<<

22 Mélodies sur les poèmes de (1900-1910) 1. L’heure exquise [2:26] Irène Régine Wieniawska (1879-1932) arr. David Jackson 2. Impression fausse [2:34] Paul Verlaine (1844-1896) 3. Le faune [1:19] 4. Circonspection [3:06] 5. Fantoches [1:17] 6. En sourdine [2:21] Ensemble 1904 7. Brume [1:57] David Jackson director 8. L’attente [2:18] 9. Bruxelles [1:41] David Jackson piano & arrangements 10. Dimanches d’avril [2:57] Jazmin Black-Grollemund soprano 11. Dansons la gigue ! [1:41] Angélique Charlopain violin 12. Andante Languido [6:38] Jérémie Decottignies double bass (extrait de la Sonate pour Violon et Piano) 13. Colombine [2:00] 14. Crépuscule du soir mystique [2:38] 15. Cortège [1:22] 16. Cythère [1:02] 17. Mandoline [1:44] 18. Effet de neige [2:53] 19. Sur l’herbe [2:06] 20. À Clymène [2:07] 21. A poor young Shepherd [2:53] 22. Spleen [2:27] 23. Nous Deux [2:24] About Ensemble 1904: (Donc, ce sera par un clair jour d’été)

‘The complete musician, Jackson is attentive to all the Total playing time [54:05] dimensions of playing [...] Strongly supported by the strings who are equally distributed, Jazmin Black-Grollemund, operatic, uses her superb timbre to support a clear diction and a vast range of nuances.’ La Lettre du Musicien Introduction from her selection of twenty-two poems, ten have only ever been set to music by . During their itinerant and cosmopolitan lives, A handful of Poldowski’s mélodies are Poldowski and Verlaine explored and occasionally performed, but never has the celebrated the culture of the European entire catalogue of twenty-two songs been continent. Verlaine’s international exploits recorded, nor has it been possible until now. are well chronicled; less well known are the The handwritten manuscript of Nous Deux travels of our , Irène Régine escaped the pillage and destruction of the Wieniawska. Born in Belgium to Polish and apartment of the Jewish pianist (and life-long English parents, she was to study in France, friend of Poldowski) Lazare-Lévy during the and eventually die in London, a British occupation and was only discovered in 2004 subject. Though neither were to meet, the by the musicologist Frédéric Gaussin. collaboration of a poet and composer united by a passion for the musicality of language The question no doubt arises, if her guarantees, in Verlaine’s own words, ‘de la compositions stand out as such fine examples musique avant toute chose’ (music before of French mélodie, why should I feel the everything). need to reimagine them? In rescoring Poldowski’s songs, I am paying homage to a The combination of poverty, wealth, passion, practice Poldowski herself engaged in: she is and grief which both endured didn’t inhibit known to have rescored her songs for small either from becoming celebrated masters of chamber ensembles, though none of these their chosen art forms; a factor perhaps in arrangements survive. My reimagining isn’t part responsible for their early deaths at the intended to offer a superior version of these ages of 52 and 53. However, like so many forgotten songs, but by going above and female before and after her, beyond Poldowski’s musical premise, I offer Poldowski would suffer the fate of falling a new perspective. The arrangements take into obscurity. No justification can be given. inspiration from Poldowski’s Sonata for Violin Musicologists acknowledge that Poldowski’s and Piano (the first movement of which Verlaine songs stand as equals to even the features on this disc arranged for trio), yet most celebrated settings of her male at times they are free flights of fancy. The contemporaries. It should not be forgotten diverse instrumentation offers rich extremities that her Verlaine settings outnumber those of tessitura, varieties of colour, overtones of of Fauré, Debussy, and Ravel. Furthermore, jazz, waves of orchestral lyricism, and percussive violence contrasted with moments early age and her first songs were published perform her works at in the composition, her works can be broadly divided of steady calm. in the 1890s by Schott in Belgium. She moved Queen’s Hall) and Sir , who into pre-war and post-war styles. Clearly to London sometime around 1896 and began it is asserted, was interested in producing one influenced by her French contemporaries, We delve more profoundly into her emotions to establish herself as a pianist and composer. of her short operas. She enjoyed a hectic she relishes Ravel’s miniaturist structure, whilst remaining faithful to the intimacy of Her first published works in London, two social life mixing with performers and artists Fauré’s modal harmonic language and her original compositions, so that today songs with piano accompaniment, appeared rather than other composers. However, she Debussy’s genius for word-painting and effects. Poldowski can continue her travels, in 1900, published by Chappell. In 1901 she was friendly with some of her contemporaries Her evolving style is most successfully transporting both musicians and audiences married an aristocrat, Sir Aubrey Dean Paul, such as , , and personalised by her uncanny gift for producing to new horizons. Bart. and gave birth to her first son, Aubrey Maude Valerie White. sensitive structural and harmonic responses Donald in 1902. He died in 1904, the same to the poetry she sets. © 2017 David Jackson year the second son Brian was born, and a Poldowski did not have much luck in her life: daughter, Brenda, followed in 1907. During the death of her eldest son, the break-up of Her post-war works, of which only a few are Poldowski this period, it is known that she travelled to her marriage and her disastrous financial songs, reveal a departure from an Paris to study with the composers André situation, combined with poor health, meant ‘impressionistic’ sound world, favouring a more The renaissance of the songs of Poldowski Gédalge and Vincent d’Indy, though no that she had to be resourceful in order to pared-back, neo-classical aesthetic, not unlike brings us closer to this intriguing composer details of the actual study are known. From survive. Like many other women composers, the work of Stravinsky and ‘Les Six’. Her who was a well-known figure in the early 1911 onwards, Roeder and Durand in Paris her name is not particularly well known increasing experimentation with polytonality 1900s in London, and New York. and subsequently, Chester in London, began today, but in London between 1900 and her and discord discloses a restlessness of sorts, publishing her French songs, mostly settings death in 1932, Poldowski was a very well- a voice in search of direction. While she Poldowski was the pseudonym of Lady Dean of the poetry of Verlaine, with whom she had known personality and was considered to remained forever conservative in terms of Paul, born Irène Régine Wieniawska, a great affinity. In the 1920s Chester published be a successful composer, despite her own her use of rhythm, her melodic style follows youngest daughter of the celebrated violinist some solo piano works, works for violin and misgivings. She expressed disappointment the path of Debussy, particularly in the use and composer, . She was piano, and clarinet and piano together with in a letter to her publisher, Chester, in 1924 of ‘parlando’ devices. Her harmonic schemes, born in Brussels in 1879 but never knew her some more French songs. It would appear that more of her large-scale works were not though not ground-breaking, often show a famous father due to his early death in 1880. that most of the songs, despite their dates of accepted for publication. Indeed, many of deliberate avoidance of the tonic key and a She was the only sibling to pursue a career publication, were written between 1900 and her works remain unpublished and the daring modulatory design which is dependent in music. As a composer she was largely 1910; they often appeared on concert original scores are missing. However, in on pivot notes. self-taught and she enjoyed a successful programmes and Poldowski was privileged 2003 her Sonata for Violin and Piano was career as a pianist. Some biographical to be personally acquainted with some of finally published in the US; the score had As a talented pianist herself, it is no surprise sources suggest that she studied piano and the leading performers of the day, including lain in the National Library of Poland for that the piano writing is always