0320

ABENAKI/ENGLISH

ô

ô- usually, continually

ôb- been, returning

ôbôban it is first light ôbôgawasozimek one returns from the shade, a euphemism for one returns from using the bathroom ôbômamek one returns from fishing

ôba- behind, in back

1 ôbad- lean ôbasas pl ôbasasak a downy wood- pecker, little one continually going ôbasawwan pl ôbasawwanak a fan, the ôbadabimek one sits leaning back one continually going around ôbadahômek one leans on someone ôbasibamek one returns from getting ôbadahon pl ôbadahonal a cane, a water to drink or use crutch ôbawazimek one returns from warming ôbadasek something that lies leaning themselves ôbadasen it lies leaning ôbawizimek one returns from picking ôbadasik one who lies leaning ôbadasin they lies leaning ôbdalem- laugh ôbadata it leans ôbadialimek one returns from hunting ôbdalôzik one laughs at something ôbagawatahigan pl ôbagawatahiganal ôbdalemômek one laughs at someone umbrella, a shade implement ôbdalomimek one laughs ôbahômômek one lures someone ôbdalomowôgan laughter ôbaiamihômek one returns from praying ôbdalomotawômek one laughs at something about someone (as laugh at ôbalôbimek one looks back someone’s joke, or outfit) ôbalôbodi pl ôbalôbodial a rear view mirror (looking to see back instrument) ôben- loosen, untie ôbalokamek one returns from work ôbalosamek one returns from walking ôbenômek one loosens or unties someone ôbam- wandering about ôbenôzik one loosens or unties something ôbamamek one wanders ôbidôgw they has a toothache ôbamakawômek one takes after ôbidôgwôgan a toothache someone in either action or appearance ôbidawas a toothache ôbamakwimek one roams, travels far ôbijibamek one resurrect, comes to life ôban dawn again ôbankamek one pays ôbijibak Easter, that which resurrects ôbankawômek one pays someone ôbijibat Easter, one who is resurrected 2 ôbijibawôgan resurrecting, the ôda No, not, neither, nor Resurrection ôbijimek one returns ôda awani no one, nobody ôbiponômek one returns from putting ôdaba kizagidôzinnok illegible down, or placing someone ôda kagakimgwezikw illiterate ôbiponôzik one returns from putting of placing something ôda kagwi you’re welcome , it’s not something, it’s nothing at all ôbkwamek one returns from chopping wood ôda lagajigw shameless, one with no shame ôbkwabimek one returns from a sit ôda lalwawinnok illicit ôbloas Ambrose ôda pegwati not even ôbodahimek one returns from visiting ôda sassagadonnok illegitimate

ôbojgel- inside out, reversed, ôda tômô not any, not anywhere upside down ôda wajônmok notôgwzowôgan voiceless, not having a sound ôda wajônmok wizwôgan anonymous, ôbojgelagenôzik one turns something not having a name inside out or upside down ôbojgelakta reversed, it is wrong side out, upside down ôdab- rest, repose, sit for a time ôbojgelawitan the current goes the wrong way ôdabimek one rests ôbojgeligdahimek one jumps head first ôdabowôgan resting ôbojgeligôbimek one stands upside ôdaki than, rather than, instead of down ôbojgelimek one is reversed, upside down, wrong side out; one tumbles head ôdok- relate, tell, narrate first

ôbojgelka it overturns, goes upside ôdokôdôzik one tells or explains down or inside out something ôbosamek one returns from walking ôdokôlômek one admits fault, accepts ôbtkasmimek one returns from responsibility swimming ôdokôldimek people tell stories to each other

3 ôdokôldowôgan group storytelling ôdolibiamek one paddles leaning back ôdokamek one tells a story ôdokawômek one tells someone a story ôgawa- shade, shadow, in shade ôdokawôgan a telling, a story ôdokazimek one converses ôgawabimek one sits out of sight ôdokazwôgan a conversation ôgawabowôgan act of sitting out of ôdosamek one continues walking, sight keeps going ôgawata it is out of sight ôgawatahigan pl ôgawatahiganal ôdol- leaning back, lying back, on umbrella, shade implement back ôgawatak shaded, in the shade ôgawataka it casts a shadow, they makes a shadow ôdolakamek one throws something or someone over ôgawatasek something that lies in a shadow or shade ôdolakawômek one throws something over for someone ôgawatasen it lies in the shadow or shade ôdolesek something that lies on its back, it turned over ôgawatasik someone who lies in a shadow or shade ôdolesen it lies on its back ôgawatasin they lies in the shadow or ôdolesenikhôzik one causes something shade to lean back, or lie on their back; something that is caused to lean back ôgawatasigamek one makes a shadow, acts putting down a shadow ôdolesik someone who lies on their back, is turned over, leaning back ôgawagôbimek one stands in the shade ôdolesimek one lies leaning back ôgawakwa the shade of a tree ôdolesinikhôdimek when people cause ôgawakwajoak the White Mountains of one another to lean back, or lie on their New Hampshire, the shady mountains backs ôgawas pl ôgawazak a shadow ôdolesinikhômek one causes someone ôgawasen it lies out of sight to lean back, or lie on their back ôgawasin they lies out of sight ôdolesinikhôzimek one causes them self to lie on back, lean back ôgawasozimek one goes in the shade, a euphemism for using the bathroom ôdolibiôgan pl ôdolibiôganak an oar, the leaning back paddling tool ôgawastegw pl ôgawastegok shady river, a river in the shade 4 ôgawazimek one makes a shadow ôgnawamtoimek one is peaceful by ôgawiwi do something in the shade, or nature under a shelter ôgnawamtoo they is a peaceful person ôgawlômsen sheltered from the wind by nature ôgawosamek one goes to the shade; ôgnawigôbimek one stands still one goes to the bathroom in the woods ôgnawipimek one eats peacefully ôgnawosamek one walks peacefully ôgem- snowshoe ôgnawtta it is very peaceful

ôgem pl ôgemak snowshoe, a snowshoe ôgwa- lie deposited ôgemaôbi pl ôgemaôbial a snowshoe string; pl ties, or harness, used to keep ôgwaômkwit Ogunquit, Maine, sand snowshoes connected to feet deposits ôgemaôzik one uses snowshoes ôgwaômkwitak a sandbar, where sand ôgematagw pl ôgematagol snowshoe lies in the current lacing ôgwaômkwitan sand lying in a current ôgemakamek one makes snowshoes ôgwaôpônsen snow lies drifted ôgemakawôgan act of snowshoe ôgwaôpônsek where snow lies drifted making ôgwijimek one swims continually ôgemakw pl ôgemakok white ash, snowshoe wood, Fraxinus americana ôgwni since, inasmuch as, as it seems ôgemakwibeskaôtkwen pl ôhô yes ôgemakwibeskaôtkwenal an ash bough, a snowshoe tree branch ôhônkaw- a tradition, a repeated connection ôgnaw- peaceful, quiet, tranquil, still ôhônkawôbagak pl ôhônkawôbagakil a tradition ôgnawôwzimek one lives peacefully ôhônkawidbihlôk ngôniaikok within ôgnawôwzowôgan peaceful, tranquil, the tradition of the elders or quiet living ôhônkawôjmowôganowôl ôgnawabimek one sits peacefully pmôwzowinnoak traditions, the traditions of men ôgnawamto a peaceful person

5 ôhaimek one lives or stays repeatedly, keeps staying, remains ôlabidôzik one continually ties ôhidamek what one keeps saying, something repeats ôlabilômek one contually ties someone ôhlômek one repeats something ôlabizimek one is continually tied up ôladakamek one continues to act, the ôji- increasing way one acts ôlalokamek one continually work, works generally ôjikinôbaimek one emboldens ôlawôwzimek one continues to live ôjiwikaimek one fattens well, is wealthy ôjigadmômek one gets older, ages ôlawôwzowôgan well to do, affluence; ôjigek what is growing continually living well ôjigen it is growing ôlawi although, however ôjigimek one grows ôlawidahôzimek one continually ôjihômek one makes someone bigger changes their mind ôjihodimek people make each other ôlawiki although, however, nevertheless bigger ôlpmôwzimek one continues to live ôjihozimek one makes themself bigger ôlgisgak the weather continues in the ôjitôzik someone add something to same way something ôlmalokamek one continues to act ôjita they adds something to it ôlmi continuing, continue ôlmidôzik one continue working at ôjm- narrate, relate, tell a story something ôlmigadek what continues for many years ôjmimek one tells, relates or declares ôlsin continue lying prostrate; they ôjmowôgan pl ôjemowôganal the continues lying prostrate Gospel, a narration, a story, a history, a tale ôli continuing, continually ôjmowôganis pl ôjmowôganisal an ôlinôgwzimek one continues to appear anecdote, a little story in such a way ôlipimek one continues eating ôl- continue ôlitbakki during the night

6 ôllaka happens, it so happens, probably, ômilkôganipegdazigan pl perhaps ômilkôganipegdaziganal a rack of ôlosamek one continues to walk smoke-dried meat (smoke fried) ômilkamek one smoke-dries meat ôm- fish; lift, raise up ômilkan smoke-drying meat ômilkan Pôntegw Lewiston Falls, Maine, place at the falls where fish are ômaiskok pl ômaiskokak a fishworm dried and cured ômamek one fishes; New London, CT, ômilkawôgan act of smoke-drying meat fishing place; where one fishes ôman fishing ômka bet, gamble ômanosek Ammonoosuc River, New Hampshire, where there is fishing ômaskik Amoskeag, Manchester, NH, ômkaipapimek one gambles, plays a at the fishing grounds game of gambling ômawôgan the act of fishing ômkaipapowôgan gambling, a gambling game ômawômek one fishes for someone (as in a type of fish) ômkakamek one raises a bet, lifts, a raise-throw ômkakan betting, gambling, throwing ômawi- hurt, injure bets ômkamek one gambles; one lifts ômawitahômek one injures someone ômkat a gambler, one who bets by hitting ômkawôgan betting, gambling; lifting ômawitahôzimek one is wounded by ômkipoda sand falls being hit ômskamek one stands up ômawitasimek one gets injured by falling ômwaibemi pl ômwaibemial wax ômikimek one rises, gets up ômwaimelases pl ômwaimelasesal honey

ômil- smoke-dry ômwaimen pl ômwaimenal bayberry or service berry, Myrica pensylvanica ômwaimenakwam pl ômilkôgan smoke-dried meat ômwaimenakwamak waxberry tree, shadbush, service berry, Amelanchier canadensis 7 ônkawigan pl ônkawiganal a splicing ônalz- repent, convert piece, connector ônkawitigan pl ônkawitiganal an addition, a part built on, as an addition to ônalzimek one repents, one is a house converted ônkawiwi act in a connected way, ônalzowi repentantly jointly, conjointly ônalzowôgan repentance, conversion ônkawtôzik a rosary, what is joined ônias Agnes ônkaza- employ, hire ônim- blame ônkazahimek one is employed or hired ônimômek one blames someone ônkazahowômek one hires someone, ônimgwat it is considered to blame makes someone employed ônimgwak that which is considered ônkazahozimek one hires oneself, is blameworthy self employed ônimzimek one blames oneself ônkazahozowôgan self-employment ônis Anna ônkazawinno pl ôgazawinnoak an employee

ônk- connected, joined, linked, in addition ônkohl- sell

ônka addition, in addition; that is why ônkohlômek one sells ônkawôdokôdôzik that which is being ônkohlaigamigw pl ônkohlaigamigol interpreted by someone store, a store, a selling-house ônkawôdokôgan pl ônkawôdokôganal ônkohlamômek one sells someone a statement by one speaker repeated by something another ônkohlatôzik one sells something to ônkawôdokawômek one translates someone (connects speech) for someone ônkawbagok a chain of lakes, ôpch- (ôpt-) becoming, act of connected lakes doing, being ônkawi connecting, linking

8 ôpchôdawamek one is climbing ôpskwalômsen whirlwind, a whirlwind, ôpchigeladen it is freezing , air pocket in lee of a steep mountain ôpchigwônsamek one is sewing ôpskwata whirling, there is whirling ôpchigwahlômek one is rolling (used for he is drinking liquor) ôpskwatan a whirlpool, a whirling current ôpchipimek one is eating ôpskwelahazo flash; it flashes ôpchitôzik one is making something, doing something ôpt- (ôpch-) becoming, act of doing, being ôpkw- open, turn

ôptôgska bend a snowshoe frame ôpkwanôzik one uncorks, unseals, opens something ôptôlka they is digging ôpkwesakhigan pl ôpkwesakhiganal a ôptôma they is fishing key (tool for opening) ôptôtloka they is telling a story, he is ôpkweska open making up a story ôpkweskak Solomon Seal, Smilacina ôptabônka make bread, they is making stellata and Polyganatum biflorum; what bread is jointed ôptabozo they is roasting something ôpkweskazit pl ôpkweskazijik a joint, ôptachôgo they has consumption one who opens ôptadaboka they is baking ôptadema they is lacing snowshoes ôpsaz- sweat, perspire ôptagahiga they is hoeing ôptagasit one that burns ôpsazawikôn pl ôpsazawikônal sweat ôptagazo they is burning lodge, a sweating camp ôptagidam they is reading something ôpsazi sweat ôptakanno they is traveling ôpsazimek one sweats, perspires ôptalkô it is rotting ôpsazowôgan sweat, perspiration ôptalmi continue, keep on ôptaloka working, they is working ôpskwa- whirling ôptatolo they is making a canoe

9 ôptaw- above, up from the ground ôshagidahôzimek one thinks queerly ôshagidahôzoldimek when they marvel ôptawakwa part way up a tree ôshagidahôzwôgan strange thinking ôptawi up above ôshagigen it is strange ôptawigen it is up above ôshagigo they is strange ôptawiwi above; in the air, up from the ôshagilawakôgonômek one is ground astonished by how one uses something ôptega they continues dancing ôshaginôgw appear strange ôptjôlazômek one cuts someone’s nose ôshaginamitôzik one sees something marvelous ôptjôlaza cut someone’s nose; they cuts someone’s nose ôshagitôgw sound strange ôptosao it is going ôshagipo taste strange ôptpapo they continues playing ôshagiwi strangely ôshawihlômek one is strangely named ôshag- miraculous, strange ôssowôgan an action, doing

ôshagadawôbikhômek one cause ôt- being engaged in, more, someone to see someone strange increasing, becoming greater ôshagadawôbikha cause someone to see something strange; they causes ôtôbikwsimek one has intercourse someone to see something strange, they causes a hallucination ôtaôlkamek one is engaged in digging ôshagadawôbikhodwôgan a sign, a vision ôtal- continuing there ôshagadawôbikhodwôgan li kwagwatskohalômek a temptation, a sign or vision as a test ôtalalosamek one goes there continually ôshagakw pl ôshagakok striped maple, Acer pensylvanicum, strange tree ôtalalokamek one goes to work there continually ôshagaloka they acts strangely ôtalawalmômek one has a grudge ôshagalokawôgan pl against someone ôshagalokawôganal a miracle, a mighty work, a strange action ôtalawizimek one picks or gathers food continuously ôshagi strange 10 ôthlokawôganis pl ôthlokawôganisal a ôtaw- beyond, over, reaching out short story ôthlokawômek one tells someone a story ôtawskaden it freezes reaching out ôthlokazimek one tells their story from shore ôtjagwak deposits, when or where ôtawôgiwi up and over a facing bank muck increases over time ôtawôka it is over a bank ôtowagahigamek one hills corn ôtawômka it is over a sandy bank ôtawahanik the height of land, what ôtk- move one goes over ôtawaonigamek one carries or portages over a height of land ôtkabimek one sits restlessly ôtawaonigan pl ôtawaoniganal a ôtkagôbadasi kizokw Arbor Day, portage trail over the height of land Transplanting Day ôtawazek where it goes over ôtkagôbalômek one transplants ôtawiwi over beyond, farther someone (as in a tree), to move where one stands ôtawloskwaimek one stretches their neck to see ahead or see around ôtkagôbadigamek when people work together at transplanting ôtawosamek one goes over ôtkakanigamek one moves a fence (a ôtojiwi then over time, continuing euphemism for one encroaches, or trespasses) ôthlok- tell a story ôtkanôzimek one transplants them self ôtlômek one moves someone forward

ôthlokôgan storytelling, telling a story ôtsôzik a notch, that which is notched ôthlokamek one tells a story ôtsakaa flat ground ôthlokadimek people tell each other ôtsimek one makes camp stories ôttôzik one moves forward something ôthlokadin a storytelling gathering ôthlokamek one tells a story ôttal- continue there ôthlokat a storyteller ôthlokawôgan pl ôthlokawôganal a ôttalôdokazimek one continues story, a tale, a telling speaking there

11 ôttali continuing there ôwdikan road making, road ôttalikazimek one continues to build a construction house there ôwdisis pl ôwdisisal a path, a little road ôttalihlômek one continues flying there ôwimek one belongs ôttaligimek one continues to grow there ôzali an angel ôttalintomek one continues to sing ôzalik Angelica there

ôttalintowawômek one continues to ôzida- reply, returning, in return sing to someone there ôttalipapimek one continue playing there ôzidaiwi in return, in reply, returning ôttalkamikhômek one causes someone ôzidakwazimek pl ôzidakwazimekil an to continue traveling there echo, one returns sounding, a sound comes back to one ôttegoizemômek ones ripples, ones waves ôzidamômek one replies ôttigawôgan a delay, a postponement ôzidawawôgan pl ôzidawawôganal an answer, a reply ôtto move forward ôzidasamek one passes someone while ôttoji continually, when or where, returning continually or steadily ôzikhazimek one extends a house ôwahla instead ôzoka said, it is said, it is told, however, ôwalami continuing by contrast, rather, instead, on the other hand, as for, but ôwad- valuable, have worth ôzokaiwi instead, in place of

ôwadika it acts valuable ôzow- askew, aside, not right, not ôwadik what has value straight, off course, to the side ôwado it or they has value ôwdi pl ôwdial a road, path, trail, street ôzimek one lives an easy life ôwdiibakw pl ôwdiibakol plantain, ôzowôgan an easy life road plant, common plantain, Plantago ôzowalabahlômek one goes aside, major changes parties in an election; something ôwdikamek one makes a road collapses by going askew (like a barn) ôzowatôzik one moves something aside 12 ôzowigen it is oblique, askew abagesgedôzik one pounds meat to dry ôzowihlômek one goes off course abagesgeda pounded thin and dried ôzowkazamek one goes back and forth meat abagi flat abagigek pl abagikkil a flat thing A abagigekabaznoda pl abagigekabaznodaal a flat basket aôba pl aôbak stag, bull (male bovine abagigen it is flat with full set of horns) abagigit pl abagigijik one who is flat abôn pl abônak bread abagigit potôiya pl abagigijik potôiyak abônamakws pl abônamakwsak a flat bottle sunfish, pumpkin seed or rock bass abagihlômek one becomes flat abônis pl abônisak bread, a piece of abagijiman pl abagijimanal a flat bread bottomed boat, a rowboat abônkôgan pl abônkôganal an oven abaginamas pl abaginamasak a abônkamek one makes bread; one flounder, flat fish cooks abagitaham speak low, flat, talk about abônkan bread making; cooking someone, say bad things about someone abônkat a cook abagiwi flatly abônkawômek one cooks someone abagskadasin they lies flat on her face something abagta pl abagtaak flounder, it is flat abapkwôgan pl abapkwôganal a roof, abag- flat a roof abapkwawôgan roofing, act of abagôdebôt pl abagôdebôjik a flat covering with a roof head, one who is flat-headed abapskadahigan pl abapskadahiganal abagôlo pl abagôloal a flat tail a snare, a bent pole snare abagabskw pl abagabskol a flat rock abapskweda pl abapskwedal a stove abagasin they lies flat on the ground abasada the alphabet, the A-B-C's abagadonatahômek one slaps abasandôganal Aurora Borealis, the someone's mouth Northern Lights abagadonatahôzimek one who’s abasandôganihla the Northern Lights mouth is flat slapped move

13 abaz- wood, woody abichibagw pl abichibagol a to the side of the main route abichibagwsis pl abichibagwsisal a abazkwôn pl abazkwônal a wooden small pond to one side of the main route spoon abichipasodskawihômek one avoids abazi pl abaziak tree, a living tree someone, one waits for someone on the abazi pl abazial wood, a piece of wood, side nearby a stick abichitahôzik one misses the way, goes abazibôgan pl abazibôganak a wooden to the side pipe abichiwi aside, to the side abazigwikôd pl abazigwikôdal a abimek one sits wooden leg abaziiya wood, wooden, of wood, woody material abit- inhabit; invite abazikôn pl abazikônal a log camp, a tree camp abitô pl abitôk a farmer

14 abmagôwat remember, I just adag- uncertain, unreliable, remember; Oh, I remember dishonest abo they sits abodes pl abodesal boat, yawl, life adagôba pl adagôbak a dishonest or boat, sailboat

