Monterosso, Fra Turismo E Tradizione

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Monterosso, Fra Turismo E Tradizione Antrocom Online Journal of Anthropology 2011, vol. 7. Suppl al n. 1 F. Bravin – Monterosso, tra turismo e tradizione Antropologia culturale 27-38 Monterosso, fra turismo e tradizione Francesco Bravin Omnia, patres conscripti, quae nunc vetustissima creduntur, nova fuere “Tutte le cose, padri coscritti, che ora sono credute antichissime, furono cose nuove” Claudio Imperatore, in Tacito, Annali, XI, 24 Monterosso al Mare, Cinque Terre, in provincia della Spezia, è una località conosciuta e rinomata dove il turismo è attualmente la risorsa principale. Ma come ha influito il turismo sulla vita dei Monterossini? Come è cambiata la vita “tradizionale”? e come la “tradizione” entra in gioco in un contesto turistico? Fra il 2006 e il 2007 ho svolto una ricerca sul campo di stampo etnografico per rispondere a queste domande, ricerca che ha costituito la mia tesi di Laurea Specialistica e che esporrò in breve in questo articolo, cercando di essere chiaro e conciso, ma esaustivo (fig. 1). PREMESSE TEORICHE Credo siano opportune alcune premesse teoriche. Mi sono accostato alla ricerca con uno spirito eclettico, senza seguire un unico paradigma in particolare, ma cercando di cogliere da ogni paradigma gli strumenti interpretativi che ritenevo più opportuni. Il paradigma evoluzionista dei primi antropologi si basava su un grave fraintendimento del concetto di evoluzione, che veniva interpretato come miglioramento, come ascesa progressiva in una scala ideale dalle culture più “primitive” a quelle più “evolute”. L’evoluzione consiste piuttosto nel continuo adattamento al mutamento delle condizioni, cosa che non implica alcun “miglioramento” in senso assoluto. Ho dunque recuperato come strumento interpretativo il termine “evoluzione” nella sua accezione corretta, cioè nel senso di mutamento adattativo. Il paradigma funzionalista interpreta gli elementi culturali in base alla funzione che svolgono nella società, trascurando però di analizzare il mutamento storico. Il paradigma strutturalista interpreta la cultura come una struttura simbolica profonda che si manifesta nelle relazioni fra gli elementi culturali e sociali osservabili. Integrando questi tre punti di vista fra loro, possiamo elaborare un modello teorico in cui gli elementi culturali svolgono delle funzioni all’interno delle società e sono inseriti in una struttura simbolica profonda soggetta al cambiamento storico in adattamento al mutamento delle condizioni. Un elemento culturale che svolge una certa funzione può quindi essere messo da parte se questa funzione perde utilità, salvo poi essere recuperato con una nuova funzione quando se ne presenta l’opportunità. L’approccio epistemologico dominante per molto tempo è stato quello positivista, mentre oggi va per la maggiore l’approccio ermeneutico. L’eccessiva fiducia nel “dato” del positivismo ha lasciato posto a un pessimismo interpretativo che rischia di portare a un’isteria riflessiva inconcludente, che perde di vista il vero obiettivo della ricerca. Se dunque l’interpretazione ermeneutica può essere considerata l’antitesi del positivismo, pensavo fosse opportuna una sintesi che superasse i limiti di entrambi, sintesi che ho trovato nel “realismo critico”, elaborato dal filosofo britannico Roy Bhaskar. Con una dose di sano pragmatismo, la riflessività ermeneutica torna ad essere strumento critico, mezzo e non fine della ricerca antropologica. Date queste premesse teoriche, cioè principalmente eclettismo e realismo critico, vediamo ora i metodi e gli strumenti concreti che ho usato nel lavoro sul campo. In primo luogo l’osservazione diretta degli eventi che volevo studiare e la partecipazione agli stessi. Ho anche condotto una serie di interviste 27 Antrocom Online Journal of