well-constructed. composition at the Brussels Conservatoire the tenor etc. She was also many years. The vocal lines remain mostly within quite a but there are no records to substantiate this. closely associated with Sir Malcolm Sargent, small range, possibly because she liked to She is known to have begun composing at an Sir (who twice invited her to Despite uncertainties about dates of perform her songs herself and according to one music critic of the time, it was not the recordings. The restoration of an article in the appeared in the last ten years and both the graduated from the Conservatoire Supérieur most beautiful of voices! latest edition of the New Grove Dictionary violin music and songs are making their way de Lyon with unanimous first class honours. (having been omitted from the previous into recital programmes. Finally, music She frequently performs with many prestigious These Verlaine settings reveal Poldowski at edition like so many other women composers), history is acknowledging forgotten talents, French orchestras, and is a previous winner her best. A clear affinity for the poetry of this has prompted interest in this fascinating lady, and the work of this remarkable woman is of the Royaume de la Musique Competition, great symbolist, replete with music, colour who sought to combine family life with delighting audiences once again. Competition of Touraine, International String and sensuality, has elicited highly sympathetic composition, and endured extreme hardships Competition of Epernay and P. Sarasate responses from her. In her 1921 essay on the for her art. However, her indomitable spirit © 2017 David Mooney Competition. Angélique’s violin is made by poet she declared ‘[…] he is of the mob and of ensured that the music was heard while she DIT Conservatory of Music and Drama, Dublin Christian Bayon. the Gods’. Indeed, the parallels between lived. On her untimely death in 1932 from their lives and personalities are noteworthy pneumonia, after a long illness, a series of Ensemble 1904 Jérémie Decottignies, a gold medal winner and this feeling of an empathetic connection concerts was organised by her influential and alumnus of the Conservatoire de Versailles could be interpreted as being at the core of friends to promote her life’s legacy in music Ensemble 1904 was founded by David and the Conservatoire Supérieur de Paris, the relationship. Poldowski’s own artistic and to comply with her alleged final words Jackson to perform lesser known British and performs on a 1726 Lejeune (Vieux-Paris) and human struggles are mirrored in the ‘Do look after my music!’ French chamber repertoire from the first Double bass. A specialist in chamber music, life of Verlaine. Artistic temperaments, half of the twentieth century. Taking its name he currently teaches at the Conservatoire de inability to learn from life’s mistakes, failed Poldowski was survived by her estranged from the date of the signing of the Entente Metz and has regularly performed with marriages, experimentation with drugs, husband, Sir Aubrey, her son Brian and Cordiale, Ensemble 1904 frequently unites orchestras such as the Orchestra de Chambre dalliances with same-sex relationships, daughter Brenda. Brian and Brenda remained musicians and repertoire from both sides of de Paris, the Orchestra National de France and conversion to Catholicism, severe financial close throughout their lives and were well- the English Channel. the Opera de Paris. problems and long-term illness all bind known in London amongst the bon viveurs these kindred spirits. Perhaps it was labelled by the media as the ‘bright young Poldowski re/imagined is their debut The arrangements of Poldowski re/imagined inevitable that Poldowski should endeavour things’. Brenda, a great beauty, was a silent recording and brings together an were written by David Jackson, who directs the to create so many settings of Verlaine. film actress who gained notoriety as a drug international cast of musicians. The ensemble from the piano. A graduate of the addict and spent some time in prison for her American soprano Jazmin Black-Grollemund, University of Durham and the Royal Scottish For many years, these works have remained habit. Brian led a bohemian existence as a is a graduate of Furman University and the Academy of Music and Drama, he holds unperformed. During her lifetime, Poldowski’s mural painter and eventually a university Maryland Opera Studio. She recently won fellowships from the Winston Churchill works appeared on programmes in the UK, porter. Neither sibling had any children so both the public and jury prizes at the Memorial Trust and the Italian Cultural Institute. Belgium, France, Spain and the United States. there are no living relatives. Vivonne International Singing Competition. Having held the post of repetiteur at During the last ten years, performers, Opera he now lives in Paris and is repetiteur particularly singers, are rediscovering these Yet, after many years of silence, Poldowski’s Jazmin is joined by the French violinist, at the Maîtrise de Notre Dame de Paris, and wonderful miniatures and they are now music is being reclaimed and indeed Angélique Charlopain, who started her the Conservatoire de Versailles. appearing in concert programmes and reinterpreted. Many new recordings have studies with Robert Papavrami, and www.ensemble1904.com Introduction envier aux productions les plus célèbres de inciterait plutôt à une nouvelle perspective : plus jeune des enfants du violoniste et ses contemporains masculins. D’ailleurs, il est celle d’aller par-delà les prémices musicales compositeur Henryk Wieniawski. Elle naquit Nomades des temps modernes, Poldowski et à noter que ces Mélodies surpassent en de Poldowski pour nous aider à l’entendre à à Bruxelles en 1879 mais ne connut jamais son Verlaine ont exploré et célébré chacun la nombre celles de Fauré, de Debussy et de nouveau. En ce sens, mon écriture pour célèbre père, en raison de la mort prématurée richesse des liens culturels qui unissent le Ravel consacrées au poète. Ajoutons que 10 cordes s’inspire directement de sa Sonate de ce dernier en 1880. Seule de sa fratrie à continent européen. Mais si les aventures des 22 poèmes n’ont été mis en musique que pour Violon et Piano (dont le premier poursuivre sa vocation musicale, elle fut une internationales de Verlaine sont bien par Poldowski. mouvement, sous forme de trio, figure sur compositrice largement autodidacte et mena documentées, il n’en est pas encore de ce disque). À cette occasion, j’ai pu aussi une belle carrière de pianiste. Si certaines même pour Poldowski. Née en Belgique de Si, aujourd’hui, quelques œuvres de Poldowski donner libre cours à mon inspiration. L’usage sources biographiques suggèrent qu’elle étudia parents polonais et français, elle étudia la sont encore données sur scène, jamais le cycle de tessitures extrêmes allié à une large le piano et la composition au Conservatoire de musique en France, devint plus tard sujet entier des 22 Mélodies n’avait été enregistré. variété de couleurs, d’accents de jazz ou de Bruxelles, aucune trace ne permet pour l’instant britannique, pour finalement mourir à Une telle entreprise n’aurait guère été possible lyrisme orchestral m’a permis de mieux de corroborer cette hypothèse. Elle reste Londres en 1932. De la collaboration entre puisque l’ultime manuscrit de Nous Deux, qui souligner la violence parfois percussive de cependant connue pour avoir composé dès sa ce poète et cette compositrice, qu’unissait échappa au pillage et à la destruction, pendant l’écriture, tout comme les moments de calme prime enfance, et ses premières mélodies leur passion pour la musicalité de la langue, l’Occupation, de la maison du pianiste Lazare- irréel qu’elle suggère. furent publiées dans les années 1890 par ne pouvait naître, comme le dit Verlaine, Lévy (ami de longue date de Poldowski) n’a Schott, en Belgique. Elle s’installa à Londres que de la musique avant toute chose. été découvert qu’en 2004 par le musicologue Tout en restant fidèle à ses plus intimes aux alentours de 1896 et commença à se Frédéric Gaussin. L’auditeur de ce disque en créations, nous continuons aujourd’hui les faire connaître à la fois comme pianiste et Bien qu’ils ne se soient jamais rencontrés, la aura ainsi la primeur. voyages de Poldowski, transportant musiciens compositrice. Les premières œuvres qu’elle symétrie de