖ל־מוֹﬠד ַ ֽי ֲח ֽנוּ: with the flag staffs of their fathers' house; some distance from the Tent of Meeting they shall encamp.

ג ְו ַ ֽה ִחֹני ֙ם ֵ ֣ק ְד ָמה ִמְזָ ֔ר ָחה ֶ ֛דּ ֶגל ַ ֽמ ֲחֵ ֥נה ְי ָ ֖הוּדה Those camping in front, to the east, were the legions under .3 ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ְי ָ֔הוּדה ַנ ְח ֖שׁוֹן ֶבּן־ ַﬠ ִֽמּ ָינָ ֽדב: the division of the camp of Judah. The prince of the children of Judah was Nahshon the son of Amminadab.

ד ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ַאְר ָבּ ָ ֧ﬠה ְו ִשׁ ְב ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף ְו ֵ ֥שׁשׁ .His legion numbered seventy four thousand, six hundred .4

ֵמ ֽאוֹת:

ה ְו ַ ֽה ִ֥חֹנים ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ִי ָשּׂ ָ ֑שכר ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ִי ָשּׂ ָ֔שכר Camping next to him, the tribe of Issachar; the prince of the .5

ְנ ַת ְנ ֵ ֖אל ֶבּן־ ָ ֽצוּﬠר: .children of Issachar was Nethanel the son of Zu'ar

ו ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפ ֻק ָ ֑דיו ַאְר ָבּ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְו ַאְר ַ ֥בּע .His legion numbered fifty four thousand, four hundred .6

ֵמ ֽאוֹת:

ז ַמ ֵ ֖טּה ְז ֻ ֑בוּלן ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ְז ֻ֔בוּלן ֱא ִל ָ ֖יאב ֶבּ ֵן־ח ֽן: Then] the tribe of Zebulun, and the prince of the children of] .7

Zebulun was Eliab the son of Helon.

ח ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפ ֻק ָ ֑דיו ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְו ַאְר ַ ֥בּע .His legion numbered fifty seven thousand, four hundred .8

ֵמ ֽאוֹת:

ט ָכּ ַל־ה ְפּ ֻק ִ֞דים ְל ַ ֽמ ֲחֵ ֣נה ְי ָ֗הוּדה ְמ ַ֨את ֶ֜א ֶלף ְוּשׁ ֹמִ֥נים The total sum for the legions of Judah's camp was one .9 ֶ ֛א ֶלף ְו ֵ ֽשׁ ֶשׁת ֲ־א ָל ִ֥פים ְו ַאְר ַבּע ֵ־מ ֖אוֹת ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם ִֽראשָֹׁ ֖נה hundred and eighty six thousand, four hundred; these shall ִי ָ ֽסּעוּ: .journey first

י ֶ ֣דּ ֶגל ַ ֽמ ֲחֵ ֧נה ְראוּ ֵ ֛בן ֵתּי ָ ֖מ ָנה ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני The legions under the division of the camp of Reuben were .10 ְראוּ ֵ֔בן ֱא ִל ֖יצוּר ֶבּן־ ְשׁ ֵד ֽיאוּר: to the south. The prince of the children of Reuben was Elitzur the son of Shedeur.

יא ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפ ֻק ָ ֑דיו ִשׁ ָ ֧שּׁה ְו ַאְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ .His legion numbered forty six thousand, five hundred .11

ֵמ ֽאוֹת:

יב ְו ַ ֽה ִ֥חוֹנם ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ִשׁ ְמ ֑ﬠוֹן ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ִשׁ ְמ ֔עוֹן Camping next to him, the tribe of Simeon. The prince of the .12

ְשׁ ֻ ֽל ִמ ֵ ֖יאל ֶבּן־ ִֽצוּרי ַשׁ ָ ֽדּי: .children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai

יג ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ִתּ ְשׁ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְוּשׁ ֥לשׁ .His legion numbered fifty nine thousand, three hundred .13

ֵמ ֽאוֹת:

יד וּ ַמ ֵ ֖טּה ָ ֑גּד ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ָ֔גד ֶא ְל ָי ָ ֖סף ֶבּ ְן־ר ֵ ֽעוּאל: Then] the tribe of Gad. The prince of the children of Gad] .14 was Eliasaph the son of Re'uel.

טו ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ֲח ִמ ָ ֤שּׁה ְו ַאְר ָבּ ִﬠי ֙ם ֶ֔א ֶלף ְו ֵ ֥שׁשׁ His legion numbered forty five thousand, six hundred and .15

ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִֽשּׁים: .fifty

טז ָכּ ַל־ה ְפּ ֻק ִ֞דים ְל ַ ֽמ ֲחֵ ֣נה ְראוּ ֵ֗בן ְמ ַ֨את ֶ֜א ֶלף ְו ֶא ָ֨חד The total sum for the legions of Reuben's camp was one .16 ַ ֽו ֲח ִמ ִ֥שּׁים ֶ ֛א ֶלף ְו ַאְר ַבּע ֵ־מ ֥אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֖שּׁים ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם hundred and fifty one thousand, four hundred and fifty; they shall ְוּשׁ ִנִ ֖יּם ִי ָ ֽסּעוּ: .be the second to set out

יז ְו ָנ ַ ֧סע ֽ ֹא ֶה ֵ ֛ל־מוֹﬠד ַ ֽמ ֲחֵ ֥נה ַ ֽה ְלִוִ ֖יּם ְבּ ֣תוֹ ַה ַ ֽמּ ֲח ֹ֑נת Then the Tent of Meeting shall set out, [with] the Levite .17 ַ ֽכּ ֲא ֶ ֤שׁר ַ ֽי ֲח ֙נוּ ֵ ֣כּן ִי ָ֔סּעוּ ִ֥אישׁ ַﬠל־ ָי ֖דוֹ ְל ִד ְג ֵל ֶ ֽיהם: camp, in the center of the other camps. Just as they camp, so shall they travel, each man in his place, by their divisions. יח ֶ ֣דּ ֶגל ַ ֽמ ֲחֵ ֥נה ֶא ְפַ ֛ר ִים ְל ִצ ְב ֹא ָ ֖תם ָ ֑י ָמּה ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני The legions under the division of the camp of Ephraim were .18 ֶא ְפַ ֔ר ִים ֱא ִֽלי ָשׁ ָ ֖מע ֶבּן־ ַﬠ ִמּ ֽיהוּד: to the west. The prince of the children of Ephraim was Elishama'the son of 'Amihud.

יט ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ַאְר ָבּ ִ֥ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת: .His legion numbered forty thousand, five hundred .19

כ ְו ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ְמ ַנ ֶ ֑שּׁה ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ְמ ַנ ֶ֔שּׁה ַגּ ְמ ִל ֵ ֖יאל Next to him, the tribe of Manasseh. The prince of the .20

ֶבּ ְן־פּ ָד ֽהצוּר: .children of Manasseh was Gamliel the son of Pedahzur

כא ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ְשַׁ ֧נ ִ ים ְוּשׁ ִ ֛לשׁים ֶ ֖א ֶלף וּ ָמ ָ ֽאתִים: .His legion numbered thirty two thousand, two hundred .21

כב וּ ַמ ֵ ֖טּה ִבּ ְנָי ִ ֑מן ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ִב ְנָי ִ֔מן ֲא ִב ָ ֖ידן ֶבּ ִן־גְּדעִֹֽני: Then] the tribe of Benjamin. The prince of the children of] .22

Benjamin was Abidan the son of Gid'oni.

כג ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ֲח ִמ ָ ֧שּׁה ְוּשׁ ִ ֛לשׁים ֶ ֖א ֶלף ְו ַאְר ַ ֥בּע .His legion numbered thirty five thousand, four hundred .23

ֵמ ֽאוֹת:

כד ָכּ ַל־ה ְפּ ֻק ִ֞דים ְל ַ ֽמ ֲחֵ ֣נה ֶא ְפַ ֗ר ִים ְמ ַ ֥את ֶ ֛א ֶלף The total sum for the legions under the division of the camp .24 ְוּשׁ ֽ ֹמ ַנת ֲ־א ָל ִ֥פים וּ ֵמ ָ ֖אה ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם ְוּשׁ ִל ִ ֖שׁים ִי ָ ֽסּעוּ: ;of Ephraim was one hundred and eight thousand, one hundred they shall be the third to set out.

כה ֶ ֣דּ ֶגל ַ ֽמ ֲחֵ ֥נה ָ ֛דן ָצ ֖ ֹפ ָנה ְל ִצ ְב ֹא ָ ֑תם ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ָ֔דן The legions under the division of the camp of Dan were to .25 ֲא ִח ֶ ֖יﬠ ֶזר ֶבּן־ ַﬠ ִֽמּי ַשׁ ָ ֽדּי: the north. The prince of the children of Dan was Ahi'ezer the son of Ammishaddai.

