DigitalResources SIL eBook 62

®

Phonological and Phonetic Aspects of Enggano Vowels

Brendon E. Yoder Phonological and Phonetic Aspects of Enggano Vowels

Brendon E. Yoder

SIL International® 2014

SIL e-Books 62

2014 SIL International®

ISBN: 978-1-55671-372-9 ISSN: 1934-2470

Fair-Use Policy: Books published in the SIL e-Books (SILEB) series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes free of charge (within fair-use guidelines) and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s).

Editor-in-Chief Mike Cahill

Managing Editor Bonnie Brown

Compositor Margaret González

i PHONOLOGICAL AND PHONETIC ASPECTS OF ENGGANO VOWELS

by

Brendon E. Yoder Bachelor of Arts, Moody Bible Institute, 2006

A Thesis

Submitted to the Graduate Faculty

of the

University of North Dakota

in partial fulfillment of the requirements

for the degree of

Master of Arts

Grand Forks, North Dakota August 2011

Copyright 2011 Brendon Yoder

ii

This thesis, submitted by Brendon E. Yoder in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts from the University of North Dakota, has been read by the Faculty Advisory Committee under whom the work has been done and is hereby approved.

Chairperson

This thesis meets the standards for appearance, conforms to the style and format requirements of the Graduate School of the University of North Dakota, and is hereby approved.

Dean of the Graduate School

Date

iii

PERMISSION

Title Phonological and Phonetic Aspects of Enggano Vowels

Department Linguistics

Degree Master of Arts

In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection. I further agree that permission for extensive copying for scholarly purposes may be granted by the professor who supervised my thesis work or, in his absence, by the chairperson of the department or the dean of the Graduate School. It is understood that any copying or publication or other use of this thesis or part thereof for financial gain shall not be allowed without my written permission. It is also understood that due recognition shall be given to me and to the University of North Dakota in any scholarly use which may be made of any material in my thesis.

Signature ______

Date ______

iv TABLE OF CONTENTS

LIST OF FIGURES ...... vii

LIST OF TABLES...... ix

ACKNOWLEDGEMENTS ...... xi

ABSTRACT ...... xii

CHAPTER 1. INTRODUCTION ...... 1

1.1 . Historical, geographical and sociopolitical context ...... 2

1.2. Previous research on Enggano...... 6

2. RESEARCH DESIGN AND METHODOLOGY ...... 12

3. OVERVIEW OF ENGGANO PHONOLOGY...... 21

3.1 . Consonants...... 21

3.2. Vowels ...... 31

3.3. Syllable structure ...... 36

3.4. Stress pattern ...... 37

4. SYLLABIFICATION OF VOCOID SEQUENCES...... 41

4.1. Attested sequences...... 41

4.2. Syllabification...... 44

4.3. Acoustic correlates of syllabification patterns ...... 49

4.4. Phonological analysis in Optimality Theory...... 64

5. VOWEL QUALITY...... 70

5.1. Methodology...... 70

5.2. Results ...... 72

v 5.3. Discussion ...... 74

6. VOWEL QUALITY TRANSITION IN VOCOID SEQUENCES ...... 82

6.1. Methodology...... 82

6.2. Results ...... 85

6.3. Summary...... 94

7. CONCLUSION...... 95

APPENDICES ...... 98

REFERENCES...... 145

vi LIST OF FIGURES

Figure Page 1. Enggano island in ...... 1

2. Ethnologue language map of ...... 5

3. Villages on Enggano island...... 6

4. Vowel quality of stressed and unstressed vowels...... 39

5. Intensity contour of [ɘi ̯] in [pɘi̯s] ‘machete’ ...... 50

6. Intensity contour of [oi ̯] in [boh.oi̯] ‘rope’ ...... 51

7. Intensity contour of [iɘ] in [pi.ɘh] ‘massage’...... 52

8. Intensity contour of [iɨ] in [hi.ɨr] ‘woman’ ...... 53

9. Intensity contour of [jõ] in [jĩhjõn] ‘type of tool’ ...... 54

10. Intensity contour of [o̯e] in [boh.o̯e] ‘wild’ ...... 55

11. Duration of vocoid sequences in final open syllables...... 59

12. Duration of vocoid sequences in final closed syllables...... 60

13. Duration of vocoid sequences in final open syllables after glottal consonant...... 62

14. Duration of vocoid sequences in final closed syllables after glottal consonant...... 63

15. Plotted oral vowels...... 72

16. Plotted nasal vowels...... 73

17. Average value of oral and nasal vowels...... 74

18. Comparison of F1 ranges of oral and nasal vowels...... 76

19. Comparison of F2 ranges of oral and nasal vowels...... 77

20. Plotted nasal vowels as spoken by Adam Kurniawan...... 78

vii 21. Plotted nasal vowels as spoken by Josia...... 79

22. Plotted nasal vowels as spoken by Milson Kaitora...... 80

23. Plotted nasal vowels as spoken by Manogar RH ...... 80

24. Targets [u] and [a] in [pu.ak] ‘go’...... 84

25. Targets [a] and [ɨ] in [jarkɨ.aʔ.aɨ̯] ‘fence’...... 84

26. Disyllabic sequence [i.a] in [ki.ak] ‘blood’ ...... 85

27. Disyllabic sequence [ɨ.a] in [pɨ.ah] ‘face’...... 86

28. Disyllabic sequence [u.a] in [pu.ak] ‘go’ ...... 87

29. Disyllabic sequence [i.u] in [hi.ur] ‘dust’ ...... 88

30. Disyllabic sequence [u.i] in [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’...... 88

31. Diphthong [ai ̯] in [karaʔ.ai̯] ‘type of tree’ ...... 89

32. Diphthong [aɨ ̯] in [jarkɨ.aʔ.aɨ̯] ‘small fence’ ...... 90

33. Diphthong [au̯] in [baʔ.au̯] ‘guava’ ...... 91

34. Tautosyllabic diphthong [aɪ ̯] in [paɪ̯ʔ] ‘throw’ ...... 92

35. Targets [a] and [ɪ ̯] in [paɪ̯ʔ] ‘throw’...... 92

36. Diphthong [aʊ̯] in [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’ ...... 93

viii LIST OF TABLES

Table Page 1. Consonant inventory from Nothofer (1992) ...... 8

2. Difference between consonant inventories ...... 8

3. Vowel inventory from Nothofer (1992)...... 9

4. Difference between vowel inventories...... 9

5. Enggano consonant phonemes...... 21

6. Consonant cooccurrences in underlying forms ...... 26

7. Contrast for /x/...... 29

8. Enggano vowel phonemes ...... 32

9. Syllable types in Enggano...... 36

10. Correlation of duration, intensity and pitch with word stress...... 38

11. Oral vocoid sequences...... 42

12. Nasal vocoid sequences ...... 43

13. Syllabification patterns in vocoid sequences...... 48

14. Final vocoid sequences for duration measurement ...... 57

15. /ʔapiah/ [ʔa.pi.ah] ‘graze’...... 65

16. /kakarai/ [ka.ka.rai̯] ‘chase’ ...... 65

17. /kideok/ *[ki.deo̯k] ‘pinched’, incorrect prediction ...... 66

18. /kideok/ [ki.de.ok] ‘pinched’, correct prediction...... 66

19. /karaʔai/ [ka.raʔ.ai̯] ‘type of tree’...... 66

20. /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’...... 67

21. /koʔoeʔ/ [koʔ.o̯eʔ] ‘devil’...... 67

ix 22. /kideok/ *[kid.e̯ok] ‘pinched’, incorrect prediction ...... 67

23. /kideok/ [ki.de.ok] ‘pinched’, correct prediction...... 68

24. Summary of OT constraint ranking...... 69

x ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to express my appreciation to the people of Meok village on Enggano.

They graciously hosted me, showed me around their village and their island, and patiently answered my endless stream of questions about their language. Special thanks to my hosts Jhon Rafles K.N. and his wife. Thanks also to the other Meok residents who participated in the research: Adam Kurniawan, Josia, Milson Kaitora, Marhelam,

Manogar R.H., and two anonymous participants.

Thanks to SIL Indonesia for covering transportation and housing costs, as well as for providing logistical support throughout the research.

I am especially grateful for my thesis advisor Dr. John Clifton, who guided me through the entire research project. My understanding of phonology has grown tremendously as John has explained and applied concepts, taken my ideas apart and put them back together again. I also owe a big thanks to my other committee members Dr.

Steve Marlett and Dr. David Weber, who provided invaluable insight as research progressed.

My wife Naomi has been a great support to me, enduring my long absence during research trips during our engagement, and long mental absence at home in front of the computer screen. Thank you, and I love you.

Finally, I am grateful to God who gives wisdom, strength and life.

xi ABSTRACT

The Enggano language has received little attention in Austronesian linguistics. It is an isolate located geographically in a large area of related languages. A dedicated description of Enggano phonology has never been undertaken before. This thesis describes aspects of Enggano phonology and phonetics, primarily at the word level. It focuses mainly on vowels and vocoid sequences.

As a starting point for analysis of Enggano phonemes, a list of phonemes was compiled from previous research where phonemes are mentioned. For each reported phoneme, words were elicited with the phoneme in initial, prestress and final (stressed) position. An example word containing each vowel and consonant was recorded in frames for acoustic analysis. Since sequences of two or more adjacent vocoids are common, words containing examples of all vocoid sequences were recorded in frames as well.

The Enggano phoneme inventory consists of twelve consonants and fourteen vowels in a sevenvowel oral system and an analogous sevenvowel nasal system. There are seven possible syllable types. Word stress is consistently final in both monomorphemic and polymorphemic words. Acoustic measurements show that word stress is indicated by intensity in closed syllables, and possibly by length and pitch in both open and closed syllables.

There are a few allophonic processes in Enggano. An intrusive vowel (Hall 2006) is inserted in consonant sequences beginning with /ʔ/. A tentative analysis of the fricative

/x/ is that it is realized as [x], [ç], or [s] depending on the context. The glottal stop is

xii optionally palatalized after a high front vowel, and vowels are nasalized in words with a nasal consonant.

Vocoid sequences syllabify based on the preceding environment and the relative height of the two vocoids. Twovocoid sequences after medial nonglottals are disyllabic except sequences beginning with a lower vocoid and ending with a higher vocoid (low high and midhigh). These are realized as diphthongs. Vocoid sequences after medial glottal consonants [ʔ] and [h] are realized differently. Glottal consonants syllabify in the coda of the previous syllable. Syllableinitial vocoids in sequences that are not low high are realized in the onset of the syllable, as in /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’. This process does not affect lowhigh sequences, or sequences where the glottal consonant is wordinitial. Acoustic measurements show that the three syllabification patterns of vocoid sequences (vowelvowel, glidevowel, vowelglide) can be distinguished by both intensity and overall duration of the sequences.

Nasal vowels have a much greater range in the vowel space than oral vowels, and consequently there is much more overlap between adjacent vowels. This range can be attributed to variation between speakers in articulation of nasal vowels. Vocoids in sequences are very similar in place of articulation to their interconsonantal counterparts. Vocoids in disyllabic sequences are generally in more extreme areas of the vowel space, while vocoids in diphthongs are generally located in more central areas of the vowel space than plain vowels.

xiii CHAPTER 1

INTRODUCTION

The Enggano [eno] 1 language is an isolate spoken by about 1,500 people in

Indonesia (Lewis 2009). It is spoken only on the island of Enggano, which is about 80 miles (125 km) off the southwestern coast of Sumatra, Indonesia, in the Indian Ocean.

The island of Enggano is the southernmost of the Barrier Islands that extend along the western coast of Sumatra. Figure 1 shows a map of Indonesia, with an arrow marking

Enggano.

Figure 1. Enggano island in Indonesia 2

1 ISO 6393 language identification codes are given in square brackets following language names. 2 Accessed on the Internet at https://www.cia.gov/library/publications/theworld factbook/maps/maptemplate_id.html . I added the marker for Enggano island.

1 Enggano is linguistically and geographically isolated from surrounding language groups.

Because of this and the small number of people who speak it, the language has received little attention in the literature. This thesis, a description of Enggano wordlevel phonology and phonetics, is the first research project dedicated to analyzing the phonology of Enggano.

The thesis is laid out as follows. The first three chapters are introductory in nature, giving background (Chapter 1) and methodology (Chapter 2), followed by an overview of phonemes, allophonic processes, stress patterns, and syllable structure in Chapter 3.

Chapter 4 is dedicated to a discussion of vocoid sequences, focusing on syllabification processes. Chapter 5 presents an acoustic analysis of vowel quality of single vowels, while chapter 6 lays out an acoustic analysis of vowel quality transition in vocoid sequences. Finally, conclusions are given in chapter 7.

1.1 Historical, geographical and sociopolitical context

Little is known about the island of Enggano or its people before the late nineteenth century. The name Enggano is popularly thought to come from the Portuguese engano

‘deception, error’. A story, told by local Enggano people as well as outsiders, says that the Portuguese explorers of the sixteenth century came upon Enggano from the West and mistakenly thought that they had found Sumatra. In their disappointment at finding that they had not arrived on Sumatra, they named the island Enggano. Any former languageinternal name for the Enggano people and language has been lost, as the exonym Enggano is the only name that is known.

The Museum Volkenkunde in Leiden, The Netherlands, houses a collection of artifacts and drawings from early explorers’ visits to Enggano (ter Keurs n.d.). Drawings from Modigliani (1894) show Enggano people living a Stone Agetype existence with no evidence of influence from the Malay and Javanese civilizations a few hundred miles

2 away. They lived in beehiveshaped houses similar to traditional houses of the

Andaman Islands of India 1,000 miles to the northwest in the Indian Ocean. The old

Malay name for the island of Enggano, Pulau Telanjang or Naked Island, reflects the fact that the Enggano had a lifestyle very different from that of the larger people groups of Sumatra and Java.

With the onset of contact with outsiders, the Enggano society went through major upheaval. At some point between 1866 and 1884 the population of the island was decimated, going from over 6,000 people in 1866 to 900 people in 1884 (Jaspan 1964,

110). Some authors believe that this was caused by cholera, venereal disease, and induced abortion (Helfrich 1888).

Whatever the cause of the decimation of Enggano’s population, the effects were devastating for the language. In his dictionary Kähler notes that when he conducted his

1937 field research on the island, only about 200 people still spoke Enggano as their mother tongue, “which, however, in the case of the younger generation . . . was already strongly influenced by Malay” (1987, 81). Concerning Enggano culture, Keuning (1955) said that the traditional culture had almost completely disappeared by the middle of the twentieth century. The Enggano culture and language were put in further jeopardy in the early 1960s when the Indonesian government began relocating convicts from Java and Sumatra to Enggano. By 1963 there were 2,600 offenders from other parts of

Indonesia on the island in addition to the 400 remaining Enggano people (Jaspan 1964,

110).

Contrary to predictions during the early 1900s, the Enggano population has actually grown in the past fifty years, and the language is still in vigorous daily use.

Estimates of the number of Enggano speakers today range from 700 (Wurm 2000) to

1,500 (Lewis 2009). The total population of the island is around 2,000, with about half

3 of the population being native and the other half being people of outside descent, mostly from Java and Sumatra.

Enggano has recently been heavily influenced by the culture, politics and languages of Java and Sumatra. The languages most influential on Enggano are the Malay and

Indonesian language varieties spoken on Java and Sumatra. The nearest language is

Bengkulu Malay, spoken in and around the city of (classified in the

Ethnologue as a dialect of Central Malay [pse]). The only ferries connecting Enggano to

Sumatra go to Bengkulu, so there is much direct contact between that city and the island. Minangkabau [min] is a regional trade language along the west coast of

Sumatra, and as such it also has influence on Enggano. The third prominent language influencing Enggano is Standard Indonesian [ind], the official language of Indonesia and the language of school, government, and all official business on Enggano. Figure 2 shows the Ethnologue language map of Sumatra. Enggano island is number 13 at the far bottom, Central Malay is spoken in the area designated by number 10 in the southwest, and Minangkabau is spoken in the area designated by number 28 along the western coast.

4 Figure 2. Ethnologue language map of Sumatra

Bengkulu Malay, Minangkabau, and Indonesian are all closely related to each other.

It is often difficult to tell which one has caused a particular effect in Enggano.

Speakers of Bengkulu Malay, Minangkabau and Indonesian now live on Enggano island, intermingled with the local Enggano population. Speakers of other languages, including Batak and Javanese, live there as well. Since few of the immigrants speak

Enggano, most interethnic communication takes place in Indonesian or Bengkulu Malay.

Enggano speakers only use their language among themselves, although many immigrants claim that they can understand some of the language.

There are six villages on Enggano island, all of them strung along the island’s only road on the northeast coast. Figure 3 shows the villages on the island. The lines mark the territorial boundaries of the villages, while the dots represent the residential area for each village.

5 Figure 3. Villages on Enggano island 3

The three central villages of Malakoni, Apoho and Meok have greater percentages of native Enggano residents, while the outlying villages of Banjarsari, Kaana and

Kahayapu have larger immigrant populations. Ferries to Bengkulu depart from

Kahayapu and Malakoni.

1.2 Previous research on Enggano

The first substantial documentation of life on Enggano began when Enggano’s contact with the outside world increased in the last half of the nineteenth century.

Dutch administrators and explorers made numerous trips to the island and published several general reports on the people, culture and language. These include Boewang

(1854), van der Straaten and Severijn (1855), von Rosenberg (1855), Walland (1864), van der Hoeven (1870), and Helfrich (1888). These reports culminated in an often cited

3 This map was created by SIL Indonesia and is used by permission. I added the points to represent the approximate place of each village’s residential area.

6 ethnographic description of the Enggano people, “The Island of Women”, by Italian researcher E. Modigliani (1894). Ethnograpic work continued with more recent work by

Tichelman (1942), Keuning (1955), Amran (1979), and ter Keurs (2006).

The first linguistic records from Enggano are the brief wordlists found in van der

Straaten and Severijn (1855) and von Rosenberg (1855). Both of these wordlists were recorded by nonlinguists unfamiliar with the Enggano language, so their accuracy is doubtful. Helfrich and Pieters (1891) published an extensive wordlist, with extensive corrections and additions published a few years later (Helfrich 1916). The complete wordlist contains over 1,000 items, with glosses in Malay and Dutch. Also available is the Holle List for Enggano (Stokhof 1987), which was collected in 1895 and also contains over 1,000 items. These two extended wordlists represent the first substantial records of the Enggano language.

The first and only major linguistic analysis of Enggano was conducted by German linguist Hans Kähler in 1937. The results of this research include a published grammar

(1940), dictionary (1987), and texts (1955; 1961; 1973; 1975). Kähler’s grammar and dictionary are the sources for most typological and comparative work on Enggano.

While the grammar and dictionary are both extensive, the only mention of phonology in either one is a list of consonant and vowel phonemes and a short paragraph describing some basic features. The list of phonemes in the dictionary does not agree with the one in the grammar, and some of the dictionary’s transcriptions are inconsistent. The font used in the publication causes poor legibility for some words. Prentice (1989), among others, questions the accuracy of the transcriptions.

The only literature that discusses Enggano phonology is Kähler’s grammar and dictionary, along with Nothofer’s more recent paper on loanwords in Enggano, which has a list of phonemes (Nothofer 1992). Table 1 shows Nothofer’s analysis of the consonant phonemes.

7 Table 1. Consonant inventory from Nothofer (1992)

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal Stop p b t d k ʔ Nasal m n Trill r Fricative h Approximant w j

There are extensive differences between this analysis and Kähler’s. Kähler adds /ɲ/ and /x/ as phonemes but does not include /w/. He claims that /t/ and /r/ are marginal, occurring only in certain dialects, adding /tʃ/, 4 /dʒ/, /f/, and /l/ as marginal phonemes as well. These differences are summarized in Table 2.

Table 2. Difference between consonant inventories

Kähler dictionary Kähler grammar Nothofer 1992 p √ √ √ b √ √ √ t marginal marginal √ d √ √ √ tʃ marginal √ dʒ marginal marginal k √ √ √ ʔ √ √ √ m √ √ √ n √ √ √ ɲ √ √ r marginal marginal √ f marginal marginal x √ √ h √ √ √ w √ j √ √ √ l marginal marginal

Table 3 shows Nothofer’s analysis of vowel phonemes.

4 Kähler’s dictionary indicates /tʃ/ is marginal, while his grammar indicates it is not.

8 Table 3. Vowel inventory from Nothofer (1992)

Front Central Back High i ĩ ɨ ̃ u ũ Mid e ẽ ə ə̃ o õ Low a ã

As with the consonant phonemes, there are many differences between Nothofer’s and Kähler’s analyses of vowel phonemes. Kähler’s dictionary does not include the high central vowels / ̃/ and / ̃/. His grammar, on the other hand, includes a set of low mid vowels /ɛ/, /ɛ̃/, /ɔ/, and /ɔ̃/ but does not include /ẽ/, /ə/, /ə̃/, or /õ/.

Table 4 shows the difference between the vowel inventories in the same sources.

Table 4. Difference between vowel inventories

Kähler dictionary Kähler grammar Nothofer 1992 i √ √ √ ĩ √ √ √ ɨ √ √ ̃ √ √ u √ √ √ ũ √ √ √ e √ √ √ ẽ √ √ ə √ √ ə̃ √ √ o √ √ √ õ √ √ ɛ √ ɛ̃ √ ɔ √ ɔ̃ √ a √ √ √ ã √ √ √

The Kähler grammar also lists seventeen diphthongs as part of the phoneme inventory. All the diphthongs go from low to high, beginning with /a/, /e/ or /o/ and ending with /e/, /o/, /i/ or /u/. Diphthongs are not mentioned in any of the other sources.

9 Besides Nothofer (1992), recent discussion of Enggano has mostly been limited to brief mention of the language in historical comparative and typological work on

Austronesian languages. These begin with Dyen’s lexicostatistical analysis of

Austronesian wordlists (1965). Dyen’s analysis puts Enggano’s highest percentage of shared vocabulary at 11% with Murut, a language of Borneo. While the lexicostatistical method is not generally considered valid for determining language relationships,

Enggano’s extraordinarily low percentage of shared vocabulary still shows that it is not closely related to any of the surrounding languages. The comparative work with the most thorough discussion of Enggano is Nothofer’s article on the Sumatran Barrier

Islands languages (1986). Nothofer provides quantitative evidence for subgrouping

Sichule (Sikule), Nias, Mentawai, and Simalur (Simeulue). Enggano, however, is included only as a possible member of the subgroup because it is so deviant from the other languages in the Barrier Islands.

Other authors take widely differing approaches to Enggano’s classification. Mahdi

(1986) groups all Austronesian languages in Western and Eastern subgroups, with most of the Barrier Islands languages in the Western subgroup and Enggano in the Eastern subgroup. Capell (1982) takes a cautious approach, classifying Enggano as a non

Austronesian isolate. He concludes, “Enggano does not in fact belong to the [Proto

Austronesian] group” (p. 4). The Ethnologue summarizes the lack of consensus on

Enggano’s classification: “Not closely related to other languages. Not conclusively established as an Austronesian language, rather than an isolate with Austronesian loans.”

There are three other studies discussing other aspects of the Enggano language.

Nothofer (1992) lists sound changes that occurred in the adaptation of loanwords from

Malay/Indonesian and Minangkabau into Enggano. Schmidt (1988) discusses the sound changes that occurred in Enggano over the past fifty years. Enggano is undergoing rapid

10 change under influence from Malay and Indonesian in its grammar, lexicon, phonology and domains of use. A very recent study of bilingualism patterns among the Enggano people by Simanjuntak (2009) shows that Enggano is still a vital language used in conjunction with Standard Indonesian for daily life. Simanjuntak states that attitudes toward both Enggano and Indonesian are positive.

11 CHAPTER 2

RESEARCH DESIGN AND METHODOLOGY

The goal of this research is a description of Enggano phonology and phonetics that will be of typological interest and will be useful for language development, with a focus on vocoids and vocoid sequences. To accomplish this, I take what is already known about Enggano phonology and expand on that knowledge with original research. In this chapter I summarize what has been previously published about Enggano phonology. I then sketch out my objectives for further research and the methodology used to accomplish the objectives.

As indicated in Chapter 1, the three publications that have information on Enggano phonology are Kähler’s grammar and dictionary and Nothofer’s 1992 paper on loanwords. Following is a summary of the analyses presented there.

(a) Phoneme inventory: twelve to seventeen consonants and six to eight oral

vowels with nasal counterparts. Kähler (1940) lists seventeen diphthongs in

the phoneme inventory while other sources do not list these.

(b) Syllable structure: CV and V. Kähler’s dictionary does not list any syllable

codas. There are many vowel sequences.

(c) Stress patterns: The discussion in the 1895 Holle list says, “word stress mostly

is on the penultimate syllable; if not it falls on the final syllable” (Stokhof

1987, 189). Kähler’s dictionary also states that stress is penultimate.

(d) Morphophonology: There are many prefixes and suffixes in the language. As

affixation is difficult to decipher in Kähler’s dictionary because of

12 typographical issues, it is difficult to tell whether there is any phonologically

conditioned alternation in derived forms.

(e) Dialects: The Kähler grammar lists a few phonological differences between

two dialects, and the older Dutch sources also list dialectal differences. There

were apparently different speech patterns on several small inhabited outlying

islands, especially Pulau Dua. Today the outlying islands are no longer

inhabited. In 2007 Enggano speakers informed a sociolinguistic survey team

that there was no dialect variation at all in the Enggano language (Aprilani

2007). The same was reported to me during my field research in 2010. Only

the northeastern coast of the island is now inhabited.

Based on the goal of a descriptive phonology that is of typological interest, and based on what is already known from the literature, the following objectives guide the research. The focus here is on vowels and vocoid sequences.

(a) Establish the phoneme inventory, specifically by resolving areas of

disagreement between the various published phoneme inventories.

(b) List and discuss basic phonological patterns including syllable structure, stress

patterns, allophonic processes and positional neutralization of contrast.

(c) List and discuss syllabification patterns in vocoid sequences.

(d) Provide a phonological analysis of syllabification patterns of vocoid

sequences.

(e) Show the acoustic correlates (duration, intensity, formants) of all

syllabification patterns of vocoid sequences.

(f) Show how the vowel system maps out acoustically in the vowel space.

Because of external factors, I was able to spend only two weeks doing intensive data collection in Meok. I was able to collect a large amount of quality data during that time, thanks to the guidance of my advisor and the generosity of my Enggano hosts. However,

13 two weeks is a very short time span for conducting field work, and there are several areas of Enggano phonology that remain unclear because of a lack of time in field research. If more extended visits to Enggano are undertaken in the future, researchers will be able to build on the initial research presented here. I discuss in prose below the methodologies used to accomplish the six objectives presented above.

The phoneme inventories in Kähler (1940; 1987) and Nothofer (1992) give a total of fourteen vowels and eighteen consonants, including all of Kähler’s marginal consonants. For each of the vowels and consonants, native speakers were asked to think of words that contained that segment in various positions. Initially, the goal was to obtain ten examples of each consonant in the onset of syllables in three positions: initial, medial prestress, and stressed; as well as wordfinally. This is shown in (1). (1) Four word positions for consonant elicitation (Example consonant: [p]) Initial /purik/ [purik] ‘grow’ Medial prestress /kĩ pãʔĩõp/ [kĩ pãʔjõp] ‘eight’ Stressed /hã pɘ̃ʔ/5 [hã pɘ̃ʔ] ‘breathe’ Final /kõ p/ [kõ p] ‘grave’

Each vowel was to be elicited in initial, stressed, and poststress environments.