Anthropology 2011, vol. 7. Suppl al n. 1 F. Bravin – Monterosso, tra turismo e tradizione dirette a degli interlocutori privilegiati. Preferisco il termine “interlocutori” a quello “informatori”: essi non sono stati soltanto una fonte di informazioni, ma soprattutto di interpretazioni, e i nostri dialoghi erano più simili a un dibattito che a un questionario. Ho preferito evitare una caccia sistematica all’informatore, privilegiando pochi incontri approfonditi. La maggior parte dei miei interlocutori sono uomini, anche se ho avuto modo di parlare con diverse donne di Monterosso. Questo sbilanciamento di genere può essere considerato un limite della presente ricerca in quanto potrebbe aver distorto la percezione dell’identità monterossina in un’ottica maschile. In effetti la maggior parte degli elementi dell’identità monterossina che emergono dalla ricerca sono una chiara espressione maschile, ma d’altra parte l’identità monterossina esibita è in effetti un’identità prettamente maschile, o meglio “virile”. Questa distorsione può essere interpretata come eredità di una struttura sociale fortemente maschilista, tipicamente mediterranea, ancora ben viva nella mentalità di molte persone (non solo Monterossini). Dato che nella formulazione dell’identità monterossina e nel recupero della tradizione in chiave identitaria si fa riferimento ad elementi del passato precedente all’avvento del turismo, in questo quadro riemerge anche la struttura sociale maschilista che era presente nella società di allora. La prima parte di ogni intervista era formata da semplici domande chiuse, come nome, data di nascita, occupazione, e serviva ad identificare sommariamente i soggetti intervistati. La seconda parte era invece costituita da un colloquio semi-strutturato, in cui ponevo alcune domande aperte. In questo modo ogni interlocutore era libero di evidenziare quelli che a suo avviso erano i punti più importanti. Questo metodo è risultato a volte dispersivo, perché molti interlocutori si erano fatti una propria idea di ciò che mi interessava, o mi sarebbe dovuto interessare, a proposito di Monterosso. È anche capitato che, a una mia domanda su un certo tema, l’interlocutore rispondesse “ma invece volevo parlarti di quest’altra cosa”. Nelle conversazioni con i miei interlocutori ho spesso dovuto cercare di mediare fra ciò che era pertinente per me e ciò che lo era per loro, tenendo conto di entrambi i fattori. Alcune interviste si sono svolte in condizioni curiose o in situazioni delicate, come quando mi sono trovato a raccogliere una testimonianza durante un aperitivo in un bar, oppure quando sono stato invitato a porre le mie domande durante un pranzo di famiglia o addirittura in spiaggia, con la confusione che ne consegue. La presenza del registratore si è dimostrata a volte invasiva: alcuni interlocutori hanno preferito glissare su certi punti perché c’era il registratore acceso, anche quando magari si trattava di raccontare episodi avvenuti cinquant’anni prima. Altri hanno chiesto esplicitamente di non essere registrati. La difficoltà maggiore è stata la definizione della mia stessa identità. Gran parte dei soggetti intervistati non avevano chiaro cosa fosse un antropologo (“topologo?”), oppure confondevano l’antropologia con l’archeologia e la paleontologia. Altri mi scambiavano per un giornalista. Se alcuni dunque si stupivano del fatto che mi interessassi delle tradizioni di Monterosso e non di tombe egizie, altri mi chiedevano per quale rivista scrivessi, convinti che la mia ricerca fosse una specie di reportage. Accanto a questi dati, ho delineato un profilo storico, geografico e demografico del campo. Un quadro storico adeguato consente di interpretare meglio le situazioni che si osservano sul campo, connettendole con quelle del passato ed evidenziando il mutamento. Senza queste connessioni, si rischia di