כו ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ְשַׁ ֧נ ִ ים ְו ִשׁ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְוּשׁ ַ ֥בע .His legion numbered sixty two thousand, seven hundred .26

ֵמ ֽאוֹת:

כז ְו ַ ֽה ִ֥חֹנים ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ָא ֵ ֑שׁר ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ָא ֵ֔שׁר Camping next to him was the tribe of Asher. The prince of .27

ַפּ ְג ִﬠ ֵ ֖יאל ֶבּן־ ָﬠ ְכָ ֽרן: .the children of Asher was Pag'iel the son of 'Ocran

כח ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ֶא ָ ֧חד ְו ַאְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ .His legion numbered forty one thousand, five hundred .28

ֵמ ֽאוֹת:

כט וּ ַמ ֵ ֖טּה ַנ ְפ ָתּ ִ ֑לי ְו ָנ ִשׂ ֙יא ִל ְבֵ ֣ני ַנ ְפ ָתּ ִ֔לי ֲא ִח ַ ֖ירע Then] the tribe of Naphtali. The prince of the children of] .29

ֶבּן־ ֵﬠ ָ ֽינ ן: .Naphtali was Ahira' the son of 'Enan

ל ְוּצ ָב ֖אוֹ וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ְשׁ ָ ֧לשׁה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְו ַאְר ַ ֥בּע .His legion numbered fifty three thousand, four hundred .30

ֵמ ֽאוֹת:

לא ָכּ ַל־ה ְפּ ֻק ִדי ֙ם ְל ַ ֣מ ֲח ֵנה ָ֔דן ְמ ַ ֣את ֶ֗א ֶלף ְו ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה The total sum for the legions under the division of the camp .31 ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ְו ֵ ֣שׁשׁ ֵמ ֑אוֹת ָל ַ ֽא ֲחרָֹ ֥נה ִי ְס ֖ﬠוּ ְל ִד ְג ֵל ֶ ֽיהם: ;of Dan was one hundred and fifty seven thousand, six hundred they shall be the last to set out.

לב ֵ ֛א ֶלּה ְפּ ֵ ֥קוּדי ְבֵ ֽני־ ִי ְשָׂר ֵ ֖אל ְל ֵ ֣בית ֲאבֹ ָ ֑תם ָכּ ְל־פּ ֵ ֤קוּדי These are the numbers of the according to their .32 ַה ַ ֽמּ ֲח ֹנ ֙ת ְל ִצ ְב ֹא ָ֔תם ֵשׁ ֵשׁ־מ ֥אוֹת ֶ֨א ֶל ֙ף ְוּשׁ ֣ל ֶשׁת ֲא ָל ִ֔פים fathers' houses. The total number of legions of the camps was ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִֽשּׁים: .six hundred and three thousand, five hundred and fifty

לג ְו ַ֨ה ְלִוִ֔יּם ֣ל ֹא ָה ְת ָ ֽפּ ְק ֔דוּ ְבּ ֖תוֹ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר However, the Levites were not counted with the rest of the .33

ִצָ ֥וּה ְי ָ ֖הוֹה ֶאת־מ ֶ ֽשׁה: .Israelites, as the Lord commanded Moses

לד ַוַ ֽיּ ֲﬠ ֖שׂוּ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְ֠כּ ֠כֹל ֲא ֶשׁר־ ִצָ֨וּה ְי ָ ֜הוֹה ;The Israelites did all that the Lord had commanded Moses .34 ֶאת־מ ֶ֗שׁה ֵכּ ָן־ח ֤נוּ ְל ִד ְג ֵל ֶיה ֙ם ְו ֵ ֣כן ָנ ָ֔סעוּ ִ֥אישׁ they encamped by their divisions, and so did they journey each ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתיו ַﬠל־ ֵ ֥בּית ֲאבֹ ָ ֽתיו: .man with his family, according to his father's house

Fourth Portion Numbers Chapter 3 א ְו ֵ ֛א ֶלּה ֽתּ ְוֹל ֥דֹת ַ ֽא ֲה ֖רֹן וּמ ֶ ֑שׁה ְבּ֗יוֹם ִדּ ֶ ֧בּר ְי ָ ֛הוֹה These are the descendants of Aaron and Moses on the day .1

ֶאת־מ ֶ ֖שׁה ְבּ ַ ֥הר ִס ָ ֽיני: .that the Lord spoke to Moses at Mount Sinai

ב ְו ֵ ֛א ֶלּה ְשׁ ֥מוֹת ְבּ ֵנ ַ ֽי־א ֲה ֖רֹן ַה ְבּ ֣כֹר | ָנָ ֑דב ַ ֽו ֲא ִב ֕יהוּא These are the names of the sons of Aaron: Nadab the .2

ֶא ְל ָﬠָ ֖זר ְו ִֽאי ָת ָ ֽמר: .firstborn Abihu, Eleazar, and Ithamar

ג ֵ֗א ֶלּה ְשׁ ֙מוֹת ְבֵּ ֣ני ַ ֽא ֲה ֔רֹן ַה ֽכֹּ ֲהִ ֖נים ַה ְמּ ֻשׁ ִ ֑חים These are the names of the sons of Aaron, the anointed .3

ֲא ֶשׁ ִר־מ ֵ ֥לּא ָי ָ ֖דם ְל ַכ ֵ ֽהן: .kohanim, whom he consecrated to serve as kohanim

ד ַוָיּ֣ ָמת ָנָ ֣דב ַ ֽו ֲא ִב ֣יהוּא ִל ְפֵ ֣ני ְי ָ ֡הוֹה ְבּ ַה ְקִר ָב ֩ם ֵ֨אשׁ ָזָ ֜רה Nadab and Abihu died before the Lord when they brought .4 alien fire before the Lord in the Sinai desert, and they had no ִל ְפֵ ֤ני ְי ָהוֹ ֙ה ְבּ ִמ ְד ַ ֣בּר ִס ַ֔יני וּ ָבִ ֖נים ֽל ֹא ָ־ה֣יוּ ָל ֶ ֑הם ַו ְי ַכ ֵ ֤הן ֶא ְל ָﬠ ָז ֙ר ְו ִ ֣אי ָת ָ֔מר ַﬠ ְל־פֵּ ֖ני ַ ֽא ֲה ֥רֹן ֲא ִב ֶ ֽיהם: children. Eleazar and Ithamar, however, served as kohanim in the presence of Aaron, their father.

ה ַו ְי ַד ֵ ֥בּר ְי ָ ֖הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ֵלּ ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses saying .5

ו ַה ְקֵר ֙ב ֶאת ַ־מ ֵ ֣טּה ֵלִ֔וי ְו ַ ֽה ֲﬠ ַמ ְד ָ ֣תּ ֹא ֔תוֹ ִל ְפֵ ֖ני ַ ֽא ֲה ֣רֹן Bring forth the tribe of Levi and present them before Aaron .6 ַהכֹּ ֵ ֑הן ְו ֵ ֽשְׁר ֖תוּ ֹא ֽתוֹ: .the kohen, that they may serve him

ז ְו ָשׁ ְמ ֣רוּ ֶאת ִ־מ ְשׁ ַמְר ֗תּוֹ ְו ֶאת ִ־מ ְשׁ ֶ֨מֶר ֙ת ָכּ ָ ֣ל־ה ֵﬠ ָ֔דה They shall keep his charge and the charge of the entire .7 ִל ְפֵ ֖ני ֣ ֹא ֶהל ֵ ֑מוֹﬠד ַ ֽל ֲﬠ ֖בֹד ֶאת־ ֲﬠבַֹ ֥דת ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽכּן: community before the Tent of Meeting, to perform the service of the Mishkan.

ח ְו ָ ֽשׁ ְמ ֗רוּ ֶאת ָ־כּ ְל־כּ ֵ ֙לי ֣ ֹא ֶהל ֵ֔מוֹﬠד ְו ֶאת ִ־מ ְשׁ ֶ ֖מֶרת ְבֵּ ֣ני They shall take charge of all the vessels of the Tent of .8 ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ַ ֽל ֲﬠ ֖בֹד ֶאת־ ֲﬠבַֹ ֥דת ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽכּן: Meeting and the charge of the children of Israel, to perform the service of the Mishkan.

