Int.J.Eng.Lang.Lit&Trans.Studies (ISSN:2349-9451/2395-2628)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Wiley APA Style Manual: a Usage Guide
Version 2.2 Wiley Documentation Wiley APA Style Manual: A Usage Guide File name: Wiley APA Style Manual Version date: 01 June 2018 Version Date Distribution History Status and summary of changes Version 2.2 01 June 2018 Journal copyedit levels Updating supporting information; using stakeholder group semicolon for back-to-back parentheses; numbered abstracts are allowed for some society journals; display and block quotes to be set in roman. Table of Contents Preface .......................................................................................................................................................... 3 Part I: Structuring and XML Tagging ........................................................................................................... 4 Part II: Mechanical Editing ........................................................................................................................... 4 2. Manuscript Elements ................................................................................................................................ 4 2.1 Running Head ..................................................................................................................................... 4 2.2 Article Title ......................................................................................................................................... 4 2.3 Article Category .................................................................................................................................. 5 2.4 Author’s Name -
Citing a Reference Work in Text Apa
Citing A Reference Work In Text Apa Undrooping and quinquefoliate Maxfield woo neurotically and disposes his Jewry intelligibly and dialectally. Geoff Normiefornicates debating lankly whilesuntans insubordinate and scaffold Gabriel jazz. nick uppermost or noticing contradictiously. Excitably magnesian, The text only capitalize each citation? Need to the indirect source type of the publisher, or as much of citing in. If using apa style work in a reference text apa generator to a semicolon to them with a wiki does it! Apa style reference 6th edition pdf for apa reference citation book edition October 19. How cite works by mass opinion or missing, working in america: bureau of your argument for you would be alphabetized by source type of this. If cited work, cite works and citing a different authors, list all of a period or sexually abused, you read it? Begin the full quote a direct quotation, or paraphrased information as you no longer include the recommendation for apa reference a work in text, and pertains to check with. Quotations from a book that you would you cite personal communication list of its place of individual cases depends on how to understand its proper citation. You cite the theory, agency author of the article in a reference text. APA In-Text Citation Guide wall Street College of Education. Journal articles use apa parenthetical citation in a reference text apa bibliography is an additional information you. Good reason to the department of scholars were laid out of text reference a work in apa reference. National institutes of apa essay: getting consistent with ai software in a reference text apa website? Pamela Good: Breaking the cycle of illiteracy. -
Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary
Utopía y Praxis Latinoamericana ISSN: 1315-5216 ISSN: 2477-9555 [email protected] Universidad del Zulia Venezuela Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary MOROZOVA, O.A; YAKHINA, A.M; PESTOVA, M.S Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Utopía y Praxis Latinoamericana, vol. 25, no. Esp.7, 2020 Universidad del Zulia, Venezuela Available in: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27964362018 DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009661 This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. PDF generated from XML JATS4R by Redalyc Project academic non-profit, developed under the open access initiative O.A MOROZOVA, et al. Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Artículos Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Problema de crear un diccionario profesional de vocabulario no codificado O.A MOROZOVA DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009661 Kazan Federal University, Rusia Redalyc: https://www.redalyc.org/articulo.oa? [email protected] id=27964362018 http://orcid.org/0000-0002-4573-5858 A.M YAKHINA Kazan Federal University, Rusia [email protected] http://orcid.org/0000-0002-8914-0995 M.S PESTOVA Ural State Law University, Rusia [email protected] http://orcid.org/0000-0002-7996-9636 Received: 03 August 2020 Accepted: 10 September 2020 Abstract: e article considers the problem of lexicographical fixation of uncodified vocabulary in a professional dictionary. e oil sublanguage, being one of the variants of common language realization used by a limited group of its medium in conditions of official and also non-official communication, provides interaction of people employed in the oil industry. -
Automated Method of Hyper-Hyponymic Verbal Pairs Extraction from Dictionary Definitions Based on Syntax Analysis and Word Embeddings
