Corsica Guided Walking Holiday
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Study on the Relevance and the Effectiveness of ERDF And
Study on the relevance and the effectiveness of ERDF and Cohesion Fund support to Regions with Specific Geographical Features – Islands, Mountainous and Sparsely Populated areas Second Intermediate Report June 2011 Study coordinated by ADE Rue de Clairvaux 40, bte 101 – B 1348 Louvain-la-Neuve – Tel +32 10 45 45 10 – Fax +32 10 45 40 99 E-mail [email protected] – Website www.ade.eu This report has been prepared by ADE at the request of the European Commission. The views expressed are those of the consultant and do not represent the official views of the European Commission. RELEVANCE AND EFFECTIVENESS OF ERDF AND COHESION FUND SUPPORT TO REGIONS WITH SPECIFIC GEOGRAPHICAL FEATURES - ISLANDS, MOUNTAINOUS AND SPARSELY POPULATED AREAS ADE 4.2 Corsica 1. Identification 1.1. Identification of NUTS2 area and corresponding NUTS3 regions Code Name Nuts level Country FR83 Corse 2 FR FR831 Corse-du-Sud 3 FR FR832 Haute-Corse 3 FR Source: Eurostat, 2011. 1.2. Identification of relevant programmes supported by ERDF or Cohesion funds: Progr. Period Programme Ref. Code EU Contribution (million Euros) type Total ERDF ESF EAGGF FIFG Objective 1 Programme of transitional support for 1999FR161 00-06 ERDF 188 128 23 35 2 Corsica DO003 Operational Programme 2007FR162 07-13 ERDF 150 150 - - - 'Corsica' PO009 Source: European Commission, 2011. Up to 2006, Corsica benefited from the Objective 1 transitional support programme to promote growth-enhancing conditions and factors leading to convergence with the EU average by providing basic infrastructure whilst adapting and raising the level of trained human resources and encouraging investments in businesses. -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Vin De Corse Ou
Publié au BO-AGRI le Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « VIN DE CORSE » ou « CORSE » homologué par le décret n° 2011-1084 du 8 septembre 2011, modifié par arrêté du publié au JORF du CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Vin de Corse » ou « Corse », initialement reconnue par le décret du 22 décembre 1972, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci- après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Calvi » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Coteaux du Cap Corse » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Figari » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 4°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Porto- Vecchio » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 5°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Sartène » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. -
Grand Tour De Corse Au Départ De Nice, L'île De Beauté Révèle Ses Trésors (Formule Port-Port)
Grand tour de Corse au départ de Nice, l'île de beauté révèle ses trésors (formule port-port) “Kallistê” : “la plus belle”. Ainsi les Grecs, dès l’Antiquité, avaient baptisé la Corse au charme suprême. Car sur ce paradis terrestre semblaient s’être donné rendez-vous toutes les merveilles du monde, baignées par un éclat de lumière et un rayon d’éternité. Des remparts de la citadelle à la féerie des calanques, entre bleu profond et collines sauvages, cette croisière prend le voyageur par le cœur. Et l’emmène à la découverte d’insoupçonnables trésors, au gré d’escales enchantées. Bonifacio, Porto Vecchio, Bastia, l’Île Rousse : la Corse déploie sa nature grandiose et son âme authentique, ses rochers séculaires et l’or fin de ses plages, son ardente nature et ses maquis de myrte, ses sentiers sinueux et ses nuits étoilées. Subtile mosaïque d’émotions et de sensations, de splendeur et de mystères, l’île de Beauté compose une œuvre impérissable, sur laquelle le temps n’a pas d’emprise et qui embrase chaque regard. Votre programme : NAO_PP Nombre de jours : 8 Nombre de nuits : 7 NICE - AJACCIO - BONIFACIO - PORTO VECCHIO - BASTIA - L’ÎLE ROUSSE - NICE Edition 2021 - NAO_PP 1 / 8 LES TEMPS FORTS DE LA CROISIERE • Itinéraire inédit pour une découverte complète de la Corse • Navigation d’exception au large du Golfe de Porto, patrimoine UNESCO • DEUX FORMULES DE VISITES(1) • DES VISITES ET EXCURSIONS GUIDEES • Les villes emblématiques de l'île : Calvi, Bonifacio et Porto Vecchio • Ajaccio et les îles Sanguinaires, sur les pas de Napoléon • Les paysages -
Some Reflections on Corsican Secret Societies in the Early Nineteenth Century*
P. SAVIGEAR SOME REFLECTIONS ON CORSICAN SECRET SOCIETIES IN THE EARLY NINETEENTH CENTURY* Stendhal, in La Chartreuse de Parme, described a minister of police who "se garde bien de nier la conspiration, au contraire, seul avec le prince, et arme jusqu'aux dents, il visite tous les coins des appartements, regarde sous les lits et, en un mot, se livre a une foule d'actions ridicules dignes d'une vieille femme." Thus it is when conspiracy is in the air, and such fears were not without parallel in the administrations of the European states in years between 1815 and 1848. The European cabinets in this "age of Metternich" were beset by a fear of revolution, international conspiracy, carbonari and illuminati, and a widespread suspicion of subversion. The picture of clandestine organisation whether drawn in Vienna, Paris, Berlin, Rome or Milan, was not vastly different nor entirely fictitious. The period was punctuated with armed revolts, coups, arrests of agitators, and the appearance of secret societies, often republican, dedicated to the overthrow of the existing order. It is not surprising that contem- poraries and indeed some historians of the period exaggerated the links between these phenomena, even to the extent of occasionally suggesting that one principal organisation was at work with a series of national variants creating an international network. Revolt in Piedmont, Naples and Spain was readily conceived to have a connec- tion with attempted coups elsewhere in Europe. Buonarroti, Mazzini, La Cecilia, Victor Cousin, General Lafayette and many others were observed by the police of Europe as they moved about the continent engaged on legitimate business and perhaps on work of a more sub- versive nature. -
DOCOB ZPS Bonifatu
Document d’objectifs Natura 2000 Zone de Protection Spéciale Site FR9412003 Cirque de Bonifatu (commune de Calenzana, Haute-Corse) Vue panoramique en basse vallée de la ZPS FR 9412003 « Cirque de Bonifatu » S. Nucci Seguin S. Nucci Seguin Milieux rupestres (profil granitique de Bonifatu) et milieux forestiers (pinède essentiellement) de la ZPS « Cirque de Bonifatu ». 2 Document d’objectifs Natura 2000 Zone de Protection Spéciale Site FR9412003 Cirque de Bonifatu (commune de Calenzana, Haute-Corse) Remerciements : à l’ensemble des personnes ayant permis la réalisation de ce document d’objectifs et en particulier à Jean-François Seguin, Mady Torre, José Torre, Brigitte Alessandrini, Franck Finelli (Parc Naturel Régional de Corse) et Bernard Recorbet (DREAL) pour avoir partagé leur connaissances du terrain, des enjeux et des espèces ciblées et pour la relecture attentive du document avant présentation au comité de pilotage. Liste des personnes et structures consultées pour la réalisation des diagnostics et la rédaction des propositions de gestion du site Natura 2000 « Cirque de Bonifatu » : Organisme Personne contactée Forme de la réponse consultation DREAL de Corse Bernard Recorbet Rendez-vous, courrier Oui électronique et appel téléphonique Carole Passigny- Courrier électronique Oui Hernandez Parc Naturel Régional de Jean-François Seguin Rendez-vous Oui Corse Mady Torre Rendez-vous, courrier Oui électronique José Torre Rendez-vous Oui Franck Finelli Rendez-vous Oui Brigitte Alessandrini Rendez-vous Oui Jacky Zuccarrelli Rendez-vous Oui -
Saint-Florent
CARTE GÉOLOGIOUE DE LA FRANCE A 1/50000 SAINT-FLORENT '" P. ROSSI. J,C. lAHQNDÈRE, 0 LLUCH, M.D. LO'fE-PILOT SAINT-FLORENT La carte géologique à 1/50000 SAINT-FLORENT est recouverte par les coupures suivantes de la Carte géologique de la France à 1/80000: au nord: LURI (N° 259) au sud: BASTIA (N° 261) ,,, BRGM , MINISTËRE DE L'INDUSTRIE, DES POSTES ET TÉLÉCOMMUNICATIONS 5T·FlOfiENl ••• ET DU COMMERCe EXTËAIEUR BRGM SERVICE GËOLOGIQUE NATIONAL :>OO'O"P"""" l"oZ' d."_ v""';". 80ile postale 6009 - 45060 OrléaM Cedex 2 - France E E ~ 0 o ~ _ Les utilisateurs de cette carte sont priés de faire connaÎtre au Service géologique national (secrétariat de la Carte géologique) les Cl _-=== erreurs ou omissions qu'ils auront pu constater. /! sera tenu compte de leurs observations dans la prochaine édition. MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE, DES POSTES ET TÉLÉCOMMUNICATIONS ET DU COMMERCE EXTÉRIEUR BRGM SERVICE GÉOLOGIQUE NATIONAL CIl cc _-== Il) _-=== ;!--- COMITÉ DE LA CARTE GÉOLOGIQUE "'--:::::::::::::: DE LA FRANCE cg N 0 0 0 0 Ln Président J. DERCOURT Ln ~ membre de l'Institut <Il Vice-Président Z. JOHAN - correspondant -<Il Cl de l'Académie des Sciences -<:: <.> Secrétaire général C. CAVELIER ..... Membres R. CAPDEVILA ~ CD J.-M. CARON J CHANTRAINE J. FOURNIGUET P. LEDRU M.TARDY M cc --- J. DUBREUILH J. REY Il)--:::::::::::::: "'---= N---= Les recommandations pour faire référence à ce document se trouvent en page 2 de la notice. o 0--- NOTICE EXPLICATIVE DE LA FEUILLE SAINT-FLORENT À 1/50000 par P. ROSSI, J.C. LAHONDÈRE, D. LLUCH, M.D. -
Patrimoine Bâti : Les Scolaires De Balagne Ont Présenté Leurs Travaux À Corbara Page 1 of 2
Patrimoine bâti : Les scolaires de Balagne ont présenté leurs travaux à Corbara Page 1 of 2 Patrimoine bâti : Les scolaires de Balagne ont présenté leurs travaux à Corbara Rédigé par (Jean-Paul-Lottier) le Samedi 3 Juin 2017 à 10:31 | Modifié le Samedi 3 Juin 2017 - 10:07 Jeudi, au couvent de Corbara, les élèves des classés élémentaires de Calenzana, Eilia, Lumio, Cateri, Feliceto et Belgodère, ont présenté les travaux qu'ils ont réalisé tout au long de l'année sur le Patrimoine Bâti A l'initiative du Pays de Balagne et du Conseil d'Architecture d'Urbanisme et de l'Environnement (CAUE) de la Haute-Corse, dans le cadre de l'Agenda 21 de Balagne, en collaboration avec l'Education Nationale et Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement (DREAL), de Corse, ont été mises en place durant l'année scolaire des animations sur l'architecture et le Paysage à l'attention des élèves des classes élémentaires de Balagne. Etaient concernées les écoles de Calenzana, Zilia, Lumio, Cateri, Feliceto et Belgodère, mais deux autres établissements étaient également présents à cette manifestation : l'école primaire de Charles- Andrei de Bastia et le collège de Biguglia "L'objectif de cette opération était de sensibiliser les enfants au Patrimoine, afin de leur permettre de renforcer l'attachement à leur lieu de vie, de les inciter à mieux connaître le territoire et à interagir avec lui" explique Paul Lions, président Et d'ajouter : " Ce rassemblement de toutes les classes participantes ce matin au couvent de Corbara a pour objectif de faire échanger les enfants sur le résultat de leurs travaux. -
Arrêté N° 2B-2020-06-29-002 En Date Du 29 Juin 2020
PRÉFET DE LA HAUTE-CORSE PRÉFECTURE DIRECTION DU CABINET SERVICE INTERMINISTÉRIEL DE DÉFENSE ET DE PROTECTION CIVILES Arrêté n° 2B-2020-06-29-002 en date du 29 juin 2020 réglementant l’accès des personnes, la circulation et/ou le stationnement des véhicules dans les massifs forestiers de l’Agriate, du Fango, de Bonifato, de Tartagine-Melaja, du Verghellu et du Manganellu, durant la campagne feux de forêts 2020 LE PRÉFET DE LA HAUTE-CORSE CHEVALIER DE L’ORDRE NATIONAL DU MERITE CHEVALIER DES PALMES ACADEMIQUES Vu le Code Général des Collectivités, notamment les articles L. 2212-1 et L. 2215-1 ; Vu le Code Forestier, notamment les articles L. 131-6 et R. 131-4 ; Vu le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et les départements ; Vu le décret du 7 mai 2019 publié au journal officiel portant nomination du Préfet de la Haute-Corse, Monsieur François RAVIER ; Vu l’arrêté préfectoral permanent 2B-2020-06-11-002 du 11 juin 2020 portant réglementation de l’emploi du feu sur l’ensemble du département de la Haute- Corse ; Vu le dispositif d’assistance météorologique aux incendies de forêt en zone Sud – ordre de service 2020 ; Vu l’avis du Service d’Incendie et de Secours de la Haute-Corse ; Vu l’avis de la Direction Départementale des Territoires et de la Mer de la Haute- Corse ; Vu l’avis de la Direction Régionale de l’Office National des Forêts ; Considérant que le département de la Haute-Corse est particulièrement exposé au risque d’incendie de -
Guide Des Tournages
Guida di e filmere GUIDE DES TOURNAGES Guide of shooting Apnée de Jean-Christophe Meurisse - Ecce Films Depuis l’antiquité, une île de la Méditerranée est connue sous le nom de Kalliste, du grec ancien «la plus belle». Cette pépite qui s’offre à vous pour accueillir vos tournages dans un climat privilégié, c’est la Corse ! À moins de 3 heures des capitales européennes, la Corse saura vous surprendre avec sa diversité infinie de paysages, à travers son Parc Naturel, ses villages pittoresques, ses hautes montagnes, ses sommets, ses forêts séculaires, son maquis, ses plages et criques rocheuses, ses eaux vives mais aussi ses zones urbaines. Même Dionysos, père de la comédie et la tragédie, la recommande c’est dire ! Hè da l’Antichità ch’ella hè cunnisciuta un’isula di u Mediterraniu chjamata Kalliste, da u grecu anzianu « a più bella». Issa perula chì s’offre à voi per girà i vostri filmi in un ambiente eccezziunale, hè a Corsica! À menu di 3 ore da e capitale eurupee, a Corsica vi saperà susprende cun miraculi di paisaghji diversi, incù u so Parcu Naturale, i so paesi tipici, e so muntagne cù alte cime, e so fureste antiche, a so machja, e so marine è e so cale scugliose, e so acque vive ma dinù i so ambienti citatini. Ancu u diu Dionisu, babbu di a cumedia è di a tragedia, a ricummanda : per divvi ! Island in the Mediterranean sea has been known as Kalliste, from ancient Greek language «the most beautiful». This jewel, which will welcome your shootings in a blessed environment is Corsica !! Less than 3 hours from European capitals, Corsica will surprise you with its diversity of landscapes, through its Natural Park, its picturesque villages, its high mountains, peaks, secular forests, maquis, beaches and rocky coves without forgettting its amazing waters or its urban areas. -
Escapades En Haute-Corse
Escapades en Haute-Corse en solo, à deux, entre amis ou en famille, la Haute-Corse vous attend ! 2 Cap Corse Sport, nature, découverte A cheval Brando • U Cavallu di Brando Musée Tél : 04 95 33 94 02 Ersa • Le Centre equestre «Cabanné» Canari • «Conservatoire du costume corse» Tél : 06 10 70 65 21 - 04 95 35 63 19 Collection de costumes corses datant du 19e siècle réalisés par l’atelier de couture «Anima Canarese» Pietracorbara • U Cavallu di Pietracorbara Tél : 04 95 37 80 17 Tél : 06 13 89 56 05 Luri • Musée du Vin «A Mémoria di u Vinu» Rogliano-Macinaggio • U Cavallu di Rogliano Ce petit musée du vin propose de découvrir le travail du Ouverture toute l’année - Tél : 04 95 35 43 76 vigneron corse d’antan ainsi qu’un atelier d’initiation à la dégustation - Tél : 04 95 35 06 44 Sisco • Equinature (Ouvert toute l’année) Tél : 06 81 52 62 85 Luri • «Les Jardins Traditionnels du Cap Corse» L’Association Cap Vert : Conservatoire du Patrimoine Sisco • «A Ferrera» - Tél : 04 95 35 07 99 Végétal : du 15/04 au au 30/09 visites guidées ou libres : maison du goût (dégustations), et des expostions, jardin de plantes potagères, collections fruitières, espaces boisés A pied et flore sauvage - Tél : 04 95 35 05 07 Luri • «L’Amichi di u Rughjone» (infos randonée) Tél : 04 95 35 01 43 Nonza• «Eco musée du Cédrat» Tél : 04 95 37 82 82 Luri • Point Information Randonnée Cap Corse Tél : 04 95 35 05 81 Luri • «Altre Cime Randonnées» Tél : 04 95 35 32 59 Artisans-artistesMorsiglia • Sculpture bois - Tél : 04 95 35 65 22 Luri • Club de randonnée de «l’Alticcione» -
Corte and Corsica, Your New Home
DISCOVER YOUR CITY Campus France will guide you through your first steps in France and exploring Corte and Corsica, your new home. WELCOME TO CORTE/CORSICA - JULY 2021. - JULY Rubrik C (91) - Photos: DR - Cover photo: ©AdobeStock @olezzo photo: ©AdobeStock @olezzo Rubrik (91) - Photos: DR Cover C Production: YOUR ARRIVAL HOUSING INCORTE/CORSICA / IN CORTE/CORSICA / Student Welcome services at Université de Corse There are numerous solutions for housing in (Università di Corsica Pasquale Paoli) Corte: Student-only accommodations managed by CROUS, student housing and private residences, The first point of contact at Université de Corse and rooms in private homes. is the Mobility Office (Bureau de la mobilité) run What’s most important is to take care of this as by the International Relations Service (SRI) for early as possible, before your arrival: Corte is a free-mover international students (non-exchange small town with limited accommodation options, it students). is therefore essential to organize accommodation The Service des Relations Internationales has before arriving in Corse. set up a “rotating” Welcome Desk where several different services (CPAM, CROUS, CAF, Préfecture) work in turn to simplify administrative procedures A FEW TIPS for international students. Short-term housing Address: Université de Corse, Edmond Simeoni • The search engine on the Corte Tourist Building (level 1), Service des Relations Office websitemay help you find short-term Internationales, Mobility Office, Mariani Campus, accommodation: http://www.corte-tourisme.com/ -
Populations Légales En Vigueur À Compter Du 1Er Janvier 2020
Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B HAUTE-CORSE INSEE - décembre 2019 Recensement de la population Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2020 Arrondissements - cantons - communes 2B - HAUTE-CORSE RÉPUBLIQUE FRANÇAISE SOMMAIRE Ministère de l'Économie et des Finances Institut national de la statistique et des études économiques Introduction..................................................................................................... 2B-V 88 avenue Verdier CS 70058 92541 Montrouge cedex Tableau 1 - Population des arrondissements ................................................ 2B-1 Tél. : 01 87 69 50 00 Directeur de la Tableau 2 - Population des cantons et métropoles ....................................... 2B-2 publication Jean-Luc Tavernier Tableau 3 - Population des communes.......................................................... 2B-3 INSEE - décembre 2019 INTRODUCTION 1. Liste des tableaux figurant dans ce fascicule Tableau 1 - Population des arrondissements Tableau 2 - Population des cantons et métropoles Tableau 3 - Population des communes, classées par ordre alphabétique 2. Définition des catégories de la population1 Le décret n° 2003-485 du 5 juin 2003 fixe les catégories de population et leur composition. La population municipale comprend les personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire de la commune, dans un logement ou une communauté, les personnes détenues dans les établissements pénitentiaires