ט ְוָ ֽנ ַת ָתּ ֙ה ֶאת ַ ֽ־ה ְלִוִ֔יּם ְל ַ ֽא ֲה ֖רֹן ְוּל ָבָ ֑ניו ְנ ִ֨תוּנם ְנ ִ֥תוּנם You shall give over the Levites to Aaron and his sons; they .9

ֵ֨ה ָמּ ֙ה ֔לוֹ ֵמ ֵ ֖את ְבֵּ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֽאל: .shall be wholly given over to him from the children of Israel

י ְו ֶאת ַ ֽ־א ֲה ֤רֹן ְו ֶאת־ ָבּ ָנ ֙יו ִתּ ְפ ֔קֹד ְו ָ ֽשׁ ְמ ֖רוּ ֶאת ְ־כּ ֻה ָנּ ָ ֑תם You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep .10 ְו ַהָ ֥זּר ַה ָקֵּ ֖רב יוּ ָ ֽמת: their kehunah; any outsider [non kohen] who approaches shall be put to death. יא ַו ְי ַד ֵ ֥בּר ְי ָ ֖הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ֵלּ ֽ ֹאמר: .The Lord spoke to Moses, saying .11

יב ַ ֽו ֲא ִ֞ני ִהֵ ֧נּה ָלַ ֣ ק ְח ִתּי ֶאת ַ ֽ־ה ְלִוִ֗יּם ִמ ֙תּוֹ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ֔אל As for Me I have taken the Levites from among the children .12 ַ ֧תּ ַחת ָכּל־ ְבּ ֛כוֹר ֶ ֥פּ ֶטר ֶ ֖ר ֶחם ִמ ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְו ָ ֥היוּ ִ ֖לי of Israel in place of all firstborns among the children of Israel ַ ֽה ְלִוִֽיּם: .who have opened the womb, and the Levites shall be Mine

יג ִ ֣כּי ִל֘י ָכּל־ ְבּכוֹר֒ ְבּ ֩יוֹם ַהכֹּ ִ֨תי ָכל־ ְבּ ֜כוֹר ְבּ ֶ ֣אֶרץ For all the firstborns are Mine; since the day I smote all the .13 firstborns in the land of Egypt, I sanctified for Myself all the ִמ ְצַ ֗ר ִים ִה ְק ַ֨דּ ְשׁ ִתּי ִ ֤לי ָכל־ ְבּ ֙כוֹר ְבִּי ְשָׂר ֵ֔אל ֵ ֽמ ָאָ ֖דם ַﬠד־ ְבּ ֵה ָ ֑מה ִ֥לי ִֽי ְה֖יוּ ֲאִ֥ני ְי ָ ֽהוֹה: ,firstborns of Israel, both man and beast they shall become Mine I am the Lord.

Fifth Portion Numbers Chapter 3

יד ַו ְי ַד ֵ ֤בּר ְי ָהוֹ ֙ה ֶאל־מ ֶ֔שׁה ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ַ ֖יני ֵל ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses in the Sinai desert, saying .14

טו ְפּקֹ ֙ד ֶאת־ ְבֵּ ֣ני ֵלִ֔וי ְל ֵ ֥בית ֲאבֹ ָ ֖תם ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֑חֹתם Count the children of Levi according to their fathers' house .15 ָכּל־ ָז ָ ֛כר ִמ ֶבּ ֥ן־חֹ ֶדשׁ ָו ַ ֖מ ְﬠ ָלה ִתּ ְפ ְק ֵ ֽדם: according to their families. Count all males from the age of one month and upward.

טז ַו ִיּ ְפ ֥קֹד ֹא ָ ֛תם מ ֶ ֖שׁה ַﬠ ִ ֣ל־פּי ְי ָ ֑הוֹה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֖שׁר ֻצָ ֽוּה: So Moses counted them according to God's word, just as .16 he was commanded. יז ַוִֽיּ ְה ֵ ֥יוּ־א ֶלּה ְבֵ ֽני־ ֵלִ ֖וי ִבּ ְשׁ ֹמ ָ ֑תם ֵ ֽגּ ְ ר ֕שׁוֹן ְוּק ָ ֖הת וּ ְמָרִֽרי: ,These were the names of Levi's sons: Gershon, Kohath .17 and Merari.

יח ְו ֵ ֛א ֶלּה ְשׁ ֥מוֹת ְבּ ֵנ ֵ ֽי־ג ְ ר ֖שׁוֹן ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֑חֹתם ִל ְבִ ֖ני The names of the sons of Gershon according to their .18

ְו ִשׁ ְמ ִֽﬠי: .families were Libni and Shim'ei

יט וּ ְבֵ ֥ני ְק ָ ֖הת ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֑חֹתם ַﬠ ְמָ ֣רם ְו ִי ְצ ָ֔הר ֶח ְב ֖רוֹן And the sons of Kohath according to their families were .19

ְו ֻﬠ ִזּ ֵ ֽיאל: .Amram, Itzhar, , and Uziel

כ וּ ְבֵ ֧ני ְמָרִ ֛רי ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ַמ ְח ִ ֣לי וּ ִ ֑מוּשׁי ֵ ֥א ֶלּה ֵ ֛הם And the sons of Merari according to their families were .20 ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ַה ֵלִּ ֖וי ְל ֵ ֥בית ֲאבֹ ָ ֽתם: Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their fathers' houses.

כא ְלֵ ֣ג ְ ר ֔שׁוֹן ִמ ְשׁ ַ֨פּ ַח ֙ת ַה ִלּ ְב ִ֔ני וּ ִמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת ַה ִשּׁ ְמ ִ ֑ﬠי ;For Gershon, the Libnite family and the Shim'eite family .21

ֵ ֣א ֶלּה ֵ֔הם ִמ ְשׁ ְפּ ֖חֹת ַהֵ ֽגּ ְ ר ֻשִֽׁנּי: .these are the Gershonite families

כב ְפֻּ ֽ ק ֵד ֶיה ֙ם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ָכּל־ ָז ָ֔כר ִמ ֶבּ ֖ן־חֹ ֶדשׁ ָו ָ ֑מ ְﬠ ָלה Their sum was made according to the number of males .22 ְפֻּ ֣ ק ֵד ֶ֔יהם ִשׁ ְב ַ ֥ﬠת ֲא ָל ִ ֖פים ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת: from the age of one month and upward; the tally amounted to seven thousand, five hundred.

כג ִמ ְשׁ ְפּ ֖חֹת ַהֵ ֽגּ ְ ר ֻשִׁ ֑נּי ַ ֽא ֲחֵ ֧רי ַה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן ַ ֽי ֲח ֖נוּ ָ ֽי ָמּה: The Gershonite families shall camp behind the Mishkan, to .23 the west.

כד ְוּנ ִ֥שׂיא ֵבית ָ ֖־אב ַלֵ ֽגּ ְ ר ֻשִׁ ֑נּי ֶא ְל ָי ָ ֖סף ֶבּן־ ָל ֵ ֽאל: The prince of the father's house of the is .24

Eliasaph the son of Lael.

כה וּ ִמ ְשׁ ֶ ֤מֶרת ְבּ ֵנ ֵ ֽי־ג ְ ר ֙שׁוֹן ְבּ ֣ ֹא ֶהל ֵ֔מוֹﬠד ַה ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן The charge of the sons of Gershon in the Tent of Meeting .25 ְו ָה ֑ ֹא ֶהל ִמ ְכ ֵ֕סהוּ וּ ָמ ַ֕ס ֶ ֖פּ ַתח ֥ ֹא ֶהל ֵ ֽמוֹﬠד: included] the Mishkan, the Tent, its cover, and the screen for the] entrance to the Tent of Meeting.

כו ְו ַק ְל ֵ ֣ﬠי ֶ ֽה ָח ֵ֗צר ְו ֶאת ָ־מ ַס ֙ ֶ ֣פּ ַתח ֶ ֽה ָח ֵ֔צר ֲא ֶ ֧שׁר The hangings of the courtyard, the screen at the entrance .26 ַﬠ ַל־ה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן ְו ַﬠ ַל־ה ִמְּז ֵ ֖בַּ ָס ִ ֑ביב ְו ֵא ֙ת ֵ ֽמי ָתָ ֔ריו ְל ֖כֹל to the courtyard, which is around the Mishkan and the altar, its ֲﬠ ֽבָֹד ֽתוֹ: .ropes, as well as all the work involved

כז ְו ִל ְק ָ֗הת ִמ ְשׁ ַ ֤פּ ַחת ָ ֽה ַﬠ ְמָר ִ ֙מי וּ ִמ ְשׁ ַ ֣פּ ַחת ַהִיּ ְצ ָהִ ֔רי For Kohath, the Amramite family, the Izharite family, the .27 וּ ִמ ְשׁ ַ֨פּ ַח ֙ת ַ ֽה ֶח ְברִֹ֔ני וּ ִמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת ָ ֽה ָﬠִֽזּ ֵיא ִ ֑לי ֵ ֥א ֶלּה ֵ ֖הם Hebronite family, and the Uzielite family; these are the families ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ַה ְקּ ָה ִֽתי: .of Kohath

כח ְבּ ִמ ְס ַפּ ֙ר ָכּל־ ָז ָ֔כר ִמ ֶבּ ֖ן־חֹ ֶדשׁ ָו ָ ֑מ ְﬠ ָלה ְשׁ ֹמַ ֤נת The number of all males from the age of one month and .28 ֲא ָל ִפי ֙ם ְו ֵ ֣שׁשׁ ֵמ ֔אוֹת ֽשֹׁ ְמֵ ֖רי ִמ ְשׁ ֶ ֥מֶרת ַה ֽקֹּ ֶדשׁ: upward amounted to eight thousand six hundred, the keepers of the charge of the holy.