leurs parcours reste frappante. et publics vers de nouveaux horizons. publia à Londres, deux mélodies avec Et le grisant mélange de pauvreté, de Cela posé, une question persiste : pourquoi, accompagnement de piano, parurent en richesse, de passions destructrices et de puisque ces compositions sont si © 2017 David Jackson 1900 chez Chappell. En 1901, elle épousa un chagrins qui jalonna leur vie (causant sans représentatives de l’art mélodique français, (traduction : J. Decottignies) aristocrate, Sir Aubrey Dean Paul, Bart. et doute leur mort à l’âge de 52 et 53 ans) ne ai-je donc éprouvé le besoin de les ré-imaginer ? donna naissance à son premier fils, Aubrey les empêcha pas de devenir des maîtres En les réorchestrant, je n’ai fait que rendre Poldowski Donald, en 1902. Celui-ci mourut en 1904, dans leurs arts respectifs. Malheureusement, hommage à une pratique dans laquelle année de la naissance de son second fils Brian. comme tant de compositrices avant et après Poldowski elle-même s’est beaucoup illustrée : La renaissance des Mélodies de Poldowski nous Puis vint une fille, Brenda, en 1907. Durant elle, Poldowski devait subir le sort de celles elle est en effet connue pour avoir orchestré rapproche de cette fascinante compositrice qui cette période, on sait que Poldowski voyagea qui tombent inexorablement dans l’oubli. nombre de ses Mélodies pour petit ensemble. fut une figure bien connue de Londres, à Paris pour étudier avec les compositeurs Aucune raison ne saurait expliquer une telle Il est seulement à regretter qu’aucun de ses Bruxelles et New York dans les années 1900. André Gédalge et Vincent d’Indy, mais il ne injustice, et les musicologues ont toujours arrangements n’ait survécu. Quoi qu’il en subsiste à l’heure actuelle aucune trace de souligné que les Mélodies de Poldowski sur soit, ma présente recréation ne saurait Poldowski est le pseudonyme de Lady Dean cette collaboration. À partir de 1911, Roeder les poèmes de Verlaine n’avaient rien à remplacer ces arrangements disparus, mais Paul, née Irène Régine Wieniawska, qui fut la et Durand à Paris, et plus tard Chester à Londres, publièrent ses premières mélodies survivre. Comme c’est le cas de beaucoup Les œuvres composées pendant l’entre-deux et de sensualité, lui a procuré ses plus hautes françaises, la plupart issues de la poésie d’autres compositrices, son nom n’est pas guerres, qui comprennent peu de mélodies, inspirations. Dans son article sur le poète, en de Verlaine, avec qui elle avait une particulièrement connu aujourd’hui. Cependant, s’éloignent de cet « impressionnisme » musical 1921, elle déclara qu’il faisait partie « des profonde affinité. Dans les années 1920, elle fut à Londres, de 1900 à 1932, année de pour favoriser une esthétique plus dépouillée, foules et des dieux. » On reste en effet Chester publia certains de ses opus pour sa mort, une personnalité célèbre et une néo-classique, assez proche en ce sens d’un frappé par une telle symétrie de vie et de piano, ou encore ses œuvres pour violon et artiste couronnée de succès, bien que cela ne Stravinsky ou encore du Groupe des six. Son personnalité, qui constitue comme l’essence piano et clarinette et piano, mêlées à la satisfît point totalement. Elle exprima expérimentation progressive de la polytonalité de leur relation. Les propres luttes artistiques certaines de ses mélodies françaises. Il d’ailleurs, dans une lettre à Chester, son et de la dissonance révèle, en outre, un et humaines de Poldowski se reflètent dans apparaît que la plupart de ces mélodies, éditeur, sa déception de voir refusées à la éparpillement des genres, une voix cherchant la vie de Verlaine. Leurs tempéraments malgré leurs dates de publication, furent publication la plupart de ses œuvres de sa voie. Alors qu’elle reste relativement d’artistes, leur inaptitude à apprendre de écrites entre 1900 et 1910 ; elles figurèrent grande envergure. En effet, beaucoup de ses traditionnelle dans ses recherches rythmiques, la vie, leurs mariages ratés, leurs expériences souvent sur des programmes de concert, opus demeurent encore non publiés et leurs son style mélodique suit bientôt la pente avec la drogue, leurs tendances homosexuelles, et Poldowski eut le privilège de connaître manuscrits introuvables. Toutefois, en 2003, d’un Debussy, notamment par l'usage leur conversion au catholicisme, leurs graves personnellement quelques-uns des meilleurs sa Sonate pour Violon et Piano a finalement particulier du parlando. De même, ses problèmes d’argent et leurs longues maladies interprètes de son temps, comme le ténor été rééditée aux États-Unis ; la partition schémas harmoniques, s’ils ne sont pas relient entre elles ces âmes sœurs. Il était dès Gervase Elwes, par exemple. Elle s’associa reposait dans la Bibliothèque Nationale de révolutionnaires, se basent souvent sur lors inévitable que Poldowski tînt à mettre en en outre étroitement à Sir Malcom Sargent, Pologne depuis de nombreuses années. un évitement délibéré de la tonique, ainsi musique tant de poèmes de Verlaine. Sir Henry Wood (qui l’invita par deux fois à que sur une conception modulatoire se produire en concert dans le Queen’s Hall) En dépit d’incertitudes quant à leur date de dépendante de notes-pivots. Pendant trop d’années, ses œuvres ne furent et à Sir Thomas Beecham qui, on le sait, composition, les œuvres de Poldowski se plus entendues, alors que, durant la vie même voulut produire un de ses opéras. Menant rattachent essentiellement à deux périodes L’écriture pour piano de Poldowski reste, sans de Poldowski, elles figuraient aux programmes une vie trépidante, elle demeura plus proche stylistiques, la Première Guerre mondiale en surprise, toujours très maîtrisée, la compositrice de concerts en Grande-Bretagne, en France, des interprètes et des artistes que des autres marquant la césure. Clairement influencée ayant été elle-même une talentueuse pianiste. en Espagne et aux États-Unis. Depuis dix ans compositeurs. Cependant, elle se lia d’amitié par ses contemporains français, elle sut Les lignes vocales évoluent quant à elles dans cependant, les interprètes, en particulier les avec certains de ses contemporains, tels que goûter les structures miniaturistes de Ravel, une tessiture resserrée, peut-être en raison chanteurs, redécouvrent ces merveilleuses Roger Quilter, Peter Warlock ou Maude les harmonies modales de Fauré et le génie du fait que Poldowski aimait à chanter ses miniatures et les produisent à la fois sur scène Valerie White. de Debussy pour les effets évocateurs. Au- mélodies, ce qui, aux dires d’un critique de et sur disque. Le rétablissement d’un article delà, l’évolution de son style sera plus l’époque, n’était pas du meilleur effet ! sur Poldowski dans le New Grove Dictionary Poldowski n’eut pas beaucoup de chance personnellement marquée par sa troublante (omis dans la précédente édition, comme dans sa vie : la mort de son fils ainé, la faillite capacité à établir, en toute sensibilité, des Ces Mélodies sur des poèmes de Verlaine ceux portant sur tant d’autres compositrices) de son mariage, le tout mêlé à une situation correspondances à la fois harmoniques et révèlent la meilleure part de Poldowski. Son a de nouveau suscité l’intérêt pour cette financière désastreuse et à une santé précaire, structurelles avec les poèmes qu’elle met évidente inclination pour l’écrivain symboliste femme fascinante qui lutta pour concilier laissent à penser qu’elle dut se battre pour en musique. et sa poésie si riche de musique, de couleur sa vie de famille avec son art, et dont le caractère indomptable lui assura d’être en reste une des plus belles preuves. concours du Royaume de la Musique puis le Texts & translations écoutée de son vivant. Quand elle mourut premier prix du concours de Touraine et le prématurément d’une longue pneumonie, en © 2017 David Mooney, premier prix du concours international de 1. L’heure exquise 1932, ses amis les plus influents organisèrent DIT Conservatory of Music and Drama, Dublin cordes d’Épernay. Se produisant La lune blanche une série de concerts pour transmettre son (traduction: J. Decottignies) Luit dans les bois ; fréquemment avec les plus prestigieux De chaque branche héritage musical, honorant par là même sa orchestres nationaux, elle joue sur un violon Part une voix dernière volonté : « Veillez sur ma musique ! » Ensemble 1904 moderne du luthier Christian Bayon. Sous la ramée...