appiattire l’immagine etnografica del campo sul “qui e ora”, perdendo la percezione di molte dinamiche storiche. Una descrizione geografica consente di situare il campo in uno spazio concreto, tangibile e visitabile, con determinate caratteristiche che hanno avuto un’influenza diretta sulle attività tradizionali dei suoi abitanti e che sono al centro dell’interesse turistico. I dati demografici consentono di evidenziare delle tendenze demografiche, che vanno tenute in considerazione quando si interpretano gli altri dati. Dovendomi occupare di turismo e tradizione, era opportuno trovare delle definizioni appropriate di questi due concetti. Dopo aver passato in rassegna le principali definizioni che sono state date in passato, ho provato io stesso a formulare delle definizioni operative, definizioni cioè che stabilissero non tanto ciò che il turismo e la tradizione “sono” effettivamente, bensì ciò che io intendo nella mia ricerca quando uso questi termini. Riprendendo anche il concetto di invenzione della tradizione formulato 28 Antrocom Online Journal of Anthropology 2011, vol. 7. Suppl al n. 1 F. Bravin – Monterosso, tra turismo e tradizione da Hobsbawm e Ranger, ho definito la tradizione un insieme di pratiche, norme o valori adottati da un gruppo umano da un periodo di tempo sufficientemente lungo da essere percepiti come parte integrante dell’identità del gruppo stesso. In altre parole, anche un’usanza recente può essere percepita come “tradizione” se contribuisce a fondare l’identità di un gruppo. D’altra parte, ogni tradizione è stata a suo tempo una novità. Le tradizioni che prendo in considerazione nella ricerca vanno dalle attività tradizionali, cioè la pesca e l’agricoltura, alle tradizioni gastronomiche, espressione diretta delle prime, alle tradizioni religiose, alle feste tradizionali. Nella ricerca distinguo due categorie di “visitatori”, i turisti e i villeggianti. Per turista intendo il visitatore occasionale, che si ferma per un periodo limitato,
Recommended publications
  • Bring Together and Discover Unesco About Us
    BRING TOGETHER AND DISCOVER UNESCO ABOUT US Mirabilia Network links 17 Chambers of Commerce and as many UNESCO sites. Mirabilia Network is as a project which in 2017 became National Association. Mirabilia Network promotes lesser known destinations, “jewels” and territories bound by UNESCO recognition. Mirabilia Network wants to show different declinations of a territory, between history and culture, tradition and innovation, artistic craftsmanship and gastronomy. Mirabilia Network uses an “interconnected” language to enhance a new cultural tourism and to propose top itineraries without forgetting sustainability. Mirabilia Network develops a network between the Cities, also engaging the Municipal Administrations where our UNESCO sites are. NETWORK ROUTES CHAMBERS OF COMMERCE LINKED FOR THE PROMOTION OF CULTURAL TOURISM SITES IN ITALY MIRABILIA NETWORK BARI BENEVENTO CAMPOBASSO CASERTA CATANIA CROTONE Castel del Monte Complex of Saint Sofia Celebration of Mysteries Caserta Royale Palace Dome Square Ampollino, Sila National Park GENOVA GORIZIA IMPERIA ISERNIA LA SPEZIA MATERA Rolli of Genova Area of Collio Alps of the sea MAB Reserve Collemeluccio - Monterosso Al Mare - Cinque Terre Park of Rupestrian Churches Montedimezzo Alto Molise MESSINA PAVIA PERUGIA POTENZA RAGUSA SAVONA Salina Ponte Coperto Basilica of St. Francesco in Assisi Pollino National Park Val di Noto Beigua National Park SASSARI SIRACUSA TRIESTE UDINE VERONA Mount d’Accoddi Siracusa Dome Unity of Italy Square Patriarcal Basilica of Aquileia City 4 5 Must visit 1 Walk through the historical town of Bari and along the city walls. Your afternoon snack will be the typical focaccia baked in the bakeries located in the narrow alleys of the town. Visit the cathedral, the San Nicola church and the Svevo Castle.