15 adaginôgwat pl adaginôgwatal it adalabaznodakamek when or where appears unreliable one makes baskets adagipmôwsowinno pl adalatbokamek pl adalatbokamekil adagipmôwsowinnoak a dishonest kitchen, where one cooks person adalademamek pl adalademamekil adagnamawômek one cheats someone lacing snowshoes place, where one laces of something snowshoes Adagkwejitegw uncertain sinking river, adaladialimek pl adaladialimekil Ottauquechee River hunting place, where one hunts adahlômek one gives responsibility to adalagakidimek pl adalagakidimekil a somone, assigns a job for them to do school, where one teaches, one teaches there adal- (tal-) there, there where, adalakidimek pl adalakidimekil while, when school, where one teaches, one teaches there adalalokamek pl adalalokamekil a adalôchimek pl adalôchimekil where workplace, where one works, place one camps where people work adalôkohlômek one sells there; a store adalamaskamek pl adalamaskamekil adalômamek pl adalômamekil fishing an altar, where one says Mass place, where one fishes adalamiskwit pl adalamiskwital a adalômimek pl adalômimekil beaver lodge, where the beaver lives spawning place, where there is spawning adalanohigamek one buys there adalômpsasimek pl adalômpsasimekil adalasinat pl adalasinatal a yard (as in a sweat lodge, where one sweats self a moose or deer yard), where he lies (one time), sweating place, sweat lodge adalawikhôzik where it is written adalôtabimek pl adalôtabimekil adalawikhigamek a desk, where one resting place, where one rests, a resting writes something place adalawazimek where one warms up adalôtabimek where one rests adalazakwedak where it is lighted adalôwanit an egg laying place, where they lays her eggs adalchawat pl adalchawatal a den, canine den, where they (wolves, foxes, adalôwzik nebik aquatic, one lives or dogs) raise their young there in the water adalbadazik where water drops or drips adalabakhozimek one throws water on self adalgadazimek one dances to keep warm 16 adalgadimek pl adalgadimekil dance adalkadak burning place, there where it ground, where one dances customarily burns, while it burns adalpapimek pl adalpapimekil a adalkannit pl adalkannital a playground, where one plays destination, where they travels, while adalhôdoimek one is active there they travels adalhôdoit pl adalhôdoital a habitat, adalkasmimek a swimming hole, he is active there, he works over that where one swims or bathes, a swimming area, he feeds and hangs around there pool adali most, the most; where something adalkigamek where it is sown, planted is; there adalkigamgik that which is planted adalialimek pl adalialimekil a hunting there ground, there where one hunt adalkigamgil things are planted there adaliazik eddies, where something adalkigat pl adalkigatal a planting moves about, stirs, eddies, is agitated place, where one plants adaligek growing place, where it grows adalkigwit nursery, where one raises adaligimek where one grows her young adaligit pl adaligital a growing place, adalkik there in the field, there where it where they grows, they grows there is field adalihlaimek where one goes to nest adalnasimek where one drags something adalihlait pl adalihlaital a nest, one goes to nest there adalosamek when one walks at/it, goes by/through a place adalikipozamek a landing, a port, where one disembarks adalosan walking at or going by way of/through a place adalinangômkamek a race-course adalsabkwamek a canoe landing, adalipimek pl adalipimekil dining where one caches; where one leaves a room, where one eats, eating room canoe adalipimek ta adozgwôzik an inn, adalohômkômômek one questions where one has a meal and sleeps someone adalitôgwzit where or while he is adalskawôbimek waiting place, where heard, where or while he speaks one waits and watches; where one waits adalitak current place, where the and watches current is adaltôbimek a bow making place; adalkabotigan there one is harrowing; where one makes a bow there where one rubs (an animal); a adaltahômek a battlefield; where one coming out of the water beats or kills someone 17 adaltolimek a canoe building place; adawikôbimek pl adawikôbimekil where one builds a canoe pants, what one stands in, underdrawers adawiminagak pl adawiminagakil an adass- (azi-) each, each time, ear of corn every time, whenever adawjagenigamek pl adawjagenigamekil what one works dough in, a wooden pan for baking pan adassi each time, whenever bread adassitta every time, every time adazamalkin a step, a set of steps, a adassiwi every time, whenever stairway or one step adatobi wild raisin juice, Viburnum adbigwahlômek one rolls cassinoides adatomen pl atotomenal a wild raisin, adb- twisting, rolling, mouth Viburnum cassinoides fruit puckering adatomenakwam pl adatomenakwamak wild raisin bush, Viburnum cassinoides adbôbakiatigan pl adbôbakiatôganal sling for throwing stones; swing aroung adatomenizi pl adatomeniziak wild tool raisin bush, Viburnum cassinoides adbôgenôzik one twists something adawôbamek pl adawôbamekil a cup, what one puts liquid in adbôlagw pl adbôlagol a rifle, a twisting hollow stick adawabônkamek pl adawabônkamekil a bread pan, what someone bakes bread adbakwa pl adbakwal a bean in adbahozimek one twists or tangle self adawesmimek pl adawesmimekil a up cup, what one drinks from, cup or glass adbaskedon pl adbaskedonak a adawibiamek pl adawibiamekil a mastodon, the rolled-up lip lifeboat adbipogwat puckery, it tastes puckery, adawibimek pl adawibimekil a dish, puckery tasting thing what one eats out of or from adbigen it is rolled up, dry, puckery adawidôzik wizôwibemi a butter churn, adbigwônsôgan pl adbigwônsôganal where butter is made the hem of a garment adawigesilsômek pl adawigesilsômekil adbigwônsamek one sews, roll-sews, a sink, a wash basin, what one washes sews the edge of something hands in

18 adbigwônsahigan pl adialin hunting adbigwônsahiganal sewing, a spiral adialwasem pl adialwasemok hunting sewing dog adbigwônsawôgan pl adio goodbye

19 adligôbimek one stands blocking the agômenoki-moskwaswaskw pl way agômenoki-moskwaswaskol ginger, adligamômek one bars someone's way, European muskrat root prevents them from going Agômenokii pl Agômenokiiak a adlitakamawômek one gets in front of European, pl foreigners, those from the someone other side Adlitakamôwadin Get in Front Dance, agômhlômek one goes across a dance in which dancers get in front one agômi on the other side, across another; Indian running, last runner runs agômiwi on the other side to front consecutively adlosamek one goes in front of someone; one blocks someone's way agaj- shy, ashamed, bashful admôplômek one pursues, overtakes or catches someone (catches up and grabs agajimek one is ashamed them to stop their escape) agajoskwa pl agajoskwak a shy admikawômek one overtakes, catches woman, a bashful woman someone agajwôba pl agajwôbak a shy man, a adoji then, there, so much bashful man adoji wlitôzik mskiko haymaking agajwôdak that which one is ashamed adotomen pl adotomenal whitebeam or of beam-tree berries, Sorbus aria agajwôgan shame, bashfulness, being adotomenakwam pl shy adotomenakwamak a whitebeam tree, agajwômômek one is ashamed of a beam tree, Sorbus aria someone adozgwôzik one spends the night, overnights agaki- teach, educate, instruct adodosamek an aisle; where one walks past agakidôgan education agôm- across, on the other side agakidôzik one teaches something agakidôzo it is taught (as in a certain subject or lesson) agômek what is across, on the other side agakigamimek one teaches Agômenoki Europe, land on the other agakigamwinno pl agakigamwinnoak side teacher

20 agakimômek one teaches someone agmatta himself, herself agakimzimek one teaches themselves, self teaching, studying; one learns agwô- decaying, deteriorating, agakimgwzit pl agakimgwzijik one rusting, spoiling who is taught; a student agamiskwamek one hunts beaver with agwôdawas pl agwôdawasak fungus, dogs touchwood, bracket fungus, fruiting agaskw pl agaskwok a woodchuck body of Basidiomycetes agaskwôlagw pl agaskwôlagol a agwôgwahigan pl agwôgwahiganal woodchuck hole moldy, rotten instrument, tool Agat Agatha agwôgazôzik one burns something Agawinno The Bear Clan, a sleepy cooking; spoil cooking person agwôgwahla it becomes spoiled, it agbalam pl agbalamak a bullfrog becomes moldy agwôgwahlagigek a thing that is rusty, a rusty thing agi- read, count agwôgwahlagigen it is rusty agwôgwahlagihla rusting, it becomes agidôzik one reads, counts, computes or rusty calculates something; a computer agwôgwahlakw rusty metal agimômek one counts or reads someone agwôlagôji pl agwôlagôjiak a tadpole, agizimek one counts or reads polliwog agizowôgan pl agizowôganak number, agwa it is said, heard, it seems; a number formerly (reported news) agizowan pl agizowanak a counter agwachi actually, even, really agmôgik those others, they agwachitta actually, really agmôwô they, them, theirs agmôwôktta in themselves agwan- hidden because covered, agmôwôtta themselves out of sight agma he, she, his, hers agmagôwat remember, Oh, I remember, agwana pl agwanaal a storage pit in the I just remembered! ground agmak to him, in her agwanagiadigan pl agwanagiadiganal agmaktta to herself a curtain 21 agwanagiadimek pl agwanagiadimekil agwanta it is covered, screened one hides or covers; window curtains agwatta indeed it is said agwanagiado pl agwanagiadoal a agwazo pl agwazoak a twin window curtain, he shuts out the light agwanakhodigan pl agwanakhodiganal a window curtain, a agwda- upstream hanging cover agwanasokwat cloud cover, a covering agwdabiamek one paddles upstream cloud agwdabiahlômek one goes paddling agwanasowômek one makes someone upstream unseen by covering agwdajoan upstream current, there is agwanes a small cover; birch bark an upstream current peeled out of season agwdaham work upstream; pole a agwani covered, screened, hidden canoe upstream agwanido pl agwanidoal a covering, agwdahla go upstream they makes a covering, a shelter, a screen, or a roof agwdai an upriver place agwanigek that which is hidden, out of agwdaiwi upstream sight, covered agwdalômsen upriver wind, it is agwanigen it is hidden, out of sight, blowing upriver; an upstream wind covered agwdasamek one goes upstream agwanidigan pl agwanidiganal a shed, agwdatan an upriver current a small shelter; a vestibule (entrance hall or lobby of a house or building) agwim- blame, accuse agwankahômek one covers or buries someone agwankahôzimek one is buried agwimômek one accuses someone agwankahatôzik one covers or buries agwima they accuses someone something agwimdôzik one blames something agwanlôgwaozimek one covers their agwimda blame something; they face blames something agwanlôgwawan pl agwanlôgwawanal agwimdowôgan act of blaming a veil, it hides the face agwipskozi excuse oneself, make a agwanozimek cover or bury self substitute agwanozigwa a covered thing agwipskozimek one excuses oneself 22 agwipskozo they excuses herself ahôwadik pl ahôwadikil ginseng, very agwizit pl agwizijik a root vegetable valuable one agwjaga it is dirty ahôwazo pl ahôwazoak a brant duck, an old squaw duck agwjagak pl akwjagakil a dirty thing, something that is dirty, what is dirty ahadbak pl ahadbakil avensroot, liquid that makes mouth puckery, Geum agwjagbaga dirty water, it is dirty spp. water ahalômbidaak pl ahalômbidaakil a agwjagilja pl agwjagiljaal a dirty hand rake, what has teeth inside agwjagiljaiwi michoak they are eating ahalômkôzik plejes pl ahalômkôzikil with unwashed hands plejesal underwear agwjagikesen pl agwjagikesenal a ahalôdawasit pl ahalôdawasijik a tree dirty shoe toad, the climber agwjagigwa a dirty face ahaligit one that is like someone agwjaginôgwat appear dirty, it appears ahaliljômek pl ahaliljômekik a glove dirty ahamo pl ahamoak a chicken, a hen, agwjagzi dirty female fowl agwjagzid pl agwjagezidal a dirty foot ahamoakesen pl ahamoakesenal ahôdowamek when one speaks pitcher plant, hen's moccasin, Sarracenia purpurea ahômawômek one fishes ahamoisit pl ahamoisital hens foot, ahômawômek skok pl ahômawômekil Chenopodium album. skogak a fishworm ahamoiya poultry, chicken meat ahômawawinno pl ahômawawinnoak a fisherman ahaso pl ahasoak a horse ahawôsiswiana when I was a child ahôtaw- groove, a long narrow ahay a greeting

23 ahazatagiya long transparent or lacey aimek one is present or dwelling material ait one that lives, is present ahidôzik when or if it is said; a proverb ait abonek one becomes bedridden ahim- cloth; own aiyami- pray ahim pl ahimal cloth, clothes, luggage, aiyamihôganal a chaplet, a rosary belongings aiyamihômek one prays ahimagen pl ahimagenol skin for clothing aiyamihawôgan praying, a prayer ahki pl ahkial the earth, land, soil aiyamihawigamigw pl aiyamihawigamigol a church ahlôt an informant, one who told him aiyamihawi mozôbial prayer beads ahlap pl ahlapak a net, a fishnet aiyamihawintowôgan pl ahlapôbi pl ahlapôbial a net line aiyamihawintowôganal a hymn ahlapika cobwebs; there are many nets ahlgoakweb that which was said to all ajali- impossible of you ai be present in some place; live somewhere ajalitôzik one is unable to do something aiôba pl aiôbak a bull, adult male of ajaliton an impossible task cleft-hoof ruminants, Cervidae and ajalitbihlôk impossible, that which is Bovidae unable to happen aiagô must be, must, have to, it needs ajwanôgan pl ajwanôganal a shield, aiaga unless, if not something to hide behind aiagaji will unless ajichiwi beside akejokôn pl akejokônak a doll; a sweetheart aida- both akemô pl akemôak louse aida hesitation form, as um; both akho- hang aidawigôbalôn put standing on both sides aidawiwi on both sides akholimek one hangs someone aik what is present, it is somewhere akhodôzik one hangs something 24 aki pl akial earth, land, ground, soil, akwôbigadek about the year, in the world year akigw pl akigwak a seal akwôbigek when so much akigwawa pl akigwawak a seal skin akwôbigek chowagidamwôganal akigwawaiya of seal skin according to the commandments akigwibemi seal oil akwôbosa it goes thus akikôn pl akikônal field akwôbosaik the way it goes, the way everything goes akika plant, sow akwôbsandak days of the week akikamek one plants, one works the earth or soil akwôbtak marker of ordinal numbers akkwajala exclamation of astonishment akwôbto stops making tracks, they or surprise stops leaving a trail akokw pl akokwak a kettle akwômamek one stops fishing aksen pl aksenak an ox

25 akwamalsowôgan pl akwi stop, cease; do not akwamalsowôganal an illness, a akwbaghikamek one stops throwing disease water akwamalsowigamigw pl akwiklolômek one stops talking to akwamalsowigamigol a hospital someone akwamamômek when one feels that akwinôgw appears rough, disagreeable someone is sore or hurt akwipogwat it taste bitter or strong akwamama feel that someone is hurt; they feels that someone is hurt akwipon it is a bitter winter akwamamgwak an injury, what hurts, akwidahômegwzowôgan dislike pain akwi toji wizaka don’t be in such a akwamamgwat it is injured, sore, or hurry hurt akwitakwôgoo a bitter fall, it is a rough akwamamgwezit when they is injured, fall or autumn sore, or hurt akwitan the current stops, there is no akwamamgwezo they is injured, sore, current; it is a rough current or hurt akwitbidahômômek one stops thinking akwamto they is rough by nature, they of someone acts tough akwitbidahômômek one stops thinking akwan birch bark; bitter acrid of someone akwapskw pl akwapskol a grave stone akwitta do not akwaskolômek one sets a net akwjabit pl akwejabijik one who is left over or remaining akwaskoligan pl akwaskoliganal a rectangular fish net having one side akwjada remains, it is left over, it which is pegged close to the shore and remains the other side pulled in by cords akwjadak pl akwejagadakil leftovers, akwazik that which stops that which remains, that which is left over akwazokamek one stops making a (vocal) noise akwkikamek one stops planting akwbi hard liquor akwkikan stopping the planting akwchowalmegwak what is no longer akwlôk when stops raining needed akwlôn it stops raining akwchowalmegwat it stops being akwlomawômek one assigns someone needed to something akwegômek one stops dancing akwsenamek one is rough, disagreeable 26 akwtahômek one attacks, drives out, alôgihlôk what is shaped or bent, it is strikes hard curved alôgihlôt one who is bent or curved al- as, how, like, the way that alôgihlômek one takes a shape, is bent or curved, becomes shaped alôôta an iron put in a pig's nose to limit rooting

28 alômsawaiyas pl alômsawaiyasak a alôwzikhozimek one makes oneself pistol, a revolver, the little inside the live clothes one alôwzimek one is alive; the way one alômsek pl alômsekkil wind, that lives which blows ala or alômtak inside, what is inside alabdak heat, that which is warm alôntegwilha pl alôntegwilhak a wood alabika fat inside the body duck sits and rides the waves, Aix sponsa alabit a marker of ordinal numbers alôtegônamôt wake, the V-shaped wake alach amen, let it be so of a swimming bird aladaôbit pl aladaôbijik what they sees alôtegwik wavy, it (the water) is wavy, aladakamek behavior, the way one acts that which is wavy aladegwahigamek one sews aladbak vine, what spirals, a vine, alôwa- (lôwad-) value runner aladialimek hunting technique, the way alôwadôzik what has value one hunts alôwadik how it is valued, what it is worth alag- in the direction of, towards alôwadit how he is valued, what he is worth, pl the ways he is valued alagimômek as one counts; the days of month alôwigô- (lôwigô-) point alagimgwak marker of ordinal numbers for written things, as chapters, sections, articles, what it is counted or numbered alôwigôlômek one points their finger at someone alagimkwat as he is counted, what he is numbered alôwigôtôzik one points at something alagisôzik as they are made alôwigôdamawômek one points their finger at something of someone alagwôbihlômek one looks toward something, in one direction alagwahalôwat pl alagwahalôwajik a alôwz- (lôwz-) life, live salary; the amount one is valued alagwalgit the direction or vicinity alôwzikhômek one makes someone live where one is taking a walk alagwamhômek the way one cheats 29 alagwelômsek the direction the wind alalzimek oneself blows Alamas Mass alagwenek aim, one aims it, points it alamaska they says Mass; a funeral alagwhlazik padôgiwigi lightning, in Mass the direction where thunder resides alamaskaigamigw pl alagwi towards, in direction of, in the alamaskaigamigol a chapel, Mass- manner of, the way that something saying-house seems alamikawômek one greets someone alagwipaiô trajectory, the way they Alamikhôwadimek New year's day comes, they comes that way Alamikhôwadin New Year's Day, the alagwipaiômek one’s trajectory, the Greeting each other time, celebrating way one comes New Year's Day alagwihlôk that which flies there Alamikos January, greetings maker alagwinôgwak in the direction it alamizi be glad, be thankful, amuse appears yourself alagwitak where the current is, the way alamizimek one is grateful or glad the current lies alamizwôgan gratitude alagwitemak a channel, where the deep water is alamizwidahômgwat it makes one feel thankful for something, it makes one feel alagwokôt partisan, one is of a political hopeful about something party alamtot how one acts, ones way of alagwtôgwat the way it sounds doing things alahôdoimek how one is acting; what Alan Ellen one is doing alaskana pl alaskanak a wolverine alakws pl alakwsak a star alatstak a dye, that which is dyed or Alakwsôwdi the Milky Way, the star colored road, path to the stars alawibaak caliber alaldak what one thinks alchwalda as they wants, the way they alaldama as I think wants alalemegwsiakw destiny, what is alchwaldam as they wants something, decided or destined for us the way they likes something alalokaa my deeds, what I do, how I work al- dead, stagnant, still alalokat a worker, one works so

30 alebata dead water, stagnant water aligedait pl aligedaijik a snapping alego go downstream with the current, turtle, the way one jumps, the jumper shoot the rapids aligek how it is, the way that it is alegwasimek how one dreams aligen that it grows; how it grows alegisgak the weather, how the day is aligimek the way one is; the way one alhagôt a figure, a build, how ones looks body is; one who is shaped so alhla moz a cow moose aligwô- (ligwô-) sew alhla pl alhlak a female or cow of the ungulate species aligwônsamek one sews alhodaswik ktologw cargo boat, aligwôzik one sews something transport ship ali that, because, how; going to aligw- (ligw-) bleed alidôzik the way that it is made alidôzit the way that one is made alidahômômek the way one thinks aligwagiadôzik one stains something about someone with blood alidahômdôzik the way one thinks aligwagiahlômek one bleeds about something aligwagialômek one bleeds someone alidahôdamômek the way one thinks about something of someone’s aligwa- (ligwa-) roll alidahôzimek how one thinks, reflects, considers, imagines aligwahlômek one rolls alidahôzwôgan imagination, methodology aligwakawômek pl aligwakawômekil a bicycle, what one makes roll alidegwômek a portrait, a picture of a face, one likens a face, one portrays aligwanômek one rolls someone by hand alidegwaôt a picture, the way that one sees you, my or your picture aligwanôzik one rolls something by hand aligadek the way that the year is aligwasamek one faces the way they aligawaak the growth rings of wood; are going the grain of wood; the way that it grows aligwigwek the size, dimension, or aligedamek the way that one jumps mass that something has aligedahimek how one jump alihlôk the way that it goes 31 alijwabimek one sells alitak where there is a current; in the alijwabit pl alijwabijik a merchant, current one who sells alitatasimek a collection; taking up the alikô rotten, it is rotten collection in church aliklozimek the way one talks, an alitatasowôgan a collection accent alitasimek one falls down alikws pl alikwsak an ant, a pismire alitbakeb the way it happened alinôgwak appearance, the way that it alitbakka last night looks, how it looks alitbihlôt as it happened to him, what alinôgwzimek ones appearance happened to him alinôgwzowôgan appearance alitbihla as it happens, how it happens alinnoit the kind of person that one is; alitok how he makes it one is like alitta just as alintomek how one sings aliwidôzik how one tells it ali-nkihlôt the west, westward; at, to, aliwihlômek the way someone names from the west him ali-nkihlôt wji pmôwzowinnoak the aliwihlômek one names someone in a western people; people from or of the certain way; the way one names west something ali-paskwat the south; from the south aliwihlegot how they names him ali-paskwat wji pmôwzowinnoak the aliwihogwa how I name him southern people; people from or of the south aliwitamakw how we tell it alibotôzik violin, that which one rubs aliwizia my name, how I am called or back and forth; a violin; a mouth organ named alijoak the way the current is aliwizit as one is called, as we name someone alipaktaa how I pound it Alizôbat Elizabeth alipaktaha pound it (as in pounding ash for splints) alizit what happens to him, what becomes of him alipen pl alipenak elephant