Son ex-mari Sir Aubrey, ainsi que son fils Brian L’Ensemble 1904, fondé par David Jackson, Jérémie Decottignies, médaillé d’or du Ô bien aimée. et sa fille Brenda, moururent bien après elle. s’attache à la redécouverte du répertoire de Conservatoire de Versailles et premier prix Ses enfants restèrent proches tout au long musique de chambre français et britannique L’étang reflète, du Conservatoire National Supérieur de Profond miroir, de leur vie, passant à Londres pour de bons de la première moitié du XXe siècle. Nommé Paris, joue sur une contrebasse de François La silhouette vivants parmi ceux qu’on appelait alors les ainsi en référence à la date de l’Entente Lejeune du début du XVIIIe siècle. Spécialisé Du saule noir « bright young things ». Brenda, d’une très Cordiale, l’Ensemble 1904 rassemble des dans la musique de chambre, il enseigne Où le vent pleure... grande beauté, joua dans des films muets musiciens et des œuvres situés des deux actuellement au Conservatoire de Metz et mais fut plus largement connue pour sa côtés de la Manche. s’est produit avec de nombreux orchestres Rêvons, c’est l’heure. dépendance à la drogue, pour laquelle elle fit tels que l’Orchestre de Chambre de Paris, Un vaste et tendre de la prison. Brian mena une vie de bohême Poldowski re/imagined est leur premier l’Orchestre National de France ou l’Opéra Apaisement comme artiste-peintre avant de finir gardien enregistrement et fait appel à des musiciens de Paris. Semble descendre d’université. Aucun des deux n’eurent issus de la scène internationale. La soprano Du firmament d’enfants, et plus aucun parent de Poldowski américaine Jazmin Black-Grollemund est Les arrangements de Poldowski re/imagined Que l’astre irise... n’est aujourd’hui en vie. diplômée de la Furman University et du ont été réalisés par David Jackson, qui dirige C’est l’heure exquise. Maryland Opera Studio. Elle a récemment l’ensemble au piano. Diplômé de l’Université Malgré cela, après tant d’années de silence, gagné le Prix du Public et du Jury au Concours de Durham et de la Royal Scottish Academy The Exquisite Hour sa musique, enfin redécouverte, fait l’objet de Chant International de Vivonne. of Music and Drama, Glasgow, il est sociétaire The white moon de nouvelles interprétations. Beaucoup du Winston Churchill Memorial Trust et de Glistens in the woods; d’enregistrements fleurissent depuis dix ans, À ses côtés, la violoniste française Angélique l’Institut Culturel Italien. Après avoir été From every branch et ses œuvres pour violon, comme ses Charlopain, qui débuta auprès de Robert chef de chant à l’Opéra de Cologne, il vit There falls a voice Underneath the bower… Mélodies, commencent à faire leur chemin Papavrami, termina ses études au Conservatoire désormais à Paris et travaille comme chef de sur les scènes. En somme, l’histoire de l’art National Supérieur de Lyon, où elle obtint un chant à la Maîtrise de Notre-Dame de Paris Oh my beloved. finit toujours par réhabiliter les talents premier prix à l’unanimité avec félicitations du ainsi qu’au Conservatoire de Versailles. oubliés : la musique de cette remarquable jury. Également lauréate du Concours P. The lake reflects, femme, qui enchante à nouveau le public, Sarasate, elle remporta le Prix d’honneur du ensemble1904.com Deep mirror, The silhouette Of the dark willow Dame souris trotte, Where the wind weeps… Rose dans les rayons bleus, Dame souris trotte : Let us dream, it is the hour. Debout, paresseux !