    [Show full text]
  • Cuisine & Culture in Southern Italy
    Watch videos, read reviews, and enroll on your teacher’s tour site eftours.com/ This is also your tour number CUISINE & CULTURE IN SOUTHERN ITALY 10 days | Rome | Capua | Benevento | Matera | Bari | Ostuni | Polignano a Mare | Alberobello Savor the sights and bites of southern Italy on this immersive tour. Explore charming seaside towns and dig in to the local flavor, whether it’s a slice of fresh focaccia or a beachside gelato tasting. As you explore these untapped regions, you’ll experience the concept of farm-to-table firsthand during visits to a buffalo mozzarella farm, a family- owned olive grove, and a small-batch factory that takes chocolate from bean to bar. YOUR EXPERIENCE INCLUDES: Full-time Tour Director Cuisine & culture highlights: 1 local market scavenger hunt Sample mozzarella at a challenge; 1 visit to a local farm; 1 locally guided walking tour local farm in Capua with food tastings weShare: Our personalized learning experience engages students before, during, and after tour, with the option to create a final, reflective project for academic credit. All of the details are covered: Round-trip flights on major carriers; comfortable motorcoach; 8 overnight stays in hotels with private bathrooms; European breakfast and dinner daily See the famous whitewashed houses of Alberobello Anyone can see the world. YOU’RE GOING TO Rome (3) EXPERIENCE IT. Benevento (1) Bari (3) Matera (1) As you can see, your EF tour includes visits to the places you’ve learned about in school. That’s a given. But it’s so much more than that. Immersing yourself in new cultures—surrounded by the people, the language, the food, the way of life—creates inspirational moments that can’t be listed in an itinerary.
    [Show full text]
  • G20 ITALIAN PRESIDENCY Calendar of Events
    22.09.2021 G20 ITALIAN PRESIDENCY Calendar of Events DECEMBER 2020 3 Finance Track Workshop on Country Platforms VTC 14 1st Infrastructure Working Group Meeting VTC 17 (TBC) 1st International Financial Architecture Working Group Meeting VTC JANUARY 2021 12 1st Framework Working Group Meeting VTC 21-22 1st Sherpa Meeting VTC 1st Finance and Central Bank Deputies Meeting 25-26 G20 Priorities-related Symposium on “Opportunities and Challenges VTC of Digitalisation in light of Covid-19 Crisis” 26-27 1st Health Working Group Meeting VTC 28-29 1st Education Working Group Meeting VTC FEBRUARY 4 Infrastructure Working Group Workshop VTC 4 Framework Working Group Workshop VTC 4-5 (TBC) 2nd Framework Working Group Meeting VTC 8-9 1st Digital Economy Task Force Meeting VTC 9 2nd Infrastructure Working Group Meeting VTC 10 1st Academics informal gathering VTC 15-16-17 1st Employment Working Group Meeting VTC 18-19 2nd International Financial Architecture Working Group Meeting VTC Sherpa Track Finance Track Ministerial Meetings Other Meetings The details of the meetings are subject to change, please refer to g20.org website for updated information 22-23 1st Culture Working Group Meeting VTC 24-25 1st Development Working Group Meeting VTC 26 1st Finance Ministers and Central Banks Governors Meeting VTC MARCH 2-3 1st Trade and Investment Working Group Meeting VTC 4-5 1st Tourism Working Group Meeting VTC Webinar - The Public Health Officer Platform (PHOP): a training 10 VTC initiative for preparedness and response to a health crisis 15 Infrastructure
    [Show full text]
  • Spis Tresci A
