Newsletter of The Indigenous Language Institute NATIVE LANGUAGE NETWORK ILI, 560 Montezuma Ave., 202, Santa Fe, New Mexico 87501 FEBRUARY 2006

Storytelling with Technology The Seminole Tribe of Florida Contributes Workshop Significantly to the By Chris Harvey, ILI Technology revitalisation from across the Coordinator United States attended the three Growth of ILI’s day workshop, focused on using Endowment Fund n Pojoaque Pueblo, New technology for producing story- Mexico this past October, ILI’s books, newsletters, and curriculum By Layli Long Soldier, ILI Project ILanguage Materials Develop- materials in Native languages. Coordinator ment Center (LMDC) held its new Participants speaking over twelve workshop in the “Ancient Voices different languages came with a LI sincerely thanks the Semi- – Modern Tools” series, “Story- wide range of computer skills. nole Tribe of Florida for their telling with Technology”, made The motivation behind “Story- Icontribution of $10,000 to kick- possible through the generous telling with Technology” is to offer start ILI’s Endowment Campaign sponsorship of IBM. Thirty-six a workshop which would teach and those many individuals who elders, Native-language educators people how to create their own gave in response to Wes Studi’s and others involved in language “Workshop” continued on page  year-end letter of appeal and the fundraising event in January, 2006. ILI’s Endowment Fund Cam- paign was initially launched in 2002. After the tragedies of 9/11, the state of the national economy forced many non-profit organiza- tions to re-organize their structures and priorities, including ILI. In 2005, ILI re-launched it’s Endowment Campaign to continue this effort. Wes Studi, as Endow- ment Chair and spokesperson, has made great efforts to promote the growth of this Fund. In his words, “For over ten years the Indigenous Language Institute has been a driv- ing force in the struggle to save our languages. Even though we have made great strides, we are still ’O’odham, Hopi, Hawai‘ian, and Diné participants creating storybooks faced with the urgency to create at the “Storytelling with Technology” Workshop. “Seminole” continued on page 

ILI’s Mission: To collaborate with indigenous communities to revitalize and perpetuate the languages and cultures of the original inhabitants of the Americas. President’s Message 2006

Segoli Swakweku̲: computer technology has reached virtually Yotsanunya’t tsi’ kʌtho teyukwa’tkatho wehnislate’. all of Indian Coun- Yukliwanutuse ka’ i kʌ akwatwʌnutake̲ unkwehukwe­ try so joining the lan- neha. Kanyo akwatanuke, askwanikulhasegiwah. Kwa­ guage experience with hikatsye autakyelite̲. state of the art tools Wahunise, waha’klihuni waha’kholihe tsi’ “Yawʌhe­ has opened doors yuhati yukwawʌnashu.” Kwahotokau tsi’ wakenikuh­ that were not open to lyaks ne tsi’ yah te wakanute tsi’ nahte nʌkyale ka’i kʌ. Native communities Ne tsa’kat uwa. Segu yawʌheyuhati yukwawʌna shu. just a few years ago. No’k tsi’ yukwatsyokwʌ, ILI, yukwayelite okhale kwah Still, as we have unte yoyantle. all been told, and evi- dently need to hear With these few Oneida words I greet you all for more. Our languages this year of 2006. It’s good for us to greet one another are still endangered again through another winter. It was suggested, and I and we dare not let agree, that too often we talk “about” our languages and up on our efforts at don’t use them enough. With this issue of our newslet- the community level. ter, ILI is determined to begin to put to use as much as This status will remain we can, in our languages, the best we can in the belief until we have reached a critical mass of speakers in our that we can encourage one another where it counts the communities where our languages are used on a daily most. Even if you only know one word use it; pretty basis in every circumstance as they were in the past. soon you’ll know two, then use them both. Who knows Spouses will discuss family affairs in their languag- where it will all end? es. Family members will greet their relatives. Children Using one’s language seems to be an idea whose time will speak with elders. Council meetings, even political has come considering that the ILI technical workshops arguments will happen in the language. It doesn’t mean have been a resounding success with the participants we will agree on everything but that the discussion and have produced unexpected results that are virtu- will reflect the cultures we come from. The side effect ally immediately usable at home. For those who may could be practical consensus to replace the acrimonious not know; these workshops are the result of our part- debates we call Tribal politics. Who knows? Weirder nership with IBM and, in 2004, with the University of things have happened. Washington in Seattle. The information age is - begin Anyone who has had the experience of hearing ning to yield direct results for Native language activ- their own language used conversationally knows how ists, workers, teachers and speakers, and most of all for reinforcing it is to their identity. Still, there are Native those who are deeply involved in acquiring their own communities in which no one has heard their language Native languages. spoken in the memory of their oldest member. This Part of the reason for this success is that the use of “Message” continued on page 