כט ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ְבֵּ ֽנ ְי־ק ָ ֖הת ַ ֽי ֲח ֑נוּ ַ ֛ﬠל ֶ ֥י ֶ ר ַה ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן The families of the sons of Kohath shall camp to the south .29

ֵתּי ָ ֽמ ָנה: .side of the Mishkan

ל ְוּנ ִ֥שׂיא ֵבית ָ ֖־אב ְל ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי ֱא ִֽל ָיצ ָ ֖פן The prince of the father's house of the Kohathite families is .30

ֶבּן־ ֻﬠ ִזּ ֵ ֽיאל: .Elizaphan the son of Uziel

לא וּ ִמ ְשׁ ַמְר ָ֗תּם ָ ֽה ָא ֤רֹן ְו ַה ֻשּׁ ְל ָ ֙חן ְו ַה ְמּ ֹנָ ֣רה ְו ַה ִמְּז ְבּ ֔חֹת Their charge [included] the ark, the table, the menorah, the .31 וּ ְכ ֵ ֣לי ַה ֔קֹּ ֶדשׁ ֲא ֶ ֥שׁר ְי ָ ֽשְׁר ֖תוּ ָבּ ֶ ֑הם ְו ַ֨ה ָמּ ָ֔ס ְו ֖כֹל ֲﬠ ֽבָֹד ֽתוֹ: altars, and the holy utensils with which they would minister, and the screen and all the work involved.

לב ְוּנ ִשׂ ֙יא ְנ ִשׂ ֵ ֣יאי ַה ֵלִּ֔וי ֶא ְל ָﬠָ ֖זר ֶבּ ַ ֽן־א ֲה ֣רֹן ַהכֹּ ֵ ֑הן The prince over all the princes of the Levites shall be .32 ְפּ ֻק ַ֕דּת ֽשֹׁ ְמֵ ֖רי ִמ ְשׁ ֶ ֥מֶרת ַה ֽקֹּ ֶדשׁ: Eleazar the son of Aaron the kohen, the appointment of all the keepers of the charge of the Holy.

לג ִל ְמָרִ ֕רי ִמ ְשׁ ַ֨פּ ַח ֙ת ַה ַמּ ְח ִ֔לי וּ ִמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת ַה ִ ֑מּוּשׁי ֵ ֥א ֶלּה ;For Merari, the Machlite family and the Mushite family .33

ֵ ֖הם ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ְמָרִֽרי: .these are the families of Merari

לד וּ ְפֻ ֽ ק ֵד ֶיה ֙ם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ָכּל־ ָז ָ֔כר ִמ ֶבּ ֖ן־חֹ ֶדשׁ ָו ָ ֑מ ְﬠ ָלה Their tally according to the number of males from the age of .34

ֵ ֥שׁ ֶשׁת ֲא ָל ִ ֖פים וּ ָמ ָ ֽאתִים: .one month and upward was six thousand two hundred

לה ְוּנ ִ ֤שׂיא ֵבית ָ־א ֙ב ְל ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ְמָרִ ֔רי ֽצ ִוּר ֵ ֖יאל The prince of the father's house of the Merarite families is .35 Zuriel the son of Abihail; they shall camp on the north side of the ֶבּ ֲן־א ִב ָ ֑יח ִיל ַ ֣ﬠל ֶי֧ ֶ ר ַה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן ַ ֽי ֲח ֖נוּ ָצ ֽ ֹפ ָנה: .Mishkan

לו וּ ְפ ֻק ַ ֣דּת ִמ ְשׁ ֶ֘מֶר ֘ת ְבֵּ ֣ני ְמָרִרי֒ ַקְר ֵ ֙שׁי ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן The appointment of the charge of the sons of Merari .36 וּ ְבִר ָ ֖יחיו ְו ַﬠ ֻמָּ ֣דיו ַ ֽו ֲא ָדָ ֑ניו ְו ָ֨כ ֵל־כּ ָ֔ליו ְו ֖כֹל ֲﬠ ֽבָֹד ֽתוֹ: included] the planks of the Mishkan, its bars, its pillars, and its] sockets, all its utensils, and all the work involved.

לז ְו ַﬠ ֻמֵּ ֧די ֶ ֽה ָח ֵ ֛צר ָס ִ ֖ביב ְו ַא ְד ֵנ ֶ ֑יהם ִוי ֵ ֽתדֹ ָ ֖תם ,Also the pillars of the surrounding courtyard, their sockets .37

וּ ֵ ֽמי ְתֵר ֶ ֽיהם: .their stakes, and their ropes

לח ְו ַ ֽה ִ ֣חֹנים ִל ְפֵ ֣ני ַה ִמּ ְשׁ ָ֡כּן ֵ ֣ק ְד ָמה ִל ְפ ֵנ֩י ֽ ֹא ֶה ֵ֨ל־מוֹﬠד | Camping in front of the Mishkan, in front of the Tent of .38 Meeting to the east were Moses, Aaron and his sons, the ִמְזָ ֜ר ָחה מ ֶ ֣שׁה | ְו ַ ֽא ֲה ֣רֹן וּ ָב ָ֗ניו ֽשֹׁ ְמִרי ֙ם ִמ ְשׁ ֶ ֣מֶרת ַה ִמּ ְק ָ֔דּשׁ ְל ִמ ְשׁ ֶ ֖מֶרת ְבֵּ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְו ַהָ ֥זּר ַה ָקֵּ ֖רב יוּ ָ ֽמת: keepers of the charge of the Sanctuary as a trust for the children of Israel; any outsider who approaches shall be put to death.

לט ָכּ ְל־פּ ֵ֨קוּדי ַ ֽה ְלִוִ֜יּם ֲא ֶשׁ ֩ר ָפּ ַ֨קד מ ֶ ֧שׁה ְ֗ו ַֽ֗א ֲ֗ה ֛֗רֹ֗ן ,The sum of the male Levites according to their families .39 from the age of one month and upward, counted by Moses and ַﬠ ִ֥ל־פּי ְי ָ ֖הוֹה ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֑חֹתם ָכּל־ ָז ָכ ֙ר ִמ ֶבּ ֣ן־חֹ ֶדשׁ ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ְשַׁ ֥נ ִ ים ְו ֶﬠ ְשִׂ ֖רים ָ ֽא ֶלף: Aaron according to the word of the Lord, was twenty two thousand.

Sixth Portion Numbers Chapter 3 מ ַו֨יּ ֹ ֶאמר ְי ָ ֜הוֹה ֶאל־מ ֶ֗שׁה ְפּ ֨קוֹד ָכּל־ ְבּ ֤כֹר ָז ָכ ֙ר ִל ְבֵ ֣ני The Lord said to Moses: Count every firstborn male aged .40 ִי ְשָׂר ֵ֔אל ִמ ֶבּ ֖ן־חֹ ֶדשׁ ָו ָ ֑מ ְﬠ ָלה ְו ָ֕שׂא ֵ ֖את ִמ ְס ַ ֥פּר ְשׁ ֹמ ָ ֽתם: one month and upward of the children of Israel, and take the number of their names.

מא ְו ָ ֽל ַק ְח ָ֙תּ ֶאת ַ ֽ־ה ְלִוִ֥יּם ִ ֙לי ֲאִ ֣ני ְי ָ ֔הוֹה ַ ֥תּ ַחת ָכּל־ ְבּ ֖כֹר And you shall take the Levites for Me I am the Lord instead .41 of all firstborns among the children of Israel. And [take] the ִבּ ְבֵ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ ֑אל ְו ֵא ֙ת ֶ ֽבּ ֱה ַ ֣מת ַ ֽה ְלִוִ֔יּם ַ ֣תּ ַחת ָכּל־ ְבּ ֔כוֹר ְבּ ֶ ֽב ֱה ַ ֖מת ְבֵּ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֽאל: Levites' animals instead of all the firstborn animals of the children of Israel.

