ZASADY KORZYSTANIA Z USŁUG MEET & TERMS AND CONDITIONS OF THE MEET ASSIST PLUS ORAZ MEET & ASSIST GOLD & ASSIST PLUS AND MEET & ASSIST GOLD W PACKAGES AT KATOWICE AIRPORT

1. Bookings must be made no later than 12 hours 1. Złożenie rezerwacji minimum z 12 godzinnym wy- to departure from Katowice Airport and are only przedzeniem oraz otrzymanie potwierdzenia valid after receiving confirmation of the booking o możliwości przyjęcia zlecenia. being acceptance. 2. Formularz zgłoszeniowy przesłać e-mailem na 2. The booking form must me sent by email to: adres: [email protected] [email protected] 3. Formularz rezerwacji znajduje się na stronie 3. The booking form can be found on the Katowice internetowej Katowice Airport w zakładce VIP & Airport website under the VIP & Business Business Services. Services tab. 4. Usługa jest świadczona w godzinach 04:00– 4. The service is available from 04:00–22:00, –22:00, 7 dni w tygodniu. 7 days a week. 5. Z usługi MEET & ASSIST PLUS oraz MEET & 5. THE MEET & ASSIST PLUS and MEET & ASSIST ASSIST GOLD mogą skorzystać osoby wcześniej GOLD are only applicable for the person for zgłoszone. whom the package was booked. 6. Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA zastrzega 6. The Upper Silesian Aviation Group reserves the sobie prawo odmowy wykonania usługi w przy- right to refuse performing the service should padku stwierdzenia nieprawidłowych danych lub personal details be found to be incorrect or if it is jeżeli będzie to uzasadnione względami bezpie- justified through safety reasons. czeństwa. 7. Departing passengers are requested to report 7. Osoby odlatujące proszone są o zgłaszanie się at the designated place no later than 45 min- w wyznaczonym punkcie, nie później niż 45 min utes prior to departure ( and przed odlotem (rejsy WIZZ AIR i RYANAIR) oraz flights) or 30 minutes earlier for all other flights. 30 min na pozostałe rejsy. W przypadku posiada- 8. The MEET & ASSIST GOLD package guarantees nia karty pokładowej oraz bagażu podręcznego use of the FAST TRACK service. Passengers na rejsy WIZZ AIR i RYANAIR wystarczy być travelling with only hand luggage and already in 30 min przed odlotem. posession of a boarding pass need only arrive 8. Wykupienie usługi MEET & ASSIST GOLD do- 30 minutes prior to departure. datkowo zagwarantuje Państwu opcję super FAST 9. Departing passengers should be in possession of TRACK, wystarczy przyjechać na lotnisko 30 min all relevant travel documents and tickets neces- przed odlotem (pasażerowie posiadający kartę sary for the entire journey. pokładową oraz bagaż podręczny). 10. All passengers using the MEET & ASSIST PLUS 9. Osoby podróżujące powinny być w posiadaniu and MEET & ASSIST GOLD services are subject stosownych dokumentów, biletów wymaganych to border checks, customs and security checks. podczas podróży lotniczej. Passengers will be required to undergo appro- 10. Pasażerowie korzystający usługi MEET & ASSIST priate screening procedures when entering the PLUS oraz MEET & ASSIST GOLD podlegają restricted area. Assistance through all landside odprawie granicznej, celnej procedures will be provided by a coordinator.

www.katowice-airport.com i kontroli bezpieczeństwa. Pasażerowie są zobo- Assistance through airside procedures will be wiązani do poddania się stosownym procedurom provided by a Business Lounge staff-member. kontroli bezpieczeństwa przy wejściu do strefy 11. In the case of security thgreats or force majeur, zastrzeżonej lotniska. Wszystkie procedury MEET & ASSIST, MEET & ASSIST PLUS and MEET w strefie ogólnodostępnej odbywają się & ASSIST GOLD may be cancelled or modified. w asyście koordynatora natomiast w strefie The Upper Silesian Aviation Group, as Katowice zastrzeżonej odbywają się w asyście pracownika Airport’s management does not accept any re- Business Lounge. sponsibility in this respect. 11. W przypadku zagrożenia bezpieczeństwa lub 12. The Upper Silesian Aviaton Group reserves the wystąpienia siły wyższej usługa MEET & ASSIST, right to change the terms of service for the pack- MEET & ASSIST PLUS oraz MEET & ASSIST GOLD ages in question. Passengers who have booked może zostać odwołana lub zmieniona. Górnoślą- these packages may accept the changes to these skie Towarzystwo Lotnicze SA jako zarządzający bookings or cancel a booking without incurring Portem Lotniczym nie ponosi z tego tytułu odpo- any additional costs. wiedzialności. 12. Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA zastrze- ga sobie prawo do zmiany warunków rezerwacji przedmiotowej usługi. Osoby podróżujące, które dokonały rezerwacji mogą przyjąć nowe warunki rezerwacji bądź rezerwację anulować bez pono- szenia żadnych dodatkowych kosztów.

www.katowice-airport.com