These parameters were set up with the assumption that, as per Kähler, stress was penultimate and there were no syllable codas. When it became evident that stress was final, elicitation for the poststress position was discontinued. Since wordinitial syllable onsets are mandatory, elicitation for vowelinitial words was discontinued as well. The word positions for vowel elicitation are shown in (2). (2) Three word positions for vowel elicitation (Example vowel: [a]) Prestress / tahaʔ/ [t ahaʔ] ‘write’ Final closed syllable /por aʔ/ [por aʔ] ‘split’

5 Formant measurements of the mid central vowel show that it is acoustically higher than the other mid vowels /e/ and /o/ (see section 5.2). Perceptually, the quality of this vowel sounds different from that of intrusive schwa (see section 3.3). So the highmid vowel symbol [ɘ] is used for the mid central phoneme, while the schwa symbol with the breve [ə̆] is used for intrusive schwa.

14 Final open syllable / kitah a / [kitah a] ‘centipede’

It also became evident during elicitation that there were many syllable codas in the language, including wordinternal codas. This created the possibility of medial consonant sequences across syllable boundaries. Medial consonant sequences are common. Elicitation focused on consonant sequences was therefore not necessary since there were many examples of the sequences in words elicited for other purposes.

Examples of each vocoid sequence 6 were elicited as well. The goal was to obtain at least five examples of all possible combinations, excluding homorganic sequences. The surrounding environment was not specified as it was for consonants and vowels.

Speakers could only think of one or two examples of some of the rarer sequences, especially the nasal and nasalized sequences.

A total of six men and two women, all from the village of Meok, participated in the research. All had spent most of their lives in Meok. All were initially thought to be first language Enggano speakers, although I learned later that one of the women had learned

Indonesian as her first language and had learned Enggano while in elementary school.

Data contributed by this speaker was not removed from the database since everyone agreed that she spoke Enggano no differently from anyone else, and had been fluent for a very long time.

The speakers worked in small groups. Together they filled out paper forms that listed a segment, a specific environment, and ten blank example spaces for examples.

The speakers worked in small groups to fill out the forms. One group member was informally assigned as the transcriber. Standard Indonesian orthography was used for

6 In this thesis, the term vocoid sequence is used to denote a sequence of underlying vowels. Vocoid sequences have surface realization as either two vowels or a vowel and an approximant.

15 transcription, with the addition of the apostrophe <'> for glottal stop, schwa <ə> for both central vowels, and tilde (e.g. <ã>) for vowel nasalization.

As lists of words were completed, all data was checked and reviewed with one of the speakers, and then entered into a FieldWorks database. 7 When all of the lists were complete and entered into the database, one of the speakers made an audio recording of the whole database. All recordings in the study were done on a Zoom H2 portable digital recorder with an Audio Technica Pro 70 lapel microphone. Recordings were made at 24 bit depth, 48 kHz sampling rate. The recordings were done in stereo mode, with right gain turned to zero. Using Audacity (Audacity Team 2010), the right channel was extracted and deleted, leaving a mono file. For the recording, I gave a prompt in

Indonesian and the speaker repeated the corresponding Enggano word twice. The only problem with this method was that it yielded words with “list intonation” – the first repeat of each word has a rising pitch and greater overall intensity, and the second has a falling pitch with lower overall intensity. All words in the FieldWorks database were later checked with the audio recordings to ensure phonetic accuracy.

The database resulting from this methodology contains 841 entries. 144 of these are complex words, loanwords, or place names. These were removed for the basic phonological analysis. The database of basic words for phonological analysis thus contained 697 items.

The audio files resulting from the research will be archived online in SIL

International’s REAP archive. As of this writing, the REAP archive is still very new and has not yet been made publicly available on the Internet. Plans are being developed to make this data publicly available, however.

7 SIL International’s FLEx (FieldWorks Language Explorer) was used for the database of lexical items. SIL’s Phonology Assistant was used to analyze phonological patterns from the words in the corpus. Both programs are freely available on the Internet at http://fieldworks.sil.org/ and http://phonologyassistant.sil.org/ .

16 Most Enggano verbs and adjectives have affixation. These words were included in the basic database, while other complex and compound words were excluded. In the analysis, care was taken to ensure all phenomena are attested within morphemes and not only across morpheme boundaries. In verbs with affixation, it is not clear what form of the verb is represented with the different affixed forms. Determining this would require a morphological analysis, which was impossible due to time constraints. The

Kähler grammar would have likely been of great help in this area, but it was largely inaccessible to me since it is written in German. All glosses of verbs, therefore, only contain the basic sense of the words and do not show what form of the verb is represented. Procedures for dividing morphophonological phenomena from phonological phenomena are discussed in Appendix A, along with a brief overview of affixation.

For each vocoid, consonant, and vocoid sequence, one example word was recorded in the sentence frame [ʔu pe __ ʔan pe janik] ‘Say __ clearly’ for acoustic analysis.

Words recorded in frames with a vocoid in focus are shown in (3), while those with a consonant in focus are shown in (4). The segment in focus is in bold. (3) Vocoids recorded in frames 8 /hɘdik/ [hɘdik] ‘turn around’ /k ɨx/ [k ɨx] ‘turtle’ /dud uk/ [dud uk] ‘burn’ /karep/ [kar ep] ‘boil’ /k ɘx/ [k ɘx] ‘mountain’ /kaʔtok/ [kaʔə̆tok] ‘red’ /k ak/ [k ak] ‘person’ /kãʔkĩh/ [kãʔə̆kĩh] ‘dry’ /p ̃ʔ/ [p ̃ʔ] ‘fireplace’ /k ũk/ [k ũk] ‘back’ /kãpẽp/ [kãpẽp] ‘shallow’

8 As discussed in sections 3.2 and 5.2 , the mid central vowel (represented as [ə] in other sources) is better represented as [ɘ] as it is acoustically higher than the other mid vowels. This convention is also useful to distinguish it from the schwa vowel inserted in consonant clusters, which I represent with the symbol [ə̆]. [x], [ç], and [s] were found to be allophones of /x/, as discussed in section 3.1.3.

17 /kãʔkɘ̃h/ [kãʔə̆kɘ̃h] ‘black’ /k õp/ [k õp] ‘grave’ /k ãp/ [k ãp] ‘traditional leader’ /ʔaio iaʔ/ [ʔajo jaʔ] ‘pay out (a rope)’ /ʔauaʔ/ [ʔawaʔ] ‘mangrove’

(4) Consonants recorded in frames /ʔabeh/ [ʔabeh] ‘bamboo’ /ba tar/ [ba tar] ‘pillow’ /kader/ [ka der] ‘soft’ /kaba keʔ/ [kaba keʔ] (a term of address) /ba ʔau/ [ba ʔ.au̯] ‘guava’ /ʔamak/ [ʔãmãk] ‘God’ /ka nam/ [kã nãm] ‘salt’ /ka rah/ [ka rah] ‘body’ /pɘix/ [pɘis ̯ ] ‘machete’ /karai x/ [kara ç] ‘cup’ /kaʔdai x/ [kaʔə̆da ç] ‘white’ /kɘx/ [kɘx] ‘mountain’ /ta haʔ/ [ta haʔ] ‘write’ /kalel/ [ka lel] ‘soft’

Words recorded in frames with a vocoid sequence in focus are shown in (5). Here and throughout the thesis, syllable breaks between two vowels are marked with a period. Glottal consonants syllabify with the preceding vowel (Chapter 4); these syllable breaks are also marked. 9 Syllable breaks not involving a vocoid sequence are unmarked.

Most of the sequences are sequences of two vowels, but several have a vowel and an approximant. Because of time limitations, I was not able to record an exhaustive set of vowelvowel and vowelapproximant sequences. (5) Vocoid sequences recorded in frames /h iu r/ [h i.u r] ‘dust’ /ie / [je ] ‘vomit’ /h iɘr/ [h i.ɘr] ‘earthworm’ /k ia k/ [k i.a k] ‘blood’ /dud ia r/ [dud i.a r] ‘durian fruit’ /kidadaʔɨɘh/ [kidadaʔ.ɨ̯ɘh] ‘care for deceased’s spouse’ /kaʔhɨɘ/ [kaʔə̆hɨ.ɘ] ‘female leader’

9 This analysis of glottal consonant syllabification is necessary for the analysis of vocoid sequence syllabification presented in Chapter 4. I assume that there is no articulatory or perceptual difference between glottal consonant as coda (e.g. [bah.aʊ̯ʔ] and onset (e.g. [ba.haʊ̯ʔ]). These syllabification marks are part of the analysis rather than a reflection of actual articulation.

18 /kakɨɘ/ [kak ɨ.ɘ] ‘short’ /p ɨah/ [p ɨ.a h] ‘face’ /kahʔui s/ [kahə̆ʔwi s] ‘sea crab’ /baʔue h/ [baʔwe h] ‘sleep’ /ʔiʔuo ʔ/ [ʔiʔwo ʔ] ‘there’ /p ua k/ [p u.a k] ‘go’ /kik eo r/ [kik e.o r] ‘lost’ /kideo k/ [kid e.o k] ‘pinched’ /pahit ɘi/ [pahit ɘi̯] ‘mock’ /k oi / [k oi̯] ‘wild pig’ /boh oe / [boh .o̯e] ‘wild’ /k oa r/ [k o.a r] ‘type of kitchen utensil’ /p ai do/ [p ai̯do] ‘cry’ /bah au ʔ/ [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’ /b ei a/ [b ej a] ‘table’ /t au ud/ [t aw ud] ‘year’

Words recorded in frames with a nasal or nasalized sequence in focus are shown in

(6). (6) Nasal and nasalized sequences recorded in frames /h ĩũ k/ [h ĩ.ũk] ‘louse’ /kihĩẽ k/ [kĩhjẽ k] ‘sit’ /kĩʔ ̃ɘ̃k ̃ʔ̃ɘ̃/ [kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃] ‘sea creature sp.’ /h io n/ [h ĩ.õn] ‘scratch’ /kihia m/ [kĩhjã m] ‘itchy’ /ĩũʔp̃ãʔ/ [jũʔə̆p̃.ãʔ] ‘fence’ /kũʔũĩ / [kũʔwĩ ] ‘great grandparent’ /kũhũẽ / [kũhwẽ ] ‘usefulness’ /m uo / [m ũ.õ] ‘flower’ /k ua n/ [k ũ.ãn] ‘when’ /h ẽõ k/ [h ẽ.õk] ‘cockroach’ /ʔẽã p/ [ʔẽ.ãp] ‘thick’ /kimɘmɘi/ [kĩmɘ̃mɘ̯̃̃] ‘overcast’ /pinoh oi / [pĩnõh.õ̯̃] ‘naïve’ /k oa n/ [k õ.ãn] ‘Lord’ /ʔamah ai / [ʔãmãh.ã̯̃] ‘bed’ /p ai nɘn/ [p ã̯̃nɘ̃n] ‘feelings ‘ /kĩpãʔãũ p/ [kĩpãʔ.ãʊ̯̃p] ‘ten’ /kãʔãũ / [kãʔ.ãũ̯] ‘fat (adj.)’

Six speakers were given the list of words written in five different orders on separate sheets of paper. Each speaker went through the lists one at a time, repeating each word in the frame [ʔu pe ___ ʔan pe janik] ‘Say ___ clearly’. For analysis I selected two recordings each from four men, totaling eight tokens of each word. I chose the second and third recordings from each speaker unless there was a problem with one of these

19 such as stuttering, stumbling or scrambling the words in the frame, a pause part way through the frame phrase, or background noise. In these cases I selected the fourth recording of the word unless it also was problematic, in which case I chose the first or fifth one. I also recorded all the words from the entire database in list format with one speaker. I spoke the Indonesian prompt once, and the speaker repeated the Enggano word twice. When the words recorded in frames were not sufficient for acoustic analysis, I used recordings of words from this comprehensive list.

20 CHAPTER 3

OVERVIEW OF ENGGANO PHONOLOGY

This chapter presents a basic overview of Enggano phonology as a background for the discussion of vowels and vocoid sequences in the remainder of the thesis. The chapter discusses consonants and vowels, along with their distribution and related allophonic processes. Syllable structure and stress patterns are also discussed.

3.1 Consonants

My analysis shows that Enggano has twelve consonant phonemes: six stops, two nasals, a trill, two fricatives, and a lateral approximant. Table 5 shows the inventory of consonant phonemes in Enggano. Evidence of contrast for the consonants is found in in

Appendix F, which lists examples of each consonant in initial, prestress medial, stressed, and final positions.

Table 5. Enggano consonant phonemes

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal Stop p b t d k ʔ Nasal m n Rhotic r Fricative x10 h Lateral l11 approximant Approximants: [j], [ɨ ̯], [w], [e̯], [o̯]

10 I analyze surface [s], [ç], and [x] as allophones of /x/, although this analysis is tentative and awaits further study. See section 3.1.4 for a discussion. 11 Occurs in only a few words.

21 The glottal and velar stops are by far the most frequently occurring consonants in

Enggano.

Besides the consonants, many vocoids can occur in syllable onset position. These include three high approximants [j], [ɨ ̯] and [w], and two mid approximants [e̯] and

[o̯]. These are shown in (7). (7) Underlying Surface Environment /i/ [j] onset /u/ [w] onset /ɨ/ [ɨ ̯] onset (not wordinitial) /e/ [e̯] onset (not wordinitial) /o/ [o̯] onset (not wordinitial)

All five approximants occur in syllable onsets that are not word initial, while only [j] and [w] can occur word initially. 12

3.1.1 Restrictions on distribution

Voiced oral consonants (/b/, /d/, /r/, and /l/) do not cooccur in the same word with nasal consonants and vowels; that is, forms like */bãbã/ [bãbã] and */naba/

[nãbã] do not exist. I do not have an explanation for this. The single exception to this is the word /parna/ [pãrnã] ‘paper’, where the sequence /rn/ occurs. This is probably a loanword; see Sanskrit /patra/ ‘paper’. A sample of words containing voiced oral consonants is shown in (8), while a sample of words with nasal consonants and vowels is shown in (9). (8) Words with voiced oral consonants /tabɨdaʔ/ [tabɨdaʔ] ‘jackfruit’ /ba/ [ba] ‘come’ /duduk/ [duduk] ‘burn (v.)’ /dix/ [diç] ‘earthquake’ /dɘr/ [dɘr] ‘river current’ /parur/ [parur] ‘festivity’

12 There does not seem to be a principled reason why mid approximants could not occur in word initial position since they do occur medially. This distribution could be evidence for a constraint against nonsyllabic mid vocoids in word initial position, separate from constraints against high vocoids in initial position and against high and mid vocoids in medial syllable onsets.

22 /bero/ [bero] ‘river’ /palauaʔ/ [palawaʔ] ‘spit (v.)’

(9) Words with nasal phonemes /pan/ [pãn] ‘nose’ /kahten/ [kãhtẽn] ‘disgusting’ /kĩk/ [kĩk] ‘necklace’ /kome/ [kõmẽ] ‘bridge’ /ʔãpũʔ/ [ʔãpũʔ] ‘snake’ /hion/ [hĩ.õn] ‘scratch’ /ʔẽp/ [ʔẽp] ‘left’ /kapẽʔ/ [kãpẽʔ] ‘slanted’

Besides the two categories shown above, there are also many words that have neither voiced oral consonants nor nasal phonemes.

The consonant /t/ occurs mostly in loanwords. Out of 71 total occurrences of /t/ in the data, it occurs in loanwords 47 times and in native vocabulary 24 times. Initial /t/ is found almost exclusively in loanwords. Thse words appear to be of Malay origin, where the source consonant is initial /s/, /t/ or /tʃ/. For example, Malay

/sirih/→/tiri/ [tiri] ‘betel leaf’, Malay /tʃəŋkeh/→/teke/ [teke] ‘cloves’, and Malay

/tahun/→/tauud/ [tawud] ‘year’. There are three apparently native words with initial /t/ in the data: /tahaʔ/ [tahaʔ] ‘stab’, /teʔ/ [teʔ] ‘there’ and /tabɨdaʔ/

[tabɨdaʔ] ‘jackfruit’.

The alveolar stops /t/ and /d/ rarely occur in final position. Final /t/ occurs only after /i/, with seven instances in the data. Final /d/ only occurs in one native word:

/dahɨd/ [dahɨd] ‘lean’, and in four loanwords. The other alveolar consonants /n/ and

/r/ occur more freely in final position. /n/ occurs finally 38 times, following all vowels, and final /r/ occurs 61 times after all oral vowels but /i/.

The rhotic consonant /r/ occurs initially in only one native word: /roro/ [roro]

‘pick up’. It occurs frequently in medial and final positions and is realized as either a trill or a tap (section 3.1.6).

23 In a few words, /d/ and /r/ appear to be in free variation, as in [kader] ~

[karer] ‘soft’ and the loanword [dudiad] ~ [dudiar] ‘durian fruit’. Enggano speakers report that older speakers tend to favor pronunciation with /d/, while younger speakers favor pronunciation with /r/. 13

The glottal stop occurs in all positions. It contrasts with other consonants initially and finally, but it is somewhat predictable medially. In 87% of the instances of intervocalic glottal stop in the data (113 out of 130), the vowels on either side of the glottal stop are homorganic. Geminate vowels are rare in Enggano (with only one attestation /kããh/ [kã.ãh] ‘afraid’ in the data), while heterorganic vocoid sequences are common. The glottal stop in these cases could then be analyzed as a surface insertion between geminate vowels. The remaining 13% of occurrences of intervocalic glottal stop do not fit this, however. These occurrences are between heterorganic vowels and cannot be explained as surface insertions. There is no principled way of distinguishing between heterorganic vowel sequences and sequences of heterorganic vowels separated by a glottal stop, so all glottal stops must be regarded as phonemic.

The glottal stop also occurs word medially in consonant sequences, usually as the first member of the sequence as in /doʔra/ [doʔə̆ra] ‘sand’. 14

The lateral approximant [l] is rare in Enggano. It occurs in only five words in the data. They are listed in (10). (10) /palauaʔ/ [palawaʔ] ‘split (v.)’ /kalel/ [kalel] ‘soft’ /kaʔkaluʔ/ [kaʔə̆kaluʔ] ‘rumpled’ /kaleʔleʔ/ [kaleʔə̆leʔ] ‘muddy’ /kaʔblau/ [kaʔə̆blau̯] ‘blue’

13 Some younger speakers also use the form [dudian] with final [n]. The use of final [n] is probably because of influence from the Malay/Indonesian form of the word [durian] . 14 The inserted schwa in the surface form is predictable. See section 3.3 for a discussion.

24 The lateral approximant occurs intervocalically four times, finally one time, and medially following another consonant two times. The word /kaʔblau/ ‘blue’ contains the only underlying threeconsonant sequence in the data. This is an assimilated loanword, probably from Dutch /blau/ ‘blue’ and with the Enggano adjectival prefix

/kaʔ/. The lateral approximant alternates with /d/ and /r/ in the word [kader] ~

[karer] ~ [kalel] ‘soft’.15

The fricative /x/ only occurs finally, in thirtythree words in the data. According to my tentative analysis, it contrasts with other consonants in final position, as discussed in section 3.1.3.

3.1.2 Consonant sequences

Sequences of two consonants are common in Enggano, but the range of consonants that can occur in a sequence is restricted. Consonant sequences only occur word internally and are found most frequently at morpheme boundaries between a prefix and stem. There are no tautosyllabic consonant sequences in native words. The first consonant in a sequence is nearly always /ʔ/, /h/ or /r/. There are three consonant sequences in the data whose first member is a different consonant. Two are reduplicated forms: /kaʔriprip/ [kaʔə̆riprip] ‘muddy’ with the sequence /pr/ and /kabikbik/

[kabikbik] ‘muddy’ with the sequence /kb/. The third is the borrowed word /kaʔ blau/ [kaʔə̆blau] ‘green’ with the underlying threeconsonant sequence /ʔbl/. Table 6 shows usual sequences attested in phonemic representations.

15 It is not clear whether these forms alternate based on speaker, or whether the same speaker uses different forms.

25 Table 6. Consonant cooccurrences in underlying forms

_p _b _t _d _k _ʔ _m _n _x _h _r _l ʔ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ h √ √ √ √ √ √ √ √ √ r √ √ √ √ √ √

Out of thirtysix possible consonant cooccurrences, twentyfive are attested and eleven are not. The fact that there are no geminate sequences explains three gaps. /x/ does not occur in sequences since its restriction to wordfinal position does not overlap with the wordinternal restriction of consonant sequences. This explains three more gaps. There are no attestations of /hl/ or /rl/, presumably because /l/ is so rare in the language.

These can be considered accidental gaps. The sequence /rm/ is not attested, and this is expected since voiced oral consonants do not cooccur with nasal consonants in the same word. The sequence /rn/ is attested only in the borrowed word /parna/ [pãrnã]

‘paper’. The sequences /rh/ and /rʔ/ remain the only unexplained gaps in consonant co occurrences. It is possible that these are accidental gaps.

3.1.3 Vowel intrusion

In consonant sequences where the first consonant is a glottal stop, a short schwa vowel [ə̆] is inserted between the two consonants of the sequence. This occurs both morphemeinternally and at morpheme boundaries. Morphemeinternally, it occurs in words such as /doʔra/ [doʔə̆ra] ‘sand’ and /koʔma/ [kõʔə̆mã] ‘porch’. At morpheme boundaries it occurs in words like /kaʔtok/ [kaʔə̆tok] ‘red’ and /kaʔhe/ [kaʔə̆he]

‘go octopus hunting’. Insertion only occurs in clusters involving a glottal stop and a true consonant. There is no insertion between a glottal stop and a following surface approximant; e.g. /kõʔĩã/ [kõʔjã] ‘melinjo nut’, or in consonant sequences that begin with /h/ or /r/, as in /kahmih/ [kãhmĩh] ‘squeeze’ and /ʔarkix/ [ʔarkiç] ‘rice’.

26 There is one occurrence of the sequence /hʔ/. Schwa insertion occurs in this sequence:

/kahʔuis/ [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’.

Hall (2006) distinguishes between epenthetic vowels, which are phonologically visible, and intrusive vowels, which are phonologically invisble. Epenthetic vowels can be of any vowel quality and can occur in various types of consonant clusters, while intrusive vowels are consistently schwalike and only occur in heterorganic consonant clusters.

Enggano inserted vowels have several of the properties of intrusive vowels. They are schwalike, and only occur in heterorganic consonant clusters. The inserted vowel

[ə̆] does not interact with stress patterns or syllable structure. Enggano secondary stress is consistently placed on alternating syllables right to left (see section 3.4), regardless of whether an inserted vowel is present or not. This is seen in the words /ʔanoʔon/

[ˌʔãnõʔˈõn] ‘heel’ and /koʔnene/ [ˌkõʔə̆nẽˈnẽ] ‘flirt’. The inserted vowel also does not interact with syllable structure. There are several instances of a sequence of glottal consonants followed by a sequence of vocoids; e.g. /kaʔhɨɘ/ [kaʔə̆.hɨ.ɘ] ‘female leader’ and /kahʔuix/ [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’. High vocoids following postvocalic glottal consonants are nonsyllabic, as in /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’ (see section 4.2). If the inserted vowel were phonologically visible, the high vocoid following the second glottal consonant should be nonsyllabic; e.g. *[kaʔ.ə̆h.ɨ̯ɘ] and *[kah.ə̆ʔ.wis] . But since the intrusive vowel is not phonologically visible, the glottal consonant before the high vocoid is postconsonantal and the vocoid is consequently syllabic.

Representation of intrusive vowels in relation to syllable structure is a matter of some controversy (Hall 2006, 397). Because the Enggano intrusive vowels vowels are invisible to stress patterns, I follow Hall in not including such vowels in syllable structure. I do not mark syllable boundaries in phonetic forms for the intrusive vowel, assuming that the vowel does not belong to either syllable. For example, the word

27 /kõʔkõʔ/ [kõʔə̆koʔ] ‘sago palm’, while not marked for syllabicity, is assumed to have two CVC syllables.

3.1.4 Place assimilation of /x/

The three fricatives [x], [ç], and [s] only occur wordfinally. They appear to be in complementary distribution. I present below an initial analysis based on the available data. The analysis presented here is tentative since there are several factors related to these segments that remain difficult to explain.

I analyze the three fricatives as allophones of the phoneme /x/. This phoneme is realized as [x] after /ɨ/, /ɘ/, and /u/, as [ç] after /i/, /ai/ and /ãĩ/, and as [s] after vocoid sequences ending in /i/, including /ai/. The distributions of [ç] and [s] overlap after /ai/. The phoneme only occurs after these six vowels in its thirtythree occurrences in the data. The three allophones of /x/ are shown in (11), (12), and (13). (11) [x] after nonfront vowels /ʔabɨx/ [ʔabɨx] ‘already’ /kɨx/ [kɨx] ‘turtle’ /kɘx/ [kɘx] ‘mountain’ /ʔudɘx/ [ʔudɘx] ‘shampoo’ /kapu x/ [kapu x] ‘sick’

(12) [ç] after /i/, /ai/, /ãĩ/ /kaʔpi x/ [kaʔə̆pi ç] ‘sudsy’ /di x/ [di ç] ‘earthquake’ /kai x/ [ka ç] ‘box’ /pãĩ x/ [pã ç] ‘pestle’

(13) [s] after vocoid sequences ending in /i/: /ii/, /ai/, /ɘi/, /ui/ /ii x/ [ji s] ‘word’ /kai x/ [kais ̯ ] ‘sound’ /pɘix/ [pɘis ̯ ] ‘machete’ /kahʔui x/ [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’ /juʔui x/ [juʔ.wi s] ‘oar’

I analyze the sequence [aç] as coming from underlying [aix]. In several words, [ais] alternates with [aç]; e.g. /kaix/ [kaç] ~ [kais] ‘box’ and /maix/ [mãç] ~ [mãĩs]

‘gold’. There are some words ending in [aç] that have no known [ais] alternant (e.g.

28 /pãĩx/ [pãç] ‘pestle’ and /taix/ [taç] ‘bag’), but there are no known words ending in

[ais] that do not have an [aç] alternant. Alternatively, it could be argued that [aç] is underlyingly /ax/, but it would be difficult to find a motivation for a process where /x/ becomes [ç] after /a/. The process /ix/→[ç] is phonetically grounded. The alternation in words like [kaç] ~ [kais] ‘box’ is straightforward if both are analyzed as underlyingly /kaix/ .

Although /x/ only occurs finally, it contrasts with other consonants in this position.

There is contrast between /x/ and /h/, stops, and the absence of /x/. This is shown in

Table 7.

Table 7. Contrast for /x/

Example Contrast /x/ vs /k/ /kapux/ [kapux] ‘sick’ /puk/ [puk] ‘navel’ /x/ vs /k/ /kididix/ [kididiç] ‘too big (adj.)’ /kididik/ [kididik] ‘diligent’ /x/ vs /h/ /kɘx/ [kɘx] ‘mountain’ /kɘʔɘh/ [kɘʔɘh] ‘plant (n.)’ /x/ vs /t/ /iix/ [jis] ‘word’ /ʔit/ [ʔit] ‘banana’ /x/ vs ∅∅∅ /ʔabɨx/ [ʔabɨx] ‘already’ /kapɨ/ [kapɨ] ‘cold’ /x/ vs ∅∅∅ /kaix/ [kaç] ‘box’ /ʔeai/ [ʔe.ai] ‘fish’ /x/ vs ∅∅∅ /iix/ [jis] ‘word’ /ii/ [ji] ‘behavior’

The distribution of /x/ does not overlap with that of /t/. /x/ occurs as [s] only after a vocoid sequence ending in /i/, while final /t/ only occurs after interconsonantal /i/.

Because the distributions of [s] and [t] do not overlap, they could be analyzed as allophones of a single phoneme /t/. However, [s] is better regarded as an allophone of

/x/ since it is associated with /x/ in the alternation [aç] ~ [ais].

A problem with this analysis of the fricatives is their unusual distribution, particularly the distribution of [ç] and [s] after postconsonantal and postvocalic /i/.