“Seminole” continued from page  marked for the Endowment Fund – will be secured in a new speakers, while our elder speakers are still with us. restricted investment account. Giving to the Endowment Fund… is the most efficient ENDOWMENT CAMPAIGN GROWTH way to ensure operating funds for ILI, so that we can focus our precious resources on the important task at Gutstein Fund $30,000 hand – securing the future of our endangered Native Contributions through 2004 $7,200 American languages.” Contributions in 2005 $5,000 Support and response to the campaign has been January 2006 – Seminole Tribe of Florida $10,000 inspirational and exciting! In the first six months of the drive, we have made good progress towards the goal to TOTAL $52,200 raise $3 million. The principal amount – donations ear-

 NATIVE LANGUAGE NETWORK FEBRUARY 2006 ILI Reaches out to NCAI

By Inée Yang Slaughter, Executive Director

ndigenous Language Insti- tute was invited to the NCAI Inational convention in Novem- ber 2005 that took place in Tulsa, Oklahoma to host a reception. The theme of the reception was “Language Partnerships for the Future” to address the importance of forging partnerships that will strengthen language revitaliza- tion efforts. NCAI and ILI are developing such a partnership so that together we can amplify the message to the nation that we must work diligently and Gerald L. Hill, ILI President; Governor Joe Garcia, ILI Board Member/Governor quickly to preserve and perpetu- of Ohkay Ówîngeh/NCAI President; Ryan Wilson, NIEA President ate our endangered indigenous languages. The reception is one of the initial steps towards a formalized part- nership with NCAI. The featured speaker was Wes Studi (Chero- kee), actor and language advocate, whose message was the urgency that drives ILI to effectively assist Indian communities in their lan- guage revitalization efforts. He invited all of Indian Country to participate in contributing to the Language Endowment Fund that will ensure that ILI’s work to assist grassroots community efforts can continue. At this reception, ILI recognized an important partner, the IBM Corporation, for their multi-year commitment to provide resources, Terry Braun and Kerry Langford of IBM receiving Appreciation Award from Maura Dhu Studie, ILI Board Secretary. technical assistance and volunteer- ism for ILI’s Language Materials by Ramona Sakiestewa were pre- There were about 100 guests Development Center (LMDC). The sented to Terry-Lee Braun (Seneca), at the reception. At this annual President of ILI, Gerald L. Hill IBM Director of American Solution convention, Joe Garcia was elected (Bear Clan, Oneida), made a special Design Center, to Michele Morn- President of NCAI. Governor Gar- Appreciation Award presentation ingstar, IBM Global Workforce cia is a member of ILI’s Board of to IBM. A special language clock Diversity, and to Kerry Langford, Directors. We congratulate him on that features the numbers in twelve IBM Software Engineer/ILI Techni- this new position! languages and blankets designed cal Advisory Committee Chair.

FEBRUARY 2006 NATIVE LANGUAGE NETWORK  dents a test where they have to write in the diacritical marks that I can’t type myself”. To solve this problem, the LMDC’s Technical Coor- dinator created a unique keyboard layout for each language, specially designed to easily type the Native language without memorising code numbers, using program specific macros, or running search/replace routines after the fact. Each keyboard layout follows the guidelines set out by Unicode, the international body which is responsible for encoding the world’s writing systems. By using Unicode fonts (also provided free of charge by the LMDC) all Native languages can be typed using the same fonts as English. As one participant noted, “It’s a lot easier than flipping back and forth on the fonts”. ILI’s courses are designed with a goal in mind, not just “learning the software”. In this case: producing an illustrated storybook. Classroom instruction lasted one day, while the second and third days were devoted to lab time. Attendees arrived with pictures to be scanned and stories to be typed. In addition, there were story- Stanley Lucero (Laguna Pueblo) from the Laguna Language book “templates” already prepared by LMDC instruc- Project showing the storybook he created at the tors which could be translated and modified. Even in “Storytelling with Technology” workshop this relatively short time, some fantastic storybooks “Workshop” continued from page  were produced in the Native languages; the speed at language materials using the sort of common computer which the people learned and applied the course con- software they are likely to have at home or at work. The tent was remarkable to say the least. software chosen was Microsoft’s Publisher, a part of “Having assistants readily available was super. I some versions of Microsoft Office. It is an easy-to-use learned so much more than I thought.” Four workshop yet relatively powerful desktop publisher which can instructors presented: Tonia Williams (web manager produce professional quality materials, like storybooks for the Cherokee Nation), Manuela Noske (Microsoft), and flashcards, with home printers and computers. Kerry Langford (IBM), Chris Harvey (ILI/LMDC). Unlike the kinds of computer software courses The informal atmosphere of the workshops enabled offered at many educational institutions, the “Ancient students and teachers to have one-on-one conversa- Voices – Modern Tools” workshops are different in that tions about the individual needs of each person and the Native languages take center stage. From the very language. start of day one, the participants began working through the classroom portion of the workshop in their own languages: a different approach from learning to work in English and then translating that knowledge into one’s own language. Most Native-language orthographies contain letters and diacritics not available on the standard English keyboard. These special characters are extremely important as they can make the dif- ference between two otherwise identical words. Several workshop attendees remarked how they were unable to type their language on comput- ers, resorting to writing in accents in pen, using idiosyncratic legacy fonts, or giving up altogether Pages from the Diné language storybook, and producing curriculum by hand. In the words of one “Atsiighąą’ Shahane’ Beeniłhodeeshneh” produced curriculum developer at the workshop, “I give my stu- at the workshop, written by Faith Mooney