מב ַו ִיּ ְפ ֣קֹד מ ֶ֔שׁה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָ ֥וּה ְי ָ ֖הוֹה ֹא ֑תוֹ So Moses counted every firstborn of Israel, as the Lord had .42

ֶאת ָ־כּל־ ְבּ ֖כוֹר ִבּ ְבֵ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֽאל: .commanded him

מג ַו ְי ִה֩י ָכל־ ְבּ ֨כוֹר ָז ָ֜כר ְבּ ִמ ְס ַ ֥פּר ֵשׁ ֛ ֹמת ִמ ֶבּ ֥ן־חֹ ֶדשׁ The firstborn males aged one month and upward, according .43 ָו ַ ֖מ ְﬠ ָלה ִל ְפֻ ֽ ק ֵד ֶ ֑יהם ְשַׁ ֤נ ִ ים ְו ֶﬠ ְשִׂרי ֙ם ֶ֔א ֶלף ְשׁ ָ ֥לשׁה to the number of names, was twenty two thousand, two hundred ְו ִשׁ ְב ִ ֖ﬠים וּ ָמ ָ ֽאתִים: .and seventy three

מד ַו ְי ַד ֵ ֥בּר ְי ָ ֖הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ֵלּ ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses, saying .44

מה ַ ֣קח ֶאת ַ ֽ־ה ְלִוִ֗יּם ַ ֤תּ ַחת ָכּל־ ְבּ ֙כוֹר ִבּ ְבֵ ֣ני ִי ְשָׂר ֵ֔אל Take the Levites instead of all the firstborns among the .45 ְו ֶאת־ ֶ ֽבּ ֱה ַ ֥מת ַ ֽה ְלִוִ ֖יּם ַ ֣תּ ַחת ְבּ ֶה ְמ ָ ֑תּם ְו ָ ֽהיוּ־ ִ֥לי ַ ֽה ְלִוִ ֖יּם ֲאִ֥ני children of Israel and the Levites' animals instead of their ְי ָ ֽהוֹה: .animals, and the Levites shall be Mine I am the Lord

מו ְו ֵא ֙ת ְפּ ֵדוּי֣י ַה ְשּׁ ָ֔לשׁה ְו ַה ִשּׁ ְב ִ ֖ﬠים ְו ַה ָמּ ָ ֑אתִים As for the two hundred and seventy three of the children of .46 ָה ֽﬠֹ ְד ִפי ֙ם ַﬠ ַ ֽל־ה ְלִוִ֔יּם ִמ ְבּ ֖כוֹר ְבֵּ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֽאל: Israel who required redemption, who are in excess of the Levites,

מז ְו ָ ֽל ַק ְח ָ֗תּ ֲח ֵ ֧מ ֶשׁת ֲח ֵ ֛מ ֶשׁת ְשׁ ָק ִ ֖לים ַל ֻגּ ְל ֑ ֹגּ ֶלת ְבּ ֶ ֤שׁ ֶקל you shall take five shekels per head, according to the holy .47

ַה ֨קֹּ ֶד ֙שׁ ִתּ ָ֔קּח ֶﬠ ְשִׂ֥רים ֵגָּ ֖רה ַה ָ ֽשּׁ ֶקל: .shekel, by which the shekel is twenty gerahs

מח ְוָ ֽנ ַת ָ ֣תּה ַה ֶ֔כּ ֶסף ְל ַ ֽא ֲה ֖רֹן ְוּל ָבָ ֑ניו ְפּ ֵ֕דוּיי ָה ֽﬠֹ ְד ִ ֖פים You shall give the money to Aaron and his sons, in .48

ָבּ ֶ ֽהם: .redemption for the firstborns who are in excess of them

מט ַו ִיַּ ֣קּח מ ֶ֔שׁה ֵ ֖את ֶ ֣כּ ֶסף ַה ִפּ ְד ֑יוֹם ֵמ ֵא ֙ת ָה ֣ﬠֹ ְד ִ֔פים So Moses took the redemption money for those in excess .49 ַ ֖ﬠל ְפּ ֵ ֥דוּיי ַ ֽה ְלִוִֽיּם: .of those redeemed by the Levites

נ ֵמ ֵ֗את ְבּ ֛כוֹר ְבֵּ ֥ני ִי ְשָׂר ֵ ֖אל ָלַ ֣ קח ֶאת ַ־ה ָ ֑כּ ֶסף ֲח ִמ ָ֨שּׁה He took the money from the firstborn of the children of .50 ְו ִשׁ ִ֜שּׁים ְוּשׁ ֥לשׁ ֵמ ֛אוֹת ָו ֶ ֖א ֶלף ְבּ ֶ ֥שׁ ֶקל ַה ֽקֹּ ֶדשׁ: Israel; one thousand, three hundred and sixty five of the holy shekels.

נא ַו ִיּ ֵ֨תּן מ ֶ֜שׁה ֶאת ֶ ֧־כּ ֶסף ַה ְפּ ִ ֛דוּים ְל ַ ֽא ֲ ֥הרֹן ְוּל ָב ָנ֖יו Then Moses gave the money of those redeemed to Aaron .51 ַﬠ ִ ֣ל־פּי ְי ָ ֑הוֹה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָ ֥וּה ְי ָ ֖הוֹה ֶאת־מ ֶ ֽשׁה: and his sons, in accordance with the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.

Seventh Portion Numbers Chapter 4

א ַו ְי ַד ֵ ֣בּר ְי ָ ֔הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ְו ֶא ַ ֽל־א ֲה ֖רֹן ֵל ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses and Aaron saying .1

ב ָנ ֗שׂא ֶאת־ר ֹא ֙שׁ ְבֵּ ֣ני ְק ָ֔הת ִמ ֖תּוֹ ְבֵּ ֣ני ֵלִ ֑וי Make a count of the sons of Kohath from among the children .2

ְל ִמ ְשׁ ְפּ ָ ֖חֹתם ְל ֵ ֥בית ֲאבֹ ָ ֽתם: .of Levi by their families, according to their fathers' houses

ג ִמ ֶ֨בּן ְשׁ ִ ֤לשׁים ָשׁ ָנ ֙ה ָו ַ֔מ ְﬠ ָלה ְו ַ ֖ﬠד ֶבּ ֲן־ח ִמ ִ ֣שּׁים ָשָׁ ֑נה From the age of thirty until the age of fifty, all who enter the .3

ָכּל־ ָבּ ֙א ַל ָצּ ָ֔בא ַ ֽל ֲﬠ ֥שׂוֹת ְמ ָל ָ ֖אכה ְבּ ֥ ֹא ֶהל ֵ ֽמוֹﬠד: .service, to do work in the Tent of Meeting

ד ֛ז ֹאת ֲﬠבַֹ ֥דת ְבֵּ ֽנ ְי־ק ָ ֖הת ְבּ ֣ ֹא ֶהל ֵ ֑מוֹﬠד ֖קֹ ֶדשׁ The following is the service of the sons of Kohath in the Tent .4

ַה ֳקּ ָד ִֽשׁים: .of Meeting-the Holy of Holies ה וּ ָ֨בא ַ ֽא ֲה ֤רֹן וּ ָב ָנ ֙יו ִבּ ְנ ֣סֹ ַ ַה ַ ֽמּ ֲח ֶ֔נה ְו ִ ֕הוֹרדוּ ֵ ֖את When the camp is about to travel, Aaron and his sons shall .5 ָפּ ֣רֹ ֶכת ַה ָמּ ָ ֑ס ְו ִ֨כסּוּ־ ָ֔בהּ ֵ ֖את ֲא ֥רֹן ָ ֽה ֵﬠ ֻ ֽדת: come and take down the dividing screen; with it, they shall cover the Ark of the Testimony.

ו ְוָ ֽנ ְת ֣נוּ ָﬠ ָ֗ליו ְכּ ֙סוּי ֣ﬠוֹר ַ֔תּ ַחשׁ וּ ָ ֽפְר ֧שׂוּ ֶ ֽב ֶג ְד־כּ ִ ֛ליל They shall place upon it a covering of tachash skin and on .6 ְתּ ֵ ֖כ ֶלת ִמ ְל ָ ֑מ ְﬠ ָלה ְו ָשׂ ֖מוּ ַבָּ ֽדּיו: top of that they shall spread a cloth of pure blue wool. Then they shall put its poles in place.

ז ְו ַ ֣ﬠל | ֻשׁ ְל ַ ֣חן ַה ָפּ ִ֗נים ִי ְפְר ֘שׂוּ ֶ ֣בּ ֶגד ְתּ ֵ֒כ ֶל ֒ת ְוָ ֽנ ְת ֣נוּ ָ֠ﬠ ָ֠ליו They shall spread a cloth of blue wool on the Show Table .7 ֶאת ַ־ה ְקּ ָﬠ ֤רֹת ְו ֶאת ַ־ה ַכּ ֹפּ ֙ת ְו ֶאת ַ־ה ְמּ ַנ ִקּ֔יֹּת ְו ֵ ֖את ְק ֣שׂוֹת and they shall place on it the forms, spoons, supports, and ַהָ ֑נּ ֶס ְו ֶ ֥ל ֶחם ַה ָתּ ִ ֖מיד ָﬠ ָ ֥ליו ִֽי ְהֶ ֽיה: .covering frames; the continual bread can then be placed upon it

ח וּ ָ ֽפְר ֣שׂוּ ֲﬠ ֵל ֶ֗יהם ֶ֚בּ ֶגד ַ ֣תּוֹל ַﬠת ָשׁ ִ֔ני ְו ִכ ֣סּוּ ֹא ֔תוֹ They shall spread upon them a cloth of crimson wool and .8 ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ ְו ָשׂ ֖מוּ ֶאת־ ַבָּ ֽדּיו: cover that with a covering of tachash skin. Then they shall put its poles into place.