A vast and tender False Impression Calm Lady mouse scampers, Appears to descend Black in the grey of the evening, From the firmament Lady mouse scampers, Made iridescent by the moon… Grey in the black.

Exquisite hour! The bell rings, Go to sleep, good inmates! La bonne chanson, 1870 The bell rings: Come on, go to sleep. 2. Impression fausse Dame souris trotte, No bad dreams, Noire dans le gris du soir, Think only of your loves. Dame souris trotte, No bad dreams: Grise dans le noir. Only the beauties!

On sonne la cloche, The bright moonlight! Dormez, les bons prisonniers ! Heavy snoring nearby. On sonne la cloche : The bright moonlight Faut que vous dormiez. In reality!

Pas de mauvais rêve, A cloud passes, Ne pensez qu’à vos amours. It’s as black as coal, Pas de mauvais rêve : A cloud passes. Les belles toujours ! Look, it’s dawn!

Le grand clair de lune ! Lady mouse scampers, On ronfle ferme à côté. Pink in the blue rays of light, Le grand clair de lune Lady mouse scampers: En réalité ! Get up, sleepy heads!

Un nuage passe, Parallèlement, 1889 Il fait noir comme en un four, Un nuage passe. Tiens, le petit jour ! 3. Le Faune [Restons silencieux parmi la paix nocturne : De son beau pirate espagnol, Laissons-nous persuader Un vieux faune de terre cuite Il n’est pas bon d’aller troubler dans son sommeil Dont un langoureux rossignol Au souffle berceur et doux Rit au centre des boulingrins, La nature, ce dieu féroce et taciturne.] Clame la détresse à tue-tête. Qui vient à tes pieds, rider Présageant sans doute une suite Les ondes des gazons roux. Mauvaise à ces instants sereins Circumspection Puppets Give me your hand, hold your breath, let us sit Scaramouche and Pulcinella, Et quand, solennel, le soir Qui m’ont conduit et t’ont conduite, Under this large tree where the breeze comes to die United to perform mischief, Des chênes noirs tombera, — Mélancoliques pèlerins, — In unequal sighs under the grey bowers Darkly gesticulate beneath the moon. Voix de notre désespoir, Jusqu’à cette heure dont la fuite Caressed by the pale gentle moonlight. Le rossignol chantera. Tournoie au son des tambourins. Meanwhile the excellent Doctor of Bologna Unmoving, let us lower our eyes to our knees. Slowly harvests Fêtes galantes, 1869 The Faun Let us not think, let us dream. Herbs amongst the brown grass. An old faun of baked earth We should leave to their own devices Muted Stands grinning amidst the green, Fleeing happiness, and worn out love, Then his daughter, with a titillating face, Calm in the half-light Without doubt anticipating a calamitous And our hair fanned by the wings of owls. Under the branches, with stealth, Cast by the high branches, End to these peaceful moments Glides, half naked, searching Let us delve deeply into our love Let us forget to hope. Discreet and restrained, Of this deep silence. That have led me, and led you, May the souls of each one of us pursue For her handsome Spanish pirate, — Unhappy pilgrims, — This calm and peaceful dying light of the sun. Whose torment a languorous nightingale Let us mingle our souls, our hearts Up until this hour which flees Laments with all his might. And our overwhelmed senses, With the whirling sounds of tambourines. [Let us stay silent in the nocturnal peace: Amidst the vague languor It makes no sense to disturb in its sleep 6. En sourdine Of pines and berries. Fêtes galantes, 1869 Nature, this taciturn and ferocious deity.] Calmes dans le demi-jour Que les branches hautes font, Half close your eyes, 4. Circonspection Jadis et Naguère, 1884 Pénétrons bien notre amour Cross your arms on your breast, Donne ta main, retiens ton souffle, asseyons-nous De ce silence profond. And from your sleeping heart Sous cet arbre géant où vient mourir la brise 5. Fantoches Cast away forever any intention. En soupirs inégaux sous la ramure grise Scaramouche et Pulcinella, Fondons nos âmes, nos cœurs Que caresse le clair de lune blême et doux. Qu’un mauvais dessein rassembla, Et nos sens extasiés, Let us be persuaded Gesticulent, noirs sous la lune. Parmi les vagues langueurs With the calming soft wind Immobiles, baissons nos yeux vers nos genoux. Des pins et des arbousiers. That comes to your feet, to ruffle Ne pensons pas, rêvons. Laissons faire à leur guise Cependant l’excellent docteur The waves of the red grass. Le bonheur qui s’enfuit et l’amour qui s’épuise, Bolonais cueille avec lenteur Ferme tes yeux à demi, Et nos cheveux frôlés par l’aile des hiboux. Des simples parmi l’herbe brune. Croise tes bras sur ton sein, And when the solemn evening Et de ton cœur endormi From the black oaks will fall, Oublions d’espérer. Discrète et contenue, Lors sa fille, piquant minois, Chasse à jamais tout dessein. Voice of our despair, Que l’âme de chacun de nous deux continue Sous la charmille, en tapinois, The Nightingale will sing. Ce calme et cette mort sereine du soleil. Se glisse, demi-nue, en quête 7. Brume And the eyes drowning in the eyes of a lover; Close to sadness as fades In this indistinct Sunday L’ombre des arbres dans la rivière embrumée The time for steaming tea and closed books; That semblance of autumn, There play as well Meurt comme de la fumée The sweetness of sensing the end of the evening; All my languorous daydreaming Large ewes Tandis qu’en l’air, parmi les ramures réelles, Seducing tiredness and delightful suspense Is rocked by the monotonous breeze. Just as soft as their white wool. Se plaignent les tourterelles. Of the wedding shadow and of the sweet night, Oh! All of this, my tender dream is pursuing Romances sans paroles, 1874 A moment ago there surged Combien, ô voyageur, ce paysage blême Without a respite, through all vain delays, The wave, rolled in spirals, Te mira blême toi-même, Impatient for months, furious for weeks! 10. Dimanches d’avril Of bells like flutes Et que tristes pleuraient dans les hautes feuillées L’échelonnement des haies In the milky sky. Tes espérances noyées ! La bonne chanson, 1870 Moutonne à l’infini, mer Claire dans le brouillard clair Sagesse, 1880 Mist 9. Bruxelles Qui sent bon les jeunes baies. The shadow of the trees in the misty river La fuite est verdâtre et rose 11. Dansons la gigue! Vanishes like smoke Des collines et des rampes Des arbres et des moulins Dansons la gigue ! While in the air, in the midst of the real boughs, Dans un demi-jour de lampes Sont légers sur le vert tendre The turtledoves moan. Qui vient brouiller toute chose. Où vient s’ébattre et s’étendre J’aimais surtout ses jolis yeux, L’agilité des poulains. Plus clairs que l'étoile des cieux, How much, o traveller, this pallid landscape L’or, sur les humbles abîmes, J’aimais ses yeux malicieux. Mirrored your own paleness, Tout doucement s’ensanglante. Dans ce vague d’un Dimanche And how sadly wept in the high foliage Des petits arbres sans cimes, Voici se jouer aussi Dansons la gigue ! Your drowned hopes! Où quelque oiseau faible chante. De grandes brebis Aussi douces que leur laine blanche. Elle avait des façons vraiment Romances sans paroles, 1874 Triste à peine tant s’effacent De désoler un pauvre amant, Ces apparences d’automne, Tout à l'heure déferlait Que c’en était vraiment charmant ! 