    ŚWIAToWIT • X (LI) /A • 201 2 RoKSANA ChoWANIEC , L oRENzo GUzzARdI PALAZZOLO ACREidE , S iCiLy , i TALy . E xCAvATiOnS in 2012 The ancient town of Akrai (Greek ’Ακραι , Latin Acrae , Agris , Acrenses ) is located to the west of the modern town of Palazzolo Acreide, in south-eastern Sicily, the province of Syracuse. A cooperation agreement between the University of Warsaw and Parco Archeologico di Eloro e della villa del Tellaro e delle Aree Archeologiche di Noto e dei Comuni Limitrofi served as a basis for non-destructi - ve research, carried out in 2009 and 2010, within the ter- ritory of the ancient town, including geodetic survey, kite photography and geophysical surveying ( ChoWANIEC , MAłKoWSKI , M ISIEWICz 2010). Later on, two excavation seasons were carried out. The fieldwork in 2012 was a con - tinuation of previous fieldworks ( ChoWANIEC , G UzzARdI 2012). The following participants took part in that ex- cavation season, which lasted from 15 September to 17 ceramic tiles) or secondary adaptation (e.g., Wall No. 4, october: dr Monika Rekowska, dr Urszula Wicenciak, partly dismantled in the upper part, its line is marked by Marcin Matera MA, Tomasz Więcek MA, Marta Fituła five rectangular blocks of stone that are more regular than MA, Piotr zakrzewski MA, Renata Kucharczyk MA, and others; a fragmented threshold stone can be observed twelve students of the Institute of Archaeology of the among them). A unit was distinguished to the western side, University of Warsaw. 1 The excavations in 2012 were possible closed by Walls No. 4 (south), No. 5 (west), and No. 7 thanks to the grant of the Polish National Science Centre (north) ( Fig.
    [Show full text]
  • Summary of the Periodic Report on the State of Conservation, 2006
    State of Conservation of World Heritage Properties in Europe SECTION II manière parcimonieuse et précise les ressources de la nature. ITALY Les Sassi de Matera et le Parc archéologique et naturel de la civilisation rupestre de la Gravina I Sassi di Matera répondent au critère d’authenticité aussi bien en ce qui concerne la conception que les matériaux Brief description utilisés. Ils sont protégés par la législation de l’Etat italien qui intéresse les centres historiques, par la This is the most outstanding, intact example of a loi spéciale pour les Sassi de Matera et par la loi troglodyte settlement in the Mediterranean region, Régionale pour le parc archéologique et naturel. perfectly adapted to its terrain and ecosystem. The Ces lois interdisent l’exploitation incontrôlée des first inhabited zone dates from the Palaeolithic, sols, la surélévation, la démolition et la while later settlements illustrate a number of reconstruction des bâtiments dans les zones significant stages in human history. Matera is in the protégées ainsi que la transformation du tissu southern region of Basilicata. urbain. Des sanctions administratives et pénales ont été prévues pour tout sujet qui devrait enfreindre la loi selon la normative de l'Etat italien. 1. Introduction La gestion est confiée à la Ville de Matera munie Year(s) of Inscription 1993 d'un bureau expressément créé pour les Sassi. Agency responsible for site management D'importantes associations de protection exercent leurs activités dans la ville de Matera, comme par • Municipality of Matera exemple la Scaletta qui s'occupe des Sassi et des Sassi Office Eglises rupestres ou encore, la Lega ambiente via Aldo Moro (Ligue pour l'Environnement) qui protège les sites 75100 Matera naturels.