ט ְו ָ ֽל ְק ֣חוּ | ֶ ֣בּ ֶגד ְתּ ֵ֗כ ֶלת ְו ִכ ֞סּוּ ֶאת ְ־מ ֹנַ ֤רת ַה ָמּ ֙אוֹר They shall take a blue cloth and cover the menorah for .9 ְו ֶאת ֵ ֣־נרֹ ֶ֔ת ָיה ְו ֶאת ַ־מ ְל ָק ֶ ֖ח ָיה ְו ֶאת ַ־מ ְח ֹתּ ֶ ֑ת ָיה ְו ֵא ֙ת lighting and its lamps, its tongs, and its scoops, and all its oil ָכּ ְל־כּ ֵ ֣לי ַשׁ ְמ ָ֔נהּ ֲא ֶ ֥שׁר ְי ָ ֽשְׁרתוּ־ ָ ֖להּ ָבּ ֶ ֽהם: .vessels used in performing its service

י ְוָ ֽנ ְת ֤נוּ ֹא ָת ֙הּ ְו ֶאת ָ־כּ ֵל־כּ ֶ֔ל ָיה ֶא ִל־מ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ They shall put it and its vessels into a covering of tachash .10

ְוָ ֽנ ְת ֖נוּ ַﬠ ַל־ה ֽמּוֹט: .skin and place it on a pole יא ְו ַ ֣ﬠל | ִמְז ַ ֣בּח ַה ָזּ ָ֗הב ִי ְפְר ֙שׂוּ ֶ ֣בּ ֶגד ְתּ ֵ֔כ ֶלת ְו ִכ ֣סּוּ ֹא ֔תוֹ They shall spread a cloth of blue wool over the golden altar .11 ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ ְו ָשׂ ֖מוּ ֶאת־ ַבָּ ֽדּיו: and cover it with a covering of tachash skin, and then set its poles in place.

יב ְו ָ ֽל ְק ֩חוּ ֶאת ָ־כּ ְל־כּ ֵ֨לי ַה ָשֵּׁ ֜רת ֲא ֶ ֧שׁר ְי ָ ֽשְׁרתוּ־ ָ ֣בם They shall then take all the vessels used in the Holy, put .12 ַבּ ֗קֹּ ֶדשׁ ְוָ ֽנ ְת ֙נוּ ֶאל־ ֶ ֣בּ ֶגד ְתּ ֵ֔כ ֶלת ְו ִכ ֣סּוּ ָ֔אוֹתם ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה them into a cloth of blue wool, cover them with a covering of ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ ְוָ ֽנ ְת ֖נוּ ַﬠ ַל־ה ֽמּוֹט: .tachash skin, and put them onto a pole

יג ְו ִד ְשּׁ ֖נוּ ֶאת ַ־ה ִמְּז ֵ ֑בַּ וּ ָ ֽפְר ֣שׂוּ ָﬠ ָ֔ליו ֶ ֖בּ ֶגד ַאְר ָגּ ָ ֽמן: They shall remove the ashes from the altar and spread a .13 cloth of purple wool over it.

יד ְוָ ֽנ ְת ֣נוּ ָ֠ﬠ ָ֠ליו ֶאת ָ־כּ ֵל־כּ ָ֞ליו ֲא ֶ ֣שׁר ְי ָ ֽשְׁר ֧תוּ ָﬠ ָ ֣ליו ָבּ ֶ֗הם They shall place on it all the utensils with which they .14 ֶאת ַ־ה ַמּ ְח ֤ ֹתּת ֶאת ַ־ה ִמְּז ָל ֹג ֙ת ְו ֶאת ַ־הָיּ ִ ֣ﬠים minister upon it: the scoops, the forks, the shovels, and the

ְו ֶאת ַ־ה ִמְּזָר ֔קֹת ֖כֹּל ְכּ ֵ ֣לי ַה ִמְּז ֵ ֑בַּ וּ ָ ֽפְר ֣שׂוּ ָﬠ ָ֗ליו ְכּ ֛סוּי ֥ﬠוֹר basins-all the implements of the altar. Then they shall spread over it a covering of tachash skin and set its poles into place. ַ ֖תּ ַחשׁ ְו ָשׂ ֥מוּ ַבָ ֽדּיו:

טו ְו ִכ ָ ֣לּה ַ ֽא ֲהרֹ ֠ן־וּ ָב ָ ֠ניו ְל ַכ ֨סֹּת ֶאת ַ־ה ֜קֹּ ֶדשׁ Aaron and his sons shall finish covering the Holy and all the .15 ְו ֶאת ָ־כּ ְל־כּ ֵ ֣לי ַה ֘קֹּ ֶד ֘שׁ ִבּ ְנ ֣סֹ ַ ַה ַ ֽמּ ֲח ֶנ ֒ה ְו ַ ֽא ֲחֵר ֵ֗י־כן ָי ֤בֹאוּ vessels of the Holy when the camp is set to travel, and following ְבֵ ֽנ ְי־ק ָה ֙ת ָל ֵ֔שׂאת ְו ֽל ֹא־ ִי ְגּ ֥ﬠוּ ֶא ַל־ה ֖קֹּ ֶדשׁ ָו ֵ ֑מתוּ ֵ ֛א ֶלּה that, the sons of Kohath shall come to carry [them], but they shall not touch the sacred objects for [then] they will die. These ַמ ָ ֥שּׂא ְבֵ ֽנ ְי־ק ָ ֖הת ְבּ ֥ ֹא ֶהל ֵ ֽמוֹﬠד: are the burden of the sons of Kohath for the Tent of Meeting. טז וּ ְפ ֻק ַ֞דּת ֶא ְל ָﬠָ ֣זר | ֶבּ ַ ֽן־א ֲה ֣רֹן ַהכֹּ ֵ֗הן ֶ ֤שׁ ֶמן ַה ָמּ ֙אוֹר The charge of Eleazar the son of Aaron the kohen: oil for .16 lighting, the incense of spices, the continual [daily] meal offering, ְוּק ֣טֶֹרת ַה ַסּ ִ֔מּים וּ ִמ ְנ ַ ֥חת ַה ָתּ ִ ֖מיד ְו ֶ ֣שׁ ֶמן ַה ִמּ ְשׁ ָ ֑חה ְפּ ֻק ַ֗דּת ָכּ ַל־ה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן ְו ָכ ֲל־א ֶשׁר־ ֔בּוֹ ְבּ ֖קֹ ֶדשׁ וּ ְב ֵכ ָ ֽליו: and the anointing oil; the charge for the entire Mishkan and all that is in it, of the Holy and its furnishings.

יז ַו ְי ַד ֵ ֣בּר ְי ָ ֔הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ְו ֶא ַ ֽל־א ֲה ֖רֹן ֵל ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses and Aaron saying .17

יח ַא ַל־תּ ְכִ ֕ריתוּ ֶאת־ ֵ ֖שׁ ֶבט ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי ִמ ֖תּוֹ Do not cause the tribe of the families of Kohath to be cut off .18

ַ ֽה ְלִוִֽיּם: .from among the Levites

יט ְו ֣ז ֹאת | ֲﬠ ֣שׂוּ ָל ֶ֗הם ְו ָח ֙יוּ ְו ֣ל ֹא ָי ֻ֔מתוּ ְבּ ִג ְשׁ ָ ֖תּם Do this for them, so they should live and not die, when they .19 ֶאת ֣־קֹ ֶדשׁ ַה ֳקּ ָד ִ ֑שׁים ַ ֽא ֲה ֤רֹן וּ ָב ָנ ֙יו ָי ֔בֹאוּ ְו ָשׂ ֣מוּ ָ֗אוֹתם approach the Holy of Holies. Aaron and his sons shall first come ִ֥אישׁ ִ ֛אישׁ ַﬠל־ ֲﬠ ֽבָֹד ֖תוֹ ְו ֶא ַל־מ ָשּׂ ֽאוֹ: .and appoint each man individually to his task and his load

כ ְו ֽל ֹא־ ָי ֧בֹאוּ ִלְר ֛אוֹת ְכּ ַב ַ ֥לּע ֶאת ַ־ה ֖קֹּ ֶדשׁ ָו ֵ ֽמתוּ: They shall not come in to see when the holy [vessels] are .20 being wrapped up, lest they die.

Maftir Portion Numbers Chapter 4

יז ַו ְי ַד ֵ ֣בּר ְי ָ ֔הוֹה ֶאל־מ ֶ ֥שׁה ְו ֶא ַ ֽל־א ֲה ֖רֹן ֵל ֽ ֹאמר: :The Lord spoke to Moses and Aaron saying .17 יח ַא ַל־תּ ְכִ ֕ריתוּ ֶאת־ ֵ ֖שׁ ֶבט ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי ִמ ֖תּוֹ Do not cause the tribe of the families of Kohath to be cut off .18 ַ ֽה ְלִוִֽיּם: .from among the Levites

יט ְו ֣ז ֹאת | ֲﬠ ֣שׂוּ ָל ֶ֗הם ְו ָח ֙יוּ ְו ֣ל ֹא ָי ֻ֔מתוּ ְבּ ִג ְשׁ ָ ֖תּם Do this for them, so they should live and not die, when they .19 ֶאת ֣־קֹ ֶדשׁ ַה ֳקּ ָד ִ ֑שׁים ַ ֽא ֲה ֤רֹן וּ ָב ָנ ֙יו ָי ֔בֹאוּ ְו ָשׂ ֣מוּ ָ֗אוֹתם approach the Holy of Holies. Aaron and his sons shall first come ִ֥אישׁ ִ ֛אישׁ ַﬠל־ ֲﬠ ֽבָֹד ֖תוֹ ְו ֶא ַל־מ ָשּׂ ֽאוֹ: .and appoint each man individually to his task and his load

כ ְו ֽל ֹא־ ָי ֧בֹאוּ ִלְר ֛אוֹת ְכּ ַב ַ ֥לּע ֶאת ַ־ה ֖קֹּ ֶדשׁ ָו ֵ ֽמתוּ: They shall not come in to see when the holy [vessels] are .20 being wrapped up, lest they die.