Another problem is that they only occur word finally. This is an odd distribution for a phoneme, and it remains unexplained why /x/ does not occur in word initial or medial position. The inflected possessive form of words ending in [aç] may give a clue

29 regarding an alternate analysis. The word /tax/ [taç] ‘bag’ (probably from Malay /tas/

[tas] ‘bag’) has forms with a possessive suffix including the sequence [ahi], such as

[tahiʔ] ‘my bag’ and [tahib] ‘your (sg.) bag’. While the exact shape of the possessive suffixes is not clear (see Appendix A), it may be significant that the final [ç] of the stem is [h] or [hi] in suffixed forms. More research is needed in this area.

3.1.5 Glottal consonant palatalization

In some words, glottal stops are optionally palatalized in surface form. The existence and duration of the palatal offglide varies, with some speakers completely omitting palatalization and others producing a very short palatal glide. Examples (14),

(15) and (16) are verbs with optional prefix /ki/, while (17) and (18) have the obligatory locative prefix /ʔi/. (14) /ʔu/ [ʔu] ‘say’ /kiʔu/ [kiʔu] ~ [kiʔʲu] ‘say’

(15) /hẽk/ [hẽk] ‘sit’ /kihẽk/ [kĩhẽk] ~ [kĩhʲẽk] ‘sit’

(16) /hau/ [hau̯] ‘bite’ /kihau/ [kihau̯] ~ [kihʲau̯] ‘bite’

(17) /ʔiʔẽʔ/ [ʔĩʔẽʔ] ~ [ʔĩʔʲẽʔ] ‘here’

(18) /ʔiʔõʔ/ [ʔĩʔõʔ] ~ [ʔĩʔʲõʔ] ‘there’

Presumably, glottal consonant palatization occurs morphemeinternally as well. In this environment it would be difficult to distinguish from a [iʔj] sequence, as in /kiʔia/

[kiʔja] ‘mosquito’, which could potentially be analyzed as /kiʔa/ [kiʔʲa] . However, there are no words with the morphemeinternal [iʔj] sequence that have an alternate form without the glide. Since the words in the data with this sequence do not appear to have the alternate form without the palatal glide, I tentatively analyze them as having the underlying postglottal high vowel. Further research may reveal words where there

30 is optional palatization morphemeinternally. There are words where palatization of the glottal consonant does not occur after /i/, as in /kiʔuɘi/ [kiʔwəi̯] (a term of address).

Labialization of the glottal stop occurs morphemeinternally in one word after a high back vowel: /kũʔĩ/ [kũʔĩ] ~ [kũʔʷĩ] ‘greatgrandparent’.

3.1.6 [r] and [ɾ] allophones of rhotic consonant

The consonant /r/ is realized as either a trill [r] or a tap [ɾ]. In word initial and final positions it is realized as [r], as in /roro/ [roɾo] ‘pick up’ and /ʔadɘhɘr/

[ʔadɘhɘr] ‘grass’. In word medial position it is most often realized as a single tap [ɾ].

This is true in consonant sequences as in /iurpuʔ/ [juɾpuʔ] ‘knee’, as well as intervocalically, as in /kare/ [kaɾe] ‘traditional dance’. But there is some variability in word medial /r/, as some instances of the consonant have two taps rather than just one.

This variability is even present in different productions of the same words, as in

/ʔarop/ [ʔaɾop] ~ [ʔarop] ‘four’ and /roro/ [roɾo] ~ [roro] ‘pick up’. In summary, word initial and word final /r/ are realized with two or more taps, while word medial

/r/ is realized with one or two taps. Since there is no straightforward way to transcribe

‘two or more taps’ as opposed to ‘one or two taps’ in phonetic transcriptions, I have chosen to simply use the trill symbol [r] for phonetic representation of the rhotic consonant in all word positions.

3.2 Vowels

Enggano has seven oral vowels and seven corresponding nasal vowels. 16 Table 8 shows the inventory of vowel phonemes. Examples of each vowel in prestress, final closed syllable, and absolute final positions are found in Appendix F.

16 As with consonants, previous authors do not agree on the number of vowel phonemes. Kähler’s dictionary lists six oral and six corresponding nasal vowels, apparently not distinguishing

31 Table 8. Enggano vowel phonemes

Front Central Back High i ĩ ɨ ̃ u ũ Mid e ẽ ɘ ɘ̃ o õ Low a ã

Diphthongs: /ai/, /aɨ/, /au/, /ei/, /ɘi/, /oi/

By far the most common vowel in the data is the low vowel /a/. The next most common vowel /i/ occurs about half as frequently as /a/. The rarest of the vowels is the high central nasal vowel / ̃/. It occurs only three times, in the words /p̃ʔ/ [p̃ʔ] ‘fireplace’,

/ĩũʔp̃ãʔ/ [jũʔə̆p̃.ãʔ] ‘fence’, and /kaʔ̃ʔ/ [kãʔ.̃ʔ] ‘strong’. The second rarest vowel

/ɘ̃/ occurs eighteen times.

There are numerous surface diphthongs in Enggano. The vowel in the syllable nucleus is always low or mid, followed by a mid or high offglide. There is no contrast between mid and high offglides. Mid offglides only occur in closed syllables, while high offglides only occur in open syllables. Diphthongs in open syllables are shown in (19), while diphthongs in closed syllables are shown in (20). (19) Diphthongs in open syllables /ai/ [ai ̯] /aɨ/ [aɨ ̯] /au/ [au̯] /ei/ [ei ̯] /əi/ [əi ̯] /oi/ [oi ̯]

(20) Diphthongs in closed syllables /ai/ [aɪ ̯] /au/ [aʊ̯] /oi/ [oɪ ̯]

between the two central vowels [ɨ] and [ɘ]. Nothofer’s (1992) list is identical to mine, with seven oral and seven nasal vowels.

32 3.2.1 Vowel nasality

Oral and nasal vowels contrast in words containing only oral consonants. In words with nasal consonants all the vowels in the word are nasalized, as in /ʔaken/ [ʔãkẽn]

‘shark’. Nasalization spreads across morpheme boundaries as well, as in /kaʔkĩh/

[kãʔə̆k̃h] ‘dry’. Vowels can be divided into three groups based on nasality: 1) underlyingly oral vowels that remain oral (nonnasalized) in their surface form, 2) underlyingly nasal vowels that retain nasality in their surface form, and 3) vowels that are predictably nasalized from nasal consonants in the same word. The first two groups of vowels only occur in words without nasal consonants. They are not influenced by surrounding context and are unambiguously either oral or nasal. The third group of vowels occurs in words with nasal consonants. The oral/nasal contrast is neutralized in this environment. Vowels following the nasal consonant are heavily nasalized, while vowels preceding the nasal consonant are more lightly nasalized. Examples (21), (22), and (23) are of oral vowels, nasal vowels, and vowels whose nasalization is predictable from context, respectively. (21) Words with oral vowels /pap/ [pap] ‘cheek’ /ʔɨaʔ/ [ʔɨ.aʔ] ‘tie’ /kit/ [kit] ‘try’ /kudiʔ/ [kudiʔ] ‘belt’

(22) Words with nasal vowels /pĩh/ [pĩh] ‘squeeze’ /kaʔ ̃ʔ/ [kãʔ. ̃ʔ] ‘strong’ /kãp/ [kãp] ‘tribal head’ /kũkũ/ [kũkũ] ‘follow’

(23) Words with predictable vowels /mɘk/ [mɘ̃k] ‘many’ /noʔoe/ [nõʔ.õ̯ẽ] ‘spilled’ /kin/ [kĩn] ‘tall’ /kumu/ [kũmũ] ‘well (n.)’

33 As these examples show, oral and nasal vowels occur in words with only oral consonants. Nasality spreads from nasal consonants to all vowels in the word.

I analyze vowels in words with nasal consonants as underlyingly oral, based on two pieces of evidence. First is the morphophonemic spreading of nasality. The nasality of stem segments spreads leftwards across morpheme boundaries to the prefix vowel, as in

/kaʔkĩh/ [kãʔə̆k̃h] ‘dry’ and /kaʔman/ [kãʔə̆mãn] ‘fragrant’ . The vowel of this adjectival prefix is oral otherwise, as seen in /kaʔpix/ [kaʔə̆piç] ‘sudsy’. Underlyingly oral vowels are nasalized through nasal spreading. As nasal spreading is already present in Enggano as a morphophonemic process, it may well apply as a phonological process morpheme internally as well. Secondly, vowels preceding nasal consonants sound less nasalized than those in words with no nasal consonants. This difference in surface form could point to an underlying difference in the nasality of the two types of vowels.

Vowels in words with no nasal consonants are [+nasal] in underlying form and retain this specification in surface form. Underlyingly oral vowels in words with nasal consonants lose their [nasal] specification and take on the [+nasal] specification of the nasal consonant. Nasalization spread leftward is articulated less clearly than than right spreading nasalization and underlying nasality.

Underlyingly oral vowels could also be analyzed as underlyingly unspecified for nasality, depending on the theoretical framework. In this case, all oral and predictably nasalized vowels would have no specification for nasality in the underlying form. They would receive the default specification of [nasal] except when the [+nasal] feature spreads from nasal consonants. Nasal vowels would be specified as [+nasal] in the underlying form. The question of whether the oral vowels are underlyingly unspecified or oral does not have direct relevance for the points pursued in this thesis. It will not be pursued further here.

34 3.2.2 Restrictions on distribution

All vowels occur in medial and final positions, both after consonants and after other vowels. Only /i/, /ĩ/ and /u/ occur initially, and always as surface approximants.

Sequences of two vocoids can be analyzed as disyllabic sequences of vowels (e.g.

/kiak/ [ki.ak] ‘blood’), diphthongs (e.g. /kakarai/ [ka.ka.rai̯] ‘chase’), or sequences of approximant and vowel (e.g. /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’). Chapter 4 discusses vocoid sequences from the perspective of phonology while chapter 6 presents an acoustic analysis of vocoid sequences. The remainder of this chapter is a discussion of restrictions on the distribution of individual vowels.

There is no contrast between high vowels /i/, /u/ and mid vowels /e/, /o/ when they are the second part of a diphthong in a word’s final syllable. These vowels in closed syllables are realized as [ɪ ̯] and [ʊ̯] as in /pãĩk/ [pãɪ̯̃k] ‘river shrimp’ and

/bahauʔ/ [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’. In open syllables they are realized as [i ̯] and [u̯] as in

/kakarai/ [kakarai̯] ‘chase’ and /baʔau/ [baʔ.au̯] ‘guava’.

Examples of high vowel glide lowering are shown in (24), while the absence of the process in plain vowels and diphthongs in open syllables is shown in (25). (24) High vowel glide lowering in closedsyllable diphthongs /p ai ʔ/ [p aɪ̯ʔ] ‘throw’ /i ai ʔ/ [j aɪ̯ʔ] ‘sew’ /iaʔkaʔai ʔ/ [jaʔkaʔ.aɪ̯ʔ] ‘war’ /p ãĩ k/ [p ãɪ̯̃k] ‘shrimp’ /ʔau p/ [ʔaʊ̯p] ‘four’ /bah au ʔ/ [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’ /kĩpãʔãũ p/ [kĩpãʔ.ãʊ̯̃p] ‘ten’

(25) No lowering in plain vowels or open syllables /kop iʔ/ [kop iʔ] ‘suck’ /i iʔ/ [j iʔ] ‘buttocks’ /nah ai / [nãh.ã̯̃] ‘allow’ /ʔeai / [ʔe. ai̯] ‘fish’ /kapuʔ/ [kap uʔ] ‘collapsed’ /baʔau / [baʔ.au̯] ‘guava’ /kihau / [kihjau̯] ‘bite’

35 3.3 Syllable structure

There are four main syllable types in Enggano: CV, CVC, CVV, and CVVC. Three additional, vowelinitial syllable types (V, VC, and VV) occur after vowels. All underlying vocoidinitial words have an initial approximant in surface form. There are no surface vowelinitial words. Table 9 shows all seven types, along with examples of each and an explanation of restrictions on syllable positions within words. The notation

LH refers to height specification of vocoids in sequences, where the first vocoid is lower than the second.

Table 9. Syllable types in Enggano

Syllable Underlying Surface Gloss Environments type CV /be/ [be] ‘dog’ All environments /kapa/ [kapa] ‘child’ CVC /kũk/ [kũk] ‘back’ All environments /porpiʔ/ [porpiʔ] ‘cigarette paper’ CVV /pau/ [pau̯] ‘horizon’ All environments /painɘn/ [pã ̯̃nɘ̃n] ‘feelings’ CVVC /paiʔ/ [paɪ ̯ʔ] ‘throw’ Only occurs in monosyllabic /pɘix/ [pɘi ̯s] ‘machete’ words; vocoid sequence LH V /mea/ [mẽ.ã] ‘cat’ Only occurs in twovocoid /ʔeaka/ [ʔe.aka] ‘crab sp.’ sequences (not LH) VC /kããh/ [kã.ãh] 17 ‘afraid’ Only occurs in twovocoid /kiɘhɘr/ [ki.ɘh.ɘr] ‘shore crab’ sequences (not LH) VV /buai/ [bu.ai ̯] ‘crocodile’ only occurs finally in three /ʔeai/ [ʔe.ai ̯] ‘fish’ vocoid sequences

Only CV, CVC and CVV syllables occur in all environments. CVVC syllables occur only finally, with the exception of /kokoiʔea/ [ko.koɪ̯ʔ.e̯a] ‘lazy’ (see chapter 4 for a discussion of syllabification of glottal consonants). The only environment where VV

17 This word contains the only homorganic vocoid sequence in the data. Phonetically the sequence is a very long vowel with a sharp increase in pitch midway through the vowel. Intensity dips briefly at the halfway point, then rises to a point higher than the previous steady state.

36 syllables occur is in threevocoid sequences of the shape HighLowHigh, which always occur finally.

3.4 Stress pattern

Stress in Enggano falls on the final syllable of the word. 18 Several of the most common word shapes are shown in (26), with primary stress marked. (26) /bibi/ [bi.ˈbi] ‘residence’ /hapɨʔ/ [ha.ˈpɨʔ] ‘day’ /pahpɨ/ [pah.ˈpɨ] ‘see’ /porpiʔ/ [por.ˈpiʔ] ‘cigarette paper’ /kiak/ [ki.ˈak] ‘blood’ /ʔɨdiaʔ/ [ʔɨ.di.ˈaʔ] ‘sell’ /paido/ [pai ̯.ˈdo] ‘cry’ /ʔanɨkɘ/ [ʔã.n ̃.ˈkɘ̃] ‘caterpillar sp.’ /kabakeʔ/ [ka.ba.ˈkeʔ] ‘immediate family’ /karaʔai/ [ka.raʔ.ˈai ̯] ‘tree sp.’

Secondary stress falls on alternating syllables from right to left. Therefore, in three and foursyllable words, secondary stress falls on the antepenultimate syllable, as in

/iaʔkeʔei/ [ˌjaʔ.keʔ.ˈei̯] ‘boil (n.)’ and /ʔakiʔakin/ [ʔã.ˌkĩʔ.ã.ˈkĩn] ‘six’.

Stress is also final in loanwords, both assimilated and otherwise unassimilated words. This is seen in the assimilated loanword /tepaʔ/ [teˈpaʔ] ‘kick’ (probably from

Malay /sepak/ [ˈsepak] ~ [sepaʔ] ‘kick’) and in the otherwise unassimilated loanword /tikus/ [tiˈkus] ‘rat’ (from Malay/Indonesian /tikus/ [ˈtikus] ‘rat’). In my tentative analysis, the [s] in [tikus] should be [x], but it remains unassimilated. Strress, however, has shifted from penultimate to final.

To measure the acoustic correlates of stress, thirteen disyllabic words of the shape

CVCV and CVCVC were selected with identical vowels in the first and second syllables.

18 In the introduction to his grammar, Kähler claims that Enggano stress is penultimate. He says, “In Enggano stress in principle occurs on the penultimate syllable. If a word is lengthened through suffixes, the stress is often laid on the vowel of the penultimate syllable, but sometimes may be placed on the original syllable” (1940, 84). It appears that the stress pattern has changed in the past eighty years since modern Enggano stress is clearly final.

37 Acoustic measurements of both the first and second vowels were taken, and then compared. The words were recorded in isolation. This is problematic for measuring vowel length since it is common for phrasefinal vowels to be lengthened. However, no words of suitable shape were recorded in frames. Measurements of both the first and second vowel of the selected words in terms of duration, intensity, pitch, and first and second formants are shown in Appendix C.

All seven oral vowels are represented in the closedsyllable words, and six of the seven are represented in the opensyllable words. There were no examples of two high central vowels /ɨ/ in a CVCV word. No underlying nasal vowels were included, although in some of the words (e.g. /mama/ [mãmã] ‘chew’) both vowels are nasalized in surface form.

Duration and pitch show a correlation with the stressed syllable. Intensity does not show an overall correlation, although it is significant in closed syllables. Table 10 shows the average of each group, as well as the results of a ttest (paired, 2tailed) performed on the values for each of the three groups.

Table 10. Correlation of duration, intensity and pitch with word stress

Duration (ms) Intensity (dB) Pitch (Hz) 1st 2nd 1st 2nd 1st 2nd Average 133 271 74 77 109 165 Ttest p = <0.01 p = 0.16 p = <0.01

With p values below 0.01, duration and pitch both appear to correlate strongly with stress. However, neither duration nor pitch can be conclusively associated with stress because of the type of recordings that were used. The measurements were taken from the first of two repeats of words in isolation. The phrasefinal position of the second syllable could be the reason for the longer vowels there. This list intonation (first repeat rising, second repeat falling) is likely the reason for at least some of the difference in

38 pitch between the first and second syllables. 19 Intensity does not show a significant difference in Table 10. However, further analysis shows that there is a difference between closed syllable and open syllable words. Intensity between the two vowels in almost all the open syllable words is the same, but is significantly higher in the final syllable when it is a closed syllable. A paired, twotailed ttest on only closed syllable words yields a p value of 0.04, while the p value for open syllable words is 0.96.

The place of articulation of vowels does not correlate with stress. Figure 4 charts the vowel quality of stressed and unstressed vowels, showing that the first and second formants of stressed and unstressed vowels are very similar. In the figure, unstressed vowels are represented by lowercase letters while stressed vowels are represented by uppercase letters. The stressed high central vowel is represented by <$>, and the mid central vowel by <&>. There are two unstressed and two stressed tokens of each vowel except [ɨ], which has one token of each.

Figure 4. Vowel quality of stressed and unstressed vowels

19 I assume here that list intonation primarily affects the pitch contour and not duration or intensity. While auditorily this seems to be correct, it has not been proven.

39 The tokens of the two front vowels and three central vowels are very close together. The tokens of the two back vowels are spread farther apart, but both have instances of stressed and unstressed vowel very close to each other.

To summarize, intensity correlates with stress in closed syllables. It remains unknown whether vowel length and pitch correlate with stress, even though the data appears to show a correlation. Vowel quality does not correlate with stress.

The consistent final stress pattern is helpful in determining the status of vocoid sequences as either tautosyllabic diphthongs or disyllabic sequences. For example, in the form [ki.ˈak] ‘blood’ (< /kiak/ ), stress falls on the second vowel [a], while in

[pãɪ̯̃k] ‘shrimp’ (< /paik/ ) it falls primarily on the first vowel [a]. This is the main articulatory factor that forms the basis of the distinction between disyllabic and tautosyllabic sequences discussed in chapter Chapter 4. This criterion is most helpful in determining the status of finalsyllable vocoid sequences since primary stress falls on the final syllable.

40 CHAPTER 4

SYLLABIFICATION OF VOCOID SEQUENCES

The syllabicity of all vocoids in Enggano is predictable by the phonological environment in which they occur. This yields surface complementary distribution between vowels and glides. In this thesis, I use the term vocoid to refer to underlying forms. The terms vowel and approximant are used to refer to surface syllabic and nonsyllabic vocoids, respectively.

Sequences of two or more vocoids are very frequent in Enggano. This chapter discusses possible attested vocoid sequences (section 4.1), syllabification of vocoid sequences (section 4.2), and the acoustic correlates of syllabification (section 4.3). The chapter ends with a formal analysis of the facts in the framework of Optimality Theory

(section 4.4).

4.1 Attested sequences

Table 11 and Table 12 show all possible twovocoid sequences in Enggano. Table

11 shows the oral sequences, while Table 12 shows the nasal sequences. Oral and nasal vowels do not occur together in the same word. The two tables below reflect counts of underlying forms. Vowels that receive nasalization in surface form from a nasal consonant are included in Table 11. The tables also include syllableinitial high vocoids that are glides in surface forms. Each cell gives one or two example words containing

41 the sequence, followed by a number indicating the total number of occurrences of the sequence in the data. 20

Table 11. Oral vocoid sequences

_i _ɨ _u _e _ɘ _o _a T i_ [ji ] [jɨɁ.ɨ.aɁ] [ju ] [je ] [jɘb] [jo ʔ.oʔ] [ja ʔ.a] 67 ‘behavior’ ‘rope’ ‘ocean’ ‘vomit’ ‘fire’ ‘spear’ ‘knife’ [h i.ɨr] [h i.u r] [kar i.ɘ] [p i.a k] ‘woman’ ‘dust’ 1 ‘work’ ‘tired’ 4 6 12 1 9 34 ɨ_ [kak ɨ.ɘ] [ʔɨ.a ʔ] 16 ‘short’ ‘tie’ 3 13 u_ [juʔwi s] [ʔu.eh] [da wo h] [wa ʔ] 17 ‘oar’ ‘sleep’ ‘thunder’ ‘uncle’ [p u.a k] ‘go’ 4 1 2 10 e_ [jaʔə̆keʔ.ei̯] [ʔe.o k] [ʔe.a ] 22 ‘type of ‘vein’ ‘bone’ boil’ 1 3 18 ɘ_ [p ɘi̯s] 3 ‘machete’ [kɘh. ɘi] ‘spilled’ 3 o_ [k oi̯] [boh.o̯e] [d o.a b] 13 ‘pig’ ‘wild’ ‘lightning’ [ʔaj oj aʔ] ‘pay out’ 7 5 1 a_ [k ai̯s] [jar.kɨ.aʔ.aɨ̯] [p au ] 30 ‘sound’ ‘small fence’ ‘horizon’ [ʔaw aʔ] 1 ‘go’ 18 11 T 37 7 23 7 4 14 76 168

20 The total number of each type of sequence may be skewed since the source data is made up of words elicited for phonological features. It is most likely skewed in favor of the less common vocoid sequences since I elicited for at least five examples of all possible vocoid sequences.

42 Table 12. Nasal vocoid sequences

_ĩ _ ̃ _ũ _ẽ _ɘ̃ _õ _ã T ĩ_ [jĩ ʔ.ĩ] [jũ ʔ] [jɘ̃h] [kã jõ ] [kĩʔjã p] ‘type of ‘stem’ ‘cold’ ‘straight’ ‘grasshopper’ tool’ [hĩ.ũk] [kĩʔ.jɘ̃] [pãʔjõ p] ‘louse’ ‘paralyzed’ ‘hug’ 1 5 4 2 4 16 ̃_ [jũʔə̆p̃.ãʔ] ‘fence’ 1 1 ũ_ [ʔũ.ẽ] ‘cry’ [kũh. wẽ ] ‘usefulness’ 2 2 ẽ_ [ʔẽ.õ] ‘mud’ 4 4 ɘ̃_ 0 õ_ [pãkõʔ.õ̯ãʔ] ‘know’ 1 2 ã_ [k ãjõ] [kãʔ.ãũ̯] [k ã.ãh] ‘straight’ ‘fat’ ‘afraid’ [p ãɪ̯̃k] ‘shrimp’ 1 1 1 4 T 3 0 7 2 4 6 6 29

Out of 49 possible cooccurrences, 23 oral and 15 nasal sequences are attested. The smaller number of nasal sequences is congruent with the distribution of oral and nasal vowels in general, where oral vowels occur more frequently than nasal vowels. Nine oral sequences do not have nasal counterparts: /iɨ/, /ie/, /ɨɘ/, /ui/, /uo/, /ei/, /ɘi/,

/oe/, and /aɨ/. The only nasal sequence with no attested oral counterpart is in the word

/kããh/ [kã.ãh] ‘afraid’. This is the only homorganic vocoid sequence in the data.

Vowels at the edges of the vowel space tend to cooccur more frequently with other vowels at opposite edges of the vowel space. This is the expected distribution since a

43 vowel transition moving across a large area of the vowel space is easier to recognize than one in which there is little movement. However, there are some cooccurrences of vowels rather close to each other, such as /iɨ/ in /hiɨr/ [hi.ɨr] ‘woman’, /ei/ in

/iaʔkeʔei̯/ [jaʔə̆keʔei] ‘boil (n.)’, and /ɨɘ/ in /kakɨɘʔ/ [kakɨ.ɘʔ] ‘short’. These sequences are less common than sequences stretching across the vowel space such as

/ia/, /iu/, and /au/. There are no lowmid sequences, although there are both lowhigh and midhigh sequences.

Vocoid sequences tend strongly to occur in final stressed position. HL and LH sequences are also more common than same height sequences. There are no same height sequences in nonfinal position.

Besides twovocoid sequences, there are also sequences of three and five vocoids in

Enggano such as /iapaʔioi/ [japaʔ.joi̯] ‘traditional wedding’ and /ʔaioiaʔ/ [ʔajojaʔ]

‘pay out (a rope)’. There are no fourvocoid sequences in the data, although this is assumed to be an accidental gap. Syllabification of three or more vocoids is discussed at the end of the discussion of twovocoid sequence syllabification below.

4.2 Syllabification

Vocoid sequences are classified here based on relative height in the vowel space:

LH (lower vocoid followed by higher vocoid), HL (higher vocoid followed by lower vocoid), and SH (two vocoids of the same height). LH sequences include both lowhigh and midhigh sequences, while HL sequences include highlow, highmid, and midlow sequences. SH sequences are highhigh, midmid, and lowlow. Below I discuss syllabification of vocoid sequences in three environments: word initial, noninitial, and following a glottal consonant.

44 Word initial high vocoids, which are always followed by another vocoid, are realized as the onset of the initial syllable. Example wordinitial vocoid sequences are shown in (27).21 (27) /ua ʔ/ [wa ʔ] ‘uncle’ /ia ʔkaʔaiʔ/ [ja ʔə̆kaʔ.aɪ ̯ʔ] ‘war’ /ie / [je ] ‘vomit’ /io hor/ [jo h.or] ‘song’ /iɘb/ [jɘb] ‘fire’ /ii ʔ/ [ji ʔ] ‘buttocks’ /iu m/ [jũ m] ‘fly (n.)’ /iɨʔɨaʔ/ [jɨʔ.ɨ.aʔ] ‘rope’

The only Enggano vocoids occurring word initially are /i/, /ĩ/ and /u/. The word

/uaʔ/ [waʔ] ‘uncle’ is the only monomorphemic word in the data with initial /u/.

Initial /u/ also occurs steminitially in prefixed forms like /kauaua/ [kawawa]

‘open’ and /pauap/ [pawap] ‘yawn’. The absence of /ũ/ is either an accidental gap or simply unattested because initial high back vocoids are so rare.

In noninitial sequences of the shape HL and SH, both vocoids are realized as separate syllable peaks. This is shown in (28) and (29).

(28) HL sequences (VHVL→V σ.V σ) /juk ua / [juk u.a ] ‘pole’ /h io n/ [h ĩ.õn] ‘scratch’ /k ia k/ [k i.a k] ‘blood’ /kakɨɘʔ/ [kak ɨ.ɘʔ] ‘short’ /ʔea ka/ [ʔe.a ka] ‘close’

(29) SH sequences (ViVi→V σ.V σ) /h ĩũ / [h ĩ.ũ] ‘fruit’ /b ui / [h i.ɨr] ‘woman’ /kikeo r/ [kike.o r] ‘lost’ /k ãã h/ [kã.ãh] ‘afraid’

LH sequences are realized as a vowel followed by an offglide. Examples are shown in (30).

21 Syllabification as marked here is based on subjective perception. The acoustic study in section 4.3 quantifies syllabification patterns.

45

(30) LH seequences(VLVH→V σVAPPROX ) /k ai x/ [k ai̯s] ‘sound’ /p ai do/ [p ai̯.do] ‘cry’ /kakar ai / [ka.ka.r ai̯] ‘chase’ /ʔau p/ [ʔaʊ̯p] ‘four’ /p ai ʔ/ [p aɪ̯ʔ] ‘throw’

As shown in the above examples, the syllablfication patterns are the same in all non initial positions. LH sequences are tautosyllabic while HL and SH sequences are disyllabic.

Vocoid sequences have a different syllabification pattern after noninitial glottal consonants /ʔ/ and /h/. In HL and SH sequences, the first vocoid is realized in the onset of the syllable while the second vocoid receives syllable prominence. This is shown in

(31) and (32).

(31) HL sequences after glottal consonant (VHVL→V APPROX Vσ) /ʔaraʔia h/ [ʔaraʔja h] ‘livestock’ /kuʔia ʔ/ [kuʔja ʔ] ‘push’ /kaʔnih ia / [kaʔə̆n ̃hjã ] ‘dream (v.)’ /kiʔ̃ɘ̃/ [kĩʔjɘ̃] ‘paralyzed’

(32) SH sequences after glottal consonant (ViVi→V APPROX Vσ) /iuʔui s/ [juʔwi s] ‘oar’ /boh oe / [boh. o̯e] ‘wild’ /ʔaʔiu r/ [ʔaʔju r] ‘progress (v)’ /keh iɨ/ [keh jɨ] ‘thirsty’

LH sequences are phonetically realized the same as LH sequences in other environments, that is, as a vowel followed by an offglide. Examples in (33) show LH sequences in this environment.

(33) LH sequences after glottal consonant (VLVH→V σVAPPROX ) /iaʔkaʔai ʔ/ [jaʔə̆kaʔ.aɪ̯ʔ] ‘war’ /kah ai ʔ/ [kah. aɪ̯ʔ] ‘one’ /nah ai / [nãh. ã̯̃] ‘allow’ /kɘhɘi/ [kɘh. ɘi̯] ‘spilled’

After a noninitial glottal consonant, LH sequences are realized as a vowel followed by an offglide while HL and SH sequences are realized as an onglide followed by a vowel. The contrast between the two syllabification patterns is seen in the difference

46 between the LH sequence in /bohoi/ [boh.oi̯] ‘rope’ (shown in Figure 6 on page 51) and the SH sequence in /bohoe/ [boh.o̯e] ‘wild’ (shown in Figure 10 on page 55). The two words sound very similar in terms of vowel quality. However, the sequence in

[boh.oi̯] is syllabified as a LH sequence, with word stress falling on the [o] and the final [i] being realized as an offglide. The sequence in [boh.o̯e] is syllabified as a SH sequence. The initial [o] is realized as an onglide, and word stress falls on the final vowel [e].

Vocoid sequences following initial glottal consonants follow the syllabification pattern of sequences following other consonants, as in /ʔiah/ [ʔi.ah] *[ʔjah] ‘what’ and /hĩũ/ [hĩ.ũ] *[hjũ] ‘fruit’.

When a consonant sequence ending in a glottal consonant comes before a high vocoid, the vocoid is syllabic rather than nonsyllabic as it is after intervocalic glottal consonants; e.g. /kaʔhɨɘ/ [kaʔə̆hɨ.ɘ] *[kaʔə̆h.ɨ̯ɘ] ‘female leader’ and /kahʔuix/

[kahə̆ʔu.is] *[kahə̆ʔ.wis] ‘crab sp.’. Since the inserted schwa is invisible to phonological rules (see section 3.3), a nonsyllabic high vocoid here would create a sequence of three consonants. Threeconsonant sequences are not attested in Enggano.

In summary, wordinitial sequences are always HL, where the H vocoid is in the syllable onset. LH sequences are always realized as a vowel followed by an offglide.

Noninitial HL and SH sequences syllabify differently depending on the preceding consonant. If the segment preceding the sequence is any consonant but glottal /ʔ/ or

/h/, both vocoids are realized as separate syllable peaks. If the preceding consonant is

/ʔ/ or /h/, HL and SH sequences are realized as an onglide followed by a vowel. Table

13 summarizes these patterns.

47 Table 13. Syllabification patterns in vocoid sequences

LH HL SH

After noninitial /ʔ/, /h/ VσVAPPROX VAPPROX Vσ VAPPROX Vσ

Elsewhere VσVAPPROX Vσ.V σ Vσ.V σ

Sequences of three or more vocoids follow similar syllabification patterns. There are two main types of sequences: those beginning and ending with a low vowel, (shown in (34)), and those beginning and ending with a high vowel (shown in (35)).

(34) LHL Sequences (…V LVHVL…) /nan aia ʔ/ [nãnãjã ʔ] ‘ruin’ /ʔaua h/ [ʔawa h] ‘go’ /k aio / [k ajo ] ‘straight’ /k eie r/ [k eje r] ‘water plant sp.’ /d auo h/ [d awo h] ‘thunder’ /d oio ʔ/ [d ojo ʔ] ‘pot’ /k a uaua / [k awawa ] ‘open (adj.)’ /ʔaioia ʔ/ [ʔajoja ʔ] ‘pay out (a rope)’

(35) HLH Sequence (…V HVLVH…) /iapaʔioi / [japaʔjoi̯] ‘traditional wedding’ /kiʔuɘi/ [kiʔwɘi̯] (a term of address for young girl) /kaʔdɨhɨai / [kaʔə̆dɨh. ɨ̯ai̯] ‘bitter’ /ʔeai / [ʔe.ai̯] ‘fish’

There is a single word with a LHH sequence, /tauud/ [tawud] ‘year’, which is a loanword.

All these sequences can be explained with phonological processes already discussed for twovocoid sequences. In LHL sequences, the middle H vowel is nonsyllabic as in LH sequences, and is realized as the onset of the following syllable. The fivevocoid LHLHL sequences are simply longer sequences where the same process occurs. The LHH sequence is a LH sequence followed by a SH sequence. The generalization that SH sequences after nonglottals are two syllables does not apply here. However, SH sequences in word initial position are tautosyllabic, as in /ii/ [ji] ‘behavior’. This generalization can be extended here to say that a high vocoid before V is nonsyllabic initially or after V.

48 Three of the HLH sequences are wordfinal and are preceded by a glottal consonant. The first H vowel is nonsyllabic because of the preceding glottal consonant, and the last is nonsyllabic because it is the second part of a LH sequence. The sequence is thus realized as a L vowel with a H onglide and a H offglide. In the word /ʔeai/

[ʔe.ai̯] ‘fish’ the first vowel remains syllabic as there is no vowel before the preceding consonant, and it is the first vowel in the word.

4.3 Acoustic correlates of syllabification patterns

This section presents acoustic findings that reinforce the perceptual judgements in section 4.2. In section 4.3.1 I show the differences in intensity between different types of vocoid sequences, while in section 4.3.2 I discuss duration differences between the different types.

4.3.1 Intensity

In vowelglide sequences, the first vowel is articulated with more intensity, and the intensity drops off for the glide. In sequences with separate syllable peaks, intensity rises to a peak midway between the two vowels and tapers off again. In onglidevowel sequences the onglide is short, with intensity rising steeply through the onglide to a peak in the following vowel. Below I show two examples of each syllabification pattern, one example from each of the cells in Table 13. Figure 5 shows the LH sequence in

/pɘis/ [pɘi̯s] ‘machete’.

49 Figure 5. Intensity contour of [ɘi ̯] in [pɘi̯s] ‘machete’

The intensity of the first vowel in the LH sequence is much greater than that of the second. This is the typical shape of intensity contours in LH sequences. Figure 6 shows a

LH sequence following /h/ in the word /bohoi/ [boh.oi̯] ‘rope’.

50 Figure 6. Intensity contour of [oi ̯] in [boh.oi̯] ‘rope’

The intensity contour of [oi ̯] in Figure 6 looks very similar to that of [ɘi ̯] in Figure 5.

The first vowel has greater intensity than the second vowel, whose intensity drops off to the end. The spectrogram shows that the transition from one vocoid to the next takes place about halfway through the sequence.

In contrast to the voweloffglide sequences shown above, sequences that syllabify as separate syllable peaks have an intensity contour that rises more gradually and reaches a peak midway through the sequence. The HL sequence in /piɘh/ [pi.ɘh]

‘massage’ is shown below in Figure 7.

51 Figure 7. Intensity contour of [iɘ] in [pi.ɘh] ‘massage’

The HL sequence here has most intensity in the middle of the transition between vowels, with a gradual rise to it and gradual tapering off after it. An example of a SH sequence with the same syllabification is shown in Figure 8 below, in the word /hiɨr/

[hi.ɨr] ‘woman’.

52 Figure 8. Intensity contour of [iɨ] in [hi.ɨr] ‘woman’

As with the HL sequence in Figure 6, the SH sequence here has most intensity in the middle of the transition between vowels, with gradual rise to it and gradual tapering off after it.

Sequences of an onglide followed by a vowel are characterized primarily by the short duration of the onglide. Intensity rises through the onglide to reach a peak in the following vowel. The HL sequence in /iihion/ [jĩh.jõn] ‘type of tool’ in Figure 9 illustrates this.

53 Figure 9. Intensity contour of [jõ] in [jĩhjõn] ‘type of tool’

The SH sequence in /bohoe/ [boh.o̯e] ‘wild’ in Figure 10 below has a similar pattern.

54 Figure 10. Intensity contour of [o̯e] in [boh.o̯e] ‘wild’

In this sequence, the [o̯] is very short in duration, transitioning quickly into the [e]. The

[o̯] has lower intensity than the [e], whose greatest intensity is at the beginning of its articulation. There is a great difference in segment duration and pitch contour between the sequence [o̯e] shown in Figure 10 and the sequence [oi ̯] shown in Figure 6. The only other pair of words in the data that share this contrast, /kõʔõĩʔ/ [kõʔ.õ̯̃ʔ] ‘gray’ and /koʔoeʔ/ [koʔ.o̯eʔ] ‘devil’, show spectrograms and intensity contours that are nearly identical to the ones above.

To summarize the findings, intensity contours are different in voweloffglide, vowelvowel, and onglidevowel sequences. Disyllabic vowelvowel sequences have greatest intensity in the middle of the vowel transition. Vowels with offglides have greatest intensity in the vowel, with intensity tapering off at the end. Vowels with

55 onglides have a short transition into the vowel, with intensity rising through the onglide to reach a peak in the following vowel.

4.3.2 Duration

Auditorily, sequences of vowels with separate syllable peaks sound longer in duration than vowels with onglides and offglides. To test my auditory perception, several sequences of each type were measured for duration. Since sequences occur most frequently in final position, only final sequences were chosen for analysis. Closed and open syllables were separated since this affects duration of vowels. Words with a medial glottal consonant were separated from those with none. This gave a fourway distinction. Combined with the threeway height distinction (LH, HL, SH), this gave twelve categories for final vocoid sequences. The words selected for each of the twelve categories are shown in Table 14.

56 Table 14. Final vocoid sequences for duration measurement

No preceding glottal /ʔ/ or /h/ Preceding /ʔ/ or /h/ Closed Open Closed Open LH [j aɪ̯ʔ] ‘sew’ [kakar ai̯] ‘chase’ [jaʔə̆kaʔ.aɪ̯ʔ] ‘war’ [karaʔ.ai̯] ‘tree sp.’ [p ãɪ̯̃k] ‘shrimp’ [kõʔə̆mã̯̃] [kah.aɪ̯ʔ] ‘one’ [ʔãmãh.ã̯̃] ‘bed’ [k ai̯s] ‘sound’ ‘immigrant’ [kabakah.aɪ̯ʔ] ‘nine’ [nãh.ã̯̃] ‘allow’ [ʔaʊ̯p] ‘four’ [kãnã̯̃] ‘all [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’ [baʔ.au̯] ‘guava’ [p ɘi̯s] ‘machete’ gone’ [pãmãh.ãʊ̯̃m] [haʔ.au̯] ‘ocean’ [jor oi̯] ‘husk’ ‘afternoon’ [mãʔ.ãũ̯] ‘local [ʔiht ɘi̯] ‘mock’ [kipaʔ.aʊ̯p] ‘ten’ people’ [kak ɘi̯] ‘nearly [kõʔ.õɪ̯̃ʔ] ‘gray hair’ [jaʔə̆keʔ.ei̯] ‘type of breaking’ boil’ [kĩmɘ̃mɘ̯̃̃] [pajɘʔ.oi̯] ‘overcast’ ‘nauseous’ [pĩnõh.õ̯̃] ‘naïve’ [kɘh.ɘi̯] ‘spilled’ HL [ʔap i.a h] [kar o.a ] ‘pants’ [ʔaraʔja h] ‘livestock [kiʔja ] ‘mosquito’ ‘graze’ [juk u.a ] ‘pole’ of deceased’ [kõʔjã ] ‘goiter’ [ʔɨdi.a ʔ] ‘sell’ [kor e.a ] ‘gull’ [kuʔja ʔ] ‘push’ [kãʔə̆n ̃hjã ] ‘dream’ [p i.a k] ‘tired’ [kar o.a ] ‘pants’ [kĩʔjã p] ‘grasshopper’ [kokoɪ ̯ʔ.e̯a] ‘lazy’ [kar u.a ʔ] ‘go [kar i.ɘ] ‘work’ [kũʔwã h] ‘vehicle’ [kaʔeaʔ.e̯a] ‘skinny’ first’ [koh. e̯aʔ] ‘hut’ [pahkoʔ.o̯a] ‘love’ [p u.a k] ‘go’ [paʔ.o̯aʔ] ‘shout’ [doh. o̯a] ‘boat’ [p u.a h] ‘stir’ [karkoʔ.o̯aç] ‘night’ [kokoʔ.o̯a] ‘love’ [ʔõnẽ.ãʔ] ‘go [jamakaʔ.o̯aʔ] [kĩʔjɘ̃] ‘paralyzed’ together’ ‘thought’ [kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃] ‘sea [kapar e.a k] [ʔĩʔjẽ ʔ] ‘here’ creature sp.’ ‘banana leaf’ [kiʔjo p] ‘face down’ [d o.a b] [ʔĩʔjõ ʔ] ‘there’ ‘lightning’ [jĩhjõ n] ‘type of tool’ [k o.a r] ‘type of [kipeh jɘr] ‘deaf’ utensil’ [k õ.ãn] ‘The Lord’ [p i.ɘh] ‘massage’ SH [kid e.o k] [b u.i ] ‘prison’ [ʔaʔju r] ‘progress’ [keh. jɨ] ‘thirsty’ ‘pinched’ [juʔwi s] ‘oar’ [boh. o̯e] ‘wild’ [kik e.o r] ‘lost’ [kahə̆ʔu.is] ‘crab sp.’ [joʔə̆ho.e] ‘bed’ [koʔ.o̯eʔ] ‘devil’ [nõʔ.õ̯ẽ] ‘spilled’

Most words used for analysis are disyllabic or monosyllabic, with a few three and four syllable words.

57 Final vowels in monosyllabic words tend to be longer than final vowels in disyllabic words. Fourteen vowels in monosyllabic words were compared with fourteen vowels in comparable disyllabic words. The vowels in monosyllabic words were an average of 37 ms longer than in disyllabic words. While word length does have an influence on final vowel length, it was not possible to control for this since some categories had only monosyllabic or only multisyllabic words. The possible ramifications of this are dealt with in the discussion of results below.

Final plain vowels (i.e. vowels not in sequences) were also measured in both open and closed syllables to compare with the vocoid sequences. These are shown in (36) and

(37). All duration measurements for both vocoid sequences and plain vowels are found in Appendix C. (36) Plain vowels in closed syllables /p ik/ [p ik] ‘open’ /p ẽʔ/ [p ẽʔ] ‘frog’ /k ak/ [k ak] ‘person’ /kɨʔ ɨk/ [kɨʔ ɨk] ‘narrow’ /k ɘx/ [k ɘx] ‘mountain’ /jũkũʔ/ [jũkũʔ] ‘wall’ /kõʔkõʔ/ [kõʔə̆kõʔ] ‘sago palm’

(37) Plain vowels in open syllables /ʔɨki/ [ʔɨki] ‘mango’ /k e/ [k e] ‘throwup’ /baʔa/ [baʔa] ‘die’ /p ɨ/ [p ɨ] ‘see’ /kapɘ̃pɘ̃/ [kãpɘ̃pɘ̃] ‘foggy’ /kĩkãʔũ/ [kĩkãʔũ] ‘nearly fainted’ /ʔẽnõ/ [ʔẽnõ] ‘dig’

The results are presented in the box plots below. Each box plot shows LH, HL, and

SH sequences in one of the four environments. The leftmost entry in each figure shows the duration of plain vowels in the same environment. The horizontal line across each box represents the median of the duration measurements, while the short dash in the center shows the mean. The bottom and top of each box represent the lower and upper quartiles, and the ends of the whiskers represent the minimum and maximum of all the

58 data. Diamonds represent outliers that are more than three times the interquartile range.

Figure 11 shows duration of vocoid sequences in final open syllables.

Figure 11. Duration of vocoid sequences in final open syllables

The syllabification processes above predict that the LH sequences will be shorter, while the other sequences will be longer. LH sequences are indeed very close to the duration of plain vowels, while both HL and SH sequences are much longer.

Figure 12 shows duration of sequences in final closed syllables.

59 Figure 12. Duration of vocoid sequences in final closed syllables

The HL and SH sequences are, as predicted, substantially longer than plain vowels in the same environment. LH sequences fall somewhere between the two, but closer to the disyllabic sequences than expected since they are predicted to be tautosyllabic while the others are disyllabic. HL sequences range from 250400 ms, while LH sequences range from 250300 ms. The mean and median of the HL is quite a bit higher than for the LH, and the quartile below the median is considerably more spread out than the quartile above the median. The lower range of the HL sequences overlaps completely with the range of the LH sequences. One possible explanation for the extra length in LH sequences is that vowels in closed syllables are shorter than those in open syllables. A sequence of two vocoids is more difficult to pronounce in this more restricted environment, so they are phonetically longer than plain vowels although not as long as

HL and SH sequences in the same environment.

60 There are four HL sequences whose duration overlaps with that of the LH sequences. These are in the words [pu.ah] ‘stir’ (< /puah/ ) with duration of 250 ms,

[ʔapi.ah] ‘graze’ (< /ʔapiah/ ) with a duration of 255 ms, [ʔɨdi.aʔ] ‘sell’ (<

/ʔɨdiaʔ/) with a duration of 285 ms, and [ʔõnẽ.ãʔ] ‘go together’ (< /ʔoneaʔ/), with a duration of 280 ms. Of these four, the two sequences with the shortest duration are both preceded by a labial consonant. It is possible that there is a phonetic shortening process after labial consonnts. However, if this is the case, the shortening process is optional since [pu.ak] ‘go’ (< /puak/ ) has a midrange duration of 330 ms. The short duration of the two sequences above not preceded by labials might simply be due to quick speech. They are both preceded by a separate syllable. Plain vowels in final syllables preceded by another syllable are shorter than those not preceded by another syllable. By comparison, vocoid sequences in this environment are likely shorter as well.

If these four sequences with short duration are removed, there is no overlap between the duration of the remaining eight HL sequences and the LH sequences in closed syllables.

Vocoid sequences following a medial glottal consonant syllabify differently from other sequences. All sequences in this environment syllabify as a single syllable. LH sequences are realized as a vowel with an offglide as they are after nonglottals. All other sequences are realized as an onglide and a following vowel. Therefore, all sequences are expected to be only slightly longer than plain vowels in this position, as shown in Figure 13 for open syllables.

61 Figure 13. Duration of vocoid sequences in final open syllables after glottal consonant

As predicted, all the vocoid sequences in this environment are slightly longer than corresponding simple vowels. The HL sequences here are much shorter than the HL sequences in the same position preceded by a nonglottal consonant, while the other three types are quite similar (Figure 11). This evidence supports the claim that HL sequences are tautosyllabic after glottals. There are only a handful of examples of SH vocoid sequences, but they fall where expected. There are some very short HL sequences, even shorter than the corresponding plain vowels. The shortest are [kõʔ.jã]

‘tree sp.’ (< /kõʔĩã/) with a duration of 360 ms and [ko.koɪ̯ʔ.e̯a] ‘lazy’ with a duration of 385 ms. As with the HL sequences in Figure 12 above, this may be the result of a fastspeech phenomenon where longer words are spoken more quickly.

There are similar results for sequences in closed syllables, shown in Figure 14 below.

62 Figure 14. Duration of vocoid sequences in final closed syllables after glottal consonant

All sequences are only slightly longer than corresponding plain vowels. This supports the claim that these sequences are tautosyllabic.

In summary, duration and intensity data support the claims about syllabification of vocoid sequences made in section 4.2. LH sequences are only slightly longer in duration than plain vowels in the same environment, which supports their analysis as tautosyllabic sequences. HL and SH sequences are much longer than corresponding plain vowels when preceded by a nonglottal consonant, but are only slightly longer than corresponding plain vowels when preceded by a glottal consonant. This supports their analysis as disyllabic after nonglottal consonants, and tautosyllabic after glottal consonants.

Intensity contours also support the claims about syllabification. Sequences claimed to be disyllabic have greatest intensity in the middle of the vowel transition. Sequences claimed to be vowels with offglides have greatest intensity in the vowel, with intensity

63 tapering off at the end. Sequences claimed to be vowels with onglides have a short transition into the vowel, with intensity rising through the onglide to reach a peak in the following vowel.

4.4 Phonological analysis in Optimality Theory

This section presents a phonological analysis of syllabification of vocoid sequences within Optimality Theory.

In Optimality Theory (Prince and Smolensky 1993), underlying forms are evaluated by a ranked set of constraints in order to achieve an optimal surface form. In order to find the necessary constraints, the phonological processes are stated below in OT friendly descriptive generalizations (McCarthy 2008), with an eye toward the ultimate constraints. (38) Syllables must have onsets (e.g. /kakarai/ [kakarai̯] ‘chase’, /iok/ [jok] ‘shore’), except those beginning with the second vowel in a nonLH sequence (e.g. /kiak/ [ki.ak] ‘blood’). This requirement is enforced by requiring that vocoids in initial position are nonsyllabic.

(39) Vocoid sequences are always disyllabic (e.g. /kideok/ [kide.ok] ‘pinched’) except when the sequence is LH (e.g. /ʔamahai/ [ʔãmãh.ã̯̃] ‘bed’). In this case the second vocoid is nonsyllabic.

(40) The first vocoid in a sequence following a noninitial glottal consonant /ʔ/ or /h/ must be in the syllable onset (e.g. /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’) except when the sequence is LH (e.g. /bohoi/ [boh.oi̯] ‘rope’). This requirement is enforced by a requirement that the first vocoid be nonsyllabic.

The first descriptive generalization suggests a constraint against initial vowels. The constraint Onset, a very commonly invoked constraint in OT, is repeated here from

Prince and Smolensky (1993).

(41) Onset: syllables must have onsets.

64 The exception clause in (38) suggests a constraint against certain kinds of diphthongs. All but LH sequences are disyllabic. Rosenthall (1994) proposes a constraint

SonFall, which disallows rising sonority in a diphthong.

(42) SonFall: sonority may not rise in a diphthong.

This constraint presupposes ranking of vocoids in a sonority hierarchy, where low vocoids are the most sonorous, followed by mid vocoids and then high vocoids (see

Parker (2002)). SonFall thus disallows a higher vocoid from preceding a lower vocoid in a diphthong.

Along with this, generalization (39) suggests a markedness constraint requiring vocoids to occupy syllable nuclei. This constraint is violated in LH sequences.

(43) V(mora): [cons] segments must be moraic in the output.

Table 15 and Table 16 show the crucial ranking SonFall » Onset » V(mora) for HL and LH sequences. Each asterisk * marks one violation of a constraint. The exclamation point marks where a candidate loses against another more optimal candidate.

Table 15. /ʔapiah/ [ʔa.pi.ah] ‘graze’

/ʔapiah/ SonFall Onset V(mora) →ʔa.pi.ah * ʔa.pi ̯ah *! *

Table 16. /kakarai/ [ka.ka.rai̯] ‘chase’

/kakarai/ SonFall Onset V(mora) →ka.ka.rai ̯ * ka.ka.ra.i *!

Since SonFall disallows rising sonority in a diphthong, a SH diphthong would not violate the constraint. This predicts incorrect syllabification of SH sequences, as shown in Table 17.

65 Table 17. /kideok/ *[ki.deo̯k] ‘pinched’, incorrect prediction

/kideok/ SonFall Onset V(mora) × ki.deo̯k * ki.de.ok *!

To correctly predict Enggano SH sequences, SonFall has to be revised to require rising sonority rather than disallowing falling sonority.

(44) SonFall (revised): sonority must fall in a diphthong.

The revised version of SonFall requires the more sonorous vocoid to be first in a diphthong.With the revised version of SonFall, SH sequences are correctly predicted to syllabify as separate syllable peaks, grouping with the HL sequences rather than the LH sequences. This is shown in Table 18.

Table 18. /kideok/ [ki.de.ok] ‘pinched’, correct prediction

/kideok/ SonFall Onset V(mora) →ki.de.ok * ki.deo̯k *! *

The third descriptive generalization in (40) above suggests that glottal consonants syllabify as the coda of the previous syllable, causing the following vocoid in nonLH sequences to be nonsyllabic to satisfy Onset. This constraint is formulated in (45).

(45) *[ σʔ,h: glottal consonants cannot be in syllable onsets.

This constraint crucially dominates V(mora), as seen in the LH sequence in Table 19.

Table 19. /karaʔai/ [ka.raʔ.ai̯] ‘type of tree’

/karaʔai/ *[ σʔ,h SonFall Onset V(mora) →ka.raʔ.ai ̯ * * ka.raʔ.a.i **! ka.ra.ʔa.i *! *

Table 20 shows a HL sequence and the correctly predicted output form. *[ σʔ,h,

SonFall and Onset all crucially dominate V(mora).

66 Table 20. /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’

/kõʔĩã/ *[ σʔ,h SonFall Onset V(mora) →kõʔ.jã * kõʔ.ĩ.ã *!* kõʔ.ĩã *! * kõ.ʔĩ.ã *! *

Table 21 shows a SH sequence, whose syllabification is the same as that of the HL sequence.

Table 21. /koʔoeʔ/ [koʔ.o̯eʔ] ‘devil’

/koʔoeʔ/ *[ σʔ,h SonFall Onset V(mora) →koʔ.o̯eʔ * koʔ.o.eʔ *!* koʔ.oe̯ʔ *! * ko.ʔo.eʔ *! *

Returning now to vocoid sequences following nonglottal consonants, the current constraint hierarchy predicts that the first vocoid in a HL or SH sequence is nonsyllabic.

This incorrect prediction is shown in Table 22.

Table 22. /kideok/ *[kid.e̯ok] ‘pinched’, incorrect prediction

/kideok/ *[ σʔ,h SonFall Onset V(mora) × kid.e̯ok * ki.de.ok *!

The incorrectly predicted form has more codas than the correct form. The markedness constraint NoCoda (Prince and Smolensky 1993) appeals to the universal dispreference for syllable codas.

(46) NoCoda: syllable codas prohibited.

NoCoda is crucially ranked above Onset to predict the correct form, as shown in Table

23.

67 Table 23. /kideok/ [ki.de.ok] ‘pinched’, correct prediction

/kideok/ *[ σʔ,h SonFall NoCoda Onset V(mora) →ki.de.ok * * kid.e̯ok **! *

Glottal consonants syllabify as codas in spite of the constraint NoCoda, so *[ σʔ,h crucialy dominates NoCoda.

The complete constraint ranking is *[ σʔ,h, SonFall » NoCoda » Onset » V(mora).

This ranking correctly predicts all attested syllabification patterns of vocoid sequences.

Table 24 summarizes the constraint ranking as it applies to the various vocoid sequences.

68 Table 24. Summary of OT constraint ranking

*[ σʔ,h SonFall NoCoda Onset V(mora) /ʔapiah/ →ʔa.pi.ah * * ʔa.pi ̯ah *! * ʔap.jah **! * /kakarai/ →ka.ka.rai ̯ * ka.ka.ra.i *! ka.kar.ai ̯ *! * * /kideok/ →ki.de.ok * * ki.deo̯k *! * kid.e̯ok **! * /karaʔai/ →ka.raʔ.ai ̯ * * * ka.raʔ.a.i * **! ka.ra.ʔa.i *! * ka.ra.ʔai ̯ *! * /kõʔĩã/ →kõʔ.jã * * kõʔ.ĩ.ã * *!* kõʔ.ĩã *! * * kõ.ʔĩ.ã *! * /koʔoeʔ/ →koʔ.o̯eʔ ** * koʔ.o.eʔ ** *!* koʔ.oe̯ʔ *! ** * ko.ʔo.eʔ *! * * /iɘb/ →jɘb * iɘb *! * i.ɘb *!*

Using constraints already proposed in the literature on OT with some modifications, this analysis correctly predicts syllabification of Enggano vocoid sequences.

69 CHAPTER 5

VOWEL QUALITY

This chapter presents an acoustic analysis of the positions of Enggano vowels, using measurements of the first and second formants. An analysis of vowel position is undertaken here for reasons of typological interest. Enggano’s sevenvowel system is larger than the basic fivevowel system found in many Austronesian languages. The placement of the vowels, particularly the high and mid central vowels, is therefore of interest. It is also of interest to see how the place of oral vowels compares with their nasal counterparts.

The results show that the oral vowels can be readily grouped into high, mid and low vowels, as well as front, central and back vowels. There is more interspeaker variation in formants of the nasal vowels. Section 5.1 discusses the methodology used in the study, followed by the results in section 5.2, and a discussion of the results in section 5.3.

5.1 Methodology

Examples of all seven oral vowels and six of the nasal vowels were recorded in the frame [ʔu pe ___ ʔãn pe janik] ‘Please say ___ again’. Two tokens of each word from four speakers were selected for acoustic analysis, yielding eight tokens of each vowel.

Each word selected has the target vowel in a closed stressed (final) syllable. Vowels between voiceless stops were chosen whenever possible for maximum differentiation between the vowel and the surrounding segments. If there was no such word in the

70 data, the word most closely matching these criteria was chosen. The words selected for analysis are listed in (47). (47) Vowels for acoustic analysis /hɘdik/ [hɘdik] ‘turn around’ /k ɨx/ [k ɨx] ‘turtle’ /dud uk/ [dud uk] ‘burn’ /kar ep/ [kar ep] ‘boil’ /k ɘx/ [k ɘx] ‘mountain’ /kaʔtok/ [kaʔə̆tok] ‘red’ /k ak/ [k ak] ‘person’ /kãʔkĩh/ [kãʔə̆kĩh] ‘dry’ /p ̃ʔ/ [p ̃ʔ] ‘fireplace’ /k ũk/ [k ũk] ‘back’ /kãpẽp/ [kãpẽp] ‘shallow’ /kãʔkɘ̃h/ [kãʔə̆kɘ̃h] ‘black’ /k õp/ [k õp] ‘grave’ /k ãp/ [k ãp] ‘traditional leader’ /ʔaio iaʔ/ [ʔajo jaʔ] ‘pay out (a rope)’ /ʔauaʔ/ [ʔawaʔ] ‘mangrove’

I failed to record the vowel [ɘ̃] in a frame. In order to include this vowel in the study, I took four words from the main wordlist where two repeats of each word were recorded in isolation, and used the eight recordings for analysis. The selected words are shown in (48). All tokens for these words are from the same speaker. (48) Words with mid central vowel, said in isolation /p ɘ̃ʔ/ [p ɘ̃ʔ] ‘shoot’ /p ɘ̃ʔ/ [p ɘ̃ʔ] (a village name) /hãpɘ̃ʔ/ [hãpɘ̃ʔ] ‘breathe’ /kipɘ̃ʔ/ [kĩpɘ̃ʔ] ‘weave’

I measured the first and second formants of each vowel. Using Praat, I first marked the beginning and ending boundaries of the vowel. I then took formant readings in the center of the vowel. All formant measurements were rounded to the nearest five hertz

(Hz), and are found in Appendix D.

71 5.2 Results

The oral vowels show consistency in their places of articulation in the vowel space, both between utterances of the same speaker and between speakers. The positions of the oral vowels are charted below in Figure 15.

Figure 15. Plotted oral vowels 22

All seven vowels are in the general areas expected, with some variations. In terms of height distinction, the high vowels [i], [ɨ] and [u] have a fairly uniform F1 of 250400

Hz. The mid vowels [e] and [o] have an F1 of 450600 Hz while the mid central vowel

[ɘ] is higher, with an F1 of 350475 Hz. The mid and high central vowels [ɨ] and [ɘ] are very close together in height, but the height for each does not vary much. The lower limit of the F1 of [ɨ] is 350 Hz, while 350 Hz is the upper limit of the F1 of [ɘ]. 23 While the height range of [ɘ] overlaps considerably with the height ranges of [i] and [u], it does not overlap with that of [ɨ]. So height here is relative, being different for central vowels than for front and back vowels.

22 I used JPlotFormants (BillereyMosier 2001) for all the vowel plot diagrams in the thesis. 23 The mid central vowel is acoustically a highmid central vowel, as reflected in its IPA representation [ɘ].

72 The low vowel [a] has an F1 value of 700900 Hz. There is no height overlap between mid and low vowels. There is very little variation in the place of articulation of

[a].

In terms of backness, the back vowels [u] and [o] have a narrow range, with F2 readings between 7001000 Hz. The central vowels [ɨ] and [ɘ] a have F2 readings of

11001700 Hz, while the front vowels [i] and [e] have F2 values of 17002600 Hz. The ranges of front and central vowels come very close to each other, with near overlap in the ranges of [e] and [ɘ]. 24

Compared to the relatively neat distribution of the oral vowels, the nasal vowels have a considerably larger spread. The vowel space of adjacent vowels often overlaps as seen in the position of the nasal vowels charted below in Figure 16.

Figure 16. Plotted nasal vowels

The low vowel [ã] is the only one with a clearly defined space distinct from all the other vowels. For all other vowels, both F1 and F2 ranges overlap in each adjacent pair.

24 While the ellipses encircling the ranges of [e] a nd [ɘ] overlap, the actual F2 values do not overlap.

73 F1 ranges overlap between [ĩ] and [ẽ]; [ ̃] and [ɘ̃]; and [ũ] and [õ]. F2 ranges overlap between [ĩ] and [ ̃]; [ẽ] and [ɘ̃]; [ ̃] and [ũ]; and [ɘ̃] and [õ].

5.3 Discussion

The placement of oral vowels is relatively straightforward. All the vowels fall neatly into three degrees of backness (front, central, back) and three heights (high, mid, low) except for the mid central vowel, which is phonetically highmid central. The nasal vowels, while occupying similar places to their oral counterparts, show substantially greater spread in the vowel space and much greater overlap in formant values between adjacent vowels. In order to explain this difference, I first compare the mean values of oral and nasal vowels to show that the central area in the vowel space is the same for both. I then show that individual speaker variance can account for the variation in the nasal vowels.

The mean F1 and F2 values of the oral and nasal counterparts for each vowel were compared. Figure 17 shows the results. Each symbol represents the mean formant values of that vowel’s eight tokens.

Figure 17. Average value of oral and nasal vowels

74

All seven of the nasal vowels have a higher mean F1 than their oral counterparts, and all but the low nasalized vowel have a lower F2 mean value. This suggests that the nasal vowels are articulated lower and farther back in the vowel space. The low vowel shows the least distance between mean values of the oral and nasal vowels. The mid front and back vowels have more distance between their oral and nasal counterparts, while the mid central vowel and all three high vowels have the greatest discrepancy between the nasal and oral counterparts. The greatest distance is between the F2 values of the high back vowel. The mean F2 of [u] is 929 Hz, while the mean F2 of [ũ] is 574

Hz.

While the means of oral and nasal vowels are systematically related, oral vowels show comparatively less variation in their formant values than do nasal vowels, where the ranges of adjacent vowels often overlap. Below I further analyze the difference between the ranges of oral and nasal vowels, making separate comparisons of F1 and F2 values. Figure 18 compares the spread of F1 values for oral and nasal vowels.

75 Figure 18. Comparison of F1 ranges of oral and nasal vowels

i ĩ

ɨ ̃ u

ũ e ẽ ɘ

ɘ̃ o

õ

a ã

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900

F1 (Hz)

The range of F1 of the nasal vowels (represented by dark bars) is much greater than that of the oral vowels (represented by light bars). This is particularly true of [i] ~ [ĩ],

[e] ~ [ẽ], and [o] ~ [õ]. Since the first formant is inversely correlated with vowel height, the high nasal vowels are lower than their oral counterparts and thus potentially overlapping with the F1 space of the mid vowels. All of the nasal vowels except low [ã] and mid central [ɘ̃] have part of their F1 range between 400 and 500 Hz.

The second formant correlates with backness. We expect to see [i] and [e] group together as front vowels, [ɨ], [ɘ] and [a] as central vowels, and [u] and [o] as back vowels. Figure 19 compares the spread of the F2 values.

76 Figure 19. Comparison of F2 ranges of oral and nasal vowels

i

ĩ

e ẽ

ɨ

̃ ɘ ɘ̃

a

ã u ũ

o õ

0 500 1,000 1,500 2,000 2,500

F2 (Hz)

The distinction between front, central and back vowels is quite clear in both the oral and nasal vowels. The F2 values between oral and nasal counterparts are quite similar for five of the vowels, while two show considerable variation. The F2 of [ĩ] shares the same high range as [i], but also ranges much lower, into the space also occupied by central vowels. The F2 of [ũ] is extremely low, far lower than the other back vowels.

This may help compensate for the overlap in height range between [ũ] and the central nasal vowel [ ̃].

While it is expected that the first formant would distinguish between high and mid vowels as well as mid and low vowels, it does not distinguish between either the front or back high and mid vowels. The first formant is higher in nasal vowels than in their oral counterparts, meaning that they are very close to the mid nasal vowels.

77 Unexpectedly, the second formant distinguishes between the high and mid back vowels, with [ũ] having a lower F2 than [õ].

The second formant would be expected to distinguish between front and central vowels as well as between central and back vowels. However, it fails to distinguish between the front and central high vowels. The ranges of both F1 and F2 for these two vowels overlap so much that they cannot be used to distinguish between them.

When taken together, the eight tokens of a given nasal vowel can often not be identified distinctly from the eight tokens of adjacent nasal vowels. But when the pronunciations of individual speakers are separated, a distinct pattern can be seen for each speaker. Figure 20 through Figure 23 show the articulation of the nasal vowels by individual speaker. The data from Figure 16 is divided here between the four figures, with two tokens of each vowel per speaker. The mid central vowel [ɘ] is not included here since all tokens were from a different speaker. Figure 20 shows the distribution of nasal vowels as spoken by Adam Kurniawan.

Figure 20. Plotted nasal vowels as spoken by Adam Kurniawan

78 The vowels as spoken by Adam Kurniawan show a clear threeway height distinction.

There is also a threeway backness distinction, although the mid vowels [ẽ] and [õ] are more centralized than the high vowels [ĩ] and [ũ].

Figure 21 shows the distribution of the vowels as spoken by Josia. 25

Figure 21. Plotted nasal vowels as spoken by Josia

The distribution of Josia’s nasal vowels is very different from that of Adam Kurniawan’s.

The only clear height distinction is between low and nonlow vowels, although high back [ũ] is slightly higher than [õ]. All the nonlow vowels, however, show non overlapping backness with [ũ] farthest back, followed by [õ], [ ̃], [ẽ], and finally [ĩ].

Figure 22 shows the distribution of the vowels as spoken by Milson Kaitora.

25 Like many Indonesians, Josia has only one name.

79 Figure 22. Plotted nasal vowels as spoken by Milson Kaitora

Here, the front vowels [ĩ] and [ẽ] have different height but the same backness. The non front vowels [ ̃], [ũ] and [õ] have the same height but different backness.

Figure 23 shows the distribution of the vowels as spoken by Manogar RH.

Figure 23. Plotted nasal vowels as spoken by Manogar RH

The distribution here is very similar to that in Figure 20, with a distinction between high and mid vowels and a definite backness distinction. One pronunciation of [ĩ] is

80 very centralized, although it has a much higher F2 than either token of the high central vowel [ ̃]. Of the mid vowels, [ẽ] is very close to high [ĩ], while the F1 of [õ] overlaps with the F1 of the low vowel [ã].

The four speakers vary widely in their pronunciations of all mid and high nasal vowels, although each speaker is generally consistent in his own pronunciation. For all speakers but Josia (Figure 21) there is a general threeway height distinction, but there is no consistency on which vowels are at which height. All speakers have a general front/central/back distinction.

In summary, oral vowels in Enggano are clearly distinguished by unique ranges of the first and second formants. This is true across different speakers. Nasal vowels do not show the same consistency. There is interspeaker variation in the distribution of nasal vowels. Individual speaker differences in the pronunciation of these vowels make it impossible to generalize about the differences between them over the whole set of data.

However, the mean place of articulation of nasal vowels is consistently a little lower and a little farther forward than that of their oral counterparts. While these vowels have distinct centers or ideal articulations, their range varies greatly from speaker to speaker and cannot be predicted by other factors.

81 CHAPTER 6

VOWEL QUALITY TRANSITION IN VOCOID SEQUENCES

As an extension of the study of vowel quality in Chapter 5, this chapter discusses

vowel quality in vocoid sequences – the movement across the vowel space from one

vocoid to the next – using the same general approach employed in chapter Chapter 5.

The distinction between disyllabic and tautosyllabic sequences is especially interesting

here. Disyllabic sequences are expected to be produced at further extremities of the

vowel space than tautosyllabic sequences because disyllabic sequences contain two

separate syllable peaks and thus more space for the phonemes to be realized, while

tautosyllabic sequences are in a more confined space and reduction of some kind is

likely. Similarly, vocoids in open syllables may be different from those in closed

syllables. The position of the two vocoids in both types of sequences are also compared

with the place of plain vowels. Only oral sequences are included in this study.

6.1 Methodology

Examples of most vocoid sequences were recorded in the frame [ʔu pe ___ ʔãn pe janik] ‘Please say ___’. The scope of this thesis does not allow an analysis of all the

sequences, so only sequences at the extremities of the vowel space were chosen for

analysis: those with the vowels [i], [ɨ], [u], and [a]. Two tokens of each sequence were

chosen from four speakers, for a total of eight tokens per sequence. The sequences

selected for analysis are listed in (49). (49) Vocoid sequences in the frame [ʔu pe ___ ʔãn pe janik] ‘Please say ___’ /k ia k/ [k i.a k] ‘blood’ /p ɨah/ [p ɨ.a h] ‘face’

82 /p ua k/ [p u.a k] ‘go’ /bah au ʔ/ [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’ /h iu r/ [h i.u r] ‘dust’ /kahʔui s/ [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’

Some LH sequences were missed when recording frames, so words from another speaker said in isolation had to be substituted. Two instances of these words repeated in isolation were used for analysis. These words are shown in (50). (50) Vocoid sequences in isolation /karaʔai / [karaʔ.ai̯] ‘type of tree’ /iarkɨaʔaɨ/ [jarkɨ.aʔ.aɨ̯] ‘small fence’ /baʔau / [baʔ.au̯] ‘guava’ /p ai ʔ/ [p aɪ̯ʔ] ‘throw’

Ren (1986, 12) found that in Chinese the second formant correlates with diphthong transition rate more closely than the first or third formant. Based on this, for all sequences where the first and second vocoid differed in backness, I measured the two targets of the vocoid sequences based on F2 rather than F1. Following Ren, I defined the two target points of the sequences as the highest and lowest points of the F2 trajectory within the bounds of the sequence. For example, in the sequence [u.a] in [pu.ak] ‘go’

(< /puak/ ), the first target was placed at the lowest point on the F2 trajectory, and the second target at the highest point of the F2 trajectory, at the point where it reaches a steady state. This is shown in Figure 24.

83 Figure 24. Targets [u] and [a] in [pu.ak] ‘go’

F1 measurements were taken at these same positions. For the sequences [aɨ ̯] and

[ɨ.a] where the F2 remains relatively steady between the first and second vocoid, I defined the two target points as the highest and lowest points in the F1 trajectory within the bounds of the sequence. This is shown in Figure 25. Here the F2 fluctuates slightly, but there is no definite trajectory. The F2 values at the beginning and end of the sequence are nearly identical.

Figure 25. Targets [a] and [ɨ] in [jarkɨ.aʔ.aɨ̯] ‘fence’

84 All formant measurements were rounded to the nearest five hertz and are found in

Appendix E.

6.2 Results

The first three figures below chart the place of the disyllabic HL sequences [i.a],

[ɨ.a], and [u.a]. Since both vocoids are standalone syllable nuclei, they are expected to be very close in place to their interconsonantal counterparts. The findings here confirm this. The small lowercase letters in each figure represent the value of each instance of the sequence, while the large lowercase letters represent the mean value. The large uppercase letters in each figure represent the mean place of the plain vowels corresponding to each vocoid in the sequence. Dashed lines represent vocoid transition across syllable boundaries while solid lines represent tautosyllabic vocoid transition.

Most of the figures show the F1 value on the vertical axis from 200 to 900 Hz, and the

F2 value on the horizontal axis from 500 to 2300 Hz. In Figure 26, the F2 axis is extended to 2700 Hz to show the extreme vowel placement of [i].

Figure 26. Disyllabic sequence [i.a] in [ki.ak] ‘blood’

85 The position of the vocoids in the [i.a] sequence are close to those of the plain vowels

[i] and [a], although the [i] in the sequence is slightly higher and farther forward than plain vowel [i].

Figure 27 shows the sequence [ɨ.a].

Figure 27. Disyllabic sequence [ɨ.a] in [pɨ.ah] ‘face’

The vowel transition in [ɨ.a] is not a straight high to low movement, but moves substantially from back to front as well. The [a] has a much larger range than found in monophthongal low vowel or the low vowels in any of the other sequences.

Figure 28 shows the sequence [u.a].

86 Figure 28. Disyllabic sequence [u.a] in [pu.ak] ‘go’

The two vocoids in the sequence [u.a] are produced farther back than plain vowels [u] or [a]. This is comparable to the place of [i] in Figure 26, although it is more pronounced here. A motivation for this could be to maintain contrast between [u.a] and

[ɨ.a], which have the same general trajectory of high back to low central.

Sameheight sequences syllabify like disyllabic HL sequences. As with HL sequences, the beginning and end targets are expected to be at similar places as their plain vowel counterparts. Figure 29 shows the sequence [i.u], while Figure 30 shows the sequence [u.i]. In both figures the F2 axis has been extended to 2700 Hz to accommodate extreme pronunciations of [i].

87 Figure 29. Disyllabic sequence [i.u] in [hi.ur] ‘dust’

Figure 30. Disyllabic sequence [u.i] in [kahə̆ʔu.is] ‘sea crab’

For both [i.u] and [u.i], the targets are in nearly the same place of articulation as the plain vowels. The [u] is slightly farther back than interconsonantal [u], just like the [u] in the HL sequence [u.a] (Figure 28). The [i] is is slightly higher and farther forward than plain vowel [i], again paralleling the HL sequence [i.a] (Figure 26).

88 We now turn to the diphthongs [ai ̯], [aɨ ̯] and [au̯]. Figure 31 shows the diphthong

[ai ̯].

Figure 31. Diphthong [ai ̯] in [karaʔ.ai̯] ‘type of tree’

The high segment of tautosyllabic [ai ̯] is not quite as high in the vowel space as the high segment of disyllabic [i.a]. This is in spite of the fact that [i.a] is in a closed syllable while [ai ̯] is in an open syllable.

Figure 32 shows the diphthong [aɨ ̯].

89 Figure 32. Diphthong [aɨ ̯] in [jarkɨ.aʔ.aɨ̯] ‘small fence’

The [ɨ] in [aɨ ̯] is not as high as plain vowel [ɨ] in spite of the fact that it is in an open final syllable. The contrast between [ɨ.a] in Figure 27 and [aɨ ̯] in Figure 32 is striking.

In the HL sequence, the high segment is more front while the low segment is more back.

In the LH sequence, the reverse is true with the high segment slightly more back and the low segment slightly more front.

The diphthong [au̯] is shown below in Figure 33.

90 Figure 33. Diphthong [au̯] in [baʔ.au̯] ‘guava’

The placement of both segments in diphthong [au̯] is nearly identical to those in the

[u.a] sequence in Figure 28. They are slightly farther back than plain vowels [a] and

[u].

While the previous three examples were in open syllables, the following two examples show [aɪ ̯] and [aʊ̯] in closed syllables. High vowel glide lowering takes place in this environment (section 3.2), so the high segment of each diphthong is predicted to be lower than its plain vowel counterpart. Figure 34 shows diphthong [aɪ ̯] in a closed syllable. High offglides in LH sequences in closed syllables are lowered; therefore, both interconsonantal [i] and [e] are included here for comparison. The curved arrow in the figure is an estimation depicting the formant movement.

91 Figure 34. Tautosyllabic diphthong [aɪ ̯] in [paɪ̯ʔ] ‘throw’

The placement of both ends of [aɪ ̯] in the vowel space is very different from that of the plain vowels [a] and [i]. The sequence looks more like [oa] until we look at the formant movements within the sequence, shown here in Figure 35.

Figure 35. Targets [a] and [ɪ ̯] in [paɪ̯ʔ] ‘throw’

The first formant rises quickly from around 600 to about 850, very close to where the plain vowel [a] is located in the vowel space. Following the conventions for marking

92 the two target segments in the sequence, [a] is placed at the lowest point in the F2 trajectory. However, the initial low F1 is probably due to the preceding labial consonant

[p]. In this environment, the tongue moves from a high back position for articulation of labial [p] to a low central position for articulation of [a]. The stop is released and periodicity begins well before this transition is completed. Because of this, the target [a] would be better placed 50100 ms after where it is placed in Figure 35.

The trajectory does not go very high or front after reaching the [a]. From a phonological perspective it is not necessary to distinguish between vowel qualities in this area since the only two diphthongs in closed syllables are /ai/ and /au/. Therefore, the only important movement is the F2 rise for /ai/ versus the F2 fall for /au/.

Figure 36 shows the sequence [aʊ̯] in a closed syllable. Both plain vowels [u] and

[o] are included here for comparison.

Figure 36. Diphthong [aʊ̯] in [bah.aʊ̯ʔ] ‘heart’

The [aʊ̯] sequence, like the [aɪ ̯] sequence above, does not move very far in the vowel space. The [a] is farther back than plain vowel [a], and the [ʊ̯] stops at roughly the place of articulation of plain vowel [o].

93 6.3 Summary

The place of articulation of the two targets in vocoid sequences is quite similar to their plain vowel counterparts. In both disyllabic sequences and diphthongs, /u/ is articulated slightly farther back than /u/ as a plain vowel. /i/ in disyllabic sequences is articulated slightly higher and farther forward than plain vowel /i/, but is at the same place of articulation as plain vowel /i/ when it is part of a diphthong. Both /u/ and /i/ are lowered a great deal in diphthongs in closed syllables, with /u/ being articulated close to the place of plain vowel /o/, and /i/ being even lower than plain vowel /e/.

The high central vowel [ɨ] shows an unusual pattern in sequences. In the disyllabic sequence [ɨ.a], it is farther back than plain vowel [ɨ], while in the diphthong [aɨ ̯] it is farther forward than plain vowel [ɨ].

All the data fits well with the syllabification patterns discussed in chapter 4. High vocoids in disyllabic sequences occupy the same vowel space or a more extreme vowel space than their plain vowel counterparts, while the same vocoids in diphthongs occupy a place that is either the same or more centralized. With small variations, [a] occupies the same place in all environments as it does not have a nonsyllabic realization and always maintains prominence in the syllable nucleus.

94 CHAPTER 7

CONCLUSION

The Enggano phoneme inventory consists of twelve consonants and fourteen vowels in a sevenvowel oral system and an analogous sevenvowel nasal system. There are seven possible syllable types. In contrast to earlier sources which stated that Enggano stress is penultimate (Stokhof 1987; Kähler 1940), word stress was found to be consistently final in both monomorphemic and polymorphemic words. Acoustic measurements show that word stress is indicated by intensity in closed syllables. It is not yet known whether duration or pitch plays a role in stress production and perception in Enggano.

Allophonic processes include vowel intrusion in consonant clusters, place assimilation of the fricative /x/, glottal consonant palatalization, and vowel nasalization. Vowel intrusion occurs between consonants in sequences where the first consonant of the sequence is a glottal stop. According to my analysis, the fricative /x/, which only occurs finally, is realized as [x], [ç], or [s] depending on the preceding vowel. My analysis of the fricatives is tentative and awaits further study. Glottal consonants are optionally palatalized following a high front vowel. High vocoids in LH glides are lowered in closed syllables, neutralizing contrast between high and mid vowels in this position. Oral vowels are nasalized from adjoining nasal consonants.

Contrast between oral and nasal vowels is therefore neutralized in words with nasal consonants.

95 Vocoid sequences syllabify based on the preceding environment and the relative height of the vocoids in the sequence. Twovocoid sequences are disyllabic except LH sequences, which are realized as diphthongs. Acoustic evidence shows that these two types can be distinguished by overall duration of the sequences. Vocoid sequences after medial glottal consonants [ʔ] and [h] are realized differently. Glottal consonants syllabify in the coda of the previous syllable. Syllableinitial vocoids in nonLH sequences are nonsyllabic onsets of the syllable, as in /kõʔĩã/ [kõʔ.jã] ‘tree sp.’. This process does not affect LH sequences, or sequences where the preceding glottal consonant is word initial.

Nasal vowels show a much greater range in the vowel space than oral vowels, and consequently there is much more overlap between adjacent vowels. This range can be attributed to variation between speakers in pronunciation of nasal vowels. Vocoids in sequences are very similar in place of articulation to their plain vowel counterparts.

Vocoids in disyllabic sequences are generally in more extreme areas of the vowel space, while those in diphthongs are more centralized than plain vowels.

There are several areas where further research in Enggano phonology is needed.

The fricatives [x], [ç] and [s] should be analyzed further, either to find the motivation behind their seemingly odd distribution, or to find an alternative analysis that better explains the data. Optional glottal consonant palatalization after /i/ is expected morphemeinternally, but no definite examples have been established. If this is indeed a gap, an explanation for the gap is needed. Beyond these specific issues, research in

Enggano morphophonology is likely to yield important insights into the basic phonology as well.

Since it started coming into contact with other languages around one hundred years ago, Enggano has since been greatly influenced by surrounding languages. Enggano now has many loanwords, many of which have undergone extensive assimilation and

96 are difficult to distinguish from native vocabulary. Newer loans adopt Enggano final stress, but otherwise remain unassimilated. The Enggano people have maintained their language with surprising resilience in the past fifty years. The language may well continue to flourish in the next period of its history. It is hoped that this thesis will be a small contribution to the ongoing study and development of the Enggano language.

97

APPENDICES

Appendix A

Morphology

Verbs and adjectives are frequently inflected in Enggano. While this study does not cover Enggano morphology, care must be taken to ensure that morphemic structure does not account for any of the phonological phenomena discussed in the thesis. In this appendix I present a preliminary analysis of affixes in the Enggano data to justify the presentation in the body of the thesis as purely phonology and not morphophonology.

In finding affixation, I assume that words are monomorphemic unless there is evidence otherwise. Of the 102 adjectives in the data, 69 of them begin [ka], [kaʔ], or

[ki] (or nasalized [kã], [kãʔ], or [kĩ] in words with nasal segments). I analyze these as obligatory prefixes. There is independent evidence for /ka/ and /kaʔ/ as derivational adjectival prefixes, as they can attach to verbs and nouns. This is shown in (1) and (2).

The affixed form is shown first, followed by the stem. (1) /kapik/ [kapik] ‘torn’ /pik/ [pik] ‘open (v)’

(2) /kaʔhop/ [kaʔə̆hop] ‘having a hole’ /hop/ [hop] ‘hole’

The prefix /kaʔ/ also attaches to borrowed words, as shown in (3) and (4).

(3) /kaʔkuniʔ/ [kãʔə̆kũn ̃ʔ] ‘yellow’ /kuniŋ/ ‘yellow’ (Malay/Indonesian)

(4) /kaʔblau/ [kaʔə̆blau̯]’ ‘blue’ /blau/ ‘blue’ (Dutch)

Although there is no independent evidence for /ki/ as an adjectival prefix, I analyze it as such by analogy with the /ka/ and /kaʔ/ prefixes. Many adjectives in the data

99 begin with [ki], and many appear to have some type of reduplication of the stem as with /ka/ and /kaʔ/ adjectives. A few examples are shown in (5). (5) /kapɘ̃pɘ̃/ [kãpɘ̃pɘ̃] ‘foggy’ /kaʔbubu/ [kaʔə̆bubu] ‘round’ /kinenen/ [kĩnẽnẽn] ‘burned’ /kinanap/ [kĩnãnãp] ‘smooth’

The adjectives that do not have one of these three prefixes do not appear to have affixation at all.

Verbs generally have one or two prefixes, and occasionally a suffix. All verbal prefixes for which there is independent evidence in the data are shown in (6). For each prefix, an example of the prefix on a verb is given, followed by an example of either the verb stem on its own or the verb stem with another prefix. (6) Prefix Example ba /babɘr/ [babɘr] ‘buy’ /bɘr/ [bɘr] ‘buy’ baʔ /baʔhe/ [baʔə̆he] ‘hunt octopus’ /he/ [he] ‘octopus’ ia /iakitaʔ/ [jakitaʔ] ‘remember’ /bakitaʔ/ [bakitaʔ] ‘remember’ iah /iahroʔoa/ [jahroʔ.o̯a] ‘pray’ /kokoʔoa/ [kokoʔ.o̯a] ‘pray’ ka /kabak/ [kabak] ‘close eyes’ /bak/ [bak] ‘eyes’ kaʔ /kaʔhe] [kaʔə̆he] ‘hunt octopus’ /he/ [he] ‘octopus’ kah /kahmih/ [kãhmĩh] ‘squeeze’ /pĩh/ [pĩh] ‘squeeze’ ki /kibaba/ [kibaba] ‘come’ /ba/ [ba] ‘come’ kir /kirbɘr/ [kirbɘr] ‘buy’ /bɘr/ [bɘr] ‘buy’ ko /kokoʔoa/ [kokoʔ.o̯a] ‘pray’ /pahkoʔoa/ [pahkoʔ.o̯a] ‘pray’ pa /padɘhɘ/ [padɘhɘ] ‘hear’ /dɘhɘ/ [dɘhɘ] ‘hear’ pah /pahkoʔoa/ [pahkoʔ.o̯a] ‘pray’ /kokoʔoa/ [kokoʔ.o̯a] ‘pray’ ʔa /ʔaba/ [ʔaba] ‘come’ /ba/ [ba] ‘come’

The prefixes /ki/ and /pa/ can occur together or separately, as shown in (7).

100 (7) /kipape/ [kipape] ‘give’ /kipe/ [kipe] ‘give’ /pape/ [pape] ‘give’ /pe/ [pe] ‘give’

Besides the examples given here, there are many other verbs in the data that contain these prefixes. The glosses for the various forms of the verbs are identical since this is how they were given during elicitation. There is not enough information in the data to determine what the prefixes are.

There are three verbal suffixes in the data. These were determined to be suffixes since there are verbs that occur both with and without the suffixes. They are shown in

(8). (8) –i /pɨnahai/ [p ̃nãhã ̯̃] ‘shake’ /pɨnaha/ [p ̃nãhã] ‘shake’ ar /ʔuar/ [ʔu.ar] ‘say’ /ʔu/ [ʔu] ‘say’ aʔ /dahɨdaʔ/ [dahɨdaʔ] ‘lean’ /dahɨd/ [dahɨd] ‘lean’

Besides the affixes discussed above, there are also inflectional possessive suffixes.

The exact shape of these suffixes is difficult to determine. Table 1 shows the phonetic form of all possessed nouns in the data.

101 Table 1. Possessive suffixes on nouns stem 1s 'my' 2s 'your' 3s 'his/her' 1p 'our' 2p 'your' 3p 'their' English gloss taç tahiʔ tahib tahid(e) tahik tahidu tahid(e) bag ʔiʔ ʔib ʔid(e) ʔik ʔidu ʔid(e) livestock ʔũmũnũʔ ʔũmũnũm ʔũmũrki age ʔẽ.ãm ʔãmĩʔ ʔãmĩk fishing rod pãĩnɘ̃n pãĩnɘ̃nɘ̃ʔ feeling dar daruʔ husband kũʔwãh kũ.ãhãʔ vehicle karaç karahaɪ̯ʔ cup biç biçʔu bee maç mahiʔ gold pi pi.aʔ pi.ak garden haruʔ harub haruk belonging to dar daruʔ dãrũm husband

While the shape of these suffixes is not obvious from these few forms, this is not of immediate concern since these forms are not incorporated into the analysis. Inflections of stems ending in [ç] are potentially interesting for shedding further light on the nature of this segment.

The phonological analysis in this thesis is based entirely on morphemeinternal phenomena. All phonemes contrast within morphemes. Most vocoid sequences occur morphemeinternally rather than across morpheme boundaries, and the analysis is based only on these forms. Examples in the text are monomorphemic words whenever possible. But since a large percentage of the words in the data contain affixation, this is often not possible. When affixed words are used in examples, the phenomenon being discussed is always within the stem and not adjacent to the affix. In summary, I can state with reasonable confidence that the phonological phenomena discussed in the thesis are not determined by morphemic structure.

102 Appendix B

Complete wordlist

All the words used in the study are listed below. The underlying and surface forms of each word are given, with glosses in English and Indonesian. The Indonesian gloss is included because this was the original gloss given by the speakers, who were bilingual in Enggano and Indonesian. The comment column indicates words which are loanwords

(loan) or complex words (comp). A thorough morphological analysis was not undertaken in this research, so the indication that a word is inflected is based on the very preliminary analysis in Appendix A. Indications of morpheme boundaries should be considered approximations, subject to further analysis. Inflected forms are marked as

‘comp’ only when a morpheme break is not indicated in the underlying form.

103 Complete Enggano wordlist

Underlying Surface English Indonesian Comment ba ba come datang ba ba cassava sp. ubi jalar babip babip to jab, slash membacok babu babu maid pembantu rumah loan tangga babɘr babɘr buy membeli bahauʔ bah.aʊ̯ʔ heart hati baiu baju shirt baju loan bakaui bakawi Jakarta Jakarta loan bakaʔaur bakaʔ.aʊ̯r Bengkulu Bengkulu bakitaʔ bakitaʔ remember mengingat barera barera flag bendera loan batar batar pillow bantal loan baʔa baʔ.a die mati baʔau baʔ.au̯ guava jambu baʔhe baʔə̆he go octopus hunting mencari gurita di laut baʔki baʔə̆ki few sedikit bah bah liver hati bak bak eye mata bak kahaʔ bak kah.aʔ clock jam comp baʔueh baʔweh sleep tidur be be dog anjing be be broth kuah beia beja table meja loan bero bero river sungai bed bed Dutch (or Belanda European in general) bibi bibi residence tempat/alamat tinggal bibi bibi diarrhea mencret biti biti iron besi loan bip bip slash, jab (mem)bacok bix biç bee lebah bohoi boh.oi ̯ rope made of tali dari melinjo melinjo bohoe boh.o̯e wild liar buai bu.ai ̯ crocodile buaya loan buber buber climb up a tree memanjat pohon bui bu.i prison penjara bɘ bɘ water air

104 Underlying Surface English Indonesian Comment bɘr bɘr buy membeli dadɘ dadɘ chili pepper cabe dahɨdaʔ dah.ɨdaʔ lean menyandar dahɨd dah.ɨd lean menyandar dapah dapah spices rempah loan dapiʔ dapiʔ mat tikar darum dãrũm your husband suami kamu comp daruʔ daruʔ my husband suami saya comp dauoh dawoh thunder petir daʔarah daʔ.arah orphan yatim piatu daʔikah daʔ.ikah two days in the lusa (akan datang) future daʔkiar daʔə̆ki.ar all of them semuanya comp dab dab right kanan dak dak mortar lesung dap dap fall jatuh dar dar husband suami deda deda window jendela loan der der climb up a tree memanjat di di tongue lidah dibu dibu thousand ribu loan didu didu winnow menampi loan didu didu flat basket for rice nyiru loan dit dit there situ dix diç young leaf daun muda dix diç earthquake gempa bumi doab do.ab lightning kilat dohoa doh.o̯a small boat perahu kecil doioʔ dojoʔ pot cumbung doʔra doʔə̆ra sand pasir dop dop earth bumi dudiad dudi.ad durian fruit durian loan duduk duduk burn bakar dupi dupi money duit loan duri duri thorn duri loan dɘhɘ dɘh.ɘ hear mendengar dɘb dɘb goods barang dɘr dɘr hold memegang dɘr dɘr river current arus air sungai dɨa dɨ.a emerge in water timbul dalam air hapɨʔ hapɨʔ day hari hare hare long ago dulu

105 Underlying Surface English Indonesian Comment harub harub yours punya kamu comp haruk haruk ours punya kita comp haruʔ haruʔ mine punya saya comp haʔau haʔ.au ocean laut haʔku haʔə̆ku jungle hutan hau hau bite gigit hau hau man lakilaki hã hã who siapa hamɘʔ hãmɘ̃ʔ they mereka hanuʔ hãnũʔ throat leher hãpɘ̃ʔ hãpɘ̃ʔ breathe nafas he he instrument for alat untuk mencari octopus hunting gurita her her meat daging hẽ hẽ stairs tangga hẽkũ hẽkũ place to sit tempat duduk hẽõk hẽõk cockroach kecoa hẽk hẽk sit duduk hiur hiur dust debu hiɘr hiɘr earthworm cacing tanah hiɨr hiɨr woman perempuan hion hĩõn scratch menggaruk hĩũ hĩũ fruit buah hĩũk hĩũk louse kutu ho ho in dalam ho ho already sudah hop hop hole lubang hɘdik hɘdik turn around berputar hɨk hɨk cut potong hɨn h ̃n wife istri iabaʔa jabaʔ.a death kematian iaheʔ jah.eʔ ginger jahe loan iakitaʔ jakitaʔ remember mengingat iakoro jakoro reconcilement perdamaian iakoʔoi jakoʔ.oi ̯ skin disease penyakit yang tumbuh around the eye di kulit mata iakuru jakuru home of the rumah orang yang deceased sudah menginggal ianome janõmẽ stream siring kecil iapaʔioi japaʔjoi ̯ traditional kawin adat wedding iaru jaru needle jarum loan

106 Underlying Surface English Indonesian Comment iatapux jatapux sickness penyakitan iaʔa jaʔ.a knife pisau iaʔitar jaʔ.itar play (ber)main iaʔdɘb jaʔə̆dɘb old lama iaʔkaʔaiʔ jaʔə̆kaʔ.aɪ ̯ʔ war perang iaʔkeʔei jaʔə̆keʔ.ei ̯ a kind of boil penyakit sejenis bisul iahmiʔ jãhmĩʔ punishment hukuman iahroʔoa jahroʔ.o̯a pray berdoa iar jar don't jangan iarkɨaʔaɨ jarkɨ.aʔ.aɨ ̯ small fence pagar usuk, samping iaiʔ jaɪ ̯ʔ sew menjahit ĩãkõ jãkõ corn jagung loan iamakaʔoaʔ jãmãkãʔ.õ̯ãʔ thought pikiran ie je vomit muntah ii ji behavior tingkah laku iis jis word kata iiʔ jiʔ buttocks pantat ĩĩʔĩ jĩʔ.ĩ device for shaving alat untuk mengukur coconut kelapa iihion jĩhjõn device for shaving alat untuk mengukur coconut kelapa iohor joh.or song nyanyian iohom jõh.õm in a house dalam rumah ioko joko device for peeling alat untuk mengupas coconut kelapa ioroi joroi ̯ husk sabut ioʔoʔ joʔ.oʔ spear galah untuk menjolot ioʔoʔ joʔ.oʔ fruits buahbuah ioʔhoe joʔə̆ho.e bed tempat tidur iok jok shore pantai iu ju ocean laut iubaʔ jubaʔ my house rumah saya iukua juku.a pole galah iumuh jũmũh lid, plug tutup, penyumbat iub jub house rumah iuk juk skin kulit iuk juk money uang iur jur head kepala iurpuʔ jurpuʔ knee lutut iuʔuis juʔwis oar dayung ĩũkũʔ jũkũʔ wall dinding ĩũʔũ jũʔ.ũ middle tengah

107 Underlying Surface English Indonesian Comment ĩũʔp ̃ãʔ jũʔə̆p ̃.ãʔ fence pagar ium jũm fly lalat ĩũʔ jũʔ stem gagang iɘ jɘ a kind of fruit tree satu jenis buah kayu iɘmɘʔ jɘ̃mɘ̃ʔ sweat keringat iɘb jɘb fire api iɘr jɘr price harga iɘnɘn jɘ̃nɘ̃n a kind of sap sejenis getah ̃ɘ̃h jɘ̃h cold dingin iɨdaʔ jɨdaʔ life kehidupan iɨʔɨaʔ jɨʔ.ɨ ̯aʔ rope tali iɨhɨan j ̃h. ̯̃ãn broom sapu ka ka come datang ka ka close tutup ka ka feces kotoran kaba kahaiʔ kaba kah.aɪ ̯ʔ nine sembilan comp kabakeʔ kabakeʔ a term of reference istilah untuk keluarga for immediate dekat family kabarar kabarar photo, picture foto, gambar loan kabak kabak close eyes tutup mata kabeh kabeh steal mencuri kabeʔ kabeʔ stand berdiri kabobohok kaboboh.ok exaggerate melebihlebihkan cerita kabɨaʔ kabɨ.aʔ hatch menetas kabɨx kabɨx cook masak kader kader soft lembek kadi kadi rope tali loan kadiɨʔ kadi.ɨʔ cut down grass menebas rumput kadit kadit boil mendidih kaduʔ kaduʔ horn tanduk loan kahaiʔ dibu kah.aʔ.ɪ dibu one thousand seribu comp kahaiʔ kak kah.aʔ.ɪ kak twenty dua puluh comp kahaiʔ mɘh kah.aʔ.ɪ mɘ̃h other lain comp kahaiʔ ratuh kah.aʔ.ɪ one hundred seratus comp ratuh kahaiʔ kah.aɪʔ one satu kahaʔ kah.aʔ heat of the sun panas matahari kahenu kãh.ẽnũ long ago dulu kahiken kãh.ĩkẽn bite gigit kahik kah.ik drizzle gerimis

108 Underlying Surface English Indonesian Comment kahũ kãh.ũ dull tumpul kahɘʔ kah.ɘʔ leaning condong kahɨr kah.ɨr women (pl.) perempuan kahʔuis kahə̆ʔu.is sea crab kepiting laut kakabak kakabak a term of reference sebutan untuk orang for someone who yang sudah meninggal has died dunia kakarai kakarai ̯ chase mengusir kakãʔõ kãkãʔ.õ daydream melamun kakeʔep kakeʔ.ep chalk kapur sirih kakitaʔ kakitaʔ remember mengingat kakore kakore the name of an nama salah satu suku Enggano clan di Enggano kakɘ kakɘ broken patah kakɘi kakɘi ̯ in danger of akan patah breaking kakɨɘʔ kakɨ.ɘʔ short pendek kaleʔleʔ kaleʔə̆leʔ muddy becek (sawah) kami kãmĩ snail shell horn for alat untuk memanggil calling a masyarakat traditional assembly kamɘn kãmɘ̃n sweet manis kanen kãnẽn thin tipis kanimuʔ kãnĩmũʔ sarong sarung kanih kãnĩh fast cepat kanik kãnĩk light terang kaniʔ kãnĩʔ shy, bashful malu kano kãnõ eat makan kano kãnõ smoke asap kanɨ kãn ̃ heavy berat kanɨa kãn ̃.ã moon bulan kapa kapa child anak kapareak kapare.ak dead banana daun pisang mati leaves kaper kaper papaya pepaya kapi kapi cow sapi loan kapik kapik torn sobek kapux kapux sick sakit kapuʔ kapuʔ collapsed roboh kapɘ̃pɘ̃ kãpɘ̃pɘ̃ foggy kabut kapɨ kapɨ cold dingin

109 Underlying Surface English Indonesian Comment karaʔai karaʔ.ai ̯ a kind of tree sejenis kayu karah karah body badan karah ʔeap karah ʔe.ap ring cincin comp karahrah karahrah rough, unfinished berigirigi karaix karaç porcelain cup gelas beling kare kare traditional dance tarian adat kare kare aluminium kaleng loan karep karep boil bisul karer karer full stomach kenyang kariɘ kariɘ work bekerja karix kariç ear telinga karo karo spoiled busuk karoa karo.a pants celana karopiʔ karopiʔ suck mengisap karuaʔ karu.aʔ go first duluan karɘʔ karɘʔ plant menanam kauaua kawawa open (adj.) terbuka kaʔa kaʔ.a die mati kaʔah kaʔ.ah kind of fragrant kayu kasai tree kaʔam kãʔ.ãm forget lupa kaʔe kaʔ.e stone batu kaʔikah kaʔ.ikah yesterday kemarin kaʔok kaʔ.ok hard keras kaʔu kaʔ.u good bagus kaʔudar kaʔ.udar residential area in pemukiman village masyarakat kaʔɘk kaʔ.ɘk low tide air surut kaʔɘr kaʔ.ɘr sharp tajam kaʔbari kaʔə̆bari drizzle gerimis kaʔbe kaʔə̆be wet basah kaʔbibik kaʔə̆bibik muddy becek (sawah) kaʔblau kaʔə̆blau̯ green hijau kaʔbubu kaʔə̆bubu round bulat kaʔdaix kaʔə̆daç white putih kaʔdɨhɨ ̯ai kaʔə̆dɨh.ɨ ̯ai ̯ bitter pahit kaʔhe kaʔə̆he go octopus hunting mencari gurita di laut kaʔhori kaʔə̆hori handicapped cacat kaʔhop kaʔə̆hop having a hole berlubang kaʔkaluʔ kaʔə̆kaluʔ rumpled kumal kaʔken kãʔə̆kẽn eye infection bisul mata kaʔkokohoi kaʔə̆kokoh.oi ̯ old buruk, keriput

110 Underlying Surface English Indonesian Comment kaʔkuniʔ kãʔə̆kũn ̃ʔ yellow kuning kaʔkɘ̃h kãʔə̆kɘ̃h black hitam kaʔman kãʔə̆mãn fragrant harum kaʔniʔi kãʔə̆n ̃ʔ.ĩ unsure raguragu kaʔnihia kãʔə̆n ̃hjã dream bermimpi kaʔnoke kãʔə̆nõkẽ dance berjoget kaʔnuʔ kãʔə̆nũʔ deep dalam kaʔnɘm kãʔə̆nɘ̃m friend kawan kaʔpix kaʔə̆piç sudsy berbuih kaʔriprip kaʔə̆riprip muddy keruh kaʔruru kaʔə̆ruru extra high tide air pasang full kaʔtahur kaʔə̆tah.ur hot (water) panas (air) kaʔtok kaʔə̆tok red merah kaʔhɨɘ kaʔə̆h.ɨ ̯ɘ a woman holding a perempuan berjasa di position in adat traditional affairs kah kah go, invite pergi, mengajak kahdih kahdih clear a new field menebas kebun baru kahdɨaʔ kahdɨ.aʔ sell menjual kahmih kãhmĩh squeeze memeras kahne kãhnẽ wipe mengelap kahnene kãhnẽnẽ flirt menggoda kahpɘʔ kahpɘʔ breathe bernafas kahre kahre kill membunuh kahroʔoa kahroʔ.o̯a pray berdoa kahten kãhtẽn disgusting jijik kahʔapɨaʔ kahʔapɨ.aʔ wave breaking ombak pecah kais kai ̯s sound bunyi kaiteʔ kai ̯teʔ goodbye selamat tinggal comp kak kak person orang karbo karbo water buffalo kerbau loan karkoʔoaix karkoʔ.o̯aç night malam karneno kãrnẽnõ smooth licin karnomeaʔ kãrnõmẽ.ãʔ crawl, creep menjalar karnomeh kãrnõmẽh greedy rakus karpe karpe handkercheif sapu tangan kaix kaç box kotak kaʔ kaʔ mouth mulut kaʔeaʔea kaʔ.e̯aʔ.e̯a skinny kurus kaʔuar kaʔwar healthy sehat kããh kã.ãh afraid takut kaham kãh.ãm fish (v.) memancing

111 Underlying Surface English Indonesian Comment kaham kãh.ãm fly (v.) terbang kãhẽ kãh.ẽ a sea creature binatang laut kãhĩp kãh.ĩp small wound, bite gigitan kecil yang ada bisa kahõk kãh.õk dry over fire mengeringkan dengan api kaĩõ kãjõ straight lurus kãkõ kãkõ kangkung kangkung loan kãkõʔĩã kãkõʔjã the name of a nama kampung village kanaʔinɘ kãnãʔ.ĩnɘ̃ the name of a nama kampung village kanaʔoa kãnãʔ.õ̯ã the name of a nama kampung village kanai kãnã ̯̃ all gone habis kanam kãnãm salt garam loan kapẽp kãpẽp shallow dangkal kapẽʔ kãpẽʔ slanted miring kãtã kãtã nut kacang loan kaʔãũ kãʔ.ãũ̯ fat gemuk kãʔẽ kãʔ.ẽ land given in place bengkok of salary kãʔĩ kãʔ.ĩ fast cepat kaʔ ̃ʔ kãʔ. ̃ʔ strong kuat kaʔkĩh kãʔə̆k ̃h dry kering kaʔkũãʔ kãʔə̆kũ.ãʔ seed biji kãp kãp tribal head kepala suku ke ke vomit muntah keier kejer edible river plant genjer loan kekeʔ kekeʔ pound rice menumbuk kemaha kẽmãh.ã hammock ayunan terbuat dari tali kemahaʔ kẽmãh.ãʔ count menghitung keʔem kẽʔ.ẽm hide bersembunyi keʔep keʔ.ep bird burung keʔpan kẽʔə̆pãn not bukan kehiɨ kehjɨ thirsty haus keʔ keʔ no tidak keam kẽ.ãm is not tidak ada kẽʔẽh kẽʔ.ẽh cough batuk ken kẽn abcess mata bisul kẽp kẽp island pulau

112 Underlying Surface English Indonesian Comment ki ki he, she dia ki ki wind angin kiak ki.ak blood darah kiar ki.ar stay tinggal kiar ki.ar all semua kibaba kibaba coming sedang datang kibibi kibibi have diarrhea mencret kibibiʔ kibibiʔ squirt mencrot, menyembur kidadaʔɨɘh kidadaʔ.ɨ ̯ɘh care for spouse of menjaga suami/istri deceased orang meninggal kididik kididik diligent rajin kididix kididiç clothes too big pakaian kebesaran kidɨa kidɨ.a emerge in the timbul dalam air water kika kika he comes dia datang kikãʔũ kĩkãʔ.ũ nearly fainted setengah pingsan kikeor kikeor lost hilang kiki kiki to be ada kiki kiki at di kikiar kiki.ar stay tinggal kikitix kikitiç step on menginjak kikiʔ kikiʔ surprised terkejut kikoh kikoh cassava ubi kayu kikɘhɘi kikɘh.ɘi ̯ spilled tumpah kikɨhɨr kikɨh.ɨr high tide air pasang kimama kĩmãmã chew mengunyah kimemek kĩmẽmẽk defecate beol kimɘ kĩmɘ̃ give birth melahirkan kimɘmɘi kĩmɘ̃mɘ̃ ̯̃ overcast mendung kinanap kĩnãnãp flat, smooth, level datar, rata kinaʔah kĩnãʔ.ãh like this begini comp kinenen kĩnẽnẽn burned hangus kinono kĩnõnõ eat makan kinonon kĩnõnõn miscarriage keguguran kinok kĩnõk dive menyelam kinoʔoe kĩnõʔ.õ̯ẽ spilled tumpah kinu kĩnũ a kind of fish nama ikan laut kipape kipape give memberikan kipahnauaʔ kĩpãhnãwãʔ hold a discussion bermusyawarah kipaido kipaido cry menangis kipam kĩpãm full penuh kipe kipe give memberi

113 Underlying Surface English Indonesian Comment kipehiɘr kipehjɘr deaf tuli kipokah kipokah will go mau pergi kipop kipop bubble (v.) menggelembung kipu kipu run berlari kĩpɘ̃ʔ kĩpɘ̃ʔ weave menganyam kita kita stomach perut kitaha kitah.a centipede lipan kitahaʔ kitah.aʔ stab menikam kite kite a kind of tree kayu merbau kiɘhɘr ki.ɘh.ɘr shore crab kepiting pantai kiʔaru kiʔ.aru and dan comp kiʔnen kĩʔə̆nẽn be lined up berjajar kideok kide.ok pinched terjepit kihiau kihjau bite gigit kirbɘr kirbɘr buy membeli kirdɘr kirdɘr buy membeli kirkoniʔi kĩrkõnĩʔ.ĩ tickle menggeligelikan kirʔu kirʔju say bilang kit kit try coba kit kit shark ikan hiu kiʔ kiʔ squirt mencrot, menyembur kiʔia kiʔja mosquito nyamuk kiʔiai kiʔjai ̯ can't reach tidak sampai kiʔiop kiʔjop face downwards telungkup kiʔu kiʔju say bilang kiʔiɘi kiʔjɘi ̯ the name of a nama kampung village kiʔuɘi kiʔwɘi ̯ term of address for nok young girl kĩhĩ kĩh.ĩ small pieces of rotan halus rattan kĩkẽʔ kĩkẽʔ a kind of sea snail kucingkucing kĩpãʔãũp kĩpãʔ.ãʊ̃p ten sepuluh kĩpãʔĩõp kĩpãʔjõp eight delapan kiʔkẽʔ kĩʔə̆kẽʔ chop mencincang kihiam kĩhjãm itchy gatal kihĩẽk kĩhjẽk sit duduk kĩhkõʔ kĩhkõʔ urinate on mengencingi kĩk kĩk necklace kalung kin kĩn tall tinggi kĩʔ kĩʔ slap menampar kĩʔ kĩʔ chin dagu

114 Underlying Surface English Indonesian Comment kĩʔĩãk kĩʔjãk swim berenang kĩʔĩãp kĩʔjãp grasshopper belalang kĩʔ ̃ɘ̃ kĩʔjɘ̃ paralyzed lumpuh kĩʔ ̃ɘ̃k ̃ʔ ̃ɘ̃ kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃ a kind of sea satu jenis binatang creature laut ko ko hungry lapar koar ko.ar type of kitchen utensil kokoʔoa kokoʔ.o̯a love for someone sayang/kasih pada seseorang kokoiʔea kokoɪ ̯ʔ.e̯a lazy malas kome kõmẽ bridge jembatan koniʔi kõnĩʔ.ĩ ticklish geli kopiʔ kopiʔ suck mengisap korea kore.a seagull burung camar koʔma kõʔə̆mã porch teras koʔmai kõʔə̆mã ̯̃ immigrant pendatang koʔmim kõʔə̆m ̃m star bintang koʔnene kõʔə̆nẽnẽ flirt menggoda koheaʔ koh.e̯aʔ small hut pondok kecil koi koi̯ pig babi kok kok breast dada perempuan kor kor lift angkat korti korti chair kursi loan koʔoeʔ koʔ.o̯eʔ devil setan koan kõ.ãn The Lord Tuhan kokon kõkõn visible nampak kone kõnẽ flirt menggoda kõʔõĩʔ kõʔ.õɪ ̯̃ʔ gray hair uban kõʔkõʔ kõʔə̆kõʔ sago palm rumbia kõp kõp grave kubur kõʔ kõʔ traditional head ikat kepala (bahasa scarf adat) kõʔĩã kõʔjã goiter bagok, tangkil kõʔĩã kõʔjã nut tree sp. melinjo ku ku wood, tree kayu kuaʔ ku.aʔ bark (v.) menggonggong kudaʔai kudaʔ.ai ̯ preach khotbah kudiʔ kudiʔ belt ikat pinggang kunuʔun kũnũʔ.ũn fingernail kuku kupar kupar fence pagar kuruh kuruh skinny kurus loan

115 Underlying Surface English Indonesian Comment kuti kuti key kunci loan kud kud horse kuda loan kup kup swell bengkak kurdi kurdi facing outwards tunggit kuʔiaʔ kuʔjaʔ push dorong kũ kũ count hitung kũãhãʔ kũ.ãh.ãʔ count berhitung kũãhãʔ kũ.ãh.ãʔ my vehicle kendaraan saya comp kuan kũ.ãn when kapan kũkũ kũkũ follow ikutan kumu kũmũ well sumur loan kũʔĩ kũʔ.ĩ great grandparent orang tua dari nenek kũhũẽ kũhwẽ usefulness kegunaan kũk kũk pass gas keluar angin kũk kũk back punggung kun kũn correct benar kũʔ kũʔ climb onto naik kendaraan kũʔũãh kũʔwãh vehicle kendaraan kɘ kɘ edible tuber ubiubian yang bisa dimakan kɘhɘi kɘh.ɘi ̯ spilled tumpah kɘkɘ kɘkɘ go, travel jalanjalan kɘʔɘh kɘʔ.ɘh plant tanaman kɘr kɘr swallow menelan kɘx kɘx mountain gunung kɘʔ kɘʔ plant menanam kɘ̃ kɘ̃ measure ukur kɘ̃ kɘ̃ try coba kɨdaʔ kɨdaʔ tell beritakan, sampaikan kɨʔɨk kɨʔ.ɨk narrow sempit kɨʔdɨx kɨʔə̆dɨx surprised terkejut kɨʔkah kɨʔə̆kah laugh tertawa kɨr kɨr life kehidupan kɨx kɨx turtle penyu labalaba labalaba spider labalaba loan maha mãh.ã do not know tidak tahu maham mãh.ãm fish (me)mancing makoʔ mãkõʔ cup cangkir terbuat dari loan kaleng atau plastik mama mãmã chew mengunyah mamek mãmẽk defecate buang air besar mamik mãmĩk urinate buang air kecil

116 Underlying Surface English Indonesian Comment maʔau mãʔ.ãũ̯ local people masyarakat setempat man mãn man lakilaki maix mãç gold emas loan maʔ mãʔ mother ibu me mẽ why mengapa mea mẽ.ã cat kucing meh mẽh food makanan mimi mĩmĩ far jauh minuʔ mĩnũʔ smell mencium moʔni mõʔə̆n ̃ where mana muo mũõ flower bunga loan mɘ mɘ̃ be born lahir mɘk mɘ̃k many banyak nahai nãh.ã ̯̃ allow biar namutan nãmũtãn rambutan rambutan loan nanaiaʔ nãnãjãʔ ruin merusak nanau nãnãũ̯ lake danau loan napu nãpũ lamp lampu loan naua nãwã big toe jempol kaki naʔah nãʔ.ãh like that begitu naʔan nãʔ.ãn later nanti naʔau nãʔ.ãũ climb naik naʔinɘ nãʔ.ĩnɘ̃ a kind of tree putat (nama sejenis kayu) nahʔem nãhʔẽm later nanti dulu naʔ nãʔ get ambil ne nẽ flu flu nene nẽnẽ bait umpan neneʔem nẽnẽʔ.ẽm your grandmother nenek kamu comp neneʔ nẽnẽʔ grandmother nenek loan nepe nẽpẽ a kind of cake sejenis kue ni nĩ name nama nipon nĩpõn Japanese (or Asian Jepang loan in general) nipɘʔ nĩpɘ̃ʔ weave menganyam no nõ eat makan nomeʔ nõmẽʔ dig out a hole mengorekorek lobang note nõtẽ bell lonceng loan noʔoe nõʔ.õ̯ẽ spilled tumpah noʔman nõʔə̆mãn tomorrow besok noh nõh food makanan noh nõh trash can tempat sampah

117 Underlying Surface English Indonesian Comment nukoʔ nũkõʔ cigarette rokok loan nuʔik nũʔ.ĩk small kecil nuʔik nuʔ nũʔ.ĩk nũʔ short pendek comp nɘʔɘn nɘ̃ʔ.ɘ̃n now sekarang pa pa youth anak muda pabuʔui pabuʔwi the name of a nama kampung village padi padi field rice padi loan padɘhɘ padɘh.ɘ hear mendengar pahahre pah.ahre kill membunuh pahimɘ pãh.ĩmɘ̃ peer mengintai pahito pah.ito spit meludah pahitɘi pah.itɘi ̯ mock mengejek pahobeʔ pah.obeʔ date (v.) pacaran pahu pah.u angry marah pahɘdik pah.ɘdik turn berbelok paiɘʔoi pajɘʔ.oi ̯ nauseous mual pakeʔem pakeʔ.em hide (trans.) menyembunyikan paki paki hide (trans.) menyembunyikan pakikitix pakikitiç step on menginjakinjak pakõʔõãʔ pãkõʔ.õ̯ãʔ know tahu palauaʔ palawaʔ split membelah pamahaum pãmãh.ãʊ̯̃m afternoon sore pape pape give memberi papur papur fight berkelahi papɨaʔ papɨ.aʔ I see saya melihat pariʔ pariʔ make buat parur parur celebration pesta patuʔ patuʔ throw away membuang pauap pawap yawn menguap paʔitɘʔ paʔ.itɘʔ throw melempar paʔoaʔ paʔ.o̯aʔ shout berteriak paʔpɘhɘr paʔə̆pɘh.ɘr bad jahat pahbɘ pahbɘ hit memukul pahkoʔoa pahkoʔ.o̯a love someone sayang/kasih pada seseorang pahnamik pãhnãmĩk hardly visible antara nampak dan tidak pahnuaʔ pãhnũ.ãʔ hunt berburu pahpɨ pahpɨ see melihat paido pai ̯do cry menangis painɘn pã ̯̃nɘ̃n feelings perasaan

118 Underlying Surface English Indonesian Comment pap pap cheek pipi parna pãrnã paper kertas loan pau pau̯ horizon (sea) permukaan laut yang jauh paix paç ash abu paiʔ paɪʔ throw melempar paʔ paʔ father bapak paʔob paʔ.ob meet bertemu pahuman pãh.ũmãn morning pagi pãĩõ pãjõ straight lurus pãĩũ pãjũ umbrella payung pakanaʔ pãkãnãʔ separate berpisah pana pãnã speak bicara panauaʔ pãnãwãʔ discuss musyawarah pane pãnẽ close dekat pãʔĩ pãʔ.ĩ fast cepat pãʔõ pãʔ.õ silent, quiet diam pãʔõpã pãʔ.õpã lined up bersusun pãĩk pãɪ ̯̃k river shrimp udang sungai pan pãn nose hidung pãĩx pãç pestle alu pãʔĩõp pãʔjõp hug pelukan pe pe give memberi pẽʔẽ pẽʔ.ẽ land crab kepiting darat pẽʔẽʔ pẽʔ.ẽʔ this ini pẽʔ pẽʔ frog katak pi pi garden kebun piak pi.ak our garden kebun kita comp piak pi.ak tired letih, lesu piar pi.ar leave meninggalkan piaʔ pi.aʔ my garden kebun saya comp pina pĩnã betel nut pinang loan pinohoi pĩnõh.õ ̯̃ naïve pandir piri piri plate piring loan pitoroʔ pitoroʔ pencil pensil piɘh pi.ɘh massage mengurut pik pik open buka pĩ pĩ jungle snail sejenis keong hutan pĩh pĩh squeeze memeras po po coconut kelapa loan poraʔ poraʔ split membelah poro poro lie bohong

119 Underlying Surface English Indonesian Comment porpiʔ porpiʔ cigarette paper bungkusan untuk from nipa palm rokok dari daun nipa leaves pu pu run lari pu pu male genitalia kelamin lakilaki puah pu.ah stir mengaduk puak pu.ak go pergi puka puka open membuka loan purik purik grow tumbuh pururu pururu hair bulu puk puk navel pusat pur pur boil merebus pur pur kill membunuh purdu purdu roof atap pɘʔɘk pɘʔ.ɘk shoot tembak pɘix pɘi ̯s Padang (place, Padang people) pɘix pɘi ̯s machete parang pɘk pɘk dig a hole melobangi pɘ̃ʔ pɘ̃ʔ shoot menembak pɘ̃ʔ pɘ̃ʔ the name of a nama kampung village pɨ pɨ see melihat pɨah pɨ.ah face wajah pɨnaha p ̃nãh.ã shake menggoyangkan pɨnahai p ̃nãh.ã ̯̃ shake menggoyangkan pɨʔɨaʔ pɨʔ.ɨ ̯aʔ large rattan pieces rotan kasar pɨhɨaʔ pɨh.ɨ ̯aʔ able bisa p ̃ʔ p ̃ʔ fireplace tempat masak rakit rakit raft rakit loan ratuh ratuh hundred ratus loan roro roro pick up pungut rusa rusa deer rusa loan tabɨdaʔ tabɨdaʔ jackfruit nangka tahiʔ tah.iʔ my bag tas saya comp tanaia tãnãjã naked telanjang taru taru eggplant terong loan tauah tawah rice field sawah loan tauud tawud year tahun loan tahaʔ tah.aʔ write menulis taix taç bag tas loan tãpũ tãpũ flour tepung terigu loan

120 Underlying Surface English Indonesian Comment teke teke cloves cengkeh loan tena tẽnã happy senang loan tepaʔ tepaʔ kick tendang, sepak loan tereʔ tereʔ tea kettle ceret loan teror teror egg telur loan teter teter flashlight senter loan teʔ teʔ here sini tẽ tẽ metal roofing seng loan tikus tikus rat tikus loan tipiʔ tipiʔ tweezers, pincers sepit loan tiri tiri betel leaf daun sirih loan tokoʔ tokoʔ hat topi tubuʔ tubuʔ hit with fist (men)tinju tuo tu.o old tua loan tutiʔ tutiʔ inject suntik loan tuʔiah tuʔjah for what untuk apa comp uaʔ waʔ uncle paman ʔa ʔa we kita/kami ʔaba ʔaba come datang ʔabeh ʔabeh steal mencuri ʔabeh ʔabeh bamboo bambu ʔabeʔ ʔabeʔ stand berdiri ʔabuaʔ ʔabu.aʔ wear, use memakai ʔabɘ ʔabɘ hit memukul ʔabɨx ʔabɨx already sudah ʔadiɨʔ ʔadi.ɨʔ cut down grass menebas ʔaduʔ ʔaduʔ towel handuk loan ʔadɘhɘr ʔadɘh.ɘr grass rumput ʔahẽ ʔãh.ẽ wipe mengelap ʔahit ʔah.it spit meludah ʔaioiaʔ ʔajojaʔ pay out (a rope) ulur ʔakenah ʔãkẽnãh choose memilih ʔakitaʔ ʔakitaʔ think pikir ʔakɘr ʔakɘr three tiga ʔakɨrib ʔakɨrib lips bibir ʔamik ʔãmĩk our fishing rod pancing (kepunyaan bersama) ʔanok ʔãnõk wash mencuci ʔãpẽʔẽãp ʔãpẽʔ.ẽ̯ãp wing sayap ʔapiah ʔapi.ah graze merumput ʔapiah ʔapi.ah how many berapa ʔapo ʔapo blow bertiup

121 Underlying Surface English Indonesian Comment ʔapɘh ʔapɘh a term for someone kata ganti untuk orang who has died yang sudah meninggal ʔaraʔiah ʔaraʔjah the livestock of a ternak peliharaan deceased person orang yang sudah meninggal ʔareʔ ʔareʔ let's ayo ʔari ʔari you (pl.) kalian ʔarib ʔarib five lima ʔarib he ʔaru ʔarib he ʔaru seven tujuh comp ʔarop ʔarop underarm ketiak ʔaru ʔaru two dua ʔarɘ ʔarɘ how bagaimana ʔarɘh ʔarɘh fever demam ʔauah ʔawah go pergi ʔauan ʔãwãn cloud awan loan ʔauaʔ ʔawaʔ mangrove bakau ʔahdih ʔahdih clear a new field menebas kebun baru ʔainɘn ʔã ̯̃nɘ̃n feel merasa ʔainɘn ʔã ̯̃nɘ̃n silent, quiet diam ʔar ʔar close quarters himpit ʔarkix ʔarkiç rice beras, nasi ʔau ʔau̯ agape nganga ʔaup ʔaʊ̯p four empat ʔaʔia ʔaʔja descend turun ʔaʔiur ʔaʔjur progress maju ʔaiam ʔãjãm chicken ayam loan ʔaken ʔãkẽn shark ikan hiu ʔakiʔakin ʔãkĩʔ.ãkĩn six enam ʔamahai ʔãmãh.ã ̯̃ bed ranjang ʔamak ʔãmãk God Allah ʔame ʔãmẽ a kind of sea jenis kerang laut mollusk ʔamiʔ ʔãmĩʔ my fishing rod pancing (kepunyaan comp sendiri) ʔamiʔ ʔãmĩʔ punishment hukuman ʔamiʔiam ʔãmĩʔjãm shoulder bahu ʔamuh ʔãmũh big besar ʔamuh nuʔ ʔãmũh nũʔ long, wide panjang, lebar comp ʔanima ʔãnĩmã pandanus pandan ʔanoʔon ʔãnõʔ.õn heel tumit

122 Underlying Surface English Indonesian Comment ʔanoʔ ʔãnõʔ name of a sub nama dusun di desa village in Malakoni Malakoni village ʔanuʔun ʔãnũʔ.ũn turtle kurakura ʔanɘk ʔãnɘ̃k guest tamu ʔanɘʔ ʔãnɘ̃ʔ friend teman ʔanɨkɘ ʔãn ̃kɘ̃ a kind of nama sejenis ulat caterpillar ʔanɨk ʔãn ̃k pull menarik ʔanɨʔ ʔãn ̃ʔ outside of Enggano di luar pulau Enggano ʔãpũʔ ʔãpũʔ snake ular ʔatam ʔãtãm sour asam loan ʔam ʔãm father bapak ʔãʔkũhũãʔ ʔãʔə̆kũhwãʔ dry menjemur ʔe ʔe stone batu ʔe ʔe female genitalia kelamin perempuan ʔea ʔe.a bone tulang ʔea kak ʔe.a kak hand planer ketam, sugu comp ʔeaka ʔe.aka close tutup ʔeai ʔe.ai ̯ fish ikan ʔeap ʔe.ap hand/arm tangan ʔeaudauoh ʔe.au̯dawoh sky langit ʔeber ʔeber washbasin baskom loan ʔẽ ̃ɘ̃p ʔẽjɘ̃p grass rumput ʔekaʔ ʔekaʔ tooth gigi ʔeko ʔeko road jalan ʔekoʔanu ʔẽkõʔ.ãnũ shore crab umangumang ʔeno ʔẽnõ dig menggali ʔeok ʔe.ok vein urat ʔeok ʔe.ok hard keras ʔek ʔek bathe mandi ʔer ʔer climb up a tree memanjat ʔeʔea ʔeʔ.e̯a bone tulang ʔẽ ʔẽ shove singkir ʔeam ʔẽ.ãm fishing rod pancing ʔẽãp ʔẽ.ãp root akar ʔẽãp ʔẽ.ãp thick tebal ʔẽõ ʔẽ.õ mud lumpur ʔẽõ ʔẽ.õ a kind of sea snail sejenis keong ʔẽõʔ ʔẽ.õʔ that itu ʔẽk ʔẽk defecate buang air besar ʔẽp ʔẽp left kiri

123 Underlying Surface English Indonesian Comment ʔẽʔ ʔẽʔ this ini ʔi ʔi pedal pijak ʔiah ʔi.ah what apa ʔinu ʔĩnũ small bowl with mangkuk kecil untuk water for washing mencuci tangan ʔitem ʔĩtẽm above di atas ʔitop ʔitop below di bawah ʔitɘʔ ʔitɘʔ throw melempar ʔiʔmɘ ʔĩʔə̆mɘ̃ peer mengintai ʔihtɘi ʔihtɘi ̯ mock mengejek ʔik ʔik we kita ʔik ʔik our livestock ternak kita comp ʔit ʔit drink minum ʔit ʔit banana pisang ʔiʔ ʔiʔ my livestock ternak saya comp ʔiʔiah ʔiʔjah where di mana ʔiʔuoʔ ʔiʔwoʔ there di sana ʔĩk ʔĩk urinate buang air kecil ʔĩʔĩãk ʔĩʔjãk swim berenang ʔiʔĩẽʔ ʔĩʔjẽʔ here di sini ʔiʔĩõʔ ʔĩʔjõʔ there di situ ʔohmeʔ ʔõhmẽʔ bore a hole mengorekorek lobang ʔok ʔok withdraw cabut ʔor ʔor pull tarik ʔõ ʔõ yes iya ʔoneaʔ ʔõnẽ.ãʔ go together pergi samasama ʔu ʔu say bilang ʔu ʔu I saya ʔuar ʔu.ar say mengatakan ʔubeʔ ʔubeʔ medicine obat ʔubiʔ ʔubiʔ a kind of snakeskin nama sejenis salak fruit ʔudɘp ʔudɘp taro talas ʔudɘx ʔudɘx shampoo sampo ʔueh ʔu.eh sleep tidur ʔumaha ʔũmãh.ã do not know tidak tahu ʔũ ʔũ touch senggol ʔũẽ ʔũ.ẽ cry menangis ʔumunum ʔũmũnũm your (sg) age umur kamu comp, loan ʔumunuʔ ʔũmũnũʔ my age umur saya comp, loan

124 Underlying Surface English Indonesian Comment ʔũp ʔũp grandparent nenek ʔɘ ʔɘ draw water menimba ʔɘi ʔɘi ̯ OK iya ʔɘi ʔɘi ̯ a call (hey!) kata yang dipakai dengan orang jauh tidak dikenal ʔɘr ʔɘr buy membeli ʔɘʔ ʔɘʔ you (sg) kamu ʔɘm ʔɘ̃m wait tunggu ʔɘm ʔɘ̃m do, carry out buat, melakukan (imperative) ʔɘmduparauʔ ʔɘ̃mduparaʊ̯ʔ be careful berhatihatilah comp ʔɨaʔ ʔɨ.aʔ tie mengikat ʔɨdiaʔ ʔɨdi.aʔ sell menjual ʔɨki ʔɨki mango mangga ʔɨʔkah ʔɨʔə̆kah laugh tertawa

125 Appendix C

Duration of vowels and vocoid sequences

Table 1. Duration, intensity, pitch, and formants of stressed and unstressed vowels

Word Duration (ms) Intensity (dB) Pitch (Hz) F1 (Hz) F2 (Hz) 1st 2nd 1st 2nd 1st 2nd 1st 2nd 1st 2nd /tipiʔ/ [tipiʔ] 90 175 75 79 110 170 310 375 2100 2175 /kɨʔɨk/ [kɨʔɨk] 115 255 75 81 130 200 340 355 1525 1490 /tubuʔ/ [tubuʔ] 150 205 72 75 110 155 400 405 700 680 /kekeʔ/ [kekeʔ] 105 175 71 78 105 140 465 530 2135 2115 /kɘʔɘh/ [kɘʔɘh] 95 215 81 87 115 170 420 430 1360 1355 /kokon/ [kõkõn] 140 190 68 74 105 165 740 810 850 985 /dapah/ [dapah] 145 140 71 76 95 135 790 825 1285 1230 /bibi/ [bibi] 140 360 73 74 105 160 290 315 2110 2210 /kumu/ [kũmũ] 140 310 69 69 115 177 390 595 760 620 /nene/ [nẽnẽ] 170 385 71 71 105 165 560 560 2085 2195 /kɘkɘ/ [kɘkɘ] 130 345 85 85 115 185 425 460 1390 1325 /roro/ [roro] 180 375 80 80 115 175 580 630 980 985 /mama/ [mãmã] 130 390 76 76 90 150 820 805 1260 1345

126 Table 2. Duration of HL and LH vocoid sequences in final position (ms)

Closed HL Closed LH Open HL Open LH ia ʔapi.ah 255 ai jai ̯ʔ 250 ia ai kakarai ̯ 405 ʔɨdi.aʔ 285 pã̯̃k 300 kõʔə̆mã̯̃ 380 pi.ak 345 kai̯s 295 kãnã̯̃ 395 ua karu.aʔ 400 au ʔaʊ̯p 295 ua juku.a 445 au pu.ak 330 pu.ah 250 ` ea ʔone.aʔ 280 ea kore.a 525 kapare.ak 335 oa do.ab 360 ao oa karo.a 615 ao ko.ar 385 kõ.ãn 345 io oi io oi joroi̯ 430 iɘ pi.ɘh 300 ɘi pɘi̯s 275 iɘ kari.ɘ 565 ɘi ʔihtɘi̯ 475 kakɘi̯ 425 kĩmɘ̃mɘ̯̃̃ 400

127 Table 3. Duration of HL and LH vocoid sequences in final position after glottal

consonant (ms)

Closed HL Closed LH Open HL Open LH ia ʔaraʔjah 255 ai jaʔkaʔ.ai̯ʔ 210 ia kiʔja 420 ai karaʔ.ai̯ 405 kuʔjaʔ 330 kah.ai̯ʔ 265 kõʔjã 360 ʔãmãh.ã̯̃ 495 kĩʔjãp 225 kabakah.ai̯ʔ 185 kãʔə̆ñhjã 390 nãh.ã̯̃ 475 ua kũʔwãh 280 au bah.aʊ̯ʔ 265 ua au baʔ.au̯ 495 pãmãh.ãʊ̯̃m 260 haʔ.au̯ 480 kĩpãʔ.ãʊ̯̃p 225 maʔ.au̯ 470 ea koh.e̯aʔ 285 ea kokoiʔ.e̯a 385 kaʔ.e̯aʔ.e̯a 390 oa paʔ.o̯aʔ 255 ao oa pahkoʔ.o̯a 490 ao karkoʔ.o̯aç 240 doh.o̯a 400 jamakaʔ.o̯aʔ 225 kokoʔ.o̯a 445 ie ʔĩʔjẽʔ 245 ei ie ei jaʔə̆keʔ.ei̯ 425 io kiʔjop 285 oi kõʔ.õ̯̃ʔ 265 io oi pajɘʔ.oi̯ 435 ʔĩʔjõʔ 270 jĩhjõn 235 pinoh.oi̯ 480 iɘ kipehjɘr 310 ɘi iɘ kĩʔjɘ̃ 520 ɘi kɘh.ɘi̯ 405 kĩʔjɘ̃k̃ʔjɘ̃ 445

Table 4. Duration of sameheight vocoid sequences in final position (ms)

Closed Closed PostGlottal Open Open Post Glottal iu ʔaʔjur 320 iɨ kehjɨ 430 eo kide.ok 320 kike.or 335 ui juʔwis 295 bu.i 495 kahə̆ʔwis 250 oe koʔ.o̯eʔ 305 boh.o̯e 435 joʔə̆ho̯e 430 nõʔ.õ̯ẽ 440

128 Table 5. Duration of plain vowels in closed and open final position

Plain vowels in closed syllables Plain vowels in open syllables i pik 195 ʔɨki 440 ɨ kɨʔ.ɨk 255 pɨ 400 ũ jũkũʔ 230 kikãʔ.ũ 390 ẽ pẽʔ 220 ke 410 ɘ kɘx 210 kapɘ̃pɘ̃ 405 õ kõʔə̆kõʔ 200 ʔẽnõ 395 a kak 245 baʔa 415

129 Appendix D

Vowel formant measurements

Table 1. F1 of oral vowels (Hz)

Word hɘdik kɨx duduk karep kɘx kaʔə̆tok kak Vowel i ɨ u e ɘ o a AK1 390 300 340 485 470 550 810 AK2 390 315 355 480 470 515 785 JS1 295 330 395 545 410 625 895 JS2 330 345 385 570 450 595 860 MK1 295 270 315 480 370 520 740 MK2 290 285 310 455 365 515 720 MR1 360 300 370 490 375 530 870 MR2 355 325 360 500 395 550 880

Table 2. F2 of oral vowels (Hz)

Word hɘdik kɨx duduk karep kɘx kaʔə̆tok kak Vowel i ɨ u e ɘ o a AK1 2120 1355 885 2030 1365 855 1460 AK2 2155 1100 910 1675 1325 770 1440 JS1 2130 1675 1020 1910 1570 1015 1475 JS2 2185 1165 940 1795 1580 910 1465 MK1 2360 1150 890 1945 1430 835 1365 MK2 2240 1380 925 1905 1225 865 1350 MR1 2450 1165 930 2270 1110 1005 1265 MR2 2460 1195 935 2045 1170 985 1455

130 Table 3. F1 of nasal vowels (Hz) 26

Word kãʔə̆k ̃h p ̃ʔ kũk kãʔə̆pẽp kãʔə̆kɘ̃h pɘ̃ʔ kõp kãp Vowel ĩ ̃ ũ ẽ ɘ̃ ɘ̃ õ ã AK1 580 430 485 545 500 600 580 790 AK2 560 455 495 555 485 640 565 805 JS1 415 385 485 705 430 575 755 835 JS2 430 450 485 610 515 610 725 885 MK1 330 375 390 565 435 565 410 690 MK2 315 395 415 590 400 555 380 720 MR1 380 400 350 520 385 590 675 665 MR2 430 380 410 475 390 600 640 845

Table 4. F2 of nasal vowels (Hz)

Word kãʔə̆k ̃h p ̃ʔ kũk kãʔə̆pẽp kãʔə̆kɘ̃h pɘ̃ʔ kõp kãp Vowel ĩ ̃ ũ ẽ ɘ̃ ɘ̃ õ ã AK1 2270 985 580 1820 1180 1255 725 1425 AK2 2225 1050 575 1580 1240 1295 725 1365 JS1 2245 1685 700 1880 1590 1225 895 1390 JS2 2260 1190 695 1750 1670 1225 1020 1485 MK1 1735 1000 450 2000 1345 1280 745 1390 MK2 1970 1190 445 1735 1215 1215 785 1465 MR1 1565 965 450 2115 1195 1250 800 1380 MR2 2450 1180 700 2300 1200 1300 730 1415

26 All instances of [pɘ̃ʔ] come from speaker RJ, repeated in isolation.

131 Appendix E

Vocoid sequence formant measurements

Table 1. F1 of vocoid sequences in frames (Hz)

ki.ak pɨ.ah pu.ak bah.aʊ̯ʔ hi.u r kahə̆ʔwi s AK1 F1 1st 265 270 315 780 290 320 F1 2nd 695 860 800 645 300 320 AK2 F1 1st 255 260 335 730 360 305 F1 2nd 720 625 710 665 370 340 JS1 F1 1st 270 280 390 790 235 415 F1 2nd 825 950 810 550 350 330 JS2 F1 1st 330 295 420 935 280 390 F1 2nd 750 955 785 605 355 340 MK1 F1 1st 210 295 320 845 210 365 F1 2nd 750 530 695 640 310 185 MK2 F1 1st 245 275 330 750 215 360 F1 2nd 745 505 740 690 315 295 MR1 F1 1st 340 275 410 750 315 345 F1 2nd 845 765 750 485 370 365 MR2 F1 1st 345 315 345 715 350 335 F1 2nd 800 810 825 375 365 365

132 Table 2. F2 of vocoid sequences in frames (Hz)

ki.a k pɨ.a h pu.a k bah. aʊ̯ʔ hi.u r kahə̆ʔwi s AK1 F2 1st 2355 1120 715 1150 2280 660 F2 2nd 1365 1675 1220 960 740 2345 AK2 F2 1st 2245 1145 645 1105 2255 730 F2 2nd 1295 1345 1210 945 760 2185 JS1 F2 1st 2165 935 720 1110 2110 450 F2 2nd 1480 1730 1315 795 800 2215 JS2 F2 1st 2225 930 480 1250 2275 570 F2 2nd 1510 1630 1275 915 780 2205 MK1 F2 1st 2470 1120 645 1300 2595 725 F2 2nd 1375 1590 1270 980 650 2060 MK2 F2 1st 2640 1080 660 1280 2665 775 F2 2nd 1410 1560 1245 770 705 2320 MR1 F2 1st 2680 845 630 1120 2530 705 F2 2nd 1390 1380 1125 875 875 2455 MR2 F2 1st 2665 840 625 1120 2505 740 F2 2nd 1350 1435 1235 755 765 2475

Table 3. F1 of vocoid sequences in isolation (Hz)

karaʔ.ai̯ jarkɨaʔ.aɨ̯ baʔ.au̯ paɪ̯ʔ RJ1 F1 1st 870 770 755 570 F1 2nd 455 425 445 765 RJ2 F1 1st 775 735 780 605 F1 2nd 350 380 275 740

Table 4. F2 of vocoid sequences in isolation (Hz)

karaʔ.ai̯ jarkɨaʔ.aɨ̯ baʔ.au̯ paɪ̯ʔ RJ1 F2 1st 1405 1305 1205 950 F2 2nd 2290 1415 830 1715 RJ2 F2 1st 1395 1365 1240 1030 F2 2nd 2280 1405 845 1605

133 Appendix F

Tables of phonemes

Each phoneme is listed in a separate table below. Examples of each consonant are given in initial, prestress, stressed and final position. Exmaples of each vowel are given in prestress, final closed syllable, and final open syllable position. For all phonemes, attempt is made to list include examples with oral, nasal and surface nasalized vowels.

When a phoneme is not attested in a certain context, the space for it is removed. Voiced stops, for example, only occur in words with oral vowels. Only two examples are given in each position rather than the usual four. Many consonants occur after another consonant only across a morpheme boundary. When no morphemeinternal example of a consonant cluster is attested, I include an example in a prefixed word.

Table 1. Phoneme /p/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /paix/ [paç] ‘ash’ /pɨ/ [pɨ] ‘see’ /pãĩk/ [pãɪ ̯̃k] ‘river shrimp’ /pinohoi/ [pĩnõh.õ ̯̃] ‘naïve’ Prestress /kĩpãʔĩõp/ [kipaʔjõp] ‘eight’ /kãpɘ̃pɘ̃/ [kapɘ̃pɘ̃] ‘foggy’ /paʔpɘhɘr/ [paʔə̆pɘhɘr] ‘bad’ Stressed /ʔapo/ [ʔapo] ‘blow’ /pãʔõpã/ [pãʔ.õpã] ‘lined up’ /karpe/ [karpe] ‘handkercheif’ /kaʔpẽp/ [kãʔə̆pep] ‘shallow’ Final /pauap/ [pawap] ‘yawn’ /bip/ [bip] ‘slash’ /kĩʔĩãp/ [kĩʔjãp] ‘grasshopper’ /ʔũp/ [ʔũp] ‘grandparent’

134 Table 2. Phoneme /b/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial bak bak ‘eye’ bix biç ‘bee’ Prestress tabɨdaʔ tabɨdaʔ ‘jackfruit’ Stressed ʔabeh ʔabeh ‘bamboo’ kirbɘr kirbɘr ‘buy’ Final dab dab ‘right’ ʔakɨrib ʔakɨrib ‘lips’

Table 3. Phoneme /t/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /tahaʔ/ [tahaʔ] ‘stab’ /tutiʔ/ [tutiʔ] ‘inject’ (loan) /tãpũ/ [tãpũ] ‘flour’ (loan) /tẽ/ [tẽ] ‘metal roofing’ (loan) Prestress /kitaha/ [kitaha] ‘centipede’ /kaʔtahur/ [kaʔə̆tah.ur] ‘hot’ Stressed /kite/ [kite] ‘Mollucan ironwood’ (tree) /kãtã/ [kãtã] ‘nut’ (loan) /korti/ [korti] ‘chair’ (loan) /kahten/ [kãhtẽn] ‘repulsive’ Final /ʔit/ [ʔit] ‘drink’

Table 4. Phoneme /d/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /dauoh/ [dawoh] ‘thunder’ /duduk/ [duduk] ‘burn’ Prestress /ʔadɘhɘr/ [ʔadɘhɘr] ‘grass’ /kudaʔai/ [kudaʔ.ai ̯] ‘preach’ Stressed /dadɘ/ [dadɘ] ‘pepper’ /ʔahdih/ [ʔahdih] ‘clear a field’ Final /dudiad/ [dudi.ad] ‘durian’ /dahɨd/ [dahɨd] ‘lean’

135 Table 5. Phoneme /k/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /karah/ [karah] ‘body’ /kite/ [kite] ‘type of tree’ /kããh/ [kã.ãh] ‘afraid’ /kũʔũãh/ [kũʔwãh] ‘transportation’ Prestress /jakuru/ [jakuru] ‘home of deceased’ /ĩãmãkãʔõãʔ/ [jãmãkãʔ.o̯ãʔ] ‘thought’ /iarkɨaʔaɨ/ [jarkɨ.aʔ.aɨ ̯] ‘small fence’ /ʔãʔkũhũãʔ/ [ʔãʔə̆kũhwãʔ] ‘dry (v.)’ Stressed /kikoh/ [kikoh] ‘type of tuber’ /kĩkẽʔ/ [kĩkẽʔ] ‘sea snail’ /ʔɨʔkah/ [ʔɨʔə̆kah] ‘laugh’ /kĩʔkẽʔ/ [kĩʔə̆kẽʔ] ‘chop’ Final /bak/ [bak] ‘eye’ /hɘdik/ [hɘdik] ‘turn around’ /ʔiʔĩãk/ [ʔĩʔjãk] ‘swim’ /hĩũk/ [hĩ.ũk] ‘louse’

Table 6. Phoneme /ʔ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /ʔauaʔ/ [ʔawaʔ] ‘mangrove’ /ʔɨaʔ/ [ʔɨ.aʔ] ‘tie’ /ʔãpũʔ/ [ʔãpũʔ] ‘snake’ /ʔũp/ [ʔũp] ‘grandparent’ Prestress /daʔikah/ [daʔikah] ‘day after tomorrow’ /kĩʔ ̃ɘ̃k ̃ʔ ̃ɘ̃/ [kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃] ‘kind of sea creature’ /kahʔapɨaʔ/ [kahʔapɨ.aʔ] ‘wave breaking’ Stressed /keʔep/ [keʔ.ep] ‘bird’ /kãʔẽ/ [kãʔ.ẽ] ‘village employees’ land’ /kahʔuis/ [kahə̆ʔwis] ‘sea crab’ /nãhʔẽm/ [nãhʔẽm] ‘later’ Final /ʔakitaʔ/ [ʔakitaʔ] ‘think’ /porpiʔ/ [porpiʔ] ‘cigarette paper’ /ĩũʔp ̃ãʔ/ [jũʔə̆p ̃.ãʔ] ‘fence’ /ʔãpũʔ/ [ʔãpũʔ] ‘snake’

136 Table 7. Phoneme /m/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /maʔau/ [mãʔ.ãũ̯] ‘local people’ /mimi/ [mĩmĩ] ‘far’ Prestress /ʔamiʔiam/ [ʔãmĩʔjãm] ‘shoulder’ Stressed /ʔohmeʔ/ [ʔõhmẽʔ] ‘bore a hole’ /ianome/ [jãnõmẽ] ‘stream’ Final /kipam/ [kĩpãm] ‘full’ /ium/ [jũm] ‘fly (n.)’

Table 8. Phoneme /n/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /naʔau/ [nãʔãũ] ‘climb’ /ni/ [nĩ] ‘name’ Prestress /karnomeh/ [kãrnõmẽh] ‘greedy’ /ʔanuʔun/ [ʔãnũʔũn] ‘turtle’ Stressed /parna/ [pãrnã] ‘paper’ (loan) /ʔoneaʔ/ [ʔõnẽ.ãʔ] ‘go together’ Final /nɘʔɘn/ [nɘ̃ʔɘ̃n] ‘now’ /kin/ [kĩn] ‘tall’

Table 9. Phoneme /x/

Position Phonemic Phonetic Gloss Final /kaix/ [kaç] ‘box’ /kɨx/ [kɨx] ‘turtle’ /pãĩx/ [pãç] ‘pestle’

137 Table 10. Phoneme /h/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /hau/ [hau̯] ‘bite’ /hɨk/ [hɨk] ‘cut’ /hã/ [hã] ‘who’ /hɨn/ [h ̃n] ‘wife’ Prestress /ʔadɘhɘr/ [ʔadɘh.ɘr] ‘grass’ /pahuman/ [pãh.ũmãn] ‘morning’ /kaʔhori/ [kaʔə̆hori] ‘handicapped’ Stressed /dahɨd/ [dahɨd] ‘lean’ /pamahaum/ [pãmãh.ãʊ̯̃m] ‘afternoon’ /kaʔhɨɘ/ [kaʔə̆hɨ.ɘ] ‘female leader’ Final /pɨah/ [pɨ.ah] ‘face’ /ʔahdih/ [ʔahdih] ‘clear a field’ /kããh/ [kã.ãh] ‘afraid’ /pĩh/ [pĩh] ‘squeeze’

Table 11. Phoneme /r/

Position Phonemic Phonetic Gloss Initial /ratuh/ [ratuh] ‘hundred’ (loan) /roro/ [roro] ‘pick up’ Prestress /ʔaraʔiah/ [ʔaraʔjah] ‘livestock of deceased’ /iahroʔoa/ [jahroʔ.o̯a] ‘pray’ Stressed /bero/ [bero] ‘river’ /kahre/ [kahre] ‘kill’ Final /dar/ [dar] ‘husband’ /kɨr/ [kɨr] ‘life’

Table 12. Phoneme /l/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /palawaʔ/ [palawaʔ] ‘split’ Stressed /kaʔkaluʔ/ [kaʔə̆kaluʔ] ‘rumpled’ /kaleʔleʔ/ [kaleʔə̆leʔ] ‘muddy’

138 Table 13. Phoneme /i/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /bibi/ [bibi] ‘residence’ /nipɘʔ/ [nĩpɘ̃ʔ] ‘weave’ /kokoiʔea/ [kokoɪ ̯ʔ.e̯a] ‘lazy’ /kiɘhɘr/ [ki.ɘh.ɘr] ‘shore crab’ Final /ʔakɨrib/ [ʔakɨrib] ‘lips’ (closed) /kanik/ [kãnĩk] ‘light’ /iuʔuix/ [juʔwis] ‘oar’ /kaix/ [kai ̯s] ‘sound’ Final /bibi/ [bibi] ‘diarrhea’ (open) /ni/ [nĩ] ‘name’ /iaʔkeʔei/ [jaʔə̆keʔ.ei ̯] ‘kind of boil’ /koi/ [koi ̯] ‘pig’

Table 14. Phoneme /ɨ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /pɨʔɨaʔ/ [pɨʔ.ɨ ̯aʔ] ‘large rattan pieces’ /ʔanɨkɘ/ [ʔãn ̃kɘ̃] ‘type of caterpillar’ /pɨah/ [pɨ.ah] ‘face’ /iarkɨaʔaɨ/ [jarkɨ.aʔ.aɨ ̯] ‘small fence’ Final /ʔabɨx/ [ʔabɨx] ‘already’ (closed) /kɨx/ [kɨx] ‘turtle’ /hiɨr/ [hi.ɨr] ‘woman’ Final /pɨ/ [pɨ] ‘see’ (open) /iarkɨaʔaɨ/ [jarkɨ.aʔaɨ ̯] ‘small fence’

139 Table 15. Phoneme /u/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /purdu/ [purdu] ‘roof’ /nukiʔ/ [nũkĩʔ] ‘small’ /puah/ [pu.ah] ‘stir’ /ʔeaudauoh/ [ʔe.au̯dawoh] ‘sky’ Final /kapuʔ/ [kapuʔ] ‘collapsed’ (closed) /ʔamuh/ [ʔãmũh] ‘money’ /hiur/ [hi.ur] ‘dust’ Final /ʔaru/ [ʔaru] ‘two’ (open) /kinu/ [kĩnũ] ‘angry’ /pau/ [pau̯] ‘distant horizon’ /baʔau/ [baʔ.au̯] ‘guava’

Table 16. Phoneme /e/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /bero/ [bero] ‘river’ /kemaha/ [kẽmãhã] ‘hammock’ /kideok/ [kide.ok] ‘pinched (adj.)’ /kaʔeaʔea/ [kaʔ.e̯aʔ.e̯a] ‘skinny’ Final /kaper/ [kaper] ‘papaya’ (closed) /nomeʔ/ [nõmẽʔ] ‘dig out a hole’ /ʔueh/ [ʔu.eh] ‘sleep’ Final /ke/ [ke] ‘vomit’ (open) /nene/ [nẽnẽ] ‘bait’ /bohoe/ [boh.o̯e] ‘wild’ /ioʔhoe/ [joʔə̆ho.e] ‘bed’

140 Table 17. Phoneme /ɘ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /hɘdik/ [hɘdik] ‘turn (v.)’ /iɘmɘʔ/ [jɘ̃mɘ̃ʔ] ‘sweat (n.)’ /kiɘhɘr/ [ki.ɘh.ɘr] ‘shore crab’ Final /ʔanɘʔ/ [ʔãnɘ̃ʔ] ‘friend’ (closed) /kɘx/ [kɘx] ‘mountain’ /kakɨɘʔ/ [kakɨ.ɘʔ] ‘short’ /pɘix/ [pɘi ̯s] ‘machete’ Final /bɘ/ [bɘ] ‘water’ (open) /naʔinɘ/ [nãʔĩnɘ̃] ‘hear’ /kaʔhɨɘ/ [kaʔə̆hɨ.ɘ] ‘female leader’ /kariɘ/ [kari.ɘ] ‘work (n.)’

Table 18. Phoneme /o/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kome/ [kõmẽ] ‘bridge’ /doʔra/ [doʔə̆ra] ‘sand’ /doab/ [do.ab] ‘lightning’ /kokoiʔea/ [kokoɪ ̯ʔ.e̯a] ‘lazy’ Final /noh/ [nõh] ‘food’ (closed) /ʔarop/ [ʔarop] ‘underarm’ /kikeor/ [kike.or] ‘lost’ Final /ʔeno/ [ʔẽnõ] ‘dig’ (open) /ko/ [ko] ‘hungry’ /tuo/ [tu.o] ‘old’ (loan)

141 Table 19. Phoneme /a/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kano/ [kãnõ] ‘smoke’ /haʔau/ [haʔ.au̯] ‘ocean’ /ʔeaka/ [ʔe.aka] ‘close (v.)’ /paido/ [pai ̯do] ‘cry’ Final /pan/ [pãn] ‘nose’ (closed) /kɨʔkah/ [kɨʔə̆kah] ‘laugh’ /ʔabuaʔ/ [ʔabu.aʔ] ‘wear’ /kaix/ [kai ̯s] ‘sound’ Final /ba/ [ba] ‘come’ (open) /mama/ [mãmã] ‘chew’ /dɨa/ [dɨ.a] ‘emerge’ /iukua/ [juku.a] ‘pole’

Table 20. Phoneme /ĩ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kĩkẽʔ/ [kĩkẽʔ] ‘sea snail’ /ĩĩʔĩ/ [jĩʔ.ĩ] ‘type of tool’ /hĩũk/ [hĩ.ũk] ‘louse’ /kĩʔĩɘ̃kĩʔĩɘ̃/ [kĩʔjɘ̃kĩʔjɘ̃] ‘type of sea creature’ Final /kĩʔ/ [kĩʔ] ‘chin’ (closed) /kãhĩp/ [kãh.ĩp] ‘small wound’ Final /kãʔĩ/ [kãʔ.ĩ] ‘fast’ (open)

Table 21. Phoneme / ̃/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /ĩũʔp ̃ãʔ/ [jũʔə̆p ̃.ãʔ] ‘fence’ Final /p ̃ʔ/ [p ̃ʔ] ‘fireplace’ (closed)

142 Table 22. Phoneme /ũ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kũʔĩ/ [kũʔ.ĩ] ‘great grandparent’ /ʔãʔkũhũãʔ/ [ʔãʔə̆kũh.wãʔ] ‘dry (v.)’ /kũãhãʔ/ [kũ.ãh.ãʔ] ‘count’ Final /kũk/ [kũk] ‘back’ (closed) /ʔãpũʔ/ [ʔãpũʔ] ‘snake’ /hĩũk/ [hĩ.ũk] ‘louse’ /kũʔũãh/ [kũʔ.wãh] ‘vehicle’ Final /kũkũ/ [kũkũ] ‘follow’ (open) /hĩũ/ [hĩ.ũ] ‘fruit’ /kãʔãũ/ [kãʔ.ãũ̯] ‘fat (adj.)’

Table 23. Phoneme /ẽ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kẽʔẽh/ [kẽʔ.ẽh] ‘cough’ /hẽõk/ [hẽ.õk] ‘cockroach’ /pẽʔẽ/ [pẽʔ.ẽ] ‘land crab’ Final /kẽp/ [kẽp] ‘island’ (closed) /kiʔkẽʔ/ [kĩʔə̆kẽʔ] ‘chop’ Final /kãhẽ/ [kãh.ẽ] ‘sea creature’ (open) /ʔũẽ/ [ʔũ.ẽ] ‘cry’ /kũhũẽ/ [kũh.wẽ] ‘usefulness’

Table 24. Phoneme /ɘ̃/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kapɘ̃pɘ̃/ [kãpɘ̃pɘ̃] ‘foggy’ /kĩʔĩɘ̃kĩʔĩɘ̃/ [kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃] ‘kind of sea creature’ Final /kaʔkɘ̃h/ [kãʔə̆kɘ̃h] ‘black’ (closed) /pɘ̃ʔ/ [pɘ̃ʔ] ‘shoot’ /ʔẽ ̃ɘ̃p/ [ʔẽjɘ̃p] ‘grass’ Final /kɘ̃/ [kɘ̃] ‘try’ (open) /kĩʔĩɘ̃kĩʔĩɘ̃/ [kĩʔjɘ̃k ̃ʔjɘ̃] ‘kind of sea creature’

143 Table 25. Phoneme /õ/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kõʔĩã/ [kõʔjã] ‘goiter’ /kõʔkõʔ/ [kõʔə̆kõʔ] ‘sago palm’ Final /kõp/ [kõp] ‘grave’ (closed) /kãhõk/ [kãh.õk] ‘dry over fire’ /paʔĩõp/ [pãʔjõp] ‘hug (v.)’ /kõʔõĩʔ/ [kõʔ.õɪ ̯̃ʔ] ‘gray hair’ Final /pãʔõ/ [pãʔ.õ] ‘silent’ (open) /ʔẽõ/ [ʔẽ.õ] ‘mud’

Table 26. Phoneme /ã/

Position Phonemic Phonetic Gloss Prestress /kĩpãʔãũp/ [kĩpãʔ.ãʊ̯̃p] ‘ten’ /kãpẽp/ [kãpẽp] ‘shallow’ /kũãhãʔ/ [kũ.ãh.ãʔ] ‘count’ /kããh/ [kã.ãh] ‘afraid’ Final /pãĩx/ [pãç] ‘pestle’ (closed) /kãp/ [kãp] ‘tribal head’ /ʔẽãp/ [ʔẽ.ãp] ‘thick’ /pãĩk/ [pãɪ ̯̃k] ‘river shrimp’ Final /pãʔõpã/ [pãʔ.õpã] ‘lined up’ (open) /kõʔĩã/ [kõʔjã] ‘goiter’ /kãkõʔĩã/ [kãkõʔjã] (a village name)

144 REFERENCES

Amran, Frieda. 1979. Etnografi penduduk pulau Enggano, sebuah laporan sementara [Ethnography of the residents of Enggano island: an initial report]. Jakarta: Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Aprilani, Herdian. 2007. The Enggano of North Bengkulu. Unpublished manuscript.

Audacity Team. 2010. Audacity. May 15. http://audacity.sourceforge.net/.

BillereyMosier, Roger. 2001. JPlotFormants. http://www.linguistics.ucla.edu/people/grads/billerey/PlotFrog.htm.

Boewang, Djoeragan. 1854. “Verslag omtrent het Eiland Enggano [Report on the island of Enggano].” Tijdschrift voor Indische Taal, Land en Volkenkunde 2: 379393.

Capell, Arthur. 1982. Local Languages in the PAN Area. In Gava` : Studies in Austronesian languages and cultures dedicated to Hans Kähler,ed. Reiner Carle and et al, trans. Geoffrey Sutton, 115. Berlin: Reimer.

Dyen, Isidore. 1965. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages. Indiana University Publications on Anthropology and Linguistics 19. Baltimore: Waverly Press.

Hall, Nancy. 2006. “Crosslinguistic patterns of vowel intrusion.” Phonology 23 (3): 387429.

Helfrich, Oscar Lewis. 1888. “De eilandengroep Engano [The Enggano island group].” Tijdschrift van het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap 2 (5): 272314.

———. 1916. Nadere bijdrage tot de kennis van het Engganeesch [Further contributions to the knowledge of the Enggano]. Vol. 71. Bijdragen tot de Taal, Land en Volkenkunde van NederlandschIndië. K. Instituut voor Taal, Landen Volkenkunde van NederlandschIndie.

Helfrich, Oscar Lewis, and J. A. J. C. Pieters. 1891. “Proeve van eene Maleisch NederlandschEngganeesch Woordenlijst [An initial MalayDutchEnggano wordlist].” Tijdschrift voor Indische taal, land en volkenkunde 34: 539604.

Hoeven, Pruys A. van der. 1870. “Verslag van eene reis van den assistentresident van Benkulen naar het eiland Engano [Report on the travel of an assistantresident of Bengkulu to the island of Enggano].” Tijdschrift voor Indische Taal, Land en Volkenkunde 19: 165200.

145 Jaspan, M. A. 1964. “A note on Enggano.” Man 64: 109113.

Kähler, Hans. 1940. “Grammatischer abriss des Enggano [Grammar sketch of Enggano].” Zeitschrift für EingeborenenSprachen 30: 81117, 182210, 296 320.

———. 1955. “Ein text von der Insel Enggano [A text from the island of Enggano].” Afrika und Übersee 39, 4144: 8994, 153156, 179189, 299312, 4171.

———. 1961. “Texte von der Insel Enggano (Westküste von Sumatra) [Texts from the island of Enggano (west coast of Sumatra)].” Afrika und Übersee 45, 46, 48: 205225, 127145, 4658.

———. 1973. “Texts from the island of Enggano.” Sumatra Research Bulletin 3: 6488.

———. 1975. Texte von der Insel Enggano (Berichte über eine untergehende Kultur) [Texts from the island of Enggano (reports of a declining culture)]. Veröffentlichungen des Seminars für Indonesische und Südseesprachen der Universität Hamburg 9. Berlin: Verlag von Dietrich Reimer.

———. 1987. Engganodeutsches Wörterbuch [EngganoGerman dictionary]. Veroffentlichungen des Seminars fur Indonesische und Sudseesprachen der Universitat Hamburg. Hamburg: Dietrich Reimer.

Keuning, J. 1955. “Enggano, de geschiedenis van een verdwenen cultuur [Enggano, the history of a disappeared culture].” Indonesië 8: 177213.

Keurs, Pieter ter. 2006. Condensed reality: a study of material culture; case studies from Siassi (Papua New Guinea) and Enggano (Indonesia). Mededelingen van het Rijksmuseum voor Volkenkunde 34. Leiden: CNWS Publications.

———. “Enggano.” Digitale publicaties van het Rijksmuseum voor Volkenkunde. http://www.rmv.nl/publicaties/3Enggano/e/ukenggano.pdf.

Lewis, M. Paul. 2009. Ethnologue: Languages of the World, 16th Edition. 16th ed. SIL International, May 30. http://www.ethnologue.org/.

Mahdi, Waruno. 1986. Morphophonologische Besonderheiten und historische phonologie von Malagasy [Morphophonological characteristics and historical phonology of Malagasy].

McCarthy, John. 2008. Doing optimality theory: Applying theory to data. Malden, Massachusetts: Blackwell.

Modigliani, E. 1894. L’isola delle donne. Viaggio ad Engano [The island of women. Travel to Enggano]. Milano: Ulrico Hoepli.

Nothofer, Bernd. 1986. “The Barrier Island languages in the Austronesian language family.” Focal 11: papers from the Fourth International Conference on Austronesian Linguistics. Pacific Linguistics: 87109.

146 ———. 1992. Lehnwörter im Enggano [Loanwords in Enggano]. In Kölner Beiträge aus Malaiologie und Ethnologie zu Ehren von Professor Dr. Irene HilgersHesse, ed. F. Schulze and Kurt Tauchmann. Kölner Südostasien Studien 1. Bonn: Holos.

Parker, Steve. 2002. Quantifying the sonority hierarchy. PhD dissertation, University of Massachusetts Amherst.

Prentice, D. J. 1989. “Review: [untitled].” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 52 (2): 396397.

Prince, Alan, and Paul Smolensky. 1993. Optimality theory: constraint interaction in generative grammar. WileyBlackwell.

Ren, Hong mo. 1986. On the acoustic structure of diphthongal syllables. Los Angeles: UCLA, December. http://escholarship.org/uc/item/8431z0hn.

Rosenberg, C. B. H. Baron von. 1855. “Beschrijving van Engano en van deszelfs bewoners. [Description of Engano and of its occupants].” Tijdschrift voor Indische Taal, Land en Volkenkunde 3: 370386.

Rosenthall, Sam. 1994. Vowel/glide alternation in a theory of cosntraint interaction. PhD dissertation, University of Massachusetts Amherst.

Schmidt, Hans. 1988. Der Lautwandel im Enggano während der letzten 50 Jahre [Sound change in Enggano over the past 50 years]. MA thesis, Hamburg.

Simanjuntak, Rindu Parulian. 2009. Measuring Proficiency in Standard Indonesian for Enggano Speakers. In Batu, Jawa Timur, Indonesia: Universitas Negeri Malang, November 5. http://sastra.um.ac.id/?page_id=1895.

Stokhof, W. A. L., ed. 1987. Holle lists: vocabularies in languages of Indonesia. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. http://openlibrary.org/b/OL20064662M/Holle_lists.

Straaten, J. van der, and P. Severijn. 1855. “Verslag van een in 1854 bewerkstelligd onderzoek op het eiland Engano [Report of a study accomplished in 1854 on the island Enggano].” Tijdschrift voor Indische Taal, Land en Volkenkunde 3: 338 369.

Tichelman, G. L. 1942. “Een Enganeesch Ethnograficum [An ethnography of Enggano].” Cultureel Indië 4: 5859.

Walland, J. 1864. “Het eiland Enggano [The island of Enggano].” Tijdschrift voor Indische Taal, Land en Volkenkunde 14: 93124, 330339.

Wurm, Stephen A. 2000. Language Endangerment and DeathWays and Methods for Maintaining and Reinvigorating Endangered Languages. In Lectures on Endangered Languages: 2, C002:127140. Kyoto, Japan: Nakanishi.

147