    [Show full text]
  • Southern Italy
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Southern Italy Naples & Campania p56 Puglia, Basilicata & Calabria p123 Sicily p185 Cristian Bonetto, Gregor Clark, Hugh McNaughtan PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to NAPLES & Salerno & the Cilento . 115 Southern Italy . 4 CAMPANIA . 56 Salerno . 115 Southern Italy Map . 6 Naples . 57 Cilento Coast . 119 Southern Italy’s Top 11 . 8 Bay of Naples . 79 Parco Nazionale del Capri . 79 Cilento e Vallo di Diano . 120 Need to Know . 16 Ischia . 86 Accommodation . 18 Procida . .. 89 PUGLIA, First Time South of Naples . 90 BASILICATA & Southern Italy . 20 Herculaneum (Ercolano) . .. 90 CALABRIA . 123 If You Like . 22 Mt Vesuvius . 95 Puglia . 126 Month by Month . 25 Pompeii . 95 Bari . 126 Sorrento . 102 Around Bari . 130 Itineraries . 28 The Amalfi Coast . 106 Promontorio Outdoor Activities . 38 Amalfi . 106 del Gargano . 132 Eat & Drink Nocelle . 108 Isole Tremiti . 138 Like a Local . 44 Positano . 109 Valle d’Itria . 140 Travel with Children . 51 Praiano . 112 Salento . 147 Regions at a Glance . 53 Ravello . 114 Basilicata . 160 ALFIYA SAFUANOVA/SHUTTERSTOCK © SAFUANOVA/SHUTTERSTOCK ALFIYA © ANTON_IVANOV/SHUTTERSTOCK STROMBOLI P211 FRANCESCA PIANZOLA/SHUTTERSTOCK © PIANZOLA/SHUTTERSTOCK FRANCESCA OSTUNI P145 Contents UNDERSTAND Matera . 161 SICILY . 185 Southern Italy Today . 252 Metaponto . 168 Palermo . 189 Potenza . 169 Tyrrhenian Coast . 200 History . 254 Appennino Lucano . 169 Cefalù . 200 The Southern Venosa . 170 Way of Life . 266 Aeolian Islands . 202 Basilicata’s The Mafia . 272 Western Coast . 170 Lipari . 203 Calabria . 173 Vulcano . 207 The Southern Table . 274 Northern Salina . 210 Art & Architecture . 283 Tyrrhenian Coast . 173 Stromboli . 211 Cosenza . 174 Ionian Coast . 213 SURVIVAL Parco Nazionale Taormina .
    [Show full text]
  • Lista Località Disagiate - Ed
    LISTA LOCALITÀ DISAGIATE Lo standard di consegna di Poste Delivery Express e Poste Delivery Box Express è maggiorato di un giorno per le spedizioni da/per le seguenti località: Regione Abruzzo Provincia L’Aquila ACCIANO COLLEBRINCIONI POGGETELLO SANTI AREMOGNA COLLELONGO POGGETELLO DI TAGLIACOZZO SANTO STEFANO SANTO STEFANO DI SANTE ATELETA COLLI DI MONTEBOVE POGGIO CANCELLI MARIE BALSORANO FAGNANO ALTO POGGIO CINOLFO SANTO STEFANO DI SESSANIO BARISCIANO FONTECCHIO POGGIO FILIPPO SCANZANO BEFFI GAGLIANO ATERNO POGGIO PICENZE SCONTRONE BUGNARA GALLO PREZZA SECINARO CALASCIO GALLO DI TAGLIACOZZO RENDINARA SORBO CAMPO DI GIOVE GORIANO SICOLI RIDOTTI SORBO DI TAGLIACOZZO CAMPOTOSTO GORIANO VALLI RIDOTTI DI BALSORANO TIONE DEGLI ABRUZZI CANSANO LUCOLI ROCCA DI CAMBIO TORNIMPARTE CAPESTRANO MASCIONI ROCCA PIA TREMONTI CAPPADOCIA META ROCCACERRO TUFO DI CARSOLI CARAPELLE CALVISIO MOLINA ATERNO ROCCAPRETURO VERRECCHIE CASTEL DEL MONTE MORINO ROCCAVIVI VILLA SAN SEBASTIANO VILLA SANTA LUCIA DEGLI CASTEL DI IERI OFENA ROSCIOLO ABRUZZI CASTELLAFIUME ORTOLANO ROSCIOLO DEI MARSI VILLA SANT’ANGELO CASTELVECCHIO CALVISIO PACENTRO SAN BENEDETTO IN PERILLIS VILLAVALLELONGA CASTELVECCHIO SUBEQUO PERO DEI SANTI SAN DEMETRIO NE’ VESTINI VILLE DI FANO Lista Località Disagiate - Ed.