Haftarah I Samuel Chapter 20 יח ַו ֽיּ ֹ ֶאמר־ ֥לוֹ ְי ָהוֹנ ָ ֖תן ָמ ָ ֣חר ֑חֹ ֶדשׁ ְו ִנ ְפ ַ֕ק ְד ָתּ ִ֥כּי ִי ָפֵּ ֖ קד And Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and .18

ָמוֹשׁ ֶ ֽב: .you will be remembered, for your seat will be vacant

יט ְו ִשׁ ַלּ ְשׁ ָ֙תּ ֵתֵּ ֣רד ְמ ֔ ֹאד וּ ָב ָ֙את ֶא ַל־ה ָמּ ֔קוֹם And for three days, you shall hide very well, and you shall .19 ֲא ֶשׁ ִר־נ ְס ַ ֥תְּר ָתּ ָ ֖שּׁם ְבּ֣יּוֹם ַ ֽה ַמּ ֲﬠ ֶ ֑שֹה ְוָי֣ ַשׁ ְב ָ֔תּ ֵ ֖א ֶצל ָה ֶ ֥א ֶבן come to the place where you hid on the day of work, and you ָה ָ ֽאֶזל: .shall stay beside the traveler's stone כ ַו ֲא ִ֕ני ְשׁ ֥ל ֶשׁת ַה ִח ִ ֖צּים ִצ ָ ֣דּה ֶ ֑אוֹרה ְל ַ ֽשׁ ַ ֽלּח־ ִ ֖לי And I shall shoot three arrows to the side, as though I shot .20

ְל ַמ ָטָּ ֽרה: .at a mark

כא ְו ִה ֵנּ ֙ה ֶא ְשׁ ַ ֣לח ֶאת ַ־ה ַ֔נּ ַﬠר ֵ ֖ל ְמ ָ ֣צא ֶאת ַ־ה ִח ִ ֑צּים And behold, I shall send the youth, (saying,) 'Go, find the .21 arrows.' If I say to the youth, 'Behold, the arrows are on this side ִא ָם־א ֹמ ֩ר ֹא ַ֨מר ַל ַ֜נּ ַﬠר ִהֵ ֥נּה ַה ִח ִ ֣צּים | ִמ ְמּ ֣ ָו ֵ֗ה ָנּה ָק ֶ ֧חנּוּ | ָו ֛בֹ ָאה ִֽכּי־ ָשׁ ֥לוֹם ְל ֛ ְו ֵ ֥אין ָדּ ָ ֖בר ַחי־ ְי ָ ֽהוֹה: of you,' take it and come, for it is well with you, and there is nothing the matter, as the Lord lives.

כב ְו ִא ֚ם־כֹּה ֹא ַמ ֙ר ָל ֶ֔ﬠ ֶלם ִהֵ ֥נּה ַה ִח ִ ֖צּים ִמ ְמּ ֣ ָו ָ ֑ה ְל ָאה But, if I say thus to the youth, 'Behold, the arrows are .22

ֵ֕ל ִ֥כּי ִֽשׁ ַלּ ֲח ֖ ְי ָ ֽהוֹה: .beyond you,' go! For the Lord has sent you away

כג ְו ַ֨ה ָדּ ָ֔בר ֲא ֶ ֥שׁר ִדּ ַ ֖בְּרנוּ ֲאִ ֣ני ָו ָ ֑א ָתּה ִהֵ ֧נּה ְי ָ ֛הוֹה ֵבּ ִ֥יני And (concerning) the matter which we have spoken, I and .23

וּ ֵב ְינ ֖ ַﬠד־ ָ ֽעוֹלם: ".you, behold, the Lord is between me and you forever

כד ַו ִיּ ָסּ ֵ ֥תר ָדִּ ֖וד ַבּ ָשּׂ ֶ ֑דה ַו ְי ִ ֣הי ַה ֔חֹ ֶדשׁ ַוֵיּ֧ ֶשׁב ַה ֶ ֛מּ ֶל ,And hid in the field, and when it was the new moon .24

ֶאל־ (כתיב ֶﬠל־) ַה ֶ ֖לּ ֶחם ֶל ֱא ֽכוֹל: . sat down to the meal to eat

כה ַוֵיּ֣ ֶשׁב ַ֠ה ֶמּ ֶל ַﬠ ֨ל־מ ָוֹשׁ ֜בוֹ ְכּ ַ ֣פ ַﬠם | ְבּ ַ֗פ ַﬠם And the king sat upon his seat, as at other times, upon the .25 ֶא ַל־מוֹשׁ ֙ב ַה ִ֔קּיר ַ ֙ו ָיּ ָק ֙ם ְי ֣ה ָוֹנ ָ֔תן ַוֵ ֥יּ ֶשׁב ַא ְבֵ ֖נר ִמ ַ ֣צּד seat by the wall, and Jonathan arose, and Abner sat down ָשׁ ֑אוּל ַו ִיּ ָפֵּ ֖ קד ְמ ֥קוֹם ָדִּֽוד: .beside Saul, and David's place was vacant

כו ְו ֽל ֹא ִ־ד ֶ ֥בּר ָשׁ ֛אוּל ְמ ֖אוּ ָמה ַבּ֣יּוֹם ַה ֑הוּא ִ֚כּי ָא ַמ ֙ר ,And Saul did not say anything on that day, for he thought .26

ִמ ְקֶ ֣רה ֔הוּא ִבּ ְל ִ֥תּי ָט ֛הוֹר ֖הוּא ִֽכּי־ ֥ל ֹא ָט ֽהוֹר: ".It is an incident; he is not clean, for he is not clean"

כז ַו ְי ִ֗הי ִֽמ ָמּ ֳח ַ֚רת ַה ֙חֶֹד ֙שׁ ַה ֵשּׁ ִ֔ני ַו ִיּ ָפֵּ ֖ קד ְמ ֣קוֹם ָדִּ ֑וד ס And it was, on the morrow of the new moon, the second .27 (day of the month), that David's place was vacant, and Saul said ַויּ֚ ֹ ֶאמר ָשׁ ֙אוּל ֶאל־ ְי ָהוֹנ ָ ֣תן ְבּ ֔נוֹ ַמ ֜דּ ַוּ ל ֹא־ ָ ֧בא ֶבן־ ִי ַ ֛שׁי ַגּ ְם־תּ ֥מוֹל ַגּ ַם־ה֖יּוֹם ֶא ַל־ה ָ ֽלּ ֶחם: to Jonathan, his son, "Why has not the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?"

כח ַוַ ֥יּ ַﬠן ְי ָהוֹנ ָ ֖תן ֶאת־ ָשׁ ֑אוּל ִנ ְשׁ ֨ ֹאל ִנ ְשׁ ַ ֥אל ָדִּ ֛וד And Jonathan answered Saul, "David asked leave of me (to .28

ֵמ ִﬠ ָמִּ ֖די ַﬠד־ ֵ ֥בּית ָ ֽל ֶחם: .go) to Bethlehem

כט ַו֡יּ ֹ ֶאמר ַשׁ ְלּ ֵ ֣ח ִני ָ֡נא ִ ֣כּי ֶז ַב ֩ח ִמ ְשׁ ָפּ ָ֨חה ָ֜לנוּ ָבּ ִ֗ﬠיר And he said, 'Let me go away now, for we have a family .29 ְו ֚הוּא ִצָ ֽוּה־ ִ ֙לי ָא ִ֔חי ְו ַﬠ ָ֗תּה ִא ָם־מ ָ֚צ ִאתי ֵ ֙חן ְבּ ֵﬠ ֶ֔יני sacrifice in the city, and he, my brother, commanded me, and ִא ָ ֥מּ ְל ָטה ָ ֖נּא ְו ֶאְר ֶ ֣אה ֶאת ֶ־א ָ ֑חי ַﬠ ֵ ֣ל־כּן ל ֹא־ ָ֔בא ,now, if I have found favor in your eyes, let me slip away now and see my brothers. ' He, therefore, did not come to the king's ֶאל־ ֻשׁ ְל ַ ֖חן ַה ֶ ֽמּ ֶל: table."