 NATIVE LANGUAGE NETWORK FEBRUARY 2006 Nanbé Ówîngeh Youth Celebrate Their Tewa Language Through Digital Video Project

Cloud Eagle Mirabal, (Nanbé Ówîngeh), Paige K-P Mirabal, Candace Martinez, (P’owhogeh Ówîngeh), Pernell Sandia, (Jemez (Nanbé Ówîngeh, Ohkay Ówîngeh), Red Hawk & Michelle Pueblo), Medina Swazo Hinds,(P’owhogeh Ówîngeh, Tets’úgéh Mirabal, (Nanbé Ówîngeh) at the DVD premiere. Ówîngeh, Zia Ówîngeh), Vianes & Dion Valdez, (P’owhogeh Ówîngeh).

By Brenda G. McKenna, Project Coordinator including Nanbé’s waterfalls, lake, and bison range. ILI’s Brenda G. McKenna served as Coordinator, n the fall 2005 ILI Newsletter, we announced Cora O. McKenna and Evelyn O. Anaya Hatch, (Nanbé the joint ILI/Nanbé Ówîngeh/New Mexico Youth Ówîngeh) were the lead Tewa Scholars. ILI’s Inée Yang IConservation Corps. Commission (YCC) language Slaughter, was the team’s financial director and con- project. After seven months of studying Tewa, learning sultant, and Deron Twohatchet, (Kiowa/Comanche), about the indigenous served as film consul- flora, clearing exotic tant. The youth team trees from the Nanbé consisted of Ryan streams, creating sig- Martinez and Mat- nage and Global Posi- thew Romero, (Nanbé tioning System maps, Ówîngeh); Paige K- and filming it all, the P. Mirabal, (Nanbé Team hosted a film Ó w î n g e h , O h k a y premiere and catered Ówîngeh); Felicia dinner for over 100 Martinez, (P’owhogeh family, friends, and Ówîngeh); and Medi- supporters on 15 na Swazo-Hinds), October 2005. The (P’owhogeh Ówîngeh, e n t i r e v i d e o a n d Tets’úgéh Ówîngeh, accompanying slide Zia Ówîngeh) show documented All Tewa families the Team’s journey received a copy of as they interviewed Quella Musgrave, Brenda G. McKenna, Project Coordinator, (Nanbé the Team’s DVD and Ówîngeh), Deron Twohatchet, Film Consultant (Kiowa/Comanche), the Tewa Scholars, their project is shared at Martha Romero, Cora O. McKenna, Tewa Scholar, and Alice Baca, Cora O. McKenna and Tewa Elder, lower center, (Nanbé Ówîngeh). national language con- Evelyn O. Anaya Hatch, ferences. ILI is currently (Nanbé Ówîngeh) and other elders and youth from writing a “How To…” field book. The field book is the Nanbé community. The DVD includes dialogue designed for those who want to create their own DVD in both Nanbé Tewa and English and other footage and written in a step-by-step style. It includes general “Nambé” continued on page 7

FEBRUARY 2006 NATIVE LANGUAGE NETWORK  Special Screening of the New World to Benefit ILI’s Endowment Fund

Wes Studi, Actor and ILI Endowment Tobi Ives, New Mexico Film Office Victoria Wright, NIGA Deputy Director Campaign Chair