    [Show full text]
  • Matera (Basilicata, Southern Italy): a European Model of Reuse, Sustainability and Resilience
    Advances in Economics and Business 4(1): 26-36, 2016 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/aeb.2016.040104 Matera (Basilicata, Southern Italy): A European Model of Reuse, Sustainability and Resilience Marcello Bernardo*, Francesco De Pascale Department of Languages and Educational Sciences, University of Calabria, Italy Copyright © 2016 by authors, all rights reserved. Authors agree that this article remains permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 International License Abstract Europe is facing a severe crisis: old certainties you could see, from above, a white church. It was Santa are crumbling and traditional ways of working are showing Maria de Idris, and it looked like as if it was stuck into the signs of profound weakness. The first challenge, perhaps the ground. These inverted cones, these funnels, are locally most important, is to manage an advanced economy to known as “Sassi” [litt: “stones”]. Their shape reminded me generate not only economic value, but also social justice and of what, while at school, we imagined Dante's Inferno environmental quality. The second major issue is to promote might have looked like. The narrow space between the the adoption by civil society and institutions of an “ethos” facades and the slope accommodated roads, which serve as within which citizens could plan, produce and co-create their basements for those who come out from the top floor cities, cultivating a new and more rich democratic awareness. houses, and as roofs for those below. Looking up, I could Thirdly, it is about creating a climate of openness that finally see the whole of Matera as a slanting wall.
    [Show full text]
  • Matera: Tales of a City” Project: an Original Multiplatform Guide on Mobile Devices
    68 Virtual Archaeology Review “Matera: tales of a city” project: an original multiplatform guide on mobile devices Eva Pietroni CNR Institute of Technologies Applied to Cultural Heritage, Italy Abstract Matera città Narrata is a project coordinated by CNR ITABC and financed by the Agency of Tourist Promotion of Basilicata region, aimed at the creation of a digital platform able to support the public before and during the visit of Matera (World Heritage since 1993), providing cultural contents by multiple communicative formats and access possibilities. The main components of the project are: 1) the web site, accessible in remote and adapted also from smartphone, 2) cultural contents and applications for mobile devices (old style mobile phone, smartphone, iPad) with different operative systems. Every user can reach cultural contents in a simple way, choosing the communicative format he prefers and supported by the technology he owns. In this paper we'll describe, more in detail, the applications developed. Keywords : MULTIMEDIA GUIDE, MOBILE TECHNOLOGIES, MULTIPLATFORM SYSTEM, STORYTELLING, USABILITY, INCLUSIVITY, 3D RECONSTRUCTIONS. Resumen Matera città Narrata es un proyecto coordinado por el CNR ITABC y financiado por la Agencia de Promoción Turística de la región de Basilicata, dirigido a la creación de una plataforma digital capaz de guiar al público antes y durante la visita a la ciudad de Matera (Patrimonio de la Humanidad desde 1993), proporcionando contenidos culturales en múltiples formatos de comunicación y posibilidades de acceso. Los componentes principales del proyecto son el primer lugar el sitio web, accesible y adaptado también a smartphone, y, en segundo término los contenidos culturales y las aplicaciones para dispositivos móviles (teléfono móvil convencional, smartphone, iPad) con diferentes sistemas operativos.
    [Show full text]
  • ANCIENT TERRACOTTAS from SOUTH ITALY and SICILY in the J
    ANCIENT TERRACOTTAS FROM SOUTH ITALY AND SICILY in the j. paul getty museum The free, online edition of this catalogue, available at http://www.getty.edu/publications/terracottas, includes zoomable high-resolution photography and a select number of 360° rotations; the ability to filter the catalogue by location, typology, and date; and an interactive map drawn from the Ancient World Mapping Center and linked to the Getty’s Thesaurus of Geographic Names and Pleiades. Also available are free PDF, EPUB, and MOBI downloads of the book; CSV and JSON downloads of the object data from the catalogue and the accompanying Guide to the Collection; and JPG and PPT downloads of the main catalogue images. © 2016 J. Paul Getty Trust This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042. First edition, 2016 Last updated, December 19, 2017 https://www.github.com/gettypubs/terracottas Published by the J. Paul Getty Museum, Los Angeles Getty Publications 1200 Getty Center Drive, Suite 500 Los Angeles, California 90049-1682 www.getty.edu/publications Ruth Evans Lane, Benedicte Gilman, and Marina Belozerskaya, Project Editors Robin H. Ray and Mary Christian, Copy Editors Antony Shugaar, Translator Elizabeth Chapin Kahn, Production Stephanie Grimes, Digital Researcher Eric Gardner, Designer & Developer Greg Albers, Project Manager Distributed in the United States and Canada by the University of Chicago Press Distributed outside the United States and Canada by Yale University Press, London Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: J.