ל ַוִֽיּ ַח ַ֚ר־אף ָשׁ ֙אוּל ִבּ ֣יה ָוֹנ ָ֔תן ַו ֣יּ ֹ ֶאמר ֔לוֹ ֶ ֽבּ ַן־נ ֲﬠַ ֖ות And Saul's wrath was kindled against Jonathan, and he .30 ַה ַמְּר ֑דּוּת ֲה ֣לוֹא ָי ַ֗ד ְﬠ ִתּי ִֽכּי־בֹ ֵ֚חר ַא ָתּ ֙ה ְל ֶבן־ ִי ַ֔שׁי said to him, "You son of a straying woman deserving of ְל ָ֨ב ְשׁ ְתּ ֔ ְוּל ֖ב ֶשׁת ֶﬠְרַ ֥ות ִא ֶ ֽמּ: punishment! Did I not know that you choose the son of Jesse, to your shame and to the shame of your mother's nakedness?

לא ִ ֣כּי ָכ ַל־הָיּ ִ֗מים ֲא ֶ֚שׁר ֶבּן־ ִי ַ ֙שׁי ַ ֣חי ַﬠ ָל־ה ֲא ָד ָ֔מה ֥ל ֹא ,For all the days that the son of Jesse is living on the earth .31 ִת ֖כּוֹן ַא ָ ֣תּה וּ ַמ ְל ֶ ֑כוּת ְו ַﬠ ָ֗תּה ְשׁ ַ֨לח ְו ַ֚ קח ֹא ֙תוֹ ֵא ַ֔לי ִ֥כּי you and your kingdom will not be established. And now, send ֶב ָ ֖ן־מֶות ֽהוּא: ".and take him to me, for he is condemned to death

לב ַ ֙ו ַיּ ַ ֙ﬠן ְי ֣ה ָוֹנ ָ֔תן ֶאת־ ָשׁ ֖אוּל ָא ִ ֑ביו ַו ֧יּ ֹ ֶאמר ֵא ָ ֛ליו ָ ֥ל ָמּה ,And Jonathan answered Saul his father, and said to him .32

יוּ ַ ֖מת ֶ ֥מה ָﬠ ָ ֽשֹה: "?Why should he be put to death? What has he done"

לג ַוָ֨יּ ֶטל ָשׁ ֧אוּל ֶ ֽאת ַ־ה ֲחִ ֛נית ָﬠ ָ ֖ליו ְל ַהכֹּ ֑תוֹ ַ ֙ו ֵיּ ַד ֙ע ְי ֣ה ָוֹנ ָ֔תן And Saul cast the spear upon him to strike him; and .33 ִֽכּ ָ ֥י־כ ָלה ִ ֛היא ֵמ ִ֥ﬠם ָא ִ ֖ביו ְל ָה ִ֥מית ֶאת ָ־דִּֽוד: Jonathan knew that it had been decided upon by his father, to put David to death.

לד ַוָ ֧יּ ָ קם ְי ָהוֹנ ָ ֛תן ֵמ ִ֥ﬠם ַה ֻשּׁ ְל ָ ֖חן ָבּ ֳחִר ָ ֑י־אף ְול ֹא ָ־א ַ֞כל And Jonathan arose from the table in fierce anger; and he .34 did not eat any food on the second day of the new moon, for he ְבּ ַיוֹם־ה ֚חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֙ני ֶ֔ל ֶחם ִ֚כּי ֶנ ְﬠ ַצ ֙ב ֶא ָל־דִּ֔וד ִ֥כּי ִה ְכ ִל ֖מוֹ ָא ִֽביו: was grieved concerning David, for his father had put him to shame.

לה ַו ְי ִ ֣הי ַב ֔בֹּ ֶקר ַו ֵיּ ֵ ֧צא ְי ָהוֹנ ָ ֛תן ַה ָשּׂ ֶ ֖דה ְל ֵ ֣מוֹﬠד ָדִּ ֑וד And it was in the morning, that Jonathan went out at David's .35

ְוַ ֥נ ַﬠר ָק ֖טֹן ִﬠ ֽמּוֹ: .appointed time, and a small boy was with him

לו ַו ֣יּ ֹ ֶאמר ְל ַנ ֲﬠ ֔רוֹ ֻ ֗רץ ְמ ָ ֥צא ָנ ֙א ֶאת ַ ֣־ה ִח ִ֔צּים ֲא ֶ ֥שׁר And he said to his boy, "Run, find now the arrows which I .36 ָא ֹנ ִ ֖כי ֶ ֑מוֹרה ַהַ ֣נּ ַﬠר ָ ֔רץ ְו ֽהוּא־ ָיָ ֥רה ַה ֵ ֖ח ִצי ְל ַה ֲﬠ ִבֽרוֹ: shoot." The boy ran; and he shot the arrow to cause it to go beyond him. לז ַו ָיּ ֚ב ֹא ַה֙ ַנּ ַﬠ ֙ר ַﬠ ְד־מ ֣קוֹם ַה ֵ֔ח ִצי ֲא ֶ ֥שׁר ָיָ ֖רה ְי ָהוֹנ ָ ֑תן And the lad came up to the place of the arrow, which .37 ַו ִיּ ְקָ ֨רא ְי ָהוֹנ ָ֜תן ַא ֲח ֵ֚רי ַה֙ ַנּ ַﬠ ֙ר ַו֔יּ ֹ ֶאמר ֲה ֥לוֹא ַה ֵ ֖ח ִצי ִמ ְמּ ֥ ,Jonathan had shot. And Jonathan called after the lad, and said ָו ָ ֽה ְל ָאה: "?Isn't the arrow beyond you"

לח ַו ִיּ ְק ָ֚רא ְי ֽה ָוֹנ ָ ֙תן ַא ֲחֵ ֣רי ַה ַ֔נּ ַﬠר ְמ ֵהָ ֥רה ֖ח ָוּשׁה And Jonathan called after the lad, "Quickly, hasten, do not .38 ַ ֽא ַל־תּ ֲﬠ ֑ ֹמד ַו ְי ַל ֵ֞קּט ַ֚נ ַﬠר ְי ֽה ָוֹנ ָ ֙תן ֶאת ַ ֣־ה ִח ִ֔צּים (כתיב stand!" And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to ַ ֣ה ִח ִ֔צּי) ַו ָיּ ֖ב ֹא ֶא ֲל־אדָֹ ֽניו: .his master

לט ְו ַהַ ֖נּ ַﬠר ֽל ֹא־ ָי ַ ֣דע ְמ ֑אוּ ָמה ַ֚א ְי ֽה ָוֹנ ָ ֙תן ְו ָדִ֔וד ָי ְד ֖ﬠוּ And the lad knew nothing; only Jonathan and David knew .39

ֶאת ַ־ה ָדּ ָ ֽבר: .the matter

מ ַו ִיּ ֵ֚ תּן ְי ֽה ָוֹנ ָ ֙תן ֶאת ֵ־כּ ָ֔ליו ֶא ַל־הַ ֖נּ ַﬠר ֲא ֶשׁר־ ֑לוֹ ַו ֣יּ ֹ ֶאמר And Jonathan gave his weapons to his boy, and said to .40

֔לוֹ ֵ ֖ל ָה ֵ ֥ביא ָה ִֽﬠיר: ".him, "Go, bring (them) to the city

מא ַה ַנּ ַﬠ ֘ר ָבּ ֒א ְו ָדִ֗וד ָ֤קם ֵמ ֵ ֣א ֶצל ַה ֶ֔נּ ֶגב ַו ִיּ ֨ ֹפּל ְל ַא ָ ֥פּיו The lad departed, and David arose from (a place) toward .41 the south; and he fell upon his face to the ground three times, ַ ֛אְר ָצה ַו ִיּ ְשׁ ַ ֖תּחוּ ָשׁ ֣לשׁ ְפּ ָﬠ ִ ֑מים ַ ֽו ִ יּ ְשּׁ ֣קוּ | ִ ֣אישׁ ֶאת ֵ־ר ֵ֗ﬠהוּ ַו ִיּ ְב ֙כּוּ ִ ֣אישׁ ֶאת ֵ־ר ֵ֔ﬠהוּ ַﬠ ָד־דִּ ֖וד ִה ְגִֽדּיל: ,and prostrated himself three times. And they kissed one another and wept one with the other, until David exceeded.

מב ַו ֧יּ ֹ ֶאמר ְי ָהוֹנ ָ ֛תן ְל ָדִ ֖וד ֵ ֣ל ְל ָשׁ ֑לוֹם ֲא ֶשׁ ֩ר ִנ ְשׁ ַ֨בּ ְﬠנוּ And Jonathan said to David, "Go in peace! (And bear in .42 mind) that we have sworn both of us in the name of the Lord, ְשׁ ֵ֜נינוּ ֲא ַ֗נ ְחנוּ ְבּ ֵ֚שׁם ְי ָהוֹ ֙ה ֵל ֔ ֹאמר ְי ָ ֞הוֹה ִֽי ְהֶי֣ה | ֵבּ ִ ֣יני וּ ֵב ֶ֗ינ וּ ֵ ֥בין ַזְר ִ ֛ﬠי וּ ֵ ֥בין ַזְר ֲﬠ ֖ ַﬠד־ ָ ֽעוֹלם: saying, 'May the Lord be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.' "

The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.

SELECT A PORTION:

1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th Haftarah Complete