By Layli Long Soldier a linguist to speak entirely in the it both a successful fundraiser and Powhatan Algonquian language, an excellent venue to expose to the On January 9, 2006, ILI held a spe- which was re-constructed from a public to language revitalization cial screening of “The New World”, 500-word vocabulary list from the issues and the work of ILI. in collaboration with New Line 1600’s and journals kept by John We would like to thank the fol- Cinema. Wes Studi, an actor in Smith. In the process, cast members lowing sponsors for their generous the film, and his wife Maura Dhu learned not only the vocabulary, but contributions that made the screen- Studie, who serves as Secretary of how language shapes world view ing possible: Jon Hendry, IATSE ILI’s Board of Directors, were able of a people. As with many Native Local 480; Hotel Santa Fe; Glenn to arrange for the first showing of languages, there are no remaining Lorenz; New Line Cinema; New the film in New Mexico, to benefit speakers of Powhatan. The film Mexico Film Office; Robert Craig ILI’s Endowment Fund. company, however, donated their Wine Cellars; Santa Fe Airport Grill; Starring Colin Farrell, Chris- language project to tribes in the Sarah Green Film Corporation. topher Plummer, Christian Bale, Powhatan Confederacy in the Vir- In addition, ILI acknowledges Q’orianka Kilcher and Wes Studi, ginia area. the following volunteers for their director Terrence Malick tells a An opening reception was held helping hands and kind donation story of first contact between Native before the screening with a full of time and energy to the event: and European peoples in James- northern New Mexican meal served Will Felton, Chad Gasper, David town, Virginia in the 1600’s. The by Poe Tay caterers and wine Gaussoin, Morgan Howell, Alex movie has be characterized as visu- donated by Robert Craig Wine Slaughter, and Orlando White. Spe- ally poetic and orchestrated, and Cellars. Greetings and welcoming cial thanks to Brent Cleiwert and portrays Malick’s interpretation of words were given by special guests Tomás Moore of The Screen. the life of Pocahontas, investigating that included New Mexico Film her relationships with John Smith Office Representative Tobi Ives, and aristrocrat John Rolfe; her lost ILI President Gerald Hill, Deputy love and journey from Virginia Director of the National Indian wilderness to the upper crust of Gaming Association (NIGA) Vic- English society. toria Wright, and actor Wes Studi. Actors portraying Powhatan It was a full house! Every seat in characters in the film trained with the theatre was sold out, making

6 NATIVE LANGUAGE NETWORK FEBRUARY 2006 Kellogg Foundation funds collect, preserve, and disseminate Language Institute is contracted to “Telling the Stories” State records and artifacts documenting build this web site and to coordi- Native Language Web Site New Mexico’s cultural heritage. nate the Native communities’ par- Furthermore, the web site will pro- ticipation in “telling their stories”. he New Mexico State vide a place where New Mexico’s Currently the site features two of Library launched the “Tell- Native American communities the twenty-two languages in New Ting the Stories” web site in can “tell their stories” in their Mexico: Jicarilla Apache and Diné. February 2005. The primary pur- language in written, spoken, or The objectives of the project are: to pose of this web site is to provide visual formats. have all languages represented on descriptive information about This is a three-year project that the web site by July 2007; to expand the various divisions of the New started in July 2004 and the State the web site to include visual and Mexico Department of Cultural of New Mexico funded the first oral content; and to continue to Affairs, as well as other agencies year. W.K. Kellogg Foundation is add language, cultural, and historic of New Mexico State Government providing support for the next two preservation resources and pro- that have the responsibility to years of this project. Indigenous grams.

“Nambé” continued from page  recommendations, a reference sec- camera, and interviewing tech- The State of New Mexico YCC tion, and an area for the user to niques related to the DVD creation. Program, The Christensen Fund, make notations as they embark on In addition, they learned how to Nanbé Ówîngeh Tribal Council, their film-making journey . The use hand tools, how to use GPS Santa Fe Natural Tobacco Com- field book will be available for a equipment, how to create a tradi- pany, Nambé Pueblo Development nominal fee once it is completed. tional regalia rattle, and many more Corporation, and Phillip Tuwa- The Nanbé Youth Team and its life skills. During the last week of letstiwa, ILI Board Member. Coordinator, Brenda McKenna, are the project, the Coordinator led the pleased that their experiences will team through a résumé writing and live on through the field book to job interviewing course. All youth help others create their own DVD. participants earned a high school The youth learned to use Final- credit upon completion of the proj- Cut-Pro, a professional, film-editing ect. software, how to use a professional Supporters of the project include:

“Message” continued from page  doesn’t mean that all is lost for level with the Native communities their languages. We believe that them but presents them with differ- that are part of our network. ideas are stronger than money and, ent immediate goals but the same Your assistance on both an indi- therefore, should come first. overall goal. vidual and organizational level is Let’s try to make 2006 an out- I’m personally encouraged by requested and, if you need help, standing year for all of us! the different things I see going on please don’t hesitate to ask. Though in Indian Country and the ability of ILI is not a funding organization, Tane thoniyole wakalihwath kweni ILI to help the cause when we can. we try to help our network of com- tsi’ nahte ʌkalihwayʌtakwʌ. However, no one can do it alone or munities find the resources they without resources. To that end, ILI need. We also encourage Native is attempting to spread the word, communities to recognize and seek the assistance of many part- appreciate their human resources, Gaihuhadadi ners and to insure that the results especially their elder speakers and (a.k.a. Jerry Hill) we are seeking occur at the ground those whose interest is in acquiring President, ILI

F E B R U A RY 2 0 0 6 NATIVE LANGUAGE NETWORK  I NEIDA CUK HEG’D KIKDAG ― Community Focus

Indigenous Lang- uage Institute Technology Training

By Colleen Stone, Workshop Participant ama masma añi ab an cegig Colleen Stone. Añi ab amjed ṢAkimel O’Odham Jeved ab cegig Komatke cukson. Eñ og c je’e ab cegig Melvin c Sylvia Lewis baḍ, eñ baba’a c lulu’u ab cegig Eddie c Helen Hayes, eñ gram and the O’Odham Piipaash which was, “Your heart was in the vosk c gaga’a ab cegig Casper Language Program. Our goal is the right place!” I’ve learned this is c Maple Lewis. Añi ha viak preservation of the O’Odham and what it’s all about in preserving our mamad, ab cegig Tyson, Lydia, c Piipaash Himdak. himdak. James. Hemako o vestama:m gami I am happy to share with you the The laptop I received from IBM hemako mom’s ab cegig Britteny, experience I had at the Indigenous Corporation has been very help- Ian, Tyra, Misty, Gage, Xavier, Language Institute of Technol- ful at home and has assisted me Christian, Darrick, Kalobe, Kolby, ogy Training. The first time I heard in sharpening my computer skills and McKenzie. about the training was from a flyer for my job. It has allowed me to How is everyone? My name is received through the mail. The practice spelling and reading my Colleen Stone; I am from a village information sounded so interesting; O’Odham niok, develop teach- called Komatke on the Gila River we couldn’t wait to go get approval ing tools, such as flash cards, and Indian Community, just south of from our Coordinator, Caroline M- downloading music, after all, fam- Phoenix Arizona. My parents are Antone to attend this workshop. ily, work, music (especially Chicken the late Melvin and Sylvia Lewis. The technology training has Scratch music) and dancing are few My maternal grandparents are the opened new doors for our staff that of my favorite things in life. I’m late Eddie and Helen Hayes. My attended. Prior to the training, most sure it will be helpful in my work paternal grandparents are the late of my computer training was hands during times when I have to travel Casper and Maple Lewis. I have on experience. This workshop has to conferences and workshops. three children: Tyson, Lydia, and assisted our staff in improving our I would like to thank IBM and James, eleven grandchildren: Brit- language materials production the Indigenous Language Institute teny Ian, Tyra. Misty, Gage, Xavier, and provided us with creative new for giving me encouragement to Christine, Darrick, Kalobe, Kolby, ideas. This has even encouraged me learn more about the technological and McKenzie to go back to school to take more ways to preserve our O’Odham and I work for the Cultural Resources computer classes. Piipaash Languages. Department on the Salt River Pima- Someone once told me that there Am nukud c do va ep em nie. Maricopa Indian Community as a is no such thing as luck, only bless- Salt River Pima-Maricopa Indian Community Materials Development Technician. ings. So when I won the laptop it ’O’Odham Piipaash Language Program Our department consists of three was a blessing. I will never forget 10,005 E. Osborne Rd. programs: the Huhukam Ki Muse- the words a fellow staff member Scottsdale, AZ 85256 Tel: (480) 850–2940 um, the Cultural Preservation Pro- said to me when I won the laptop, Fax: (480) 850–2951

