Embajadas Myc-Agullent
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Edita: Junta de Festes de Moros i Cristians d’Agullent. Diseño de portada: Pedro Tortosa, Vicent Villarejo. Arreglo partituras: Ricardo Sancho, Jose Mª Bru, David Espí. Ilustraciones: Academia de Arte y Diseño María Castro. Realización e Impresión: Gráficas Minerva Sucesores, S.L. - Ontinyent (Valencia) Depósito Legal: V-472-2004 Embajadas de las Fiestas de Moros y Cristianos de Agullent Texto tradicional ratificado oficialmente por la «Junta de Festes» Edición de 2004 «Donde no se conserva piadosamente la herencia del pa- sado, pobre o rico, grande o pequeño, no esperemos que brote un pensamiento original ni una idea dominadora. Un pueblo nuevo puede improvisarlo todo menos la cultura intelectual. Un pueblo viejo no puede renunciar a la suya sin extinguir la parte más noble de su vida y caer en una segunda infancia muy próxi- ma a la imbecilidad senil.» (Menéndez y Pelayo) Este modesto trabajo se dedica a cuantos agullentinos, festeros o no, con buena voluntad dedican esfuerzos a cuidar las tradiciones y la cultura de su pueblo, sea en sus fiestas, sea en su arte, sea en cualquiera de las manifestaciones en que aquellas puedan perpetuarse y transmitirse de generación en generación. Con agradecimiento a todos aquellos que, con su coope- ración esforzada y activa, con su crítica constructiva y positiva, con su calor y aplausos, o incluso con su simple y respetuosa asistencia, contribuyen a la pureza y mejora de un acto tan tradicional y festero como las embajadas. ÍNDICE Prólogo . 13 Presentación . 15 Apuntes sobre la historia de las embajadas y sus textos 19 Documentos gráficos . 25 Algunos comentarios al texto de las embajadas . 33 El embajador . 39 La música en las embajadas . 47 Texto oficial de las embajadas . 57 Epílogo . 85 12 Prólogo Luz y color; fastuosidad y fantasía; tambores batientes y música acompasada; desfiles de comparsas, banderolas, gallar- detes, gentío entusiasmado, chiquillería estridente…… Todo esto y más constituye y da forma a la "Fiesta de Moros y Cristia- nos"…. Pero, inmerso en esta ensoñación deshorada, está el acto de las "Embajadas", tradición pura y solemne elocuencia. Las imágenes se agolpan en mi cabeza y me conducen a la agreste serranía del sur levantino, el pueblo, mi pueblo de Agullent. Cuando uno siente vibrar en lo más profundo de su corazón el bullicio y la alegría que despiertan las "Fiestas", a las que no he dejado de concurrir como espectador e, incluso, como participe, año tras año, no puedo menos que aplaudir la inicia- tiva de un grupo de agullentinos, que han colaborado en la redacción e impresión de un texto tradicional sobre las "Emba- jadas". Manifiesto mi profundo agradecimiento a estos entusias- tas por la labor efectuada, y deseo fervientemente que todo Agullent se movilice y multiplique para engrandecer las "Fiestas de Moros y Cristianos" y conservar las arraigadas tradiciones de nuestro pueblo querido. José Brotóns Espí 13 14 Presentación Hacía ya tiempo que estaba en el aire la idea de editar una publicación en la que quedase ratificado de alguna manera el carácter oficial del texto tradicional de nuestras embajadas. Por fin el proyecto se ha podido convertir en realidad. Un gru- po de entusiastas de las embajadas se ha puesto manos a la obra, dando lugar a este libro. La Junta de Fiestas ha pretendido que el resultado fuese fruto del más amplio consenso y colaboración posibles. Se tra- taba de recopilar y estudiar al detalle los textos y variantes acerca de las embajadas que circulaban de mano en mano, con- tando con la participación en los trabajos de cuantos aquellos se animasen a aportar algo de su tiempo al proyecto. Se lanzó convocatoria a todos los que quisieran participar. La respuesta fue generosa, y un amplio grupo de personas muy vinculadas a la Fiesta, algunos de ellos expertos embajadores, acudió a la cita e inició la tarea. Han sido meses de reuniones de trabajo agradable y fruc- tífero. Se ha hablado de Fiesta, de Embajadas, de todo. Se han estudiado, analizado y cotejado, verso a verso, párrafo a párra- fo, los diferentes textos conocidos de nuestras embajadas. Se ha ahondado minuciosamente en los textos, en los significa- dos, en los sentidos de cada frase, en la evolución respecto de textos antiguos. Se han corregido errores que se fueron produ- ciendo y arrastrando con el paso de los años en la transmisión del texto. El debate ha sido intenso, pero divertido y sabroso. 15 Se hablaba de métrica, de semántica, de diccionarios, de histo- ria, de musicalidad del verso, de muchas cosas, pero con un eje y un centro comunes: la Embajada y la Fiesta. Y eso ha permi- tido que el trabajo fuese realmente placentero, como lo es para un festero siempre que trata de la Fiesta, de mejorarla, y de revivirla. El resultado es este libro. Con él se pretende hacer una reflexión acerca de las Embajadas de Agullent, a la vez que se da permanencia al texto tradicional, que debe ser cuidadosa- mente conservado como una parte importante que es del patri- monio cultural de nuestras fiestas y, por lo tanto, de nuestro pueblo. A la hora de firmar la autoría de este trabajo de recopila- ción y análisis, la Junta quisiera que la obra quedase sencilla- mente como el resultado de una labor de equipo, en el que, como se ha dicho, se ha abierto la posibilidad de integrarse a todo aquél que haya querido hacerlo. Es de justicia dejar cons- tancia aquí de la participación directa en los debates y trabajos de Amanda Fuertes Serra, Antonio Lloret Casanova, Enrique Vidal de Loño, Joaquín Belda Tormo, Juan Carlos Olcina Olcina, Juan Martí Plá, Pedro Tortosa Cháfer, Ramón Navarro Tor- mo, Vicente Borrás Sena y Vicente Gisbert Sanchis, actuando siempre bajo la coordinación del presidente de la Junta de Fies- tas, que en nombre de todos ellos y de la propia Junta, tiene el honor de poner su nombre al pie de estas líneas de presenta- ción. Juan Antonio Martínez Gil 16 17 18 Apuntes sobre la historia de las embajadas y sus textos Las embajadas son, a decir de José Fernando Domene Verdú, vocal de cultura de la UNDEF “el acto más genuino e importante de las fiestas de Moros y Cristianos, y la esencia de dichas fiestas” (1). José Luis Mansanet Ribes, haciendo referencia a las embajadas dice: “la variante del área valenciana es la que ha adquirido mayor espectacularidad, estructura más compleja y mayor movimiento de masas actoras y espectadoras. Su temática, dentro de la confrontación de culturas, es también una provocación y un desquite, un ataque moro a una población simbolizada por su castillo y su recuperación cristiana, con arcabucería y diálogos, resuelta muchas veces por un hecho milagroso o por la fuerza que da la invocación al Patrón. Tenemos pues lo religioso que está en el origen de la Fiesta y lo histórico de la Reconquista”. Sigue diciendo Mansanet: “En nuestra terminología, embajada tiene un doble matiz, pues es tanto el mensaje que se envía por el jefe de un bando al del otro, por medio de unos emisarios llamados embajadores, como el acto que se monta para la transmisión de ese mensaje. Normalmente, el mensaje se transmite declamando unos textos que han sido previamente escritos, pero pueden no haberlo sido.” “...los textos de muchas embajadas antiguas son anónimos. Habrá que pensar por tanto en un poeta local, cura o maestro, con cultura amplia, conocedor de las tradiciones locales, y más si se introducen en el texto alusiones a la geografía o toponimia del lugar. La ausencia de esas menciones locales pueden hacer surgir la sospecha de que tal texto haya podido ser importado de otras poblaciones. ” (2) 19 En nuestro caso, existen esos topónimos locales, pero adaptados a un texto que tiene mucho en común con las embajadas de Onteniente, escritas en 1860 por Joaquín José Cervino Ferrero. Hechas estas consideraciones previas, y ciñéndonos ya a nuestras embajadas, podemos decir que en Agullent se vienen haciendo prácticamente desde el inicio de las propias fiestas de Moros y Cristianos, que provienen de principios del siglo XIX. Juan Martí Plá, en un artículo publicado en el programa de Fiestas de 1988 dice: “Agullent celebra desde el año 1600 las fiestas en honor a S. Vicente Ferrer (se refiere a las fiestas del Miracle) ¿pensar en otro santo? Imposible. No cabe en nuestra mentalidad otro santo que no sea Vicente Ferrer ¿fechas? La octava de Pascua. Todo queda decidido y en 1828 nuestro pueblo celebra sus primeras fiestas de Moros y Cristianos en honor a nuestro Patrón”. Esto que nos dice Juan Martí se ve bastante avalado por la reseña que hace D. Pascual Madoz en su Diccionario Geográfico Estadístico publicado en 1848, al hacer referencia a Agullent en las páginas 160 y 161 del tomo I: “Las festividades principales son: las del Santo titular de la V., que se celebra anualmente con toda solemnidad, y la de San Vicente Ferrer, que es la más señalada y se solemniza el lunes inmediato, después del domingo de Cuasimodo”. En otras palabras, el lunes de San Vicente. Lamentablemente no disponemos del texto de las embajadas de aquella época ni de datos de tradición oral que nos confirmen si dichas embajadas eran libres o fijas. Sabemos muy poco sobre su autor, tan solo que era un conocido autor dramático de la capital. Tomeu Plá Soler, en artículo publicado en el programa de Fiestas de 1998 escribe: «Les d´Agullent 20 també d´autor desconegut, encara que d´aquestes sabem el que ens diu el diari El Mercantil Valenciano de 25 de Març de 1883:..» «.día 3, al amanecer empezará una reñida batalla entre ambos ejércitos en una colina situada en la parte alta de la población y terminado el fuego saldrá un carro a recoger los heridos de ambos campamentos.