34 Alnôba pl Alnôbak a human; a Alnôbaionigan pl Alnôbaioniganal an Abenaki person determined by speech Indian portage or carry and feeling of relationship Alnôbaiôzowôgan The Incarnation; the Alnôbaôdwa speak Abenaki birthing of a life, birth; an Indian life Alnôbaôdwawôgan the Abenaki Alnôbaiphanem pl Alnôbaiphanemok language; speaking the Abenaki an Indian woman language Alnôbaisigwnigan pl Alnôbaabi sit Indian style Alnôbaisigwniganal a reservation, Alnôbaabimek one sits Indian style Indian land that is saved or set aside one sits with legs crossed Alnôbaiskweda pl Alnôbaiskwedaal a Alnôbaabit one who sits Indian style fever sore, a cold sore; an Indian's fire Alnôbaabo they sits Indian style Alnôbaitipwabel Indian pepper, snake root, wild ginger, Asarum canadense Alnôbaaki pl Alnôbaakial Abenaki land Alnôbaiwi in the Indian way; speaking the Abenaki language Alnôbaasolkwôn pl Alnôbaasolkwônal an Abenaki hat Alnôbaiwitôzik it is names in Abenaki Alnôbagômek Abenaki dancing alnôbaiwito they names something in Abenaki alnôbaga Indian dance; they dances an Abenaki dance Alnôbaiwigwôm pl Alnôbaiwigwômal an Indian house Alnôbai be Abenaki, be a human being; be born Alnôbaiwinos pl Alnôbaiwinosak a wild onion, Allium Alnôbaiki pl Alnôbaikial a reservation, Abenaki land, an Indian's land Alnôbaiwizwôgan pl Alnôbaiwizwôganal an Indian name Alnôbailowôwzowôgan an Indian custom, living in the Indian way Alnôbakhadin an Indian gathering with dancing, a dance event that one attends Alnôbaimenahan pl Alnôbaimenahanol an Indian island Alnôbasis pl Alnôbasisak an Indian child, a small Indian Alnôbaimolôgwimen pl Alnôbaimolôgwimenal a wild grape Alnôbawôgan human nature, Indianness; birth Alnôbainôgwak a thing that looks Indian Alnôbawôwzowôgan an Indian custom, an Abenaki way of living Alnôbainôgwzid one who looks Indian alnôbi barely visible Alnôbainiben Indian summer alnôbimek one is barely visible, hard to Alnôbaiodana pl Alnôbaiodanaal an see Indian village 35 alnôbo they is hard to see alni ordinary, common, usual; silly Alnôdwa speak Indian; they speaks alniki very common Indian alni-temahigan pl alni-temahiganal a alnôdwamek one speaks Indian tomahawk alnômek one sniffs something, one alnibiaa I paddle in the Indian or the draws something into his nose ordinary manner alna sniff something; they sniffs alnidahôdam they thinks something something ordinary Alnabôn pl Alnabônak Indian bread Alnigamigw pl Alnigamigol an Indian alnahlakw pl alnahlakok iron, house, wigwam, an ordinary dwelling common metal alnigisgat a weekday, an ordinary day alnahlakwôbi pl alnahlakwôbial a alnimen pl alnimenal a wild berry wire; an iron string; an iron chain alnisedi pl alnisediak hemlock, alnahlakwôwdi pl alnahlakwôwdial a common evergreen boughs; eastern railway hemlock, Tsuga canadensis alnaka do or throw in the ordinary or alnitta just for fun natural way; on the right side or alnitta idôzik one jokes, one says direction; they throws the natural way something just for fun alnakabitawimek one sits on the right alnitta ida joke; they jokes side alnitta idak when one jokes alnakahaka throw right handed alniwizo Indian-named, they is alnakaiwi right side; to the right commonly named alnakaiya on or of the right hand alohôwadimek one argues alnakamek one throws the natural way; alohôwado they argues (with others) one throws to the right side or in the right direction aloka do, work alnakan throwing in the ordinary way alokaôtôzik one works it, one works at it Alnakhadin Indian dance gathering, an ordinary dance alokamega a workday, when one works alnakwam pl alnakwamak an ordinary alokamek one works, one makes tree alokamimek one orders alnakwam pl alnakwamal ordinary alokami order wood alokan working alnamagw pl alnamagok a chub, a dace, a common fish alokat pl alokajik a worker 36 alokawôgan pl alokawôganal a job, alsano they is that strong; how strong working, a work or labor, a task, an they is action alsawômek pl alsawômekil what one alokawôt pl alokawôjik an employer puts on, clothing alokawinno pl alokawinnoak an alsawat clothing, one that one dresses employee, a working person with alosa go, walk alsedôzik what one learns by hearing alosadasi transport something alosadasimek one transports something alsedak what one learns by hearing, as one hears (in the sense of what alosadasit pl alosadasijik a transporter, information one hears) one who transports alsedam they learns something by alosamek one goes, one walks hearing alosat one who goes alsedama what I learn by hearing; what alpôn pl alpônak an acre

awaas a wild animal atsakh- lock

awaasiya game meat atsakha lock something awaasis pl awaasisak a small wild atsakhigan pl atsakhiganal a lock animal atsakhozo it is locked awaasnodi pl awaasnodial a deer yard, atsakhozwik that which is locked a moose yard, an animal bed atsiga dye awaasowinno a wild person atsigan pl atsiganal dye awaassa it is a wild animal atso dye someone awaassoo they is a wild animal atsowi dying someone atsta it is colored, dyed awad- carry on back attalkasimimek one bathes attawitôzik wizôwibemi churn butter awadasa go carrying; they goes carrying atwiwi together, all together awadasamek one goes carrying awôgamek one baits something or someone awadasat one who goes carrying awôgan pl awôganal a bait (for animals awadnakwazi carry wood or sticks in general) awadnakwazimek one carries wood or sticks 46 awadnakwazo they carries wood or sticks awakôtôbamegwa unimportant, it is awadnakwazit a beaver, one who seen as unimportant carries wood awakôthamômek one is irresponsible awadnakwat pl awatnakwajik a wood awakôthama irresponsible; they is carrier irresponsible awadniga carry, carry away awakôtkôzo they is carefree, happy-go- awadnigamek one carries away lucky, irresponsible awadnigan a carrying away tool awakôtsi slightly, in small amount or awahôdo pl awahôdoak an unfavorable degree spirit, a bad spirit; a teaser; an insect awakôtsitta hardly, barely awahôdos pl awahôdosak a little spirit awaka use one, a little bad spirit; a bug awakakhômek one uses someone awahôdosis pl awahôdosisak a little awakakha use someone; they uses spirit one; a little bad spirit; a non-flying someone insect awakaktôzik one using something awajoala carry on back awakaktôzo it is used awajoalat carrier, one who carries on back, the carrier awakakto use something; they uses something awakamek one uses, one employs awak- use, employ awakan using; someone uses it awakatôzik one uses something awakôgan pl awakôganal tool, an instrument, working thing awakatôzo it is used awakôgan wji alkwlômsek wind vane, awakato use or employ something for an instrument for the direction of wind something awakôgan wji tôni nospabihidit awakatoak wôbikkil masksaal they alakwsak astrolabe, an instrument for use white blankets measuring the height of the stars awalôn drizzle, fine rain awakôn pl awakônak a captive, a slave awala carry on back; they carries on her back awakôt- barely, hardly, in a small awalamek one carries on back amount or degree, of little awalat pl awalajik a carrier, one who importance carries on their back

47 awalsis pl awalsisak a yearling beaver, awanochwaki pl awanochwakial a little one carried on back stranger's land (specifically white man's land) awam- put on shoes, dress feet awanochwi in the white man's way or language awanochwigamigw pl awami dress feet, put on shoes awanochwigamigol a white man's awamimek one dresses feet, puts on house shoes or socks Awanochwiskwaso The Queen awamo they puts on shoes or socks awanochwiwi in the white man's way awan air, fog, vapor (especially in the Frenchman's way or language) awan pidigatôzik one ventilates something awanochwiwigwôm pl awanochwiwigwômal a white man's awan pidigato they ventilates house something awan wiwniwi wskitkamigwa atmosphere, the air around the earth awas- beyond, on the other side, over awanebi fog water awanesen it is breezy awasaden the other side of the hill or awani kdak other person mountain awani pl awanigik someone Awasadenek , CT, awanibenihla the wind falls beyond the mountain awanihi someone's someone awasagiwi over beyond, on the other awanoch pl awanochak someone side (expressing contempt or disapproval), awasakwa beyond the woods a stranger or white man Awasadenek Housatonic River, CT and awanochwôdwa they speaks a MA, at the over the mountain place stranger’s language (especially French Awasebi Ossipee River, NH and Maine, but also used for English at times) beyond the water awanochwakesen pl awasi beyond, farther awanochwakesenal white man's shoes awasiosi little beyond awanochwakesenham wear a white man's shoes (meaning to live like a white awasi saba after tomorrow man in some way) awasiwesi little beyond, a little farther on 48 awasiwi beyond, farther, more, over aweskôbizi move restlessly awasiwi odanak beyond the village aweskôbizimek one moves restlessly awasnaga across the island, the (toss in bed) opposite shore aweskôbizo they moves restlessly awasnagi the opposite shore, the land aweskôlawômek one disturbs someone on the other side aweskôlawa disturb someone; they awasoniganek at the other end of the disturbs someone carry aweskônôgwak chaos, what appears Awasos pl awasosak a bear, The Bear, disturbing Ursa Major, The Big Dipper aweskônôgwat it appears disturbing Awasosamkwôn The Bear Spoon, Ursa aweskônômek one displaces or Major, The Big Dipper someone awasoswawa pl awasoswawal a bear aweskônôzik one displaces something skin with fur aweskôna displace it; they displaces Awasoswimenahan Bear Island, Lake him or it Winnipesaukee, NH aweskônka make trouble for someone; awasoswisata pl awasoswisatal bear they makes trouble for someone blueberry, a high bush blueberry, huckleberry, Gaylussacia baccata aweskônkamek one troubles someone awasosibemi bear fat aweskônkat a trouble maker, one who makes trouble for others awasosimadagen pl awasosimadagenol bear skin aweskônkawinno an agitator, a troublemaker aweskôwzi be in trouble, have trouble awaz- heat, warm aweskôwzimek one is in trouble, one has problems awazi warm yourself aweskôwzo they or it is troubled awazimek one warms them self aweskahôdoo they moves about awazo they warms herself restlessly awazon pl awazonal fuel, a stick of aweskapodôzik one work something firewood over by shaking or disturbing it aweskapoda work something over, awes- disturbed, troubled, shake or disturb something; they works something over (such as fluffing a displaced, restless pillow, or shaking out laundry)

49 aweskapolômek one shakes or disturbs awigha mark, draw, write something; someone they writes something aweskapola shake or disturb someone awighigamek one marks or writes, (such as waking someone up); they where/when one writes; a list, listing shakes or disturbs someone awighigan pl awighiganal a book; a aweskasa walk about restlessly letter aweskasamek one walks about awighiganisaskak a book shelf restlessly awighiganebi ink, book water aweskadastiga shuffle; they shuffles awighiganigamigw pl aweskadastigamek one shuffles awighiganigamigol a library Aweskatôgwak The Tower of Babel awighiganigan pl awighiganiganal a pencil awib- calm, peaceful awighiganis pl awighiganisal a notebook, a small book awighigawôgan writing awibek that which is calm, a calm awighigawôgan wlômasokôtôzik an thing; when the water I calm affidavit, one writes what they swear to awiben it is calm, a calm; the water is be true calm awigihômek one appeases someone awibenôwzi live peacefully awigiha appease someone; they awibenôwzimek one lives peacefully appeases someone awibenôwzo they lives peacefully awikwimômek one calls to draw awibenôwzowôgan a peaceful life someone awibga when or if it is calm awikwimôt one who calls to draw someone (as a moose call) awinasaga tripe from moose stomach awig- write, draw, mark awip pl awipal pith, medulla, the center wood of a stem of tree awighômek one marks, one writes awizi pick or gather (as awighôzik one writes something fruit or berries) awighôzik sebôiwi

52 azibibiazo pl azibibiazoal sheep hair; pl. sheep wool azow- trade, change, exchange azibigan pl azibiganal a leg of mutton azibigazak sheep's hooves; Ausable azowôzo cover something Chasm (probably in imitation of the English name) azowô trade someone, exchange azibiya lamb, meat of sheep azowa cover something or someone azibimadagen pl azibimadagenol azowabi change places sitting sheepskin azowalat one who transfers someone, azibis pl azibisak lamb, a small sheep; carries someone across milkweed, Asclepias syriaca azowbagihla water changes its course azigan pl aziganal a foot wrapper, a azowena exchange, trade moccasin liner azoweniga they trades, exchanges aziganapo it snows foot wrappers (said of large snowflakes falling slowly) azowenigamek one trades, exchanges azigôlagigen it is full of holes azowenigat trader, a trader azigimezi pl azikimeziak Ericaceous azowenigawôgan exchanging, act of plants which form matted growth on a trading bog azowiga they changes position or azigsi put on foot wrappers, line your location moccasins azowigabi move camp azigsimek one puts of foot wrappers, azowokwabi change one's place (i.e. lines their moccasins sitting or resting place, location) azigsigan pl azigziganal a foot azowolagi change canoes wrapper, a moccasin liner azowolagimek one changes canoes azitgwakagôbi kneel down azowolago they changes canoes azitgwakagôbimek one kneels down azowzi be covered, cover self azitgwakagôbikhômek one is forced to azowzimek one covers themself kneel azowzit one who covers herself azitgwakasimotawômek one kneels to someone azwahôzi change yourself azitta every, each azwaha change or move someone; they changes or moves someone azitta pazgo everyone, each one azwala transfer someone, carry azogwôgan pl azogwôganal adultery someone 53 azwôwalat one who carries something chajabiwi separately back chajabosak they go separate ways, they azwasawômek one changes clothes separate, they move apart azwasawa change clothes; they changes chajabosao it moves apart, it separates clothes chajagômômek one demands azwatôdi swap, make an exchange even repeatedly azwatôzik one changes or moves chajagôma demand repeatedly; they something demands repeatedly azwato change or move something; chajagtabi move over a little while they changes or moves something sitting chajagtabimek one moves over a little while sitting CH chajagtabo they moves over a little while sitting chôls pl chôlsak grasshopper, cricket chôjebahado it is all different; on the chajak- spotted other hand cha now, now then chajakidegwa her face is spotted chaga if; now then chajakigen it is spotted chaga ôda if not; unless chajakigit the spotted one, one who is chaga nawa if; when he comes spotted cha tôni how then chajakigo they is spotted chajakwenaloka work all night; they chajab- divided, separated works all night chajakwenalokamek one works all night; a night shift chajabnôzik one separates something, one shares something chajabna separate them, divide it up chajal- incapable, terrible into shares chajabnawôgan a division chajalidôzik one is unable to do or chajabnigawôgan a separation make something chajabihlak they separate, they get chajalidôzo it or they in incapable divorced chajalikws pl chachalikwsak a wart

54 chajalito they is unable to do or make chajibihwôt one who frightens something someone Chajamolias The Clown (sacred chajibihwa frighten someone; they noisemaker) frightens someone chajapsoli hiccup chajibikki a scary land chajapsolimek one hiccups chajibinôgwzo they appears terrible, chajapsolit one who hiccups frightening, disagreeable, dangerous chajapsolo they hiccups chajibinôkskwa pl chajibinôkskwak a frightened woman chajapsolowôgan a hiccup, the condition of having hiccups chajibitôgan pl chajibitôganal a scarecrow Chajibôba Ugly Face, terrified man, terrifying man, a supernatural character chajibtôgwak a scary story; terrible who is terrified by his own looks and news; an awful rumor terrifies others chajibtôgwat it is a scary story; it is chajibainôgwzo they looks terrible terrible news; it’s an awful rumor chajibaldôzik one thinks something is chajibtôgwzo they sounds terrible terrible chajidahôm think fearfully of someone; chajibaldam they finds something be afraid of failure terrible chajidahôzimek one thinks in chajibamalsi be afraid, feel frightened opposition, one is suspicious chajibamalsimek one feels frightened chajidahôzo they is suspicious, they thinks in opposition chajibamalso they is frightened, afraid chajibihlômek one is made afraid, startled chajig- persistent, contrary, against chajibihla become frightened; they becomes frightened, terrified, startled and scared chajigôiwi in spite of chajibihlawakhômek one is made chajigôlôdawazit pl afraid chajigôlôdawazijik a nuthatch, always chajibihlawakhôgot one who is made climbing upside down one, Sitta afraid by someone canadensis chajibihlawakha make frightened; they chajigômômek one demands repeatedly is made afraid chajigômôt one who demands chajibihwômek one frightens someone repeatedly

55 chajigôma demand repeatedly; they is chaksis pl chaksisak yellow warbler persistent chajigômit one who repeatedly chakw- divide demands of me or us chajigôosa they goes in spite of opposition, is determined chakwa morning, this morning chajigôosamek one goes in spite of chakwakw pl chakwagol a knife; a opposition splint machine chajigôwômek one is stubborn Chakwakwipmegawôgan the Knife Dance chajigôwôdebômek one is contrary headed chakwakwis pl chakwakwisal a little knife chajigôwôdebôt the contrary headed one chakwat it is daylight, it is the end of night chajigôwôdeba contrary headed; they is contrary headed chakwenôdoka talk all night; they talks all night chajigôwa stubborn; they is stubborn chakwenôdokamek one talks all night chajigôwasko they is of a stubborn or persistent nature chakwenadiali hunt all night chajigôwat one who is stubborn, the chakwenadialimek one hunts all night stubborn one chakwenadialo they hunts all night chajigôwihla they becomes stubborn chakweni all night, until dawn chajigôwipo they persists in eating chakweniwi doing something all night, chajigôwiwi persistently, determinedly, until dawn stubbornly chakwsek pl chakwsekil a light, what chajigôwizimek one persists, one is lights up stubborn chakwsin spend the night, lie all night chajigôwizo they persists, they is chakwsinemek one lies down all night, stubborn spends the night chajigôwosa they persists in going, chalis pl chalisal a cherry goes in spite of opposition chamocha pl chamojak a clown chajigôwosamek one persists in going, goes in spite of opposition chamochaisisekw pl chamochasisegol a funny mask, clown face chajigwiwi against one's will chamochasis pl chamochasisak a little chajilawadwôgan abuse, bad treatment clown

56 chamochawôgan joke, acting like a channeswôgan abstention, abstinence clown, clowning around channewawôgan stopping, the act of stopping chan- stop channibia stop paddling channigôbi stop walking and stand chankwazimek one stops crying out channigôbimek one stops walking and stands chankwazo they stops crying out channigôbo they stops walking and channômek one stops or hinders stands someone channigan a stopping instrument channôzik one stops something, what stops, it stops channigwôgan something which puts an end to something channa they stops; stop channigwahla it stops rolling channakan stop throwing channigwanô stop him or it from channakimdowôgan stop learning, rolling ceasing to learn channihlôk that which stops, it channakwijimek one stops swimming becomes stopped channakwijo they stops swimming channihlômek one comes to a stop channaps pl channapsak turnip