 NATIVE LANGUAGE NETWORK FEBRUARY 2006 nent Forum on Indigenous Issues” ILI Participates in • Suzanne Romaine, Canadian, Professor of , Oxford University, England; Perspec- International Symposium tive on Biocultural Diversity ad the Decline of the World’s Indigenous Languages By Inée Yang Slaughter • Roberta Jamieson, Mohawk from Six Nations of the Grand River, CEO, National Aboriginal Achieve- ndigenous Language Institute was invited as a ment Foundation, ; The Role of the State, presenter at the International Symposium on the Formal Education and Home and Community in IWorld’s Indigenous Languages: Coming Together the Survival of Indigenous Languages in Diversity that took place August 9-11, 2005 at Expo • Mark Abley, Canadian, Writer (authored Spoken 2005 in Aichi, Japan. This international symposium Here: Travel Among Threatened Languages), was organized and hosted by the Department of Canada; “Coming Together In Diversity” Canadian Heritage, Government of Canada who is • Julian Burger, English, Coordinator, Indigenous committed to the preservation, revitalization and and Minorities Unit Office of the United Nations promotion of Canada’s Aboriginal languages and High Commissioner of Human Rights, Geneva, cultures. Switzerland; “Addressing the UN Second Decade of The Symposium provided a forum for experts and Indigenous Peoples” practitioners on endangered and indigenous languages Panelists to discuss, from international perspectives, the revi- talization, preservation and promotion of indigenous • Nicholas Ostler, English, Chair, Foundation on languages. It was held at the Canada Pavilion at Expo Endangered Languages, England; panelist: “In- 2005, commencing August 9, the International Day of ternational Perspective on Indigenous Language the World’s Indigenous Peoples. Participants included a Preservation” range of international academics, experts, government • Inée Yang Slaughter, Korean, Executive Director, representatives and practitioners, including speakers Indigenous Language Institute, New Mexico, USA; of indigenous languages, from Canada (First Nations, panelist: “American Perspective on Indigenous Lan- Métis and Inuit Peoples) and around the world. guage Preservation” The Canadian Department of Cultural Heritage is • Ronald E. Ignace, Inuit/Métis, Chair, Task Force on hoping to continue this international forum in future Aboriginal Languages and Cultures, Canada; panel- years. ist: “Canadian Aboriginal Perspective on Indig- enous Language Preservation” Welcome Addresses from Host • Jirouta Kitahara, Ainu, Ainu Museum Curator, • Honorable Liza Frulla, Canadian, Minister of Cana- Hokkaido, Japan; panelist: “Japanese Ainu Perspec- dian Heritage and Minister Responsible for Status tive on Indigenous Language Preservation” of Women • Maria Helena Henriques Mueller, Brazilian, UN • Norman Moyer, Canadian, Commissioner General Deputy Commissioner-General for Expo 2005; Role for Canada at the 2005 World Expo of the State • Eileen Sarkar, Canadian, Assistant Deputy Minister, • Nicola Bright, Maori, Senior Policy Analyst, Maori Citizenship and Heritage, DCH Language Commission, New Zealand; panelist: • Annie Caruthers, Canadian, Director, Aboriginal “The Role of Government in Saving an Endangered Languages, DCH Language” • Priscilla Settee, Cree, Co-Founder, Canadian Blessings Indigenous Language and Literacy Development • Yupe Abe, Ainu Elder, Hokkaido, Japan Institute (CILLDI), Canada; “Teaching Indigenous • Norman Fleury, Métis, Canada Languages, Teaching through Indigenous Languag- es and Teaching about Indigenous Languages: The Keynote Speakers Role of Universities” • Wilton Littlechild, Cree, Canadian Member of UN • Kananinohea KC Kawai’ae’a, Hawaiian, Hawaiian Permanent Forum on Indigenous Issues, Alberta, Immersion Teacher, Aha Punana Leo Immersion Canada; “Addressing the Decade of Indigenous School Graduate, Hawaii, USA; “The Aha Punana Peoples: The Role and Objectives of the UN Perma- “Symposium” continued on page 10

