Analysis of English Golf Terminology
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MASARYK UNIVERSITY FACULTY OF EDUCATION DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE ANALYSIS OF ENGLISH GOLF TERMINOLOGY FINAL THESIS Written by: Mgr. Ladislava Jagošová Supervisor: Mgr. Radek Vogel, Ph.D. BRNO 2012 Hereby I declare that I have worked on this final thesis by myself and that all the sources of information I have used are listed in the bibliography. 2 I would like to thank Mgr. Radek Vogel, Ph.D., for his kind supervision and also for his valuable remarks, observations and scholarly advice that he provided me. 3 CONTENTS INTRODUCTION 5 1. THEORETICAL PART 6 1.1 Lexicon 6 1.2 Types of word-formation 6 1.3 Sources of English lexis 9 2. HISTORY OF GOLF AND ITS TERMINOLOGY 12 3. GLOSSARY 14 3.1 English golf terminology 14 3.2 Czech golf terminology 22 4. ANALYSIS OF GOLF TERMINOLOGY 25 4.1 Formal criterion 25 4.2 Etymological criterion 27 5. CONCLUSION 29 REFERENCES 30 4 INTRODUCTION The aim of this final thesis is to provide the English and Czech golf terminology and to analyse it. I have chosen fifty golf terms commnonly used in English. I have decided to write about golf and its terminology because I visited Troon, a town situated on the west coast of Scotland, six years ago. Troon is known for its Royal Troon golf course and from time to time holds the Open Golf Championship. The people living there are excited about golf, even small children play it. I can still remember their enthusiasm for the game and my first attempts to tee off and that is why I have decided to write about it from a linguistic point of view. This final thesis is divided into two main parts. The first part is theoretical and consists of two chapters. Chapter one deals with the lexicon, types of word-formation and sources of English lexis. Chapter two is devoted to the history of golf and its terminology. The practical part consists of two chapters. Chapter three concentrates on comparing English and Czech golf terminology. Chapter four includes analysis of golf terminology from formal and etymological criterion. Finally, the conclusion summarizes the whole thesis and provides the results of the analysis of the stated English and Czech golf terms. 5 1. Theoretical part 1.1 Lexicon Lexicon is ―the anglicized version of a Greek word (λεξικόv), which basically means ―dictionary‖, and it is the term used by linguists to refer to those aspects of a language which relate to words, otherwise known as its lexical aspect.‖ (Singleton 2000: 1) Lexicon is based on the term lexis(λέξη), whose Greek meaning is ―word‖, but which is used as a collective expression in linguistic terminology in the sense of ―vocabulary‖.‖ (Singleton 2000: 1) A lexeme is ―an abstract unit of morphological analysis in linguistics that roughly corresponds to a set of forms taken by a single word.‖ (―lexeme‖). Another definition says that it is ―a minimal meaningful unit of language, the meaning of which cannot be understood from that of its component morphemes. Take off (in the senses to mimic, to become airborne, etc) is a lexeme, as well as the independent morphemes take and off.‖ (―lexeme‖ in dictionary.reference.com). On the other hand, the word is ―an uninterruptible unit of structure consisting of one or more morphemes and which typically occurs in the structure of phrases. (Jackson and Zé Amvela 2000: 59) Words also belong to a certain word class. For example, boy and boysare forms of the same lexeme boy. The study of lexis and the lexicon is called lexicology. According to the definition by Jackson and Zé Amvela, lexicology may be defined as ―the study of lexis, understood as the stock of words in a given language, i.e. its vocabulary or lexicon.‖ (2000: 2) As Jackson and Zé Amvela state ―lexicology deals not only with simple words in all their aspect, but also with complex and compounds words, the meaningful units of language.‖ (2000: 2) They also say that ―lexicology relies on information derived from morphology, the study of the forms of words and their components, and semantics, the study of their meanings.‖ (2000: 2) 1.2 Types of word-formation Word-formation processes can be defined as ―the different devices which are used in English to build new words from existing ones‖ (Jackson, Zé Amvela 2000: 81). When using English on everyday basis we are not aware of these processes and we are using new words in a 6 language. The processes are nevertheless based on specific rules and ―understanding of these processes is one way of studying the different types of word that exist in English‖ (ibid.). Here follows the description of the most frequent word-formation processes. Derivation is defined as ―a lexical process which actually forms a new word out of an existing one by the addition of a derivational affix‖ (Jackson, Zé Amvela 2000: 82). Three types of affixes exist: prefixes, suffixes and infixes. For example, the prefix un- may be added to the adjective healthy to form the opposite adjective unhealthy. The suffixes unlike the prefixes change the word class of the word. For example, the suffix –ly added to the adjective slow derives the adverb slowly. Another word-formation process is compounding. Quirk et al. define a compound as ―a lexical unit consisting of more than one base and functioning both grammatically and semantically as a single word.