    [Show full text]
  • Blue-Roads | Europe
    SECRETS OF PUGLIA Blue-Roads | Europe The enchanting Italian region of Puglia is famous for its historic cities, quaint fishing villages and exquisite cuisine. From Naples to Bari, Lecce, Martina Franca, Matera and back again, we'll delve into the area's many splendours - touring historic towns, discovering local traditions and indulging in a tasting or two along the way. TOUR CODE: BEHFPBB-1 Thank You for Choosing Blue-Roads Thank you for choosing to travel with Back-Roads Touring. We can’t wait for you to join us on the mini-coach! About Your Tour Notes THE BLUE-ROADS DIFFERENCE Immerse yourself in the fascinating history of the Sassi di Matera cave These tour notes contain everything you need to know dwellings before your tour departs – including where to meet, Sample the rich flavours of Manduria's what to bring with you and what you can expect to do famous Primitivo wines with a local on each day of your itinerary. You can also print this tasting document out, use it as a checklist and bring it with you Explore the awe-inspiring expanse of on tour. Castellana Caves Please Note: We recommend that you refresh TOUR CURRENCIES this document one week before your tour departs to ensure you have the most up-to-date + Italy - EUR accommodation list and itinerary information available. Your Itinerary DAY 1 | NAPLES A hub of intoxicating culture and historic masterpieces – we’ll meet the group in the vibrant city of Naples. After settling in, tonight we’ll have the opportunity to get to know one another over a delicious welcome meal.
    [Show full text]
  • The “Sassi” of Matera (Italy)
    9th International Conference on NDT of Art, Jerusalem Israel, 25-30 May 2008 For more papers of this publication click: www.ndt.net/search/docs.php3?MainSource=65 BUILDING ENVELOPES PERFORMANCE QUALITIES: THE “SASSI” OF MATERA (ITALY) Antonella Guida1 , Fabio Fatiguso2* , Antonello Pagliuca2** 1 Department of Architecture, Planning and Infrastructures for Transport School of Engineering, University of Basilicata, Viale dell’Ateneo Lucano – 85100 Potenza, Italy [email protected] or [email protected] 2 D.A.U. School of Engineering – Politecnico di Bari Via Orabona, 4 - 70125 Bari, Italy * ** [email protected], [email protected] ABSTRACT As a constantly important feature of the architecture, in both formal and technical-building aspects, with which it has established a biunique relation, the stone has always been able to guarantee performance qualities suitable for living conditions in each single century. In time, the technological process, on one hand, and the complexity of anthropical activities, on the other, have caused the breaking of this relation, generating a more and more increasing demand for performances. This necessity, supported by an increasing complexity/stratification of building envelope and also by the use of materials no more directly available near the building area, has caused a change of the equilibrium between man and environment, consolidated in time. The study faces the recovery theme of the historical and monumental building, characterized by an “imposing” envelope, in which all the performance are entrusted at the same component and/or material (the stone masonry), pointing out the formal aspects, strongly correlated with static and technological ones. The complexity of this approach, also referred to restraints imposed by the built heritage, do not allow a wide range of solutions, and fix the necessity to value the envelope characteristic restoration and implements a possibility to developed the building performance.
    [Show full text]