8. L’attente Toutes mes langueurs rêvassent, L’onde, roulée en volutes, Le foyer, la lueur étroite de la lampe ; Que berce l’air monotone. De cloches comme des flûtes Dansons la gigue ! La rêverie avec le doigt contre la tempe Dans le ciel comme du lait. Et les yeux se perdant parmi les yeux aimés ; Brussels Mais je trouve encore meilleur L’heure du thé fumant et des livres fermés ; The flight is greenish and pink April Sundays Le baiser de sa bouche en fleur La douceur de sentir la fin de la soirée ; Of hills and inclines The staggered hedges Depuis qu’elle est morte à mon cœur. La fatigue charmante et lattente adorée In the half-light of the lamps Break like waves forever, a sea De l’ombre nuptiale et de la douce nuit, That begin to blur all things. Pale in the clear mist Dansons la gigue ! Oh ! tout cela, mon rêve attendri le poursuit That smells thick with fresh berries. Sans relâche, à travers toutes remises vaines, The gold, on the modest chasms, Je me souviens, je me souviens Impatient des mois, furieux des semaines ! So gently bleeds. Trees and mills Des heures et des entretiens, Topless saplings, Are weightless on the delicate green Et c’est le meilleur de mes biens. Waiting Where a weak bird sings. Where come to fight and rest The hearth, the vague shimmer of light; The agile foals. Dansons la gigue ! The daydream with the finger against the temple Let’s dance the jig! Arlequin aussi, Colombine A rose in her bonnet, Let’s dance the jig! Cet aigrefin si Leander the fool, Leads her troupe Fantasque Pierrot jumping Of fools? I loved most of all her pretty eyes, Aux costumes fous, Like a flea Brighter than the stars in the sky, Ses yeux luisants sous Over a hedge, Fêtes galantes, 1869 I loved her mischievous eyes. Son masque, Cassandre under her Hood, 14. Crépuscule du soir mystique Let’s dance the jig! — Do, mi, sol, mi, fa, — Le Souvenir avec le Crépuscule Tout ce monde va, Harlequin as well, Rougeoie et tremble à l’ardent horizon She had particular ways Rit, chante That swindler, De l’Espérance en flamme qui recule Of distressing unfortunate lovers, Et danse devant Whimsical, Et s’agrandit ainsi qu’une cloison That was particularly endearing! Une belle enfant With bizarre costumes, Mystérieuse où mainte floraison Méchante His eyes glowing under — Dahlia, lys, tulipe et renoncule — Let’s dance the jig! His mask, S’élance autour d'un treillis, et circule Dont les yeux pervers Parmi la maladive exhalaison But what I find even better Comme les yeux verts — Do, mi, sol, mi, fa — De parfums lourds et chauds, dont le poison The kiss of her blossoming lips Des chattes Everyone going, — Dahlia, lys, tulipe et renoncule — Since she means nothing more to my heart. Gardent ses appas Laughing, singing Noyant mes sens, mon âme et ma raison, Et disent : « À bas And dancing for Mêle dans une immense pâmoison, Let’s dance the jig! Les pattes ! » A beautiful child, Le Souvenir avec le Crépuscule. Malicious, I remember, I remember — Eux ils vont toujours ! Mystical twilight Our time together, our conversations, Fatidique cours Whose mean eyes Twilight with Memory And it’s the most treasured of my belongings. Des astres, Like the green eyes Glows and shimmers on the fiery horizon Oh ! dis-moi vers quels Of cats Of burning hope in flame that fades Let’s dance the jig! Mornes ou cruels Protect her charms And grows like a mysterious divide Désastres And say “Keep your Where many blooming flowers Romances sans paroles, 1874 Hands off!” — Dahlias, lilies, tulips and buttercups — L’implacable enfant, Spiral around the trellis, and float 13. Colombine Preste et relevant — But they keep coming! Amongst the afflicted breaths Léandre le sot, Ses jupes, Fateful course Of warm and heavy perfumes, whose poison Pierrot qui d’un saut La rose au chapeau, Of the stars, — Dahlias, lilies, tulips and buttercups — De puce Conduit son troupeau Oh! Tell me to what Drowning my senses, my soul and my reason, Franchit le buisson, De dupes ? Bleak or cruel Mingles in a rapturous swoon, Cassandre sous son Disaster Twilight with Memory. Capuce, The ruthless child, Poèmes Saturniens, 1866 Hurriedly lifting up Her gown, 15. Cortège The monkey doesn’t take his eyes off The weak scent of the roses, is lifted Mandolin Un singe en veste de brocart The white bosom of the lady, By the gentle summer wind, The serenading musicians Trotte et gambade devant elle The rich treasure that is desired by Mixing with the perfumes she wears; And the beautiful audience Qui froisse un mouchoir de dentelle The naked chest of the gods; Share insipid conversations Dans sa main gantée avec art, Just as her eyes had promised, Underneath the singing branches. The slave occasionally lifts Her courage is formidable and her lips Tandis qu’un négrillon tout rouge Higher than he should do, surreptitiously, Transmit an exquisite fever; There’s Tircis and there’s Aminte Maintient à tour de bras les pans His sumptuous burden, so as And there’s the everlasting Clitandre, De sa lourde robe en suspens, To see that of which he dreams at night; And love satiates all except And there’s Damis writing for any cruel girl Attentif à tout pli qui bouge ; Hunger, sorbets and jams Many sweet verses. She leaves by the staircase, Protect us from aches and pains. Le singe ne perd pas des yeux And doesn’t appear to be aware Their short coats of silk, La gorge blanche de la dame, Of the brazen approval Fêtes galantes, 1869 Their long dresses with trains, Opulent trésor que réclame Of her private circus. Their elegance, their happiness Le torse nu de l’un des dieux ; 17. Mandoline And their soft blue shadows Fêtes galantes, 1869 Les donneurs de sérénades Le négrillon parfois soulève Et les belles écouteuses Whirl around in the ecstasy Plus haut qu’il ne faut, l’aigrefin, 16. Cythère Échangent des propos fades Of a pink and grey moon, Son fardeau somptueux, afin Un pavillon à claires-voies Sous les ramures chanteuses. Whilst the mandolin mocks De voir ce dont la nuit il rêve ; Abrite doucement nos joies With the quivering breeze. Qu’éventent des rosiers amis ; C’est Tircis et c’est Aminte, Elle va par les escaliers, Et c’est l’éternel Clitandre, Fêtes galantes, 1869 Et ne paraît pas davantage L’odeur des roses, faible, grâce Et c’est Damis qui pour mainte Sensible à l’insolent suffrage Au vent léger d’été qui passe, Cruelle fait maint vers tendre. 18. Effet de neige De ses animaux familiers. Se mêle aux parfums qu’elle a mis ; Dans l’interminable Leurs courtes vestes de soie, Ennui de la plaine Cortege Comme ses yeux l’avaient promis, Leurs longues robes à queues, La neige incertaine A monkey in an embroidered coat Son courage est grand et sa lèvre Leur élégance, leur joie Luit comme du sable. Skips and jumps in front of her Communique une exquise fièvre ; Et leurs molles ombres bleues Who screws up a lace handkerchief Le ciel est de cuivre In her elegantly gloved hand, Et l’Amour comblant tout, hormis Tourbillonnent dans l’extase Sans lueur aucune. La faim, sorbets et confitures D’une lune rose et grise, On croirait voir vivre Meanwhile a red-faced black boy Nous préservent des courbatures. Et la mandoline jase Et mourir la lune. Supports with his strong arms the train Parmi les frissons de brise. Of her heavy dress, suspended, Cythere Comme des nuées Attentive to the move of every fold; An open pavilion Flottent gris les chênes Gently protects our joys Des forêts prochaines That are fanned by the friendly rose bushes; Parmi les buées.