‖ (Quirk et al. 1985: 1567) For example, doghouse, seasick, blackboard, black market. There are many classifications of compounds: - subordinate compounds – one of the elements, usually the first one, modifies the other element; - coordinate compounds – the elements have an equal status; - endocentric compounds – e.g. bookshop is a formally endocentric compound because it belongs to the same form class as its second component, and it is also semantically endocentric compound because bookshop is a kind of shop; - exocentric compounds –semantically exocentric compounds are composed of elements which by themselves do not refer to the entity named and when combined, characterize the entity, e.g. paperback (Hladký 1994: 42-44). There are three classifications of subordinate compounds: - functional: we compare the relationships between the compound elements with the relationships between the elements of clause structure: atribute: blackbird; adverbial: place: homemade, purpose: birdcage (P), comparison: goldfish (P), respect: fireproof (P); subject + predicate: daybreak (P); predicate + object: handshake; verb + 7 adverbial: waiting room (P); subject + object: doorknob (the door has a knob) (P); subject + complement: girlfriend; - semantic: compounds expressing, for example, place (mountain-snow), time (nightclub), purpose (hairbrush), means (windmill), kind (fruit-tree), comparison (snow-white), property (highway), etc. - formal: we distinguish substantival compounds, adjectival compounds etc. (Hladký 1994: 42-43). According to Jackson and Zé Amvela, conversion is ―a process by which a word belonging to one word class is transferred to another word class without any concomitant change of form, either in pronunciation or spelling.‖ (2000: 100) Jackson and Zé Amvela also stress that there may be a change within the same word class. For example, beer, cofee, sugar, tea are uncountable nouns and two beers, coffees, sugars, teas are countable (2000: 100). Hladký points out that the most productive types of conversion in English are denominal verbs (to coat) and deverbal nouns (want) (1994: 47). According to Hladký, we distinguish three types of abbreviations: clippings (ad, lab, prof), acronyms (FBI, UFO), and blends (smog) (1994: 48). Clippings are ―frequent in English informal usage because they replace polysyllabic words, especially nouns. Most clippings preserve the initial fragment of the original word (ad, lab, pub).‖ (Hladký 1994: 48) A clipping may be morphologically adapted by adding suffixes (final –s in maths<mathematics, familiarity marker –y/-ie in Willy<William, Robbie<Robert, Betty<Elizabeth) (Vogel 2007: 19). Acronyms are ―words formed from the initial letters of words or of constituents in a compound.‖ (Hladký 1994: 49) Hladký distinguishes two main types of acronyms: - acronyms pronounces as sequences of letters (also called alphabetisms), eg FBI, TV, UFO; - acronyms pronounced as words, eg NATO, WASP (1994: 49). 8 Jackson and Zé Amvela define a blend as ―a new lexeme built from parts of two (or possibly more) words in such a way that the constituent parts are usually easily identifiable, though in some instances only one of the elements may be identifiable‖ (2000: 101). For example, breakfast + lunch = brunch, motor + hotel = motel, channel + tunnel = the Chunnel, etc. Back formation means ―the making of a new word from an older word by the reduction of a morpheme‖ (Jackson and Zé Amvela, 2000: 102). For example, the verb televise from the noun television, the verb babysit from the noun babysitter, etc. 1.3 Sources of English lexis In the following section of my final thesis I would like to write about the influences on the English language which has undergone a dramatical change from its beginnings. ―English is a Germanic language, having a grammar and core vocabulary inherited from Proto-Germanic.‖ (―Latin influence in English‖) However, many English words come from Romance and Latinate sources. According to the survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) which was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973), the origin of English words is the following: - French and Old Norman: 28.3 % - Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24 % - Germanic languages – inherited from Old English, from Proto-Germanic, or a more recent borrowing from a Germanic language such as Old Norse; does not include Germanic words borrowed from a Romance language, i.e., coming from the Germanic element in French, Latin or other Romance languages: 25 % - Greek: 5.32 % - No etymology given: 4.03 % - Derived from proper names: 3.28 % - All other languages: less than 1 % (―Latin influence in English‖).