Rhema. Рема. 2020. № 2 Лингвистика DOI: 10.31862/2500-2953-2020-2-60-75 O. Antropova, E. Ogorodnikova Ural Federal University named after the first President of Russia B.N. Yeltsin, Yekaterinburg, 620002, Russian Federation Automated method of hyper-hyponymic verbal pairs extraction from dictionary definitions based on syntax analysis and word embeddings This study is dedicated to the development of methods of computer-aided hyper-hyponymic verbal pairs extraction. The method’s foundation is that in a dictionary article the defined verb is commonly a hyponym and its definition is formulated through a hypernym in the infinitive. The first method extracted all infinitives having dependents. The second method also demanded an extracted infinitive to be the root of the syntax tree. The first method allowed the extraction of almost twice as many hypernyms; whereas the second method provided higher precision. The results were post-processed with word embeddings, which allowed an improved precision without a crucial drop in the number of extracted hypernyms. Key words: semantics, verbal hyponymy, syntax models, word embeddings, RusVectōrēs Acknowledgments. The reported study was funded by RFBR according to the research project № 18-302-00129 FOR CITATION: Antropova O., Ogorodnikova E. Automated method of hyper- hyponymic verbal pairs extraction from dictionary definitions based on syntax analysis and word embeddings. Rhema. 2020. No. 2. Pp. 60–75. DOI: 10.31862/2500- 2953-2020-2-60-75 © Antropova O., Ogorodnikova E., 2020 Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License 60 The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License Rhema. -
A Survey on How to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz
A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz To cite this version: Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz. A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources. Science and Information Conference, Jul 2015, Londres, United Kingdom. pp.609 - 618, 10.1109/SAI.2015.7237206. hal-01199440 HAL Id: hal-01199440 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01199440 Submitted on 2 Feb 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad1, Aurelie Bertaux2, and Christophe Cruz3 CheckSem Department, Le2i Laboratory University of Burgundy Dijon, France [email protected], [email protected], [email protected] Abstract—The goal of giving information a well-defined express a single event in thousands of ways in natural meaning is currently shared by different research communities. language sentences. Therefore, paraphrase identification, Once information has a well-defined meaning, it can be searched which determines whether or not two formally distinct strings and retrieved more effectively. Therefore, this paper is a survey about the methods that compare different textual information are similar in meaning is an effective way to solve this sources in order to determine whether they address a similar problem. -
Methods in Lexicography and Dictionary Research* Stefan J
Methods in Lexicography and Dictionary Research* Stefan J. Schierholz, Department Germanistik und Komparatistik, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Germany ([email protected]) Abstract: Methods are used in every stage of dictionary-making and in every scientific analysis which is carried out in the field of dictionary research. This article presents some general consid- erations on methods in philosophy of science, gives an overview of many methods used in linguis- tics, in lexicography, dictionary research as well as of the areas these methods are applied in. Keywords: SCIENTIFIC METHODS, LEXICOGRAPHICAL METHODS, THEORY, META- LEXICOGRAPHY, DICTIONARY RESEARCH, PRACTICAL LEXICOGRAPHY, LEXICO- GRAPHICAL PROCESS, SYSTEMATIC DICTIONARY RESEARCH, CRITICAL DICTIONARY RESEARCH, HISTORICAL DICTIONARY RESEARCH, RESEARCH ON DICTIONARY USE Opsomming: Metodes in leksikografie en woordeboeknavorsing. Metodes word gebruik in elke fase van woordeboekmaak en in elke wetenskaplike analise wat in die woor- deboeknavorsingsveld uitgevoer word. In hierdie artikel word algemene oorwegings vir metodes in wetenskapfilosofie voorgelê, 'n oorsig word gegee van baie metodes wat in die taalkunde, leksi- kografie en woordeboeknavorsing gebruik word asook van die areas waarin hierdie metodes toe- gepas word. Sleutelwoorde: WETENSKAPLIKE METODES, LEKSIKOGRAFIESE METODES, TEORIE, METALEKSIKOGRAFIE, WOORDEBOEKNAVORSING, PRAKTIESE LEKSIKOGRAFIE, LEKSI- KOGRAFIESE PROSES, SISTEMATIESE WOORDEBOEKNAVORSING, KRITIESE WOORDE- BOEKNAVORSING, HISTORIESE WOORDEBOEKNAVORSING, NAVORSING OP WOORDE- BOEKGEBRUIK 1. Introduction In dictionary production and in scientific work which is carried out in the field of dictionary research, methods are used to reach certain results. Currently there is no comprehensive and up-to-date documentation of these particular methods in English. The article of Mann and Schierholz published in Lexico- * This article is based on the article from Mann and Schierholz published in Lexicographica 30 (2014). -
Towards a Conceptual Representation of Lexical Meaning in Wordnet
Towards a Conceptual Representation of Lexical Meaning in WordNet Jen-nan Chen Sue J. Ker Department of Information Management, Department of Computer Science, Ming Chuan University Soochow University Taipei, Taiwan Taipei, Taiwan [email protected] [email protected] Abstract Knowledge acquisition is an essential and intractable task for almost every natural language processing study. To date, corpus approach is a primary means for acquiring lexical-level semantic knowledge, but it has the problem of knowledge insufficiency when training on various kinds of corpora. This paper is concerned with the issue of how to acquire and represent conceptual knowledge explicitly from lexical definitions and their semantic network within a machine-readable dictionary. Some information retrieval techniques are applied to link between lexical senses in WordNet and conceptual ones in Roget's categories. Our experimental results report an overall accuracy of 85.25% (87, 78, 89, and 87% for nouns, verbs, adjectives and adverbs, respectively) when evaluating on polysemous words discussed in previous literature. 1 Introduction Knowledge representation has traditionally been thought of as the heart of various applications of natural language processing. Anyone who has built a natural language processing system has had to tackle the problem of representing its knowledge of the world. One of the applications for knowledge representation is word sense disambiguation (WSD) for unrestricted text, which is one of the major problems in analyzing sentences. In the past, the substantial literature on WSD has concentrated on statistical approaches to analyzing and extracting information from corpora (Gale et al. 1992; Yarowsky 1992, 1995; Dagan and Itai 1994; Luk 1995; Ng and Lee 1996). -
Inferring Parts of Speech for Lexical Mappings Via the Cyc KB
to appear in Proceeding 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING-04), August 23-27, 2004 Geneva Inferring parts of speech for lexical mappings via the Cyc KB Tom O’Hara‡, Stefano Bertolo, Michael Witbrock, Bjørn Aldag, Jon Curtis,withKathy Panton, Dave Schneider,andNancy Salay ‡Computer Science Department Cycorp, Inc. New Mexico State University Austin, TX 78731 Las Cruces, NM 88001 {bertolo,witbrock,aldag}@cyc.com [email protected] {jonc,panton,daves,nancy}@cyc.com Abstract in the phrase “painting for sale.” In cases like this, semantic or pragmatic criteria, as opposed We present an automatic approach to learn- to syntactic criteria only, are necessary for deter- ing criteria for classifying the parts-of-speech mining the proper part of speech. The headword used in lexical mappings. This will fur- part of speech is important for correctly identifying ther automate our knowledge acquisition sys- phrasal variations. For instance, the first term can tem for non-technical users. The criteria for also occur in the same sense in “paint for money.” the speech parts are based on the types of However, this does not hold for the second case, the denoted terms along with morphological since “paint for sale” has an entirely different sense and corpus-based clues. Associations among (i.e., a substance rather than an artifact). these and the parts-of-speech are learned us- When lexical mappings are produced by naive ing the lexical mappings contained in the Cyc users, such as in DARPA’s Rapid Knowledge For- knowledge base as training data. With over mation (RKF) project, it is desirable that tech- 30 speech parts to choose from, the classifier nical details such as the headword part of speech achieves good results (77.8% correct). -
Symbols Used in the Dictionary
Introduction 1. This dictionary will help you to be able to use Einglish - English Dictionary well & use it in your studying. 2. The exercies will provide you with what information your dictionary contains & how to find as well use them quickly & correctly. So you MUST: 1. make sure you understand the instructuion of the exercise. 2. check on yourself by working out examples, using your dictionay. 3. Do it carefully but quickly as you can even if you think you know the answer. 4. always scan the whole entry first to get the general idea, then find the part that you’re interested in. 5. Read slowly & carefully. 6. Help to make the learning process interesting. 7. If you make a mistake, find out why. Remember, the more you use the dictionary, the more uses you will find for it. 1 Chapter one Dictionary Entry • Terms used in the Dictionary. •Symbols used in the Dictionary. •Different typfaces used in the Dictionary. •Abbreviation used in the Dictionary. 2 1- Terms used in the Dictionay: -What is Headword? -What is an Entry? -What is a Definition? -What is a Compound? -What is a Derivative? -What information does an entry contain? 3 1- What is Headword? It’s the word you look up in a dictionary. Also, it’s the name given to each of the words listed alphabetically. 4 2- What is an Entry? It consists of a headword & all the information about the headword. 5 3- What is a Definition? It’s a part of an entry which describes a particular meaning & usage of the headword. -
New Oxford Rhyming Dictionary Ebook