61 chidokawimek one allies, a supporter; chigôwkamigwzowinno pl one takes my part, is on my side chigôwkamigwzowinnoak a contrary chidokawit an ally, a supporter; the one person who takes my part, is on my side chigôwkamiksowôgan a contradiction chidokawo they is my ally, they chigôwnômek one forces, requires, or supports me forbids someone chidokazwôgan allying, support chigôwna they force someone, requires, or forbids someone chigôl- bend over, put your head chigôwosa they keeps going in spite of down everything chigôwtegwihla the river keeps on going chigôlôdawa they climbs head down chigôlôdawasis pl chigôlôdawasisak chiga- silent, quiet nuthatch, little upside down climber chigôlôdawasit pl chigôlôdawasijik nuthatch, upside down climber chiga when? chigôlewa pl chigôlewak a shelldrake, chigabi be quiet, be silent they is upside down, head down chigabit quiet one, one who is silent chigôlewahla his head goes down chigabo they is quiet chigôlewihlas pl chigôlewihlazak chikta it is quiet shelldrake, head down bird chigaiya how old is the substance? chigôligôbo they stands head down chigôlilôdawa pl chigôlilôdawak nuthatch chigi- let, allow; leave, abandon chigôliwi bend over, put your head down chigiham they allows someone; they leaves someone chigôw- continue against chigitôzik one allows something; one opposition or difficulties, persist leaves something, what is abandoned chigita let, leave, allow, abandon chigôwi persisting, continuing against chigitam they allows something; they opposition abandons something chigôwiwi persisting, continuing, going chigitamawômek one leaves something further, in spite of for someone 62 chigitamawa they leaves something for chigitwaha they shaves someone someone chigitwahigan pl chigitwahiganal a chigitamawi one leaves something for razor me or us chigitwahozi shave self, pluck hair chigitamawit one who leaves it for me from self or us chigitwahozimek one shaves themself chigitawôan when you allow or leave chigitwahozo they shaves herself him or them chigiwi allowable; freely chigitawômek one allows or leaves someone chignas pl chignazak a thorn apple, fruit of the hawthorn, Crataegus spp. chigitawôt one who allows him or them chignasakwam pl chignasakwamak chigitawôhôdit those who allow him or hawthorn tree, Crataegus spp. them chignasikôwis pl chignasikôwisak chigitawa they allows him or them thorn on hawthorn chigitawak they allow him or them chigsis pl chigsisak goldfinch chigitawgoan one(s) who allow you chigwalakwsi snore chigitawian when you allow me or us chigwalakwsimek one snores chigitawimek one allows me chigwalakwso they snores chigitawina leave us alone chigwalakwsowôgan snoring (frog chigitawisin leave him lying (on the whistling) ground) chigitawok when I or we allow him or chik- sweep them chigito they allows something; they leaves something chikha sweep chigitolan when I allow you chighiga they sweeps chikhigamek one sweeps chigitwa- shave, pull out hair, chikhigan pl chikhiganal a broom, pluck sweeping implement chikzawahigan a scythe, a sweeping and cutting tool chigitwahômek one shaves someone chigitwahôzik one shaves something chil- mean, peevish, bad chigitwahôt one who shaves someone tempered; injured 63 chilamamômek one senses someone's chilôlao they is bad tempered (said only presence ominously of an animal) chilamama sense someone's presence chilai be bad tempered ominously; they sences someone’s presence ominously chilaimek one is bad tempered chilao they is bad tempered chilait one who is bad tempered chilaowôgan a bad temper, crossness chilakwta blaze a tree, mark a tree by cutting out a piece by a blow chiljômek one notches something (like an arrow) chilakwtahôzi blaze a tree, notch or mark a tree chilja notch; they notches something chilakwtahôzimek one blazes tree, chiligek that which is slightly damaged, notches or marks a tree bruised, or scratched chilakwtahôzo it is blazed, it is notched chiligen it is slightly damaged, bruised, or scratched chilakwtahiga work at blazing trees with notches; they blazes trees chiligit one who is slightly wounded, bruised, or scratched chilakwtahigamek one works at blazing trees with notches chiligo they is slightly wounded, bruised, or scratched chilakwtahigan pl chilakwtahiganal a blaze on a tree, a struck out notched chilihlômek one gets wounded, thing scratched, bruised chilakwziga blaze a tree by cutting; chilihla they or it gets wounded, they blazes a tree damaged, scratched, or bruised chilakwzigamek one blazes a tree by chilihlas pl chilihlasak an injured or cutting wounded person chilakwzigan pl chilakweziganal a chililawahômek one makes someone blaze or cut out piece of a tree angry chilamadôzik one sences something as chililawahôt one who makes others a bad omen angry chilamadam sence something as a bad chililawaha makes others angry; they omen; they sences something as a bad makes others angry omen chilsakhigan pl chilsakhiganal a nail, a chilamadama when I sense a bad bruiser omen; it is a bad omen chiltakawômek one wounds someone chilamadamwôgan pl without a weapon chilamadamwôganal a bad omen 64 chiltakawa they wounds someone chitôosa keep going; they keeps on without a weapon going chiltahômek one wounds someone by chitôosamek one keeps on going striking with a weapon chitôpsôngwata snow gets deeper chiltahôt they wounds someone by chitôsa keep going; they keeps on going striking with a weapon chitôsamek one walks farther chiltaha they wounds by striking with a weapon chitôwôgan act of taking something further, aggravation chimli pl chimlial chimney, fireplace chitôzik one compresses or tightens chimliilhasis pl chimliilhasisak a something chimney swallow chitahlômek someone goes further chimli skweda a chimney fire chitahlôzik something goes further chinahlôzik what cracks, splits, becomes cracked chitahla someone or something goes further chinahla it cracks, splits, becomes cracked chitam they compresses something, they tightens something chiposi slide (as on a sled) chitaman when you compress chiposimek one slides something chiposo they slides chitamôbageniga braid tightly chiposwôgan sliding (as on a sled) chitamôbagenigamek one braids tightly chitô- more and more, further; chitamôbagenigan pl tight fitting, tight, compressed, chitamôbageniganal a tight braid close together chitamabi sit tight; be stuck chitamabimek one sits tight; one is chitôbaha tighten (as with a wedge) stuck, or caught tight chitôbahiga tighten something; they chitamabo they sits tight; they is stuck tightens something chitamata it is compressed chitôbahigamek one tightens chitamakwamika a dense forest something chitamipsantiga stuff something full; chitôbahigan pl chitôbahiganal a they stuffs something full wedge, a tightening implement chitamipsantigamek one stuffs chitôiwi furthermore, worse something full

65 chitamipsantigan pl chitaniskalzimek one has stiff joints chitamipsantiganal a stuffer, a stuffing chitaniskalzo they has stiff joints intrument chitanitôzik one starches something chitamigen it is tight, dense, crowded chitanitam starch something; they chitamigo pl chitamigoak they is tight, starches something pl. they are crowded together chitanosa they or it gets stiff or hard, chitamihla they or it becomes tight they goes stiff chitamiwi tightly, firmly, densely chitanosamek one gets stiff or hard, chitamkôwadimek when people crowd one goes stiff together chitatahôzik one drives something in chitamkôwadin a crowd, they are tight crowding, people are crowding chitataham drive something in tight; chitamosa it gets crowded they drives something in tight chitamta it is compressed chitatahiga they caulks, tamps, or chitamtasimek one falls in and gets drives something in tight by pounding stuck chitatahigamek one caulks, tamps, or chitamtasin they falls in and gets stuck drives something in tight by pounding chitamtema fine meshed; they laces a chitatahigan pl chitatahiganal a a snowshoe tightly tamper, a caulker, an instrument for driving something tight chitamtemamek one laces a snowshoe tightly chitazazôbo pl chitazazôboal squeezed juice chitohigan pl chitohiganal the curved chitan- tough, stiff, inflexible, front piece of a canoe frame hard to work, hard chiz pl chizal cheese, a cheese

66 chowaldôzik one wants something enna who chowalda need, want enni which chowaldam need something, want something; they needs or wants something H chowaldamwôgan pl chowaldamwôganal a need, a want haw! quick! hurry! now! halloo! hlôda if one says something to someone chowalmômek one needs someone, one hlap pl hlapak net, fishnet, cobweb wants someone hlapôbi pl hlapôbial net line chowalma need someone, want someone; they wants someone hli tell me chowi surely, certainly, must be hlian when you tell me chowidahômômek one envies someone hliana if you tell me chowidahôma envy someone, they hli kagwi waji tell me why envies someone hlit one who tells me or us something chowihômek one makes certain chowiha make certain; they makes I certain chowitôzik one must do something i eclamation exhorting excitement and chowito they must do something strong intent chowitba it's necessary, it must be ia that thing chowitbezimek one must do something iagik those ones chowitbezo they must do something iaha exclamation exhorting group to chowitbezwôgan duty simultaneous action chowkômômek one aspires, desires, iahi! exclamation of exultation aims for ialil those things chowkôma aspire; they aspires ianegi while ago, soon after ianmô that one E ianmôgik those ones

Edoal Edward iaw four

67 iawikôdasamek one walks or goes on iawnol four things four legs (especially an ungulate mammal) iawak four living ones iawinska forty iawômkipoda four o'clock iawinskaakwôbabit the fortieth one iawômkwaki four thousand iawinskaakwôbtak the fortieth thing iawda four times iawinskakasta forty times Iawda Santal Asma Klismes Advents, four Sundays before Christmas iawogômek four persons dance Iawdaalokan Thursday, the forth work iawogwnaga four days ago iawdipkawiwi quadruple iawogwnigam do something in four days iawichebenôzik a quart; a quarter; a division of four iawogwniwi in four days iawichebenôzik nisijebat two quarters; ibi only, just, merely two fourths ibitta only, just, merely iawichebenôzik nsijebat three quarters; ibiwi only, just three fourths idôzik one says something; it is said, iawichebi in four separate places, what is said spaces, or kinds ida say iawichebigen it is in four separate idak what one says places, spaces, or kinds idam say something; they says iawichebigo is in four separate places, something spaces, or kinds idamoo it means, it says iawigadma they is four years old idamwôgan a saying, a rumor iawikôdagôbi stand on four legs ieiawônkaw 14 every time, 14 each iawikôdagôbimek one stands on four legs, one is a quadruped ieiawak; ieiawnol 4 every time, 4 each iawikôdagôbo they stands on four legs ieiawatgwa 400 every time, 400 each iawikôdakwezi crawl on four legs ieiawda 4 times every time; 4 times each iawikôdakwezimek one crawls on four legs ieiawinska 40 every time, 40 each iawikôdakwezo they crawls on four ieiawinska kasta 40 times every time; legs 40 times each iawikôdasa walk or go on four legs Iglismôn pl Iglismônak Englishman

70 kôgôgowisak wintergreen, little kôjipisagiazi go hide in bushes sawtoothed ones, Gaultheria procumbens kôjipisagiazimek one goes to hide in kôgôgwôbagwis pl kôgôgwôbagwisak the bushes wild mint, little sawtooth leaf, Mentha kôjipisagiazo they goes to hide in the canadensis bushes kôgôgw pl kôgagoak a raven kôjigek what is hidden kôgôlômômek one calls someone kôjigen it is hidden kôgôlmôt caller, they that calls kôjigit one who is hidden someone kôjigo they is hidden kôgôlôma they calls someone kôjiwi hidden, in a hidden way kôgôlwa call, cry, holler; they hollers kôjo pl kôjoak a vein, an artery kôgôlwamek one yells kôjowis pl kôjowisak capillary; a small kôgôlwat a shouter vein, capillary; pl pepperroot, little veins kôgôlwôdigan an auction Dentaria diphylla kôgôlwawôgan a cry, a scream kôdak as, thus kôgw pl kôgwak porcupine, hedgehog kôdakiwi like, similarly kôgwipiaso pl kôgwipiasoak porcupine kôkchi big, great hair kôkhowat a larva, a jointed larva kôgwimagw pl kôgwimagok porcupine kôkichi very great fish, stickleback, Pungitius pungitius, Gasterosteus aculeatus aculeatus, kôgisgakki every day Apeltes quadracus kôkizitbezi be elected kôgwimagws pl kôkwimagwsak a kôkizitbezimek one is elected porcupine fish person kôkizitbezo they is elected kôkkani undisturbed, normal, usual kôj- (-kôt) hidden kôkkanilinto sing calmly; they sings calmly kôjiazi disappear, be hidden kôkkanilintomek one sings calmly kôjiazimek one disappears, hides self kôkkaninôgwak what appears as usual kôjiazo they disappears, they hides or calm kôjibia paddle hidden; they paddles kôkkaninôgwat it appears as usual or hidden calm kôjibiamek one paddles hidden kôkkaninôgwzo they appears normal or calm 71 kôkkaninôgwzit one who appears as kôksozo they lies, they conceals the usual or calm truth when speaking kôkkanitôgwak what sounds usual or kôlômloigan an acknowledgment calm kôlômlowôzik one confirms something kôkkanitôgwat it sounds usual or calm as a fact kôkkanitôgwzo they sounds normal or kôlômlowa confirm something; they calm confirms something as fact kôkkanitôgwzit one who sounds usual kôn pl kônal a camp, a temporary or calm shelter Kôntegok Contoocook River and Lake, kôksk- (kakk-) brittle wood; solid NH, small camp at the river material kôt- (kôj-) hide, hidden kôksk pl kôkskak white cedar, brittle wood, Thuja occidentalis kôtkokw pl kôtkokwak a kettle with kôkskibeskaôtkwen pl legs kôkskibeskaôtkwenal a white cedar kôtlô hide someone branch kôtlômek one hides someone kôkskisek cedar place, where there are cedars kôtla they hides someone kôkskiskaôgan pl kôgskiskaôganak a kôtlezi hide self cedar fence kôtlezimek one hides themself kôkskiwôgin pl kôgskiwôginak a cedar kôtlezit one who is hidden rib for a canoe kôtlezo they hides herself kôkskiwigwaol pl kôgskiwigwaolal a kôttômek one hides someone cedar planked canoe kôttôzik one hides something kôkskolagw pl kôgskolagol a cedar canoe (a wooden canoe with sides of kôtta hide, conceal thin cedar) kôttaka work to hide, put away, put into kôksozi lie, conceal something in concealment speaking kôttakamek one works to hide, put kôksozimek one lies, conceals away, put into concealment something in speaking kôttagan hiding, putting away kôksozit a liar, one who lies kôttak a hidden thing, what is hidden

72 Kôttak Wajo Mount Washington, NH, kôwi pl kôwiak a quill, a pricker, a hidden mountain thorn, pl. Indian Hemp, Apocynum kôttakiwi in a hidden manner androsaemifolium kôttasibo pl kôttasiboal a hidden river kôwigen it is rough or prickly kôttastegw pl kôttastegol hidden river kôwigo they is rough kôttawômek one hides someone kôwis pl kôwisak a thistle, small thorn kôttawa they hides someone Kôwisawajo Kearsarge Mountain, New Hampshire, rough mountain kôttazimek one hides themselves kaakw pl kaakok gull kôttazo they or it is hidden; they hides herself kaakwis pl kaakwisak small grey gull kôttiazik what becomes hidden, it Kaanawaki Kahnawake disappears Kaanawakinono Kahnawake Mohawk kôttiazo it becomes hidden, it territory disappears kaaz pl kaazal train cars

74 kadaw- want to; about to be kadawika they wants to build kadawikamek one wants to build kadawôdoka they wants to talk kadawikhôgan pl kadawikhôganal a photograph, a taken-off drawing kadawôdokamek one wants to talk kadawinto they wants to sing kadawaloka want to work; they wants to work kadawintomek one wants to sing kadawalokamek one wants to work kadawipo they wants to winter, wants to spend winter kadawami take off shoes Kadawsanda Saturday, about to be kadawamimek one takes off their shoes Sunday kadawamo they takes off her shoes Kadawsandaki every Saturday kadawatsôzik one wants to dye kadawwihlômek one wants to tell something someone something (wants to give kadawatsem want to dye something; advice) they wants to dye something kadawwihla they wants to tell someone kadawawaka want to use; they wants something (wants to give advice) to use kadhômek one takes something or kadawawakamek one wants to use someone out of a solid kadawawaldôzik one wants to know kadha take something or someone out something of a solid kadawawalda want to know; they kadgom they is sleepy, wants sleep, is wants to know about to sleep kadawawaldam want to know kadgomwinôgwzo they looks sleepy something; they wants to know kadi want to; about to something kadihlômek one wants to tell or advise kadawelôk when it's going to rain kadihla they wants to tell or advise kadawelôn it's going to rain kaditôzik what is taken off or separated kadawesmimek one is thirsty, one wants to drink kaditôzo it is taken off or separated kadawesmo they is thirsty kaditodosawômek one wants to pass by someone kadawesmowôgan thirst kaditodosawa they wants to pass by kadawi about to be; want to do someone something kadawi alamikôwadin new year’s day is coming kadka- dig 75 kadnatokw pl kadnatokwak a spike horn, a young male of the deer family kadkahômek one digs up someone, one with first antlers, a shedding deer digs someone out kadnem take something away, take kadkahôzik one digs up something, one something off (such as clothing) digs something out kadnemen take it off kadkahamawômek one digs something out for someone kadnik what is removed kadkahamawa dig something out for kadobana take something or someone someone; they digs something out for out of the water someone kadona they is dying, going to die kadkaha dig up, dig out kadonalômek one attacks, hunts, kadkahiga digging up, or out opposes, or tries to catch someone kadkahigamek one digs out kadonala attack, hunt, oppose, catch someone; they attacks, hunts, opposes, kadkahigan pl kadkahiganal a digging or tries to catch someone out, or up implement kadonaldôzik one attacks something kadkamôzi dig up, or out for oneself kadonaldo attack something; they kadkamôzimek one digs up, or out for attacks something oneself kadonaldowôgan persecution, kadkamôzo they digs up, or out for, or something attacked by herself kadonka hunt for, attack, or kill kadkanôzik one digs up something someone kadkan pull out, dig it out by hand kadonkamek one hunts, attacks, or kadkanigan pl kadkaniganal a wedge, kills someone instrument for removing something kadonkan a hunt, the act of hunting, (specifically wooden wedge for attacking, or killing someone removing birch bark from tree) kadopimek one is hungry kadnômek one takes or removes someone kadopit one who is hungry kadnôs a person taken away kadopida let us eat kadnôzik one removes something kadopo they is hungry kadnôzo it or they is removed kadopowôgan hunger kadna take off something or someone kadosa want to go; they wants to go (such as clothing) kadosamek one wants to go kadosawa gnaw off 76 kadosawamek one gnaws off kadosawat a gnawer, one who gnaws kagôwakw pl kagôwakok prickly ash, off angry wood, Xanthoxylum americanum kadosmeso drink a little kagôwakwimen pl kagôwakwimenak kadosmihômek one waters someone a prickly ash berry (gives someone water) kagôwigo they is angry kadosmiha water someone; they waters kagôwigid one who is angry someone (gives someone water) kagôwihômek one angers someone kadosmihômek nidazoak one waters kagôwiha they angers someone pets, one gives pets water kagôwihodwôgan being angry, anger kadosmiha nidazoak water pets; they waters pets kagôwidahôzimek one thinks angrily kadosmimek one drinks kagôwidahôzo they thinks angrily kadosmit one who drinks, a drinker kagôwitanômek one offends someone kadosmo they drinks kagôwitana they offends someone kadosmowôgan pl kadosmoôganal act of drinking; a drink; liquor kagaki- choose kadosmowimôgwzo they smells of liquor kagakigamwôgan a doctrine, a belief kadsawa undress, take off clothes system, a teaching kadsawamek one undresses, takes off kagakinôzik one chooses something clothes kagakin pl kagakinal a choice; choose; kadsawat one who is undressed they chooses kadzôzik one cuts something off kagakinawômek one chooses someone kadzem cut off something; they cuts kagakinawa choose someone; they something off chooses someone kadzemawômek one cuts something kagakinem they chooses something off for someone; one cuts something off of someone kagakinemawômek one chooses for someone kadzemawa cut something off of, or for someone; they cuts it off of, or for kagakinemawa they chooses something someone for someone kagakiya some stuff or material, any material kagôw- angry

77 kagal- hold kagwesa what kagwesis little, the least kagalagidwôgan a grip, gripping kagwi what; something something kagwi tbestaman? what are you kagalnômek one holds someone listening to? kagalnôzik one holds something kagwi waji why; what for kagalnôzo it is held kagwiiya what is it made of? what it is made of; some material kagalna hold something or someone; they holds something or someone kahalômawaldamwôgan faith kagalnakwimek one holds or stays kahalôminôkwadakipekwgwa truly fastened to wood or a solid object kahala surely, certainly, of course, kagalnakwo they holds on or stays indeed, to be sure, really, be true fastened to wood or a solid object kahalaki indeed, in reality, truly, really, kagalnek that which is held it's true, it's a fact kagalnema hold something; they holds kahalatta certainly, emphatic form of something kahala, very certainly, very true kaganigan pl kaganiganal a landmark, kaiya cottage cheese, cream, thick milk a marker, a boundary marker kaj- (kad-) remove, take away kagaps- deaf

kajawa undress; they undresses kagapsa they is deaf kajawamek one undresses kagapsamek one is deaf kajigapska it is a cliff, it is a steep rock kagapsawinno pl kagapsawinnoak kajigapskezo it is a cliff, it is a steep deaf person rock kagapses a deaf person kajigapskezowajo a cliff face, a kagapskhowômek one is made deaf, mountain cliff goes deaf kajigapskw a cliff, a steep rock kagapskhowa they is made deaf, goes kajikôga it is a steep hill or bank deaf kajigaden it is a steep mountain, a cliff kagwejagi pl kagwejagial a poison, something dirty kajigbenihla steep fall, it falls steeply kagwes pl kagwesol something kajigen cut off, it is cut off