Le ciel est de cuivre What’s happening to you? — I would like to be a little dog! Since your voice, a troubling Sans lueur aucune. — Let’s embrace our shepherdesses, one Vision that disturbs On croirait vivre In the constant After another. — Gentlemen, how about it? And troubles the horizon Et mourir la lune. Boredom of the plain — Do, mi, sol. — Oh! Good evening, Moon! Of my reason, The uncertain snow Corneilles poussives Shines like sand. Fêtes galantes, 1869 Since the remarkable aroma Et vous, les loups maigres, Of your swanlike paleness, Par ces bises aigres Romances sans paroles, 1874 20. À Clymène And since the innocence Quoi donc vous arrive ? Mystiques barcarolles, Of your perfume, 19. Sur l’herbe Romances sans paroles, Dans l’interminable L’abbé divague. — Et toi, marquis, Chère, puisque tes yeux, Ah! Since all of your being, Ennui de la plaine Tu mets de travers ta perruque. Couleur des cieux, Penetrating music, La neige incertaine — Ce vieux vin de Chypre est exquis Haloes of dead angels, Luit comme du sable. Moins, Carmago, que votre nuque. Puisque ta voix, étrange Sounds and smells, Vision qui dérange The effect of snow — Ma flamme ... — Do, mi, sol, la, si. Et trouble l’horizon Have, nourishing cadences, In the endless L’abbé, ta noirceur se dévoile ! De ma raison, Into these reflections Boredom of the plain — Que je meure, mesdames, si Induced my subtle heart, The uncertain snow Je ne vous décroche une étoile ! Puisque l’arôme insigne So be it! Glistens like sand. De ta pâleur de cygne, — Je voudrais être petit chien ! Et puisque la candeur Fêtes galantes, 1869 The sky is like copper — Embrassons nos bergères, l’une De ton odeur, Without any reflection. Après l’autre. — Messieurs, eh bien ? 21. A poor young shepherd It’s like seeing the moon — Do, mi, sol. — Hé ! bonsoir, la Lune ! Ah ! puisque tout ton être, J’ai peur d’un baiser Live and die. Musique qui pénètre, Comme d’une abeille. On the grass Nimbes d'anges défunts, Je souffre et je veille Like clouds The abbot rambles. — And you, marquis, Tons et parfums, Sans me reposer : Float the grey oaks Your wig is askew. J’ai peur d'un baiser ! Of the nearby forests — This old Cyprus wine is exquisite A, sur d’almes cadences, Amidst the mists. Less so, Carmago, than your neck. En ses correspondances Pourtant j’aime Kate Induit mon cœur subtil, Et ses yeux jolis. The sky is like copper — My love… — Do, mi, sol, la, si. Ainsi soit-il ! Elle est délicate, Without any reflection. Abbot, your repugnance is revealed! Aux longs traits pâlis. It’s like seeing the moon — I should die, my ladies, if To Clymene Oh ! que j’aime Kate ! Live and die. I cannot give you a star! Mystical barcarolles, Songs without words, C’est Saint-Valentin ! Insistent crows My love, since your eyes, Je dois et je n’ose And you, lean wolves, Colour of the skies, Lui dire au matin… With these sour breezes La terrible chose Que Saint-Valentin ! I’m frightened of a kiss Of holly with glistening leaves And when the evening comes, the air will be soft As much as of a bee. And of shining box-tree I am weary, That will play, caressing, in your veils, Elle m’est promise, I fret and stand guard And the gentle watching of the stars Fort heureusement ! Without rest: And of the infinite countryside Will smile benevolently on the couple. Mais quelle entreprise I’m frightened of a kiss! And of everything, barring yourself, alas! Que d’être un amant La bonne chanson, 1870 Près d’une promise ! Romances sans paroles, 1874 Romances sans paroles, 1874 All translations D. Jackson with J. Decottignies J’ai peur d’un baiser 22. Spleen 23. Nous deux Comme d’une abeille. Les roses étaient toutes rouges Donc, ce sera par un clair jour d’été : Je souffre et je veille Et les lierres étaient tout noirs. Le grand soleil, complice de ma joie, Sans me reposer : Fera, parmi le satin et la soie, J’ai peur d’un baiser ! Chère, pour peu que tu te bouges, Plus belle encor votre chère beauté ; Renaissent tous mes désespoirs. A poor young shepherd Le ciel tout bleu, comme une haute tente, I’m frightened of a kiss Le ciel était trop bleu, trop tendre, Frissonnera somptueux à longs plis As much as of a bee. La mer trop verte et l’air trop doux. Sur nos deux fronts heureux qu’auront* pâlis I fret and stand guard L’émotion du bonheur et l’attente† ; Without rest: Je crains toujours, — ce qu’est d’attendre ! — I'm frightened of a kiss! Quelque fuite atroce de vous. Et quand le soir viendra, l’air sera doux Qui se jouera, caressant, dans vos voiles, Nevertheless I love Kate Du houx à la feuille vernie Et les regards paisibles des étoiles And her sweet eyes. Et du luisant buis je suis las, Bienveillamment souriront aux époux. She is delicate, With pale features. Et de la campagne infinie Modifications de Poldowski : Oh! How I love Kate! Et de tout, fors de vous, hélas ! *qu’aura pâlis †de l’attente It’s Saint Valentine’s day! Spleen I should but I dare not The roses were a deep red The two of us Tell her in the morning… And the lilies were a deep black. Thus it will be on a clear summer’s day: What an awful thing The bright sun, accomplice of my joy, Saint Valentine’s day! My love, if you move but a little, Will make, wrapped up in satin and silk, All my hopes are reborn. Your tender beauty even more beautiful She is promised to me, What fortune! The sky was too blue, too tender, The clear blue sky, like a high awning, But what a task The sea too green and the air too soft. Will lavishly rustle its long pleats; To be a lover On our two happy brows that will grow pale Close to his beloved! I always fear, — what a wait! — With feelings of bliss and suspense; Nous Deux MS. Some awful flight of you. Fata Morgana: Song by Pavel Haas Anita Watson (soprano), Anna Starushkevych (mezzo soprano), Nicky Spence (tenor), James Platt (bass), Navarra Quartet, Lada Valešová (piano) RES10183

‘From joy to despair, every emotion is here in subtle colours; a legacy of great human and musical worth.’ BBC Music Magazine (Instrumental Choice)

From The Musical Times, 1 August 1912 Mario Castelnuovo-Tedesco: Shakespeare Sonnets Ashley Riches (baritone), Emma Abbate (piano) RES10141

‘Baritone Ashley Riches is an ideal interpreter of this music, with a richness of timbre and a clarity of enunciation that is absolutely essential.’ Ensemble 1904 would like to thank: International Record Review Audrey Schmitt, Michaël Martin-Badier, Jean-Damien Ratel, Bastien Doat, Nina Virus, David Mooney, Frédéric Gaussin, Léonor Matet, Dr. Simon Jackson, David & Rebecca Tepfer, Anne Strauss, Annie Sussel, Sarah Decottignies, Patrick Charton, Xavier Bastin, Anne Herrmann. © 2017 Resonus Limited A recording made possible through the generous support of: è 2017 Resonus Limited Recorded in Studio Sequenza, Paris on 28-30 November 2016 Le Fonds pour la Création Musicale Producer & editor: Adam Binks The Ambache Charitable Trust Engineer: Thomas Vingtrinier Bruce & Wendy Jackson Session photography © Resonus Limited Collaborateur artistique: Michaël Martin-Badier Anode Management & Marie-Line Leoty et Jean Martin Administration Ensemble 1904: Audrey Schmitt and all of our supporters on culture-time.com (Commeon) Piano: Fazioli F278 Recorded at 24-bit / 96kHz resolution (DDD) Cover image: Nina Virus (www.ninavirus.com)

RESONUS LIMITED – LONDON – UK

[email protected] www.resonusclassics.com RES10196