 NATIVE LANGUAGEFEBRUARY NETWORK 2006 NATIVEFEBRUARY LANGUAGE 2006 NETWORK  “Symposium” continued from page  Leo Immersion School” • June Oscar, Bunuba (Australian Aboriginal), Chair, • Kevin Lowe, Gubbi Gubbi (Australian Aboriginal), Kimberley Language Resource Centre, Australia; Inspector, Aboriginal Education Office of the Board “The Cultural Relevance of Training Indigenous of Studies, NSW, Australia; “Strategic Planning Speakers in Linguistic Techniques for Language and Policy Implementation to Support Community Documentation” Language Reclamation and Maintenance Initia- • Tcega Mike Fritz, San (Bushman), Leader, Naro tives” Language Project, Botswana, Africa; “Transmitting • Nancy Richardson Steele, Karuk, Language Train- Knowledge, Safeguarding Memory and Dissemi- ing Consultant, Advocates for Indigenous Califor- nating the Wisdom of the Elders” nia Language Survival, CA, USA; “Master-Appren- • Yuki Hasegawa, Ainu, Ainu Information Centre, tice Program: The Case of Karuk” Tokyo, Japan; “Ainu Language: Preservation, Re- • Diane Brown, Haida, Director, Skidegate Haida vitalization and Promotion of Japan’s Indigenous Immersion Program, Canada; “Saving Languages: Language” Skidegate Haida Immersion Program” • Marianne Ignace, German, Associate Professor of • Norman Fleury, Métis, Director, Language Anthropology and First Nations Studies, Simon Program, Manitoba Métis Federation, Canada; Fraser University, Canada; “Linguistic and Cultur- “Recognition and Promotion of Indigenous Lan- al Considerations of Language Restoration Work guages: The Case of Michif” with Indigenous Languages” • Mirian Masaquiza Jerez, Kichwa (Quechua) from • Anvita Abbi, East Indian, Professor of Linguistics, Ecuador, Associate Social Affairs Officer, Secre- Jawaharlal Nehru University, India; “Protection, tariat, Permanent Forum on Indigenous Issues, Maintenance and Restoration of the World’s Bio- Ecuador; “Community Involvement in the Teach- logical, Cultural, and Linguistic Diversity” ing and Promotion of Indigenous Languages” • William Julius Mussell, Sto:lo, Principal Educator, • Bothas Marinda, San (Bushman), Khwedam Sal’i’shan Institute, Canada; “Indigenous Knowl- Language Activist, Working Group on Indigenous edge and Justice” Minorities in Southern Africa, Namibia; “Attitudes • Carl Christian Jonas Olsen, Inuit, Director of of Youth Regarding Indigenous Language Use: Greenland Language Secretariat of Greenland, What Indigenous Languages Mean in the Modern Greenland; “Inuit Linguistic Survival Strategies World” and International Involvement” • Shelley Tulloch, Canadian, Assistant Professor, De- Presentations partment of Anthropology, Saint Mary’s University, Canada; “Attitudes Towards Learning and Mainte- Mary Jane Norris, Senior Research Advisor, DCH, nance of Indigenous Languages: Attitudes of Youth Canada; presentation: Aboriginal Languages in Towards Learning Indigenous Languages” Canada: Canadian Heritage Aboriginal Research Tool • Saiqa Asif, Pakistani, Department of English (CHART) Peter Brand, Canadian, Coordinator, First- Literature and Language, Bahauddin Zakariya Voices, BC, Canada; presentation: FirstVoices Online University, Pakistan; “Attitudes of Parents Towards Database Language Maintenance and Higher Education”

Eleven Ways to Say Thank You

Cherokee ᏩᏙ Lakota Pilámaya ye (for women) Cheyenne Néá’eše (to one person) Pilámaya yelo (for men) Néá’e̊šemeno (to many people) Oji-Cree ᒥᑴᐨ Cree ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ (to one person) Mohawk Niá:wen ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᓈᐚᐤ (to many people) Nuu-chah-nulth ƛ̓eeko Comanche Ura Nisg̱a’a T’ooyaḵsiy̓ n̓iin. (Alaska) Taikkuu Ute Towayak