78 kajigigen steep, it is steep kakasokwat the sky is clear kajimijbiga unload something, unload kakasomdowôgan ambitiousness the contents of something kakassôwadik an expensive or valuable kajimijbikamek one unloads thing kajipimhôzik one unscrews something kakassi many, as many as, as much as kajipimha unscrew something; they kakasokôzik one encourages something unscrews something kakasokôzik awskôwsôwôgan one kajipoalômek one pulls off someone rouses, more and more restless (as feathers) kakaswahômek one encourages kajipoala pull one off; they pulls someone someone off kakaswaha encourage someone; they kajiptôzik one snatches it away encourages someone kajipto pluck it, snatch it away; they kakaswahodwôgan encouragement takes it away quickly kakaswawaik encouraging, that which kajmawômek someone cuts off is encouraging something for someone kakaswi more and more kajmawa they cuts something off for kakaswidahôzwôgan ambition someone kakatôlo pl kakatôloak a thick tail, kajmawgoan one who cuts something stout tail off for you kakatôlôgw pl kakatôlôgwak The kajmawok one who I cut something off Great Lizard, alligator, crocodile, stout- for tailed one kakatôlôgwsis pl kakatôlôgwsisak a kak- more and more, over and salamander, a small lizard over, increasingly kakawakw smoke dried meat kakawikhômek pl kakawikhômekil a kakakimômek one learns more and nightgown more kakchi very big kakakima they learns more and more kakebejôla congested, it is a closed kakalozimek one is often talking nose, nose congested by a cold kakalozit one who is often talking kakebejôlas pl kakebejôlasak megaphone, closed-nose-person, a sea kakalozo they is often talking shell, also a horn, a conch shell, moose kakasokw a clear sky, a blue sky caller

79 kakezalkamek one is loving kakhigihit the on who irritates me or us kakezalkat a lover, one who loves kakhigizesko they is of a teasing kakezalmômek one has a pleasant or nature, he is a tease loving manner; one loves someone kakhigizimek one teases, annoys kakezalma love someone; they loves kakhigizo tease; they teases, annoys, someone provokes kakezatsta it is bright colored kakhigizowinno pl kakhigizowinnoak kakezatstak that which is bright a teasing person colored, it is bright colored, a bright kakhigizowinnoo they is a teasing color person, a tease kakezawinôgw bright looking thing kaki all day kakezidowihlômek one flies fast kakichi very big, very great kakezidowihla fly fast; they flies fast kakigwtal boiled corn kakezihlômek one travels very fast kakigwzôzik one roasts green corn on a kakezihlôt one who runs very fast, the stick fast runner kakigwzôzo pl kakigwzôzoal green kakezihla travel very fast; they travels corn roasted on a stick very fast kakezokwazimek one makes a fast kakin- very big, strong, or brave sound kakezokwazo they or it makes a fast kakinôka it is very hilly land sound kakinôtegwa the waves are great, powerful kakhig- tease kakinhôdoo they is a powerful spirit or great spirited one kakhigihômek one teases someone kakini very strong, brave kakhigiha tease someone; they teases kakinijoan it is a strong current someone kakininôgw something appearing very kakhigihodwôgan teasing, joking great, bold, powerful kakhigizit one who teases, they teases, kakinitolba very big turtle the teaser kakinlôda it is very warm kakhigihômek one irritates someone kakintôgw big sounding one, especially kakhigiha itrritate someone; they one who uses big words irritates someone 80 kaklabilowat pl kaklabilowatak a boa kiki- troubled, disturbed constrictor, one who ties up everyone, the tier kaklozit a talker, one who always talks kakiwamalsi feel troubled, disturbed, Kakmahom Blind Man's Buff; a game uncomfortable, restless kakpiwi in the middle of the woods; all kakiwamalsimek one feels troubled, over in the woods disturbed, uncomfortable, restless kaksatstak that which is scarlet colored kakiwamalso they feels troubled, disturbed, uncomfortable, restless kakta it is very great kakiwgwasi sleep restlessly, troubled, kakaminôgw appear sunken, toss and turn, have a nightmare submerged kakiwgwasimek one sleeps restlessly kakwejagw pl kakwejagol trash, (tosses and turns, has a nightmare) rubbish, garbage kakiwgwasowôgan restless sleep kakwenômek one takes a chance, one throws dice; playing dice kakiwi roundabout, in a restless fashion kakwenôt one who takes a chance kakiwidahôzimek one is troubled, (throws dice) worried, disturbed kakwena take a chance (throw the kakiwidahôzo they is troubled, dice); they takes a chance (she throws worried, disturbed dice) kakiwsi roundabout a little kakwenigan pl kakweniganal dice, the kakiwtat one who always carries taking a chance or the gambling tool around kakizi already after, after something kal- (kel-) hold takes place or will take place kakk- (kôksk-) brittle wood, or kalaata indeed, truly, in fact solid material kalabidôzik one ties up something kalabilômek one ties up someone kakkigen it is brittle kalabiligamek one ties up kakkigo they is brittle kalagala werewolf

82 kamgwaha put her or it in a liquid to Kanada Canada soak; they soaks someone or something Kanadiô pl Kanadiôk a Canadian in the water kanal pl kanalal a canal kamgwahiga soak it kanalbot pl kanalbotal canal boat kamgwahigan pl kamgwahiganal a

85 kass- together with; so many, so kassawikhôzik one writes much much together kassawikhôzo they or it is marked much together; it is directed, or ordered kassôbaimek be born together kasschowaldôzik as much as one wants kassôbaiakw we (including those of something spoken to) are born together; we are brothers kasschowalda as much as they wants kassôbaiageshana if we (excluding one kasschowaldam as much of something spoken to) had been born together; if we as they wants were brothers kasschowaldama as much of kassôbaiagweshana if we (including something as I want one spoken to, or all of you had been kasschowalmômek as much as one born together; if we were brothers; if wants of someone you were brothers kasschowalmôt one who wants much kassôbaihidishana if they had been from or of someone born together; if they had been born brothers kasschowalma as much as they wants from or of someone kassôbaoak they are born together; they are brothers together kassesin they lies down together with someone kassôkipoda time, so many hours, (such a time of day), so much fallen by kassi so much, as much, so many; shaking earth or sand (of an hourglass, together, be together with earlier erosion of river banks) kassibia so many feet (of length) kassômgwaki so many thousands, a kassichebigigoak they are so many multiple of 1000 different tribes kassônkaw so many teens, so many kassichebesoak they are thus many teens, a number between 11 and 19 separate ones kassakwat so many fingers, all the kassigadek many years fingers together kassigaden so many years, it is so many kassakwenôzo a yard, as much as one years pointing, distance from breast bone to kassigadenowaiwi for many years tips of fingers kassigadma they is so many years old kassakwiadôgan pl kassakwiadôganal an inch, so many spans, span between kassikao they sleeps with someone the thumb and partly closed fingers kassikawi sleep with someone kassategwa so many hundreds, a kassikawimek one sleeps with someone multiple of 100 86 kassikawishana if they slept with kassiodnem the amount they takes of someone something kassikawida if they sleeps with kassiodnema as much as I take someone; let us sleep with someone kassipaamihlô the amount left kassijiwi in a different way kassipaamihlôhôdit as many as they kassijagigaden many dirty years left kassik so many (much) ones kassipaamihlôk as much as there is left kassikamigwzoak tribe, several kassipitawada so many pages, it is families, they are many families (living piled up thus many together), a tribe kassipimek one eats so much kassikigek so many different kinds kassipo they eats so much kassilawahozowôgan pl kassiponôzik one puts something kassilawahozowôganal a dessert together kassimeskawômek the amount one kassiponem put something together; finds they puts something together kassimeskawa as much or many as they kassit so many ones finds kassitekwigwel so many pounds kassimijimek the amount someone eats kassitema it is so much depth of water kassimijia as much or many as I eat kassiwawalemokw as much as I know kassimijo as much or many as they eats about them Kassinoak Augusta, Maine, from the kassiwi together with someone or old Abenaki name Cushnoe meaning something live together, they live together kassiwi wijiaa he is with his brother kassinok a pack of cards, made together kassoak so many ones; there are many by hand kassinska tens, so many tens, a multiple of 10 kassokamigzimek a nation, ones nation, ones many families together kassintahômek one strikes or kills so many kassokamigzoak they are so many families together, they are a tribal band kassintaha strike or kill so many; they strikes or kills so many kassokwenagat a few days ago, so many days, it is a few days kassiodnôzik the amount someoneone takes of something kassokweni a few days, so many days, for a few days

87 kassokweniwi in a few days, for a few kawagi instead, rather, preferably days kassowiak they are together kawakw- gather by picking, kassda how many times, so many times pulling, plucking kassitahômek one kills so many kasstahôhôtit so many they kill kawakweniga harvest, gathering in kasstasen so much of something (sand) kawakwenigamek one harvests, falls gathering in kasstasin so much someone (snow) Kawakwenigas , The Gatherer falls kawakwnigawôgan the harvest kawasen pl kawasenok a windfall kata- prepared, ready Kawasiwajo Mt. Kearsarge, NH, wind fall mountain katahôzi make self ready, prepare kawhômek one cuts something down katahôzimek one prepares, gets ready kawhait make someone tip over or katahôzo they gets ready, they prepares lean; cut down a tree katahôzwôgan pl kadahôzwôganal kawhakwa cut down a tree; they cuts preparation down a tree katahla get ready, become prepared kawhakwamek one cuts down a tree kataôjwôganik the preparation the day kawhakwat cutter, he cuts down a tree, before the sabbath a tree cutter katatôzik what is made ready kawhakwawôgan tree cutting katatôzo make it ready, it is made ready kawhakwazit a logger, a cutter, one who works cutting trees katata it is prepared, it is ready Katetin Catherine kawho- win, acquire, gain Katlik pl Katligak Catholic

93 kejawalokamek one works for the fun kejegipha snatch and tickle someone; of it they snatches and tickles someone kejegos pl kejegosak a burdock, a burr; kejeg- scratch, tickle beggars lice, Hackelia virginiana

kejok- careless kejegônôzik one scratches something kejegônawômek one scratches of tickles something for someone kejokôn pl kejokônak doll, a statue kejegônawa scratch or tickle something kejokôzik one caresses something for someone; they scratches or tickles kejokam caresses something, they something for someone caresses kejegônem scratch something; they kejokamômek one caresses someone scratches something kejokama caress someone; they kejegôzo they scratches caresses someone; they plays with her kejegenômek one tickles someone, one doll; Coochie Coochie Coo scratches someone kejegenôt they who scratches kel- hold kejegenôzik one scratches something kejegena scratch someone, tickle someone; they tickles or scratches kelôgan pl kelôganal a door someone kelôskamakwôn pl kelôskamakwônak kejegenem scratch something; they fish eggs scratches something kejegenika scratch, work at scratching kelab- tie kejegigihlasis pl kejegigihlasisak a chickadee, little scratching flyer kelablika work at tying up kejegihlômek one itches kelablikamek one works at tying up kejegihla become itchy; they becomes kelabidôzik one ties something up itchy kelabido tie up something kejegihlawôgan itching kelabilômek one ties someone up kejeginana they walks funny from drink kelabila tie up someone kejegiphômek one snatches and tickles kelabizimek one is tied up someone kelabizo they is tied up 94 kelahiganokas pl kelahiganokasak a kelabs- grab, grip deadfall trapper kelajema freeze someone kelajihla freeze, become frozen kelabskwaha anchor it kelajwôgan freezing, act of freezing kelabskwahigan pl kelabskwahiganal anchor, an anchor kelabskwahozi anchor self keleg- in stripes, in strips kelad- freeze kelegatsta colored in stripes or streaks kelegikômoo fatty in streaks (as bacon) keladam hold in mouth kelibi gravy

95 kemô pl kemôk louse, any parasitic kesbahadigan pl kezebahadigan a insects, acts on someone without being dishwasher; a washer; an instrument seen used in washing kesbahadawômek one washes kemodn- (kamodn-) secretly take, something for someone steal kesbahadawa wash something for someone; they washes something for someone kemodnôzik one steals something kesbahalômek one washes someone kemodna steal kesbahala wash someone; they washes kemodnamek one steals someone kemodnawômek one steals something kesbahalok one who I wash from someone kesbahalzimek one washes themself kemodnawit one who steals something kesbahalzo washes, they washes herself from me or us keseljômek one washes hands kemodna steal by hand; they steals keselja wash hands; they washes hands kemodnaskwes pl kemodnaskwesak a thief, a thievish person kesigwa wash face; they washes her face kemodnawôgan stealing, theft kesigwamek one washes ones face kemodnem steal something; they steals something kesilowis pl kesilowisak a sparrow kemosa disappear walking; sun going down (said after noon) ket- (kwet-) lower, sink; set down kemosamek one disappears walking

ketalômek one lowers someone kes- wash ketatôzik one lowers something ketatôzo it is lowered kesbahadôzik one washes something ketato lower something; they lowers kesbahado wash something; they something washes something ketatawômek one sets someone or kesbahadigamek one washes something before someone, lowers for them kesbahadiga wash; they washes, they does a wash ketatawôhôdit they set someone or something before them

96 ketatawa set someone or something ketmôgidahômgwzo they is thought before someone; they sets someone or low, pitiful something before someone ketmôgidahôzimek one considers themself pitiful ketmôg- low, miserable, pitiful, ketmôgidahôzo they considers herself poor pitiful, they feels sorry for herself ketmôgigo they is pitiful ketmôgôwzimek one lives miserably ketmôgigen it is pitiful ketmôgôwzo they lives miserably, is a ketmôgihômek one is low, poor, low-life miserable ketmôgalgawôgan charity, pity, mercy ketmôgiha pathetic, miserable, poor; they is poor, miserable, low ketmôgalmômek one pities someone ketmôgihlômek one becomes miserable ketmôgalma they pities someone, is merciful, offers charity to someone ketmôgihla become miserable; they becomes miserable ketmôgalmegwan when one shows compassion for you ketmôgihodwôgan poverty, misery ketmôgalmegwzo they is pitied ketmôginôgwat something looks poorly, it appears pitiful, miserable ketmôgalmezimek one pities themself ketmôgitbihlômek one becomes in ketmôgalmezia when I pity myself poor condition ketmôgalmezo they pities herself ketmôgitbihla become in poor ketmôgalmit one who pities, shows condition, be miserable, unfortunate compassion, or has mercy on me or us ketmôgitbihlawôgan misery ketmôgalmina pity us, have ketmôgseswôgan poverty, misery compassion for us ketmôgtôgwzo they sounds pitiful, they ketmôgaloka cause misery; they work laments to lower ketmôgwzo they is a poor person ketmôgalokamek one works to cause misery Ketwôgan the Word; the word of God ketmôgi low, pitiful, poor ketmôgidahômômek one feels sorry kez- quick; abundant, strong for someone ketmôgidahôma pity her, think her low, kezôbo a clear soup; water from boiled feel sorry for her; they feels sorry for meat; a quick broth someone kezôboka make clear soup; make broth 97 kezôbokamek one makes clear soup; one makes broth kezab- hot, warm kezôbokan making clear soup or broth kezôgihlômek when one gets strongly kezabada hot water bent kezabakwta a brand, it is a hot stick kezôgihla they or it gets strongly bent kezabda it is hot kezômahlômek one runs kezabdak a burning thing, a hot thing kezômahlôt a runner, one who runs kezabdalômsen a warm wind, it blows kezômahla run; they runs warm kezôtegwasimek one oversleeps kezabzem warm something up kezôtegwaso oversleeps, they kezabzemômek warm someone or oversleeps something of someone’s up kezôwadik ginseng, the valuable one, kezabzema warm something up for her; Panax quinquefolium; a valuable thing, warm her up it is valuable, esteemed expensive kezabzimek one is warm kezôwado worth a lot, valuable, dear; he is important, esteemed kezabzo they is warm kezahôzimek one is affectionate kezabzowôgan fever, state of heat kezahôzit the affectionate one, one who kezabzozimek one warms themself likes people kezabzozit one who warms themself kezahôzo they is affectionate, they likes kezabzozo they warms herself people kezabwezo they becomes hot, they kezahôzowôgan affection warms up kezahôzitawômek one caresses someone, caresses a part of someone kezal- love, like kezaôzitawa caress someone; they caresses something of or for someone, they caresses a part of someone’s body kezaldôzik one loves something kezkalzi pl keskalzial wide water kezaldak something they likes or loves weeds, thick standing grass in a river kezaldam they loves or likes something kezkeja rubbish, it is junk kezaldami something dear, beloved kezkejagwa pl keskejagwak Canada kezaldigan a loved one, a sweetheart jay, moose bird, junk bird, Perisoreas canadensis kezalgamek one loves, one is in love

98 kezalga they loves, they is in love kezalzit one who is proud, the proud kezalmôan when you love him or them one kezalmôak when we (excluding one kezalzo they loves herself spoken to) love him or them kezalzowôgan self love, pride kezalmôakw when all of you love him kezebadahiga boil water; they boils or them; when we (including one spoken water to) love him or them kezebadahigamek one boils water kazalmômek one loves someone kezebagihla water flows fast kezalmôt one who loves him or them kezebagitan the current flows fast kezalmôhôdit those who love him or kezelômsek when it blows them kezelômsen the wind it blows kezalma love someone; they loves someone kezelômseninebes pl keselômseninebesal a windy lake kezalmak they love someone kezelômsenok when it is windy kezalmegoan one or ones who love you kezenôgwat it appears quickly, it shows kezalmegoak one or ones who love us up quickly (exluding those spoken to) kezgitdonabilômek one hangs someone kezalmegoakw one or ones who love us with a noose (including those spoken to); one or ones who love all of you kezgitdonabila hang someone with a noose; they hangs someone with a noose kezalmelan when I love you kezgitdonabilôt a hangman, one who kezalmelak when we love you hangs someone with a noose kezalmelakw when I or we love all of kezgitdonabizi be hung with a noose, you be strangled tied with a rope kezalmian when you love me or us kezgitdonabizimek one is hung with a kezalmiakw when all of you love me or noose us kezgitdonabizo they is hung with a kezalmit one who loves me or us noose kezalma love, like someone kezgitdonabizwôgan a noose, a tied kezalmok when I or we love him or hanging rope them kezgitdonanômek one chokes or kezalzimek one is proud, one loves strangles someone themselves kezgitdonana choke, strangle; they kezalzi be proud chokes or strangeles someone 99 kezgitdonantowôgan hanging, the act kezigihlimek one is keen; something of hanging a person sharp kezibanakw a tree squeak kezigihlo it is sharp, quick cutting; they kezibia paddle quickly is intelligent kezibiamek one paddles quickly kezigo they grows fast kezigit one who grows fast kezibs- make a hissing noise kezigwahlôt pl kezigwahlôjik a bicycle, what rolls fast, one who rolls fast kezibskw pl kezibskol horsetails, kezigwahla roll fast; they rolls fast scouring rushes, the hissing plant, kezihlômek one flies or goes fast Equisetum spp. kezihlôt one who flies fast, the fast flier kezibskwazimek one makes a hissing sound kezihla fly fast; they goes or flies fast kezibskwazo they or it makes a hissing kezihlawôgan running, flying or going noise quickly kezidahômômek one favors someone, kezijoan the current flows fast one thinks strongly of someone kezikôwamadwôgan a sudden illness kezidahôma favor someone; they kezikôwi sudden, abrupt, brusque thinks strongly of someone kezikôwinôgw appear to be abrupt kezidaldôzik one considers something kezikôwiwi suddenly, abruptly, harshly kezidaldam consider something; they considers something kezikladen it freezes fast kezidaldowôgan consideration kezimôjagimek one grows up fast kezimôjago they grows up fast kezig- sore, lame kezinahlôzik what splits fast kezinahla it splits fast keziganata they is sore; they is lame; kezinhagahlômek one shudders they has rheumatism kezinhagahla shudder; they shudders keziganasma a numb feeling in legs kezinhagahlekw they makes me numb with fear, they makes my body shiver or be numb with fear kezigi- sharp; intelligent kezipimek one eats fast kezipo eat fast; they eats fast kezigihlik the sharp one, it is sharp 100 kezitan swift current kibagôlômek one throws someone over kezitasek it strikes hard or fast; what kibagôla throw someone over; they falls hard throws someone over kezitasik they strikes hard or fast; one kibaka throw over, tip over by throwing falls hard kibakamek one throws something or kezitasimek one falls down hard or fast someone down or over kezitasit one who falls down hard or kibakan throwing over, throwing down fast kibakanômek one throws someone kezkwitahômek one clubs someone down by hand kezkwitaha strike someone; they kibakana throw someone down by strikes someone hand; they throws someone down by kezosa walk fast; they walks fast, goes hand fast kibakwihla a tree becomes tipped over kezosamek one walks or goes fast kibakwsin a tree is tipped over kezosawôgan fast walking kibihlômek one tips over, falls down, kezowadôzik one carries something leans quickly kibihlôzik something tips over, falls kezowadam carry something quickly; down, leans they carries something quickly kibihla they or it tips over, falls down, kezowalômek one carries someone leans quickly kibosamek someone or something goes kezowala carry someone quickly; they over or falls over carries someone quickly kibosa they or it falls over or goes over ki pl kial the earth, land, ground, soil, a kiblômsen a blowdown, it tips over farm from the wind kia you, yours kibmômek one tips someone over kiak to you, in you, for you, by you kibma tip someone over; they tips kiaktta in yourself, for yourself, to someone over yourself, of yourself kibnem lay something over by hand, kiatta yourself upset or tip over something by hand kibtahômek one shoots someone down kib- overturn, tip over kibtahôzik one shoots something down