NEW OXFORD RHYMING DICTIONARY PDF, EPUB, EBOOK Oxford Dictionaries | 448 pages | 22 Aug 2013 | Oxford University Press | 9780199674220 | English | Oxford, United Kingdom New Oxford Rhyming Dictionary PDF Book Catherine Schobert added it May 02, Designed to complement every introductory library reference course, this is the perfect text for students and librarians looking to expand their personal reference knowledge, teaching failsafe methods for identifying important materials by matching specific types of questions to the best available sources, regardless of format. Children can expand their vocabulary, practise phonic sounds to help with spelling, and being to write their own rhymes! Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. More filters. Cancel Save. The fascinating introduction by Professor John Lennard offers a brief outline of rhyming in its literary and historical contexts, and gives further advice on creative writing. Sign in to annotate. The dictionary contains a clear and simple alphabetical list of words that rhyme and rhyming sounds, as well as an index to make finding words simple. An alphabetical index makes finding rhymes for words ranging from the ordinary to the valetudinary a breeze. The New Oxford Rhyming Dictionary is absolutely invaluable and a must for every bookshelf. All the currently accepted terms of grammar are included, as well as older, traditional names, controversial new coinages, and items from the study of other languages. A-Z to view, select the "Entries" tab. Macquarie Dictionary Seventh Edition. Publications Pages Publications Pages. However, for more mature teenagers or adults I think it is a little too simplistic and limited the cover should have been a warning I guess. -
DICTIONARY News
Number 17 y July 2009 Kernerman kdictionaries.com/kdn DICTIONARY News KD’s BLDS: a brief introduction In 2005 K Dictionaries (KD) entered a project of developing We started by establishing an extensive infrastructure both dictionaries for learners of different languages. KD had already contentwise and technologically. The lexicographic compilation created several non-English titles a few years earlier, but those was divided into 25 projects: 1 for the French core, 8 for the were basic word-to-word dictionaries. The current task marked dictionary cores of the eight languages, another 8 for the a major policy shift for our company since for the first time we translation from French to eight languages, and 8 more for the were becoming heavily involved in learner dictionaries with translation of each language to French. target languages other than English. That was the beginning of An editorial team was set up for developing each of the nine our Bilingual Learners Dictionaries Series (BLDS), which so (French + 8) dictionary cores. The lexicographers worked from far covers 20 different language cores and keeps growing. a distance, usually at home, all over the world. The chief editor The BLDS was launched with a program for eight French for each language was responsible for preparing the editorial bilingual dictionaries together with Assimil, a leading publisher styleguide and the list of headwords. Since no corpora were for foreign language learning in France which made a strategic publicly available for any of these languages, each editor used decision to expand to dictionaries in cooperation with KD. different means to retrieve information in order to compile the The main target users were identified as speakers of French headword list. -
The Use of Ostensive Definition As an Explanatory Technique in the Presentation of Semantic Information in Dictionary-Making By
The Use of Ostensive Definition as an Explanatory Technique in the Presentation of Semantic Information in Dictionary-Making by John Lubinda The University of Zambia School of Humanities and Social Sciences Email: [email protected] Abstract Lexicography – The theory and practice of dictionary making – is a multifarious activity involving a number of ordered steps. It essentially involves the management of a language’s word stock. Hartmann (1983: vii) summarises the main aspects of the lexicographic management of vocabulary into three main activities, viz. recording, description and presentation. The stages involved in dictionary-making may be outlined as follows (paraphrasing Gelb’s(1958) five-step model): (a) Identification, selection and listing of lexical items (b) sequential arrangement of lexical units (c) parsing and excerpting of entries (d) semantic specification of each unit (e) dictionary compilation from processed data and publication of the final product. The present article focuses specifically on one aspect of the intermediate stages of this rather complex process of dictionary-making: the stage that lexicographers generally consider to be the principal stage in the entire process and one that is at the very heart of the raison d’être of every monolingual linguistic dictionary, namely semantic specification. The main thesis being developed here is that semantic specification can be greatly enhanced by the judicious 21 Journal of Lexicography and Terminology, Volume 2, Issue 1 use of pictorial illustrations (as a complement to a lexicographic definition) in monolingual dictionaries, and as an essential lexicographic device. This feature is discussed under the broad concept of ostensive definition as an explanatory technique in dictionary- making.