1 0 NATIVE LANGUAGE NETWORK FEBRUARY 2006 Endowment Fund Donors in • OTHERS Maree • Virginia Berthelsen INSTITUTIONAL 2005 and January 2006 • Eric & Karen Brach- CIRCLE HERITAGE • Carol Phillips Mc- hausen $250–$499 $10,000 Clure • Joan Daw • Brenda McKenna & • Rowland Dixon • Robert and Lynn • Seminole Tribe of Ralph LaCanna • Marion Hill Craig Florida • Judith Margolis • Ellen Kemper • Michael Olivas WISDOM • Bernhard Michaelis • Tara Khandro • Wayne O’Neil & $1,000–$2,499 • Pueblo of Nambe • Sandra Lesser Maya Honda • Gerard Newman • Simple Meetings • Kirk Ellis • Carolyn MacKay & • Maria Nieto Frank R. Trechsel COMMUNITY Storytelling • M. Taylor O’Connor • Kathleen Milan $500–$999 • Janis O’Halloran • Seth Roffman CIRCLE $100–$249 • William Cowles • Edward Ranney • Jason Shapiro • Bud and Fran Risser, • Kaye Sanford • Lonnie Vigil • Jill Beyer in honor of Frances • Peggy Sosa-Meyer • James West, M.D. • Deborah Boehm Namingha • Phillip & Judy Tuwa- • Dawn Edwards letstiwa Contributors • Daughters of the VALUES • Derwin Velarde During 2005 American Revolu- $250–$499 • Anne Werner tion, Gov. Robert • David (Zach) Gould • Robert Zaccaria FOUNDATION & Bowie Chapter • David Kaufman WORLDVIEW GOVERNMENT • Valerie Gross • Jon & Maribeth • John Sisson $50–$99 GRANTS Hendry • Theresa Struwe • Administration for • Genevieve Cooney- • Richard & Esmeran- • Mark & Lerin Winter Native Americans Forbes tina Nunes Ober • Michael Wilson Language Grant • Michael Delaney • Anne Werner IDENTITY • Jennifer Goodman • Anonymous founda- $100–$249 • Cathy Hancock tion FAMILY CIRCLE • New Mexico Youth $50–$99 • Brian & Barbara • Joanna Hess Conservation Corps Baker • Janus Huneycutt • Linda Feeney • Santa Fe Natural • Charles Blackwell • Wendy Leighton • Gail Ora Tobacco Company • James Brooks, School • Jeff & Isabel Lewis • Mark Street Foundation of American Re- • Judy McGowan • The Christensen INDIVIDUAL search • Bradley & Eliza Fund CIRCLE • Mariam Cachucha Montgomery-Ander- • Cece Chambless son CORPORATE $25–$49 • George Colburn • Mary Mumford DONORS • Dorothy Burns • Sheilah Nicholas & • Lindsay Jones • Daughter of Ameri- • IBM Corporation can Revolution, Joseph LaMantia • Paul & Sandra Melt- Gov. Robert Bowie • Michael & Maureen REVITALIZATION zer Chapter Nugent CIRCLE • Larry & JA Under- • James Doyle • Kerry Olson $1,000–$2,499 wood • Forest County Po- • Ralph & Bernadette • Joanna Hess OTHERS tawatomi Nation Prada • Gerald L. Hill • Michael Fuller • Daniel Prell • Dennis Cochran • Robin Guido • Nancy Reynolds PRESERVATION • Rivka Lazarus • Levon Henry • Samayra Sinclaire CIRCLE • Susan Manos Nah- • Doug Whalen wooksky • Dale Hooper $500–$999 • Jeanette Johnson • Michael Wilson • James Konrad • Gary Miller & Carla • Helen & Robert Long • Thellan Fisher

FEBRUARY 2006 NATIVE LANGUAGE NETWORK 1 1 Non-Profit Newsletter of The Indigenous Language Institute Organization NATIVE LANGUAGE U.S. Postage NETWORK PAID Santa Fe, NM FEBRUARY 2006 Permit No. 471

The Indigenous Language Institute 560 Montezuma Avenue, Suite 202 Santa Fe, NM 87501 Phone: 505/820-0311 Fax: 505/820-0316 e-mail: [email protected]

Layout and Typography: Chris Harvey

Printed on recycled paper

ILI Merchandise and Handbooks “Awakening Our Language Clocks Languages” Handbook and Watches Series $25.00 + Shipping and Handling Currently available in: $44.00 for set of 8 handbooks Chickasaw, Luiseño, (Northern) $5.50 for one handbook Tewa, Potawatomi, Comanche, Diné, Hopi, Maliseet, Okanagan, Oneida, Shipping and Handling: Mikasuki/Seminole, Passamaquod- $3.00 for a single handbook; add $1.00 dy, Mi’kmak, Lakota, Kiowa, Anish- for each additional book. nabemowin, Nimipu Nez Perce, $12.00 for one set; add $2.00 for each Penobscot, Chinuk-Wawa, Nomlaki, additional set. Tolowa, Umoⁿhoⁿ, Yup’ik.

Handbook 1: Awakening Our Languages Clocks and watches can also be special Handbook 3: Conducting a Language Survey ordered in your own Native language. Handbook 4: Envisioning a Language Program Handbook 5: Knowing Our Language Learners ILI Members receive 10% discount on purchases Handbook 6: Knowing Our Language Teachers Handbook 8: Designing Curriculum 2 Handbook 9: Evaluating Our Language Program Handbook 10: Understanding First & Second Lan- PLEASE CALL THE INDIGENOUS LANGUAGE guage Acquisition INSTITUTE TO ORDER (505) 820–0311.