101 kibtaha shoot someone or something kigawinno pl kigawinnoak a down; they knocks or shoots someone physician, a curing person down kiiadbimen pl kiiadbimenal a ground kibtasen it falls down, it lies tipped cherry, Physalis heterophylla over kibtasin they falls down, they lies kikô- curse tipped over kidôba pl kidôbak your friend kikôdôzik one curses something kikôdam curse something; they curses kigôw- orphaned something kikômômek one curses someone kigôwaldowôgan considering someone kikôma curse someone; they curses orphaned someone kigôwi orphaned kigôwia pl kigôwiak an orphan kikômki- at the base or foot of kigôwihlômek one becomes orphaned something kigôwihla become orphaned; they becomes orphaned kikômkijoan at the foot of the rapids kikômkiwajo at the base of the kiga- heal mountain kikômkiwi do something at the base (of a mountain of hill) kigahômek one cures someone kikômkwa pl kikômkwak carp, sucker, kigahôt one who cures him a cursed fish kigaha cure someone; they cures kikôn pl kikônal a field someone kikôniwôbikwsos pl kikanôbi pl kikanôbial a garter, the kikôniwôbikwsosak a vole, a little field garter berry leaf, curing string mouse kigatôzik one cures something Kikôntegw the Chaudiere River, the kigatôzo it is cured (as in a disease or field river sickness) kikamek one plants, one works the kigawômek one cures earth kigawa cure; they cures kika plant, sow; they plants or works the soil 102 kikadin the time of sowing or planting kikhôma scold someone, insult someone; they scolds or insults someone kikaibadades pl kikaibadadesak a kikhôdôzik berate something seed potato, a planted potato kikhôdam swear at something; they kikaimen pl kikaimenal seed for berates or swears at something sowing, a planting berry kiki- pay attention, observe kikaj- close on the ground, near to on the ground kikigami preach kikigamimek one preaches kikajelodigana on the ground near the kikigamin preaching fence kikigamo they preaches kikajita close together, dense, nearby on ground kikigtawômek one listens and obeys to someone kikajiwi close to edge, nearby on the ground kikigtawôzik one listens to and obeys to something (like rules) kikajiwi chebessagahiganek against the wall kikigtawa pay attention to someone, obey someone; they pays attention in kikakwa near a tree, the base of a tree, order to obey someone close to a tree kikigtam listen to someone or Kikas May, Planter moon something, pay attention with purpose of kikawôgan pl kikawôganal planting, obeying or heeding cultivation, act of sowing kikawinno pl kikawinnoak farmer, kikij- sensitive, tender sower, planter, field maker, land worker kikesigwa wash face; they washes her face kikijigek what is tender, sore kikijigen it is tender, sore kikh- insult, berate, injure by kikijigit one who is tender, sore words kikijigo they is tender, sore kikhômômek one scolds or insults kikim- pay attention quietly, someone observe secretly, spy

103 kikimôbamômek one peeps at kikinamawa look at something for her; someone, cautiously steals a look at they looks at something for someone someone or something that is happening kikinamawit one who looks at kikimôbama peep at someone, something for me or us cautiously steal a look at someone, kikinamothlômek one shows something; they peeps at someone something to someone kikimôdwa whisper, talk secretly kikinamothla show something to her; they shows something to someone kikimigawômek one comes to someone kikinawômek one looks upon someone secretly kikinawa look at someone; they looks kikimigawa come to someone secretly; at someone they comes to someone secretly kikinawadimek when people look at kikimiwi secretly or stealthily do each other something kikinawadoak they look at each other kikimkawômek one very secretly comes upon someone surprising them kikinohom- (kinohom-) preach kikimkawa surprise someone, very secretly come upon someone; they surprises someone by secretly coming kikinohomômek one preaches, one upon them causes others to see what is hidden kikimosa walk very secretly, quietly kikinohoma preach to him, cause him kikimosamek one walk very secretly, to see what is hidden; they preaches to quietly someone kikimosat a stalker, the stealthy walker, kikinohomôwadimek people preach to one who walks very quietly each other kikinôzimek one is observed, looked at kikinohomôwadoak they preach to each other kikinôzik what is observed, looked at kikinohomaokw you all preach kikinôzo they or it is observed, looked at kikinohomassi preach

104 kikinohomassina preach to someone; kimimôja go secretly, go into hiding they preaches to someone kiminalôt spy on her kikinohomasso they preaches kiminkawinno undercover worker, a kikinohomassosa go about preaching; person who works secretly, a tricky they goes about preaching person kikinohomassosamek one goes about kiminkawinnoit spy, agent, they who preaching works secretly kikinomassi preach kiminto they sings softly kikinomassimek one preaches kimiwawisi learn secretly, know what's kikinomasso preach to her; they going on preaches to someone kimiwi secretly kikinomassowinno pl kimkawômek one stalks someone kikinomassowinnoak a preacher kimkawa they stalks someone kimkika plant secretly kiktah- poke, nudge, prod kimkikan planting secretly kimkwezo educate, they is taught, kiktaha poke, prod or nudge someone educated kiktam listen to, pay attention to kimosa walk secretly, go quietly kiktawa listen to someone kimosan walking secretly, going quietly kilowô you (plural indefinite number) kimskasimek one stands secretly, one still hunts, hunts secretly and goes kilowôwô you (plural indefinite quietly number) kimskasit a still hunter, they who stands secretly, a spy kim- secretly, stealthily kimskaso they goes quietly, still hunts, or spies kimi secretly kimskasoldimek when people go still kimi miwosamek one dodges someone hunting, go spying kimi wlito make something secretly kimskasoldin spying, still hunting by several persons kimibia paddle quietly kimskasoldoak they are going or kimigawa come on her secretly engaged in still hunting, they are spying kimiligeda jump stealthily to surprise someone kin- brave, strong, much, very 105 kinadena a high mountain kinôba pl kinôbak a brave man kinaga look kinôbagw pl kinôbagok the head lake kinagan looking of a chain or river system kinaka throw hard; they throws hard; kinôbai pl kinôbaiyak be a brave man they is proud of herself kinôbaimek one is brave, one dares kinakwiga the big woods; many stout kinôbao he is brave trees kinôbawôgan braveness, courage kinakwla shine strong, she, it shines strong kinôgwi be seen; seemingly kinakwlaazo flashes kinôgwimek one is observed or looked at kinam they looks at something kinôgwit observed, the one seen, one kinamothlômek one shows something who is looked at to someone kinôka an up slope, it is a steep up kinamothla show to someone; they slope shows something to someone kinôkkaa steep hilly land kinamothlowamek one shows something kinôko a down slope, it is a steep down slope kinamothlowa show something; they shows something kinôtego big waves, there are big waves kinassakwhlaazo it is well illuminated, kinôdokawômek one directs, tells, or it is bright teaches someone kinassakwzoma it is well illuminated, kinôdokawa direct, tell, or teach well lighted someone kinatego rough water, there are strong kinôzi look at self; be looked at waves, many waves kinôzimek one looks at them self; one kinatsôzik ripe thing, something with is being looked at bright color kinôzik what is looked at kinatsôzit ripe one, one with bright kinôzo it or they is looked at; they looks color at herself kinatsôzo it is colored, they has bright kina look, see color kinabda it is very warm kinatsta brightly colored kinadaka they acts proudly kinawôbadamwôgan a teaching example kinadakamek one acts proudly 106 kinawôbadigan wji sôkhôsaik an kinhôdo a disturbance, they makes a omen, an example of what’s to come disturbance, noise, trouble; they is strong kinawôlômek one looks after someone, kinhôdoit a troublemaker, a takes care of someone noisemaker, one who makes a kinawôla look after someone, take care disturbance of someone; they looks after someone kini very, much, strong, brave kinawôlit a caretaker, one who takes kinichowidahômdôzik one has strong care of someone desire for things, one is greedy kinawa look at, see someone kinichowidahôdak a strong desire for kinawakamigwzowôgan an honest life things, greed kinawatôzik one mark something kinichowidahôdam be greedy; they has identifiable a strong desire for things kinawato they marks someone kini kidôzit a scholar kinawi such a person, thing, way, time, kinibôgkaak that which is a very rough or place land kinawitôzik what is marked Kinibôgka Kennebunk Port, Maine, very rough ground place kinawitôzo it is marked kinibakw pl kinibakol a large leaf kinawitiga show, indicate kinibegwioo dusty, it is very dusty kinawitigan pl kinawitiganal an indicator, a sign, a marker Kinibisagaiak Kenduskeag, Maine, meaning the Indians living in the bush kinawito mark kinibisaga very bushy, very thick kinawiwi in a certain way, place or time growth of bushes kinasokwat it is very cloudy kinidahôdam think of or regard Kinebak Kennebec River, Maine, at the something as great big or high water kinidahôma think of or regard someone kinebaga the water is high as great; they thinks holds someone in high regard kinebagat it is very high water kinidahômzimek one thinks of kinebagoik strong tide place, it is a themself as important, one is egotistical strong tide kinidahômzo egotistical, they thinks Kinebagw Kennebago Lake, the large herself important water or lake kinidahômzowôgan egotism, thinking kinesmimek one drinks much self great kinesmo they drinks much

107 kinidahôzik one focuses, thinks hard kinitôzimek one is well made, strong about doing something kinitôzo they is well made kinidahôzwôgan focus, thinking hard kinitowômek one is bearded strongly about doing something kinitowôt one who is bearded strongly, kinidahôzo focus; they focuses on doing has a thick beard something, they thinks hard about something kinitowa he is bearded strongly, he has a thick beard kinidowsao it flies up strongly, it flies up a lot (especially said of dust) kiniwajoika mountainous, there are very many mountains kinigdahimek one jumps hard kinjagabda it is very damp and warm kinigdaho they jumps hard kinjames pl kinjamesak a king, king kinigo they is brave James kinigwagihlômek one bleeds a lot Kinjamesak Epiphany, Twelfth Day, kinigwagihlôt a bleeder, one who the Kings bleeds a lot kinjamesigamigw a castle, a palace kinigwagihla bleed a lot, lose much kinjamesimaksa pl kinjamesimaksaal blood; they bleeds a lot a government issue blanket, a king's kinijema strong water, very deep water blanket kinijoan it is a strong current, a strong kinjamesis pl kinjamesisak a prince rapid kinjamesiskwa pl kinjamesiskwak a kinigômimek one is obese queen kinigômo they is obese Kinjamesiskwaigisgom Queen's Day kinikezabda it is very hot kinjamesiskwasis pl kinilawahlômek one is enraged kinjamesiskwasisak a princess kinilawahla be enraged; they is very kinjamesiwi richly, in a wealthy way angry, they gets strong feelings kinjameswôgan pl kinjameswôganal kinimzimek one talks herself brave, kingdom or kingship, majesty talks to make self brave kinjameswasolkwôn a crown kinimzo they talks herself brave, they kinjameswasolkwôn kôwiziya a crown talks to make herself brave of thorns kininôgw an exclamation of mild kinjameswi pl kinjameswial a surprise, as my goodness kingdom kinipôgwad shallow, it is very shallow kinipmakhadin a big dance 108 kinjameswitbaldamwôgan pl kintôgwzowôgan bravado, sound kinjameswitbaldamwôganal a strong kingdom, king's ownership kintegw pl kintegok great river kinjamesimek one boasts kiona we (including people spoken kinjameso they is a mighty talker with) kinkezelômsen a gust, it blows hard, a kiowô you all, all of you strong wind kipôgwa pile, it is piled up, there is a kinkwazimek one makes a loud noise pile kinkwazo they makes a loud noise kipôgwazek medicine plants piled up, kinlômsek windy, when it blows hard where it is piled up kinlômsen it blows hard, a hard wind kinlôwzimek one feels well kip- moving to shore kinlôwzo they feels well kinlôwzowôgan strong health kipagwiji swim ashore kinlodmômek one sells dearly kipagwijimek one swims ashore kinlodma sell him dearly; they sells kipagwijin swimming ashore dearly kipagwijo they swims ashore Kinnebi Canobie Lake, NH, abundant kipakik the shore, the edge of land water along the water kipakiwi away from the water, an kinohom- (kikinohom-) preach inland kipenasimek one pulls a canoe out of the water kinohomôwadimek one reaches kipenasi pull a canoe out of the water kinohoma preach, they preaches kipenaso they pulls a canoe out of the kinohomassin preaching water kinohomassossa baptism kipibiamek one paddles ashore kinoligisgat a nice day, it is a very fine kipibia paddle ashore; they paddles day, it is nice and sunny ashore kinomôwadwôgan preaching kipigwzimek one crawls ashore kinomassi preach kipigwzo they crawls ashore kinosalwa guide, direct kipiwi in the woods away from shore kinskaden it freezes hard kipiwioo a forest away from the shore 109 kipiwsi a small woods, in the little kitadasi sharpen something, be woods sharpening kiposamek one disembarks (from a kitadasimek one sharpens canoe, now a car) kitadasit a sharpener, one who sharpens kiposa disembark, go ashore to land kitadaso they sharpens (now step out of a car); they gets out kitadaswôgan sharpening, act of kipothadin a disembarking, people sharpening by grinding disembark kitadawômek one sharpens something kisgadiwi day time, in the daytime for someone kisgak when it is daytime kitadawa sharpen for him; they kisgat it is daytime sharpens something for someone kisokw a day; the weather kitado they sharpens something kispôwdôzik one scares something kitadowôgan pl kitatowôganal kispôwlômek one scares someone whetstone, sharpening stone kispôwla scare someone; they scares kitadowôganabskw pl someone kitadowôganabskok a whetstone rock kitadowôganisibosis whetstone brook kit- great Kitaden Mount Katadin, Maine, the great mountain kitagamigw the mainland, the land, the kitôdeb pl kitôdebal a big head, a well- earth informed person kitahôdo pl kitahôdoak a big creature, kitôdebes pl kitôdebesak a big headed a great fellow person, a well-informed person, an kitakwam pl kitakwamak a great tree important person kitakwikok in the deep woods kitôgama a big lake kitalômek one sharpens someone kita sharpen; hear, listen kitala sharpen someone; they sharpens someone kitamakw a lake trout, great fish kitaôwdi pl kitaôwdial a highway, kitamassit one who is listening main road, great road, main trail kitamo they listens to something kitadôzik one sharpens something kitapska pl kitapskol a great rock kitadôzo it is sharpened kitaskidôba pl kitaskidôbak a grownup person 110 Kitaskok The Great Serpent kiwôlagw pl kiwôlagol a cellar, a kitatôgan pl kitatôganal a whet stone ground hole kitawômek one hears something from kiwadiali go about hunting someone kiwadialimek one goes about hunting kitawa listen to someone kiwadialit one who goes about hunting kitawawamatôzik when it is perceived, kiwadialo they goes about hunting when someone feels something or kiwagakimômek one goes about physically in body and mind teaching kitawawamatôzo it is perceived, felt kiwagakimôt one who goes about (describing conjuring); they perceives or teaching, they goes about teaching feels it kiwagakima go about teaching; they kitawi listen to me goes about teaching kitawit one who hears something of me kiwagwijimek one goes about or us swimming kitekhadin a great dancing kiwagwijo they goes about swimming kitenaga pl kitenakol a great island kiwaka throw around, throw away in kitkanômek one pulls out someone different places kitkanôzik one pulls out something kiwakamek one throws around kitkana pull her or it out; they pulls kiwakan throwing around someone or something out Kiwakwa the forest wanderer (a kitolagw pl kitolagol a large ship mythical cannibal giant with ice in his kitolagwiiwassakwhlanigan a beacon, stomach) a lighthouse, a guiding light for Kiwakwasis a cedar waxwing, a little watercraft Kiwakw kiwakwigôbimek one takes a walk around in the woods kiw- around, about, wander kiwakwigôbo they takes a walk around in the woods kiwaloka work around, here and there kiwôbodi lookout, look around kiwalokamek one works around, here kiwôbodimek people lookout or look and there (working odd jobs) around for each other kiwalokawôgan working here and there kiwôbodiadena lookout mountain kiwanahimek one travels aimlessly kiwôbodoak they lookout for each kiwanaho they travels aimlessly other 111 kiwanaskwahlômek one becomes kiwhlowadaka they acts foolishly dizzy kiwhlowadakamek one acts foolishly kiwanaskwahla they becomes dizzy kiwhlowalga they is foolish kiwanaskwalhawôgan dizziness; kiwhlowalgamek one is foolish giddiness kiwhlowalgat one who is foolish kiwanaskwazimek one staggers, is dizzy kiwhlowalgawôgan foolishness kiwanaskwazo they staggers, is dizzy kiwhlowi kinigit one who is foolishly brave kiwanowinno pl kiwanowinnoak a hobo, a wandering person kiwhlowi palhamwôgan a blunder, a foolish error kiwawizi go around picking berries kiwhlowidahôzimek one thinks kiwawizimek one goes around picking foolishly berries kiwhlowidahôzo they thinks foolishly kiwawizit one who picks berries kiwhlowidahôzwôgan foolishness, kiwesmimek one drinks around, here foolish thinking and there kiwhlowinôgwzo they looks stupid kiwhlowitôgwzo they sounds stupid kiwesmo they drinks around, here and there kiwhlowiwi crazed, out of one's mind, foolishly kiwhlômek one wanders kiwhla wander; they wanders kiwi around, about kiwhlawôgan wandering, going about

kiwidahôzimek one thinks with kiwhlo- foolish scattered ideas, thinks vague thoughts kiwidahôzo they thinks with scattered kiwhlo senile, they is wandering in her ideas, he thinks vague thoughts mind, they can't concentrate kiwidahôzwôgan scattered thought or kiwhlohoso scatterbrained, her mind idea, a vague idea wanders a little, they is a bit foolish kiwidoimek one flies around kiwhlotôgwat nonsense, it sounds kiwidoit one who flies around foolish kiwidoo flies around; they flies about kiwhlotôgwzo they sounds foolish kiwigazibokamek one explores a river kiwhlowôgan senility, foolishness, mind wandering, madness 112 kiwigaziboka explore a river; they kiwiwawizo they looks for news explores the river kiwkamek one works around, hunts kiwigwesenodamômek one goes around, or travels around around gathering news or information by kiwka work around, hunt around, travel listening around; they works around, hunts kiwigwesenodama go gather news by around, travels around listening, go listen to get information; kiwkannikhozimek one travels about, they goes around gathering news or one causes self to travel about information by listening kiwkannikhozo they travels about, kiwihlômek one wanders causes self to travel about kiwihla wander; they wanders kiwkannit one who travels about kiwihlawôgan act of wandering kiwkanno they travels about kiwijwabimek one goes about selling kiwkannowinno pl kiwkannowinnoak kiwijwabo they goes about selling a traveler, a person who travels around kiwigôbimek one takes a little walk or kiwkawôgan act of traveling around stroll kiwkawinno pl kiwkawinnoak a hiker with a pack kiwigôbo they takes a little walk, they kiwkigoimek one roams around strolls around the vicinity kiwigôbowôgan a short walk around, a kiwkigoo they roams around stroll kiwkigwitôzik one bums around kiwimôshagadahômbimek one goes sightseeing, one goes around seeing kiwkigwito they bums around strange things kiwkigwinno pl kiwkigwinnoak a kiwimôshagadahômbo they goes hobo, a roamer, a tramp sightseeing, they goes around seeing kiwmiskwko a beaver travels about strange things kiwsôba pl kiwsôbak a wanderer kiwimôshagadahômbowôgan act of sightseeing kiwsat one who walks around, they walks around kiwitôzik one hints about something kiwta they travels carrying a pack; a kiwitam hint at something; they hints at pack peddler, hiker, traveling trader something kiwtana a portage, a carry around kiwitamwôgan a hint, act of hinting kiwtawôgan portaging, carrying kiwiwawizimek one looks for news, goes around picking for information 113 kiwtawinno pl kiwtawinnoak a kizôgenômek one can bend something travelling trader, traveling with baggage by hand on his back, a fur trader kizôgenôzik one can bend something by hand kiz- already, has, finished, kizôgenem they can bend someone or complete; can, able to something by hand; after they bends someone or something by hand kizôjihlômek one prepares, gets ready; kizôba pl kizôbak a finished man, an one is ready adult male kizôjihla get ready; they gets ready; kizôbaimek one is a man, an adult male they is ready kizôbai be a man, an adult male kizôlkwôn pl kizôlkwônal corn hair kizôbait the one who is a finished man, kizômek when one cooks, prepares he is a man someone kizôbak dawn, when it is already dawn, kizômkamek one can bet; one has bet at day light kizômka they can bet; they has bet kizôbamgwak an advantage kizônhlikamek one killed someone kizôban daybreak, after it whitens, after it becomes light, is day light kizônhlika they killed someone kizôbao he is a man kizônkohlômek one has sold someone or something kizôbiksimek one packs, makes a pack, packs up kizônkohlôt one who has sold someone or something kizôbiksi pack, make a pack, pack up kizônkohla they has sold someone or kizôbikso they packs, makes a pack, something packs up kizôwzikhômek one is able to make a kizôjimek one gets ready, prepares living or make able to live kizôjo get ready; they is ready, prepared kizôwzikhôt one who is able to make a kizôdokazimek one has spoken living or make able to live kizôdokazo they has spoken kizôwzikha they is able to make a kizôdokazoak they have talked living or make able to live kizôhômek one can bend someone kizôwzmek one can live, is able to live kizôha they can bend someone kizôwzit one who can live, they is able to live kizôgitôzik one can bend something kizôwzo they is able to live kizôgito they can bend something 114 kizôzik what has been whittled; when kizakamek one can throw; one has one cooks, prepares something thrown kizôzo a whittled thing, it is already cut, kizaka they can throw; they has thrown it is made by cutting kizakan already thrown kiza cook, prepare someone or kizakizôzimek one has cut something something; someone cooks, prepares to a certain shape someone kizakizôzo they has cut something to a kizabimek one already sits, rests certain shape kizabo they already sits, rests kizalokamek one is able to work; one kizagakimômek one finishes teaching has worked someone kizaloka be able to work; have worked; kizagakima finish teaching someone; they is able to work; they has worked they finishes teaching someone kizanohômek one is able to buy kizagakimezimek one is self taught; someone; one has bought someone one is able to teach self kizanohôzik one is able to buy kizagakimezo they is self taught; they something; one has bought something is able to teach herself kizanohom be able to buy; have bought kizagen pl kizagenol a finished hide someone or something; they is able to (dressed or tanned) buy; they has bought someone or kizagenôzik one completes tanning a something hide kizanohomawômek one is able to buy kizagena finish tanning a hide; they something for someone; one bought completes tanning a hide something for someone kizagidôzik one is able to read; one has kizanohomawa be able to buy read something foe her, already bought someone something kizagidôzo they has read something kizanohomawit one who can buy kizagidam be able to read; did read; something for me or us; one who already they is able to read; they did read bought something for me or us kizagizimek one can count or read kizaskeda it is dry and hard kizagizo they can count, they can read kizatawa bloomed, it is in bloom, has kizahlagôjimek one is very ready, bloomed, already blooming standing by kizatsôzimek one is already colored kizahlagôjo they is very ready, standing kizatsôzik what is colored already by kizatsôzit the ripe one, one who is already colored 115 kizatsôzo colored, they is colored kiziao they can stay somewhere, they already can be somewhere kizatso colored, it is already colored, kiziba kalômloôzik declarable, should ripe be declared kizatsta ripened, it has become colored kiziba kigatôzik curable kizatsto colored, they already becomes kiziba nôskawômek attackable ripe kiziba sidaldamasimek grantable kizawakaktôzo able to be used kizibaga the leaves are complete kizawakato they is able to use kizibasitôzik one is able to make a something liquid kizebaham after there is water, after ice kizibasito be able to make a liquid; they has gone is able to make a liquid kizejagena finish roasting something kizidôzik someone has made kizegisgak after the day is over something, it has been made kizelôk when it has finished raining kizidôzo made, it is already made, it kizelôn it has finished raining was made kizem they cooks, prepares something kizidahôm decided about someone, has reached an opinion about someone kizemawi cook, prepare something, someone for me kizidahôda decide (after thinking about something) kizemlikido after he does much, works strongly, causes much trouble kizidahômdowôgan a decision kizesmimek one able to drink kizidahôzik one has made a decision kizesmit one who can drink kizidahôzikhômek one convinces or persuades someone kizesmo they can drink kizidahôzikha convince her; they kizi already, have done, after, completed convinces someone action, finished kizidahôzit one who decided, the kizi adlôgwipimek after supper decider kizi paskwaipimek after lunch kizidahôzo they has decided kizi paskwak afternoon kizikazimek one has made a house or a kizi tkwenôzik booty, what one has shelter taken kizikazo they made a house or a shelter kiziaimek one can stay or be kizigawi after sleep somewhere kizigen it is completed, finished 116 kizigia when I grow up kizilihozimek one made themself that kizigo they is completed, finished, way ready; they grows up kizilihozo they made herself that way kizigwak when they has sewn kizilla perhaps, possibly kizihômek one can or has made kizillak can, what can happen someone kizipildowipimek one already eats kizihôt when they made him, one who something new made him kizipildowipo they already eats kiziha they can make someone; they something new has made someone kizipimek one already ate, has eaten kizihalômek one destroys someone, kizipo they already ate, they has eaten disposes of someone kizit cooked, what is cooked, it is kizihala destroy someone, dispose of cooked someone; they destroys or disposes of someone kizitôkw when one makes something, they made it kizihozimek one is self-made; one made themself kizitôzikba feasible, can be done kizihozit one who made themself kizitawômek one makes something for someone kizihozo they makes herself kizitawa make something for someone; kizikamek one is able to make; one has they makes something for someone; made bloomed, it is already in flower, is in full kizika they is able to make; they has bloom made kizitawit one who makes something for kiziki immediately, at once me or us kizikianikamek one has made land kizitigan pl kizitiganal a ready-made grow up; one can make land grow up thing kizikianikat one who made land grow kizito made up; one who can make land grow up kizitok they makes it so kizikitamwinno pl kizikitamwinnoak kizitok awikhigan an author, maker of an obedient person a book kizilawahlômek one already became kizitowinnoimek one is a capable angry person kizilawahla they already became angry kizitowinnoit one who is capable kiziligwam sewn, they has sewn kizitowinnoo they is capable something 117 kizkikan after planting kiztôwado they decides about kizkwabo they already sits something kiznem decide something kiztôzik one decides something kizobenôzik one unties something kiztôzik achowidbak one decides what is necessary kizobenem untie something; they unties something kizta cooked, finished kizokw pl kizokol day, a period of kiztak ready, it is ready, what is ready daylight, a sun's showing, time, weather kizto decide, make a decision klagasis pl klagasisak cracker

118 klola speak with someone; they speaks kneskidahômegwzid one who is with someone reviled, criticized kloli speak with me kneskidôzik one spoils something, klosli pl klosliak a grocer make something worthless klozi speak, talk kneskido spoil something, make something worthless; they spoils klozimek one speaks something Klozkôba the Talker, central culture kneskinôgwak that which is an hero of the Wabanaki insignificant looking thing, a trinket klozo they speaks kneskinôgwat it seems unimportant, klozowôgan pl klozowôganal speech, a insignificant looking word kneskinôgwzo they looks unimportant, klozowôgan tôkwawikhôzik a useless contraction; an acronym, one writes a kneskisinômek one sleeps with word shortened someone trivially kmitôgwes your father kneskisina they sleeps with him trivially, uses him knesk- unimportant, worthless, kneskkelohômek one badmouths slight, cheap, spoil someone, talks against someone kneskkeloha badmouth, spoil one's speech, talk against someone; they kneskôba pl kneskôbak slight or badmouths someone unimportant person, a nothing-man knesktôgwzo they sounds useless, talks kneskôwada cheap, it is of no value, nonsense, talks improperly, uses bad not worthwhile language kneskaldôzik one considers something worthless, has contempt for something koa- of pine kneskaldam consider something worthless, have contempt for something; they considers something worthless koa pl koak white pine tree, Pinus kneskesdôzik one ignores what one strobus hears, pays no attention koaiagwôdawas pl koaiagwôdawasak kneskesdam ignore what one hears; white pine fungus they pays no attention koaibakw pl koaibakok a white pine kneskia a worthless person, they is needle worthless koaolagw pl koaolagol a white pine boat 119 koas pl koazak a small white pine kokokhashokwasimek one calls like an Koasek Newbury, VT, Coassuk, VT, owl Cohasset, Mass., Acoaxet, Mass., where kokokhashokwasit one who calls like small white pines are; present day an owl Vermont Abenaki tribe kokokhashokwazo they calls like an Koategok Coaticook River, VT, on the owl pine river Kokokhassek Coucoucache on St. koategw the white pine river Maurice River, owl place kokamôji by golly kokw pl kokwak a whirlpool; a kettle kokaniômek one sobers up kokwadekw pl kokwadekol a kettle kokania sober up; they sobers up stake kokwadekw pl kokwadegok a crane kokkw- humpy, in mounds kokwagwenôzik one pushes something hard or repeatedly by hand kokwagwenem they pushes something kokkwagaak mounds hard or repeatedly by hand Kokkwibeskwanes pl kokwanôgw by golly kokkwibeskwanesak hump back kokwis darned, damned person, a camel; a recent name for Camel's Hump Mountain, Vermont see kokwisanôgw exclamation of also Moziozagan, Tawabodiiwajo astonishment kokkwigen humpy, it is humpy or kokwsis pl kokwsisak a small kettle lumpy kolnal pl kolnalak a colonel

kskimoka make numb 122 kskimokamek one makes numb kwô- dip water kskimokas pl kskimokazak numb kwôgwtobanômek one dips someone maker, numb root, Iris prismatica repeatedly in water kskimoo it is numb kwôgwtobana dip someone repeatedly in water kskw- (kwaskw-) to death, to kwôlaskw pl kwôlaskol a gourd exhaustion, to the end, to the finish kwôz- (kôz-) away, remove, kskwaloka they works to death elsewhere kskwalokamek one works to death kskwesmimek one drinks to death kwôzbô go away kskwesmo they drinks to death kwôzelômsen it blows away kskwipimek one eats to death kwôzagôltowôgan shunning story kskwipo they eats to death kwôzaka throw away kskwitahômek one strikes someone to kwôzakan throwing away death or unconscious kwôzaligwaaka they throws away by kskwitaha they strikes someone to death rolling or unconscious kwôzelômsen it blows away something kwôzi she, it disappears kwôgwen- jealous kwôzid one who is evasive kwôzidahômswôgan disappearance kwôgwenômek one is jealous kwôzidoo they flies away kwôgwena they is jealous kwôzihla disappears, she, it goes away kwôgwenasko they is of a jealous kwôzinasimek one drags away nature kwôzipegotahiga remove the dirt, work kwôgwenawôgan jealousy at removing the dirt kwôgweni since, as, because; as long kwôzipegotahigan pl as, while something lasts kwôzipegotahiganal duster, dust mop, removing dust instrument kwôgweniwi during, while something lasts kwôzipegdaazo they avoids the smoke kwôzipegdazôda let's smoke them out

123 kwôzipegwahiga remove the dirt, work kwagwadadagan trying to act or being at dusting thus kwôzkika they plants elsewhere kwagwadadakawôgan imitation, trying kwôzkikan they is planting elsewhere to act, to be a certain way kwôzo avoid, shun something kwagwadadiali try to hunt kwôzodôzik one shuns or avoids kwagwadadialwôgan trying to hunt something kwagwadaloka try to work kwôzolômek one shuns, avoids, evades kwagwadalokawôgan trying to work someone, eludes someone kwagwadadakawôgan trying to act or kwôzola avoid someone, shun someone being thus kwôzoldin many are departing kwagwadtaha they tries to hit someone kwôzoldoak they go away kwagwadtaham try to hit something kwôzotôzik one avoids something kwagwadto try something kwôzotôzo they puts aside something, kwagwagôla they pushes someone abandons something kwagwaga push kwôzota shun something, avoid kwagwagan pushing something kwagwalômimek exhale kwôzpôwlômek one startles someone kwagwam they pushes something kwôzpôwla they scares someone away kwagwatsano they tests his strength, he kwôztaha drive out someone, chase tries how much he can do away, put to flight kwagwatsi they tries kwôzwôgan flight, retreat kwagwatsido try it kwagwatsimoldowôgan many trying to kwagw- push do something, a joint effort kwagwatsipha test by feeling kwagwad- try, attempt kwagwatsipo they tastes, tries by eating kwagwatsita taste something, test by kwagwadôbam they tries something tasting kwagwadônkohla they tries to sell kwagwatskoalômek one tests someone kwagwadônkohlawôgan trying to sell kwagwatskoala test someone kwagwadadaga try to act, try to be thus kwagwatskoali test me kwagwatskoalit the one who tests me

124 kwagwatskoalok the one that I test kwahlialewa they surprises someone, kwagwatskoato try something he startles someone kwagwatskowato they tries to prove kwahlialewawôgan a surprise something, he tests something kwahlialit one who surprises me or us kwagwatskoadôzik one tries, tests kwahliazo they is surprised something kwahlihlôt one who is surprised, they kwagwatskoalômek one tries, tests gets surprised someone kwahlihla it gets near; they is surprised kwagwatskoatawômek one tries, tests kwahlihlot one who is amazed something for someone kwahlima they astonishes someone kwagwenômek one pushes someone with words kwagwenôzik one pushes something kwahlinamigwzimek one appears out kwagwena push something of nowhere, one appears in an kwagwenazi push on ground, on floor, astonishing or startling way object lying kwahliphôt one startles someone as by kwagwenem they pushes something grabbing kwagweniga they acts pushing, he kwahliphit one startles me engages in pushing, he pushes kwahlima they astonishes someone kwagwenigan pl kwagweniganak kwahliwi near, nearby checker, the pushing thing kwahliwitta very near, right nearby kwagwesin poling canoe upriver, kwahlkawa they surprises someone, he pushing self catches someone by surprise kwagwihalgoakw one or those who kwahlskweda near the fire deliver you all kwahzikha make someone cry out kwagwnegoakw that which delivers you all kwai greeting, hello kwagwsano they pushes hard, pushes with strength, pushes strongly kwaj- outdoors, outside kwahômo they calls out, hollers, whoops kwajek outside kwajekta it is outside, outdoors kwahl- surprise; near kwajemiwi outside kwajemiwi aiamihawigamigok out of the church 125 kwajemosa go outside, they goes kwanôbaganôzik an elongated thing, it outside; go to the bathroom is elongated kwajemosamek one goes outside; one goes to the bathroom kwan- (kwen-) long; during kwajmodana a suburb, outside the city kwaktahiga pount in ribs; they is kwanôbagenagak long narrow island pounding in ribs kwanôbagw long lake kwaktahigamek one pounds in ribs in canoe building kwanôwzimek during ones lifetime, as long as one lives kwaktahigan pounding in ribs in canoe building kwanôwzia during my lifetime, all my life kwanôwzit as long as he lives, all his kwakwah- shout, holler, yell life kwanôwzo during her life, as long as kwakwahômimek one shouts to they lives someone Kwanahômoi pl Kwanahômoik a kwakwahômit one who hollers Long Point person; a resident of the kwakwahômo call to someone, holler, Long Point village at Durham, Quebec give war-whoop Kwanahômoik Durham, Quebec, Abenaki village, meaning at the long people kwalagw- concave kwanaigamihômek during the praying, as long as they pray kwalagwigen it is concave kwanak length; one who is long or tall kwalagwigo they is concave kwanakimômek one counts the length kwalaskoniga they husks corn of a month kwalaskonigan pl kwalaskoniganal kwanakwôzit one who is long or tall, cornhusk they is long or tall kwalaskwnikhatin cornhusking time kwanakwamit the long stemmed one, they is long stemmed kwalbenômek one turns someone over Kwanbaak Lake Quinebaug, kwalbenôzik one turns something over , long water, it is a long kwalbenemawômek one over turns pond something over for someone kwanegadimek during the dancing, as kwalbosamek one turns around long as one dances 126 kwaneljamek one is a hand length, the kwaskwaitta just enough, just exactly span between thumb and second finger kwaskwaiwi exactly, enough, in exact kwani while, during degree or manner, just kwanigadek all year long kwaskwajimek one is cold or freezing kwanipodawazimek during the council kwaskwajo they is cold or freezing kwanitbokak all night, as long as it is kwaskwalômimek one starves to death night, while it is night, during the night kwaskwalômo they starves to death kwanizit long one, they is long kwaskwasa they walks enough kwankannit while he travels, as long as kwaskwasamek one walks enough he travels kwaskwidahômek one kills by thinking kwangisgak during the day, for the length of the day, all day long kwaskwidahôt one who kills by thinking kwanosa while they is gone kwaskwidahôzimek one kills self by kwanosaa while I am gone thinking kwanosamek while one is gone kwaskwidahôzo they kills herself by kwanosaik as long as it lasts, for the thinking full duration of it, as long as it goes kwaskwipimek one eats to death kwanosat while that one is gone kwaskwipo they eats to death kwanowagasit aples pl kwaskwisawtôzik one is tired to death kwanowagasijik aplesak a pear, an of something elongated apple kwaskwisawto they is tired to death kwansandak all week long kwaskwitahômek one kills someone by kwantagak how long it is, as long as it striking is (of a string or chord) kwaskwitaha kill someone by striking; kwantegok it is a long, rapid river they kills someone by striking kwanzitaôn length of the foot, the length a foot is kwassôgw- insult kwaskw- (kskw-) enough, to death, to exhaustion, to the end, to kwassôgwimômek one insults someone the finish; exactly kwassôgwimôt one who insults, they insults him kwaskwai exactly, just, enough, correct kwassôgwima insult someone; they insults someone 127 kwat pl kwatak a bowl, a pitcher, a kwaziatawômek one swallows birch bark container, a cup something for someone kwazowatiga drag something on the kwata- mistrust ground; they drags something on the ground kwazowatigamek one drags something kwatalômek one distrusts someone on the ground kwatalmômek one mistrusts someone kwazowatigan pl kwazowatiganal a kwatatôzik one mistrusts something trapper's sled, a drag on ground implement kwatatawômek one mistrusts something about someone kwejesagwaatôzik one makes something turn or roll kwatis pl kwatisak cup, a little bark container, small pot kwejesagwaato make something turn, make roll; they makes something turn or kwatobawimek one is submerged roll kwatobawit the submerged one, one kwejesagwahlômek one becomes who submerges and comes up again rolled over kwatobawo they is submerged kwejesagwahla roll over; they rolls Kwatsis pl kwatsisak small bark pot, over cup; also The Big Dipper kwejipha test by feeling kwazôwapska extended or drawn out kwejipo taste someone; they tastes rock someone kwazôwapskak cliff point or corner, kwejita taste something, test by tasting that which is an extended rock kwejomkwagiazimek one is punched kwazôwanômek an extended curved up or pushed out point in the water, a curved peninsula kwejomkwagiazi be punched up or kwazôwawôwdisek where the corner or pushed out curve in a road is kwejomkwakw pl kwejomkwakok Adams apple, pushed out object kwazia- (kwezia-) swallow kwel- turn around, turn over kwaziadômek one swallows kwaziadôzik one swallows something kwelbidahôzimek one thinks is a kwazialômek one swallows someone turned around way

128 kwelbidahôzo they thinks is a turned kwelbokwabimek one turns while around way sitting kwelbidahôzwôgan thinking in a kwelbokwabo turn sitting; they turns turned around way, turning around a while sitting thought kwelbosa turn walking and start back kwelbiwi behind kwelbosamek one turns while walking; kwelbiwi klôganek behind the door one turns around and starts on way back kwelbôbimek one turns to look kwelbôbo they turns to look kwelegw- roll, twist, turn on an kwelbagasimek one turns over while axis lying down kwelbagaso they turns over while lying kwelegwaka twist throw, turn over down something kwelbaka throw over something; they kwelegwena northern flicker throws over something woodpecker, literally turning or twisting kwelbakamek one throws in order to wings overturn something kwelegwigo crippled, they is twisted, kwelbatôzik one turns something over crippled kwelbato turn something over; they kwelegwihla they becomes twisted, turns something over disjointed kwelbenôzik one turns something over kwelegwikôda they has a twisted leg by hand kwelithiga they is turning something kwelbena turn something over over, works at turning something over kwelbenagwiwi on the other side of the kwelithigan pl kwelithiganal poker, island instrument for turning something over, a stove or fire poker kwelbenem they turns something over kwelkwena pl kwelkwenak flicker kwelbigamigwa it is behind a house kwelbigôbimek one turns around while standing kwen- (kwan-) long, tall kwelbigôbo turn around standing; they turns around standing Kwenôbaganagak Long Island, New kwelbitahozimek one turns it (a canoe York, at the long island or car) kwenôgama long lake kwelbitahozo turn it; they turns it

129 kwenôgamak Long Lake, New York, kwenakwezo they is long, tall that which is a long lake, it is a long lake kwenaldam they thinks something is kwenôlkwômek one has long hair long kwenôlkwôt one who has long hair Kwenapska Thompson's Point, kwenôlkwa they has long hair Vermont, in Lake Champlain, long rocky point kwenônaga it is a long island Kwenaska Shelburne Point, Vermont, kwenôtakisibo pl kwenôtakisiboal a in Lake Champlain, long point long river kwenaskwawimek one stretches their kwenôtegw pl kwenôtegol long river neck kwenôwzowôgan a long life kwenaskwawit one who stretches her kwenôzoiganal a double span; distance neck between tips of little fingers of two kwenaskwawo they stretches her neck hands, fingers spread, thumbs touching kwenawômek one with long body hair kwena it is long, far, long in space or time kwenawôt one who has long body hair kwenabizo they wears a long robe kwenawa they has long body hair kwenadaga it is long and slender kwenawas pl kwenawazak a long body-hair person kwenadagak long slender thing kwenazenakw pl kwenazenakol pestle, kwenadagwzo they is long and slender a two-ended pestle, long two-hand-stick kwenadakigamigw pl kwenibôtegwoo there are long rapids kwenadakigamigol a long house Kwenibagw Quinebaug River, Lake kwenagaa the land is long Quonnipaug, CT, long bay or pond kwenagwelji pl kwenagweljial long kwenibakw pl kwenibakok a pine finger (the second finger) needle, a long leaf kwenagwzit long or tall one, he is tall Kwenibiak Quinnipiac River, CT, at the kwenagwzo they is long, tall long paddle kwenakwam pl kwenakwamak kwenigano it is a long portage flagpole, medicine pole, long tree kwenijoan it is a long rapid kwenakwam pl kwenakwamal a long kwenikôda long legged pole kwenikizos pl kwenikizosak a long kwenakwat it is a long stick moon or month Kwenakwategw Conaquetogue Pond, Kwenitegw , the long RI, long forest river river

130 kweniwi for a long period of time, for kwetaazo it sinks and come up again the duration kwetahlômek one sinks kwenizo they is long kwetahlôt a sinker, one who sinks kwenohigen oval form, elongated kwetahla they or it sinks kwenoza pl kwenozak a pike, a great kwetaimek one sinks and comes up northern pike kwetait a sinker, one who sinks and Kwenozasek Pike River, Vermont, comes up where pike are kwetao they sinks and comes up kwenozasis pl kwenozasisak pickerel, a small pike kwetalôwômek one sinks someone kwetalôwa sink someone; they sinks someone kwes- extended, pulled out, stretched out kwedaosa they walks sinking in kwetaosamek one walks sinking in (as a spiritual practitioner in stone, or in soft Kwesôwahômak Thompson's Point, ground) Vermont, a drawn out point in the water kwetatôzik one sinks something kweskwitenasimek one drags something on ground, a pullover carry kwetato they sinks something too short to unpack canoe kwetawôdebaimek one lowers head kweskwitenaso they drags something into water, submerges head on ground kwetawôdebao they lowers her head kwesotôzik one pulls something out into the water (moves camp) kwetawbagw they sinks in the water kwesota pull out, move camp; they kwetawjagihlômek one sinks in mud moves camp, pulls out kwetawjagihla sink in mud; they sinks in the mud kwet- (ket-) lower, sink kwetawihlômek one becomes sunk kwetawihla sink; they or it become kwetaatôzik one sinks or lowers sunk something and brings it up again kwetawkasa they sinks in the ground kwetaato they sinks or lowers walking something and brings it up again kwetawkasamek one sinks in the kwetaazik what one sinks and brings up ground walking (a sign of a spiritual again practitioner's power)

131 kwetawtahôzik one shoots something to sink it kwetazimek one lowers oneself kwetawtahôzo it is shot to sink it kwetaziazimek one gets out of sight, becomes unseen (by getting low) kwetgwa- over turn, tip over kwetaziazo they goes out of sight, becomes unseen kwetazo they lowers herself kwetgwabizon pl kwetgwabizonal a belt kwetazosa walk out of site; they walks out of sight kwetgwadolômek tip someone over; overturn your canoe, make-upset-canoe kwetazosamek one walks down out of site, one goes over the horizon kwetgwadola tip someone over; they tips someone over; they tips her canoe kwetazosat one who walks themself over down out of site (said of the sun and moon when setting) kwetgwagôlômek throw someone over, overturn someone kwetgwagôla throw someone over, kwi- (kiw-) wander, roam overturn someone kwetgwihlômek one capsizes kwigwigem pl kwigwigemok a black kwetgwihla they or it capsizes duck kwetoba- sink into water kwikws- (kikws-) whistle kwetobaazimek one sinks kwikwsimek one whistles kwetobaazo they sinks kwikwsia when I whistle kwetobaimek one sinks in water kwikwskas pl kwikwskazak a robin, kwetobana immerse someone whistle maker kwetobanem they sinks something in kwikwso they whistles water kwikwsomwas pl kwikwsomwazak kwetobao they sinks in water sea shell kwetobawit one who sinks in water kwikwsowôgan whistling kwikwsowas pl kwikwsowazak whistling person, a whistler kwetaz- lower self; out of sight, unseen 132 kwikwsowawômek one whistles at kwilawatawit one who searches for someone something for me or us kwikwsowawô they whistles at him kwilawato they looks for something kwikwsowawit one who whistles at me kwilawasakwlanigan search with a or us light or torch; look for a signal fire kwikwsowok one who I whistle at kwilawidahômdôzik one guesses, one searches for a thought kwil- search, look for kwilawidahôdam they guesses something, searches for a thought kwildahômek one goes after someone kwilôgikamek one cuts a deck of kwildahôt one who goes after someone, playing cards he pursues someone, a pursuer kwilôgika cut the deck; they cuts the kwildak what one pursues deck (in playing cards) kwildawômek one pursues or chases kwilawôbimek one searches someone kwilawôbo they looks to see; turns head kwildawô they pursues or chases him to look; they searches kwildawa they pursues or chases kwilawôdôzik one looks around for someone something kwilodaosamek one goes after kwilawôdam look around for someone something; they looks around for something kwilodaosa they goes after him kwilawa look, search kwilodwôgan research, an investigation kwilawahômek one looks for someone kwilônômek one searches or frisks someone kwilawahôt one who looks for him, investigator kwilona frisk someone, feel around, search a person; draw straws, cut cards kwilawaha look for someone kwilosdôzik one listens for something, kwilawahogot one who looks for her one searches to hear something kwilawak what one looks for kwilosdam they listens for something kwilawatôzik one looks for something kwiloskôba pl kwiloskôbak an kwilawatôzo it or they is looked for explorer, a man that searches kwilawatawômek one looks for kwiloskhiga they looks for information something for someone kwiloskhigat one who seeks kwilawatawa they looks for something information for someone 133 kwsilawakamigzit one who is kwin- (kin-) much, abundant respectful, the respectful one, they is respectful kwsilawakamigzowôgan respect for kwinôgwi at least others kwinna much, large kwsilawi respectable, worthy of respect kwinnabska boulder, large stone kwsilawido have high regard for kwinnapskw pl kwinnapskol boulder, someone or something large stone kwsilawihodwôgan giving honor kwinnatta very much, very large kwasilawiklozimek respectful speech, courteous speech kwita- fear kwsioskwa be an honored woman, respected woman kwitaaldôzik one fears something L kwitaaldam fear something kwitaalmômek one fears someone kwitaalma fear someone lôb- look, see kwsi- (kwasi-) respect lôba- use; knock or rap on something kwsihômek one worships, respects lôbadahigas pl lôbadahigazak a wood- kwsahôzo they is greatly cherished pecker, the pounder or knocker kwsialômek one swallows someone lôbadam they uses for some purpose kwsidôzik one respects it lôbadamwôgan pl lôbadamwôganak kwsidahômdowôgan having high property, riches regard for a person kwsidôzik one honors something lôbag- braid kwsido respect something kwsiha respect someone lôbagenôzik one braids something kwsihodwôgan honoring, respecting lôbagena they braids lôbagenem they braids something

134 lôbageniga braid, be braiding lôbagenigan pl lôbageniganal braiding lôda- climb work

Lôdakanek Taconic, CT, at the climb lôbagia- swing lôdawa they climbs lôdawamek one climbs lôbagiado they swings something lôdawôgan pl lôdawôganal ladder, lôbagiala they swings someone stairs to second floor, climbing lôbagipozimek one swings implement lôbagipozo they swings herself lôdawaskigo pl lôdawaskigoal climbing grass, Clematis virginiana lôbagipozoan hammock, thing you swing yourself on lôbakhiganal suspenders lôbaktahiga they knocks, raps, plays lôdo- speak piano, guitar lôbaktahigan pl lôbaktahiganal lôdoka tell, narrate musical instrument first used for fiddle, lôdokazi converse then for piano or organ, guitar, later for radio lôdowa speak lôbaktahigan ta tobi a fiddle and bow lôdwawôgan pl lôdwawôganal speech, language lôbaz- cut into strips lôg- (alôgi-) bend lôbazôzik one cuts something into strips lôgana take a drink in hand, curved lôbazôzo it is cut into strips hand lôbazem they cuts something into strips lôgihla they or it takes a shape, it is bent lôbazhiga cutting into strips or curved, becomes shaped lôbazigamek one cuts something into lôgitôwadwôgan bowing, a show of strips (especially rawhide for snowshoe adoration lacing) lôgita it is bent; bow as in adoration or lôbitadasin her teeth chatter greeting lôboti pl lôbotial telescope, binoculars lôgito they bends something (seeing instrument) 135 lôgm- (alôgm-) snowshoe lômkipoda pl lômkipodaal an hour, a sand-wearing or freely a sand-falling, refers to one turn of the hourglass lôgmapizi put on snowshoes lômkipodasibs pl lômkipodasibsak an lôgmapizwan snowshoe mesh as a hour bird, said to sing every hour during whole the night lôgmapozi skate lômkipodiga time lôgmapozo they skates, they snowshoe- lômkipodo they grinds or breaks up slides lôgmapozowan pl lôgmapozowanak a lômps- (alômps-) decorate skate lôgmapozowinno pl lôgmapozowinnoak a skater lômpskaôzo they or it is decorated lôgna bend something or someone lômpskahiga they decorates something lôgnem they bends something lôgmapizimek one puts on snowshoes lôgnigan pl lôgniganak bent thing as lôgmapozimek one skates canoe ribs lôgnômek one bends someone lôgha bend someone; they bends lôgnôzik one bends something someone lôghômek one bends someone lôgtahigan pl lôgtahiganal a spring pole snare, the bent instrument lômahlôt pl lômahlôjik one who runs, a runner lôkipoda pl lôkipodaal an hour lômahla they runs lômpskahigan pl lômpskahiganal lômgiat- (alôgiat-) spread or beadwork, a piece of decorated leather sprinkle or cloth, ornamental work lômgiatiga spread or sprinkle powdery lômpski- (alômpski-) acne, pimply substance lômgiato they spreads a powdery substance on something lômpskihla they or it becomes pimply; they is pimply lômpskihlaidegwa a pimply face lômkipod- (alômkipod-) falling sand lômpt- (alômpt-) make tracks

136 lômptaso her trail lôwzo they lives lômpto they makes tracks lôwzowôgan heath, life lômptoak they makes tracks lôzoka walk in water, ford a lôwad- (alôwad-) value, worth stream, wade; they wades lôwado they or it has value lôzokamek one walks in water, fords a stream, wades lôwadwôgan value, worth lôzokat one who walks in water, fords a stream, wades lôwiag- (alôwiag-) quill work labelak pl labelakal tobacco pouch

138 lagimômeka a counted day of the lagwgi the way it is month, when it will be counted lagwigiosa stroll in a certain vicinity lagima send someone; count someone; lagwigiosamek one strolls in a certain they sends or counts someone vicinity lago stew, gravy

141 lawakamek one uses someone lebagialômek one sprinkles or blesses something someone lawakakhômek one causes someone to lebagiala bless someone; they blesses be used someone lawakakha they causes someone to be lebagiali sprinkle me, bless me used lebagitan it flows gently lawakaktôzik one uses something lebaghiga spray or sprinkle water; they lawakaktôzo it is used for something throws water with canoe paddle lawakakto use something for lebaghigamek one sprays or sprinkles something water, one throws water with canoe lawan oat, oats

leskanawôgan pl leskanawôganal the lemihômek one coaxes, cajoles, or thread for weaving; the splint making up wheedles someone, one lures by the body of a basket promises leskanawômek one weaves something lemiha coax, cajole, wheedle someone, leskanawa weave something; they lure by promises; they lures someone by weaves something promises lesnaika tracking a moose in his yard; lenôgan a handle (as in an axe handle) they tracks a moose in his yard lenasin drop something on the ground lesnaikamek one tracks a moose in his lepapi play that way yard lessanimek one’s tendencies les- lie down flat lessano they has a certain tendency, is inclined to act in a certain way lestôzik one learns by hearing lesagahigan pl lesagahiganal a trunk for storage or luggage lesta learn by hearing lesakwôgan pl lesakwôganal a bridge lestam they learns by hearing lesakwôganitegw the bridge river lestawômek one learn from hearing someone lesawa gnaw on something or someone lestawa learn from hearing someone; lesawamek one gnaws on something or they learns from hearing someone someone lesek what lies flat lez- cut lesen it lies flat lesik one lies flat lezômek one cuts lesin they lies flat lezôwômek one cuts something or lesinikhômek one lays someone down someone flat lezôwa they cuts something or someone lesinikha lay someone down; they makes someone lay down flat lezem cut, saw lesinoit pl lesinoijik one who lies down lezin the thing they cuts, cut thing flat lezozi cut self 143 lezozimek one cuts herself lidahôzimek one thinks in general, lezozo they cuts herself decides, makes up their mind lidahôzo they thinks in general; it is thought li to, towards, at; until; how, like, as lidahôzowôgan a thought lidegwa look, appear facially lidegwaôn face libia paddle, row; they paddles lidegwôn face libiamek one paddles lido- fly libiat a paddler, one who paddles

lidoimek one flies lidahô- think lidoit one who flies, flyer, they flies towards lidahômômek one thinks of someone, lidoo they flies has an opinion about someone lidwôgan pl lidwôganal the way it lidahôma think of someone, have an happened, an affair, an event, pl things, opinion about someone; they thinks of happenings, events someone ligadek when it is a year lidahômdôzik one thinks about something ligaden it is a year lidahômdam they thinks about ligadenowaiwi by the year, the year something round, being a year lidahômgwak the way it is perceived ligadmawôgan age lidahômgwat it is perceived in a certain way ligba- lengthwise, in longitudinal lidahômgwzit the way one is perceived strips lidahômgwzo they is perceived in a certain way ligbatahômek one pounds ash splints lidahômgwzowôgan perception ligbataha pound ash splints; they lidahôzi think in general, decide, make pounds ash splints up mind ligbatahiga they works at pounding lidahôzik what is thought

ligbatahigamek one works at pounding 144 ligbatahigan pl ligbatahiganal ash ligwônsa sew; they sews splints, pounded things ligwônsawôgan pl ligwônsawôganal ligbazahômek one cuts through sewing work lengthwise ligwônzik one sews something ligbazaha cut through lengthwise; they ligwônzo it is sewn slices lengthwise ligwônzogan pl ligwônzoganal a ligbazhigan pl ligbazhiganal a slice thimble ligbazowôgan pl ligbazowôganal a splint making tool, a slicing tool for making basket splints ligwa- roll ligda jump ligwadôgan a hoop ligwada they or it is rolling ligdahiga shoot rapids, jump a falls ligwakôgan pl ligwakôganal a top, thing to make roll or spin ligdahigamek one shoots the rapids, jumps the falls ligwaka they makes something roll ligdahikhômek one makes someone ligwakamek one makes something roll jump ligwakamôgan pl ligwakamôganal ligdahikha make someone jump; they bicycle, a thing to roll or pedal makes someone jump ligdahimek one jumps ligwagi- bleed ligdahit pl ligedahijik one that jumps, the jumper, a name for the snapping turtle ligwagiado stain something with blood; they stains something with blood ligdaho they jumps ligwagiala make someone bleed; they ligdawôgan jumping, leaping makes someone bleed ligen it is (in a certain state) ligwahla they or it rolls ligwana roll something or someone by ligwôns- sew hand; they rolls someone or something by hand ligwasa face the way you are going ligwônsôgan pl ligwônsawôganal thimble ligwônsômek one sews lihl- move to or towards

145 lihlômek one goes to or towards something or someone lijowabi travel selling, making a lihla go to or towards something or selling trip someone; they goes to or towards something or someone likmôz- shave something with a draw knife lih- do something for someone

likmôzik one shaves something with a lihlômek one does something for drawknife someone likmôzkwôgan pl likmôzekwôganal a lihôt what one does for him or them drawshave lihôhôdit what they does for him or likmôzo they shaves something with a them drawknife; it is shaved with a draw knife lihit what one does for me or us likmôzodi pl likmôzodial drawknife, a lihihidit what they do for me or us drawshave lihogoan what he or they does for you likmôzwôgan shavings of wood lihogoakw what he or they do for all of you likta- act of hewing, working liholan what I do for you wood liholak what we do for you liholakw what we do for all of you liktahiga work wood; they does woodworking, hews lihian what you do for me liktahigan woodworking, hewing, act lihiakw what you do for us of hewing liktahigamek one hews, does lijoa- flow as a stream of liquid woodworking liktahigawôgan hewing, woodworking lijoahazo it flows, runs as sap lijoahla it runs as sap likz- sawing lijoan flow as a stream lijoazit what flows likzôwôgan saw likzôwan sawing lijowab- travel selling, peddle likzôzik one cuts wood with a saw 146 likza cut with a saw; they cuts with a saw lina- be like, appear like, feel, likzowôgan pl ligezowôganal a saw seem limôgw- have a certain odor, linakwazi make a tearing sound smell of something linawôgan feeling especially with respect to health limôgwak the smell of something linawa seem, appear, feels with respect limôgwat it has a certain odor to health limôgwzit how someone smells linkawachi hope, wish for something in limôgwzo they has a certain odor, smell future, desire of something linskawitaha signal to someone by limôgwzowôgan a smell hand

linto sing limosa go to or towards someplace; they goes towards a linton- accept something certain place

lintooldimek when people sing together limosamek one goes towards a certain in a group place lintooldin singing in a group lintooldoak they sing together in a linôgw- something appears in a group certain way lintowôgan pl lintowôganal a song lintowôganis pl lintowôganisal a little linôgwak what appears or seems in a song, a short song certain way lintowawômek one sings for someone linôgwat it appears or looks a certain lintowawa sing for someone; they sings way for someone linôgwzit the way one appears or looks lintowawi sing for me linôgwzo they appears or looks a certain way lip- a meal linôgwzowôgan appearance 147 litôgwzit the way one is heard, one who lipabadegibia paddle zigzag is heard lipabadegibiamek one paddles zigzag litôgwzo they is heard, they way they sounds lipimek a meal, what one eats litôgwzowôgan sound, a sound lipiwi of the meal lipmosa walk, go to lita- flow as a liquid lipmosamek one walks, one goes to somewhere lipo they eats litan it flows as a current lipod- rub litb- how it comes to be lipodiga rub litbôtsi make a pack, pack up lipodigamek one rubs litbôtsimek one makes a pack, packs up lipodo rub something, wipe something; litbezoipmegawôgan the chief making they rubs someone dance, the election dance litbezwôgan authority or qualifications or title of an elected official lipon- place litbezi be elected litbezimek one is elected liponômek one places someone in a certain way litbezit one who is elected liponôzik one places something in a litbezwinno pl litbezwinnoak an certain way official, an elected person lipona how they or it is placed, put or litbihlômek what happens, what comes set to be litbihla it happens litôgw- be heard litta right to, right up to, right until; emphasis litôgwadossa it was sounded liw- name, call; treat, do litôgwak what is heard, the way that it something to sounds litôgwat it is heard, how it is heard liwi in such a way 148 liwihlômek one calls someone thus lokwanômek steer, direct someone liwihla call or name someone; they calls lokwanôzik steer, direct something or names someone thus lokwana steer, direct; they steers or liwitôzik one names something directs someone or something liwitôzo it is named, it is called liwitam name something thus; they lokwaz- call, call out, make sound names something in such a way liwizimek one is named lokwazi call, call out, holler liwizo they is named lokwazimek one calls, hollers, liwizwôgan pl liwizwôganal a name vocalizes liwlaldôzik one thinks something good, lokwazo they calls out satisfactory lokwazoka make a vocal noise liwlalda they well lokwazokamek one makes a vocal liwlaldam they thinks well of noise something lokwazowôgan pl lokwazowôganal a liwlaldamana please, if you please, if flute, a jewsharp, a wooden whistle you think well of something Lolô Lawrence; Laurent lla it is true, it is a fact, it is correct Lolol the Boogeyman, person to lli until frighten children with, lliasokwek up to the clouds Lopal Robert Lobal Robert lokapiso pl lokabisoal a package or losa go, walk bale of fur

losadawômek one goes to bring lokwa chop with an axe; direct, someone steer losadawa go to bring someone; they goes to bring someone lokwahômek one steers or directs losaik what goes or happens, it goes or someone happens lokwahôzik one steers or directs losamek one walks, goes something losa go; they goes lokwaha steer, direct someone; they losao it goes, proceeds, fares directs someone or steers something losat one who goes 149 Lowi Louis

150 môjagi grow môjasa begin, start an action môjagimegwak at the beginning of môjasamek one begin, one starts an time, it begins to be counted action môjagimek one grows môjasada let us begin môjagmozi start to cut wood môjasado start something môjahômek one begins or commences môjasaik it is the beginning someone môjategwak the source of the river môjaha begin it môji leave, depart môjahazik it moves, goes, departs môjilawahômek one excites someone môjahazit one who goes, departs môjilawaha they excites someone môjahlôk what departs, it departs môjilawahlômek one becomes excited môjahla it leaves, departs môjilawahla they becomes excited môjahomek one begins môjimek one goes away, one starts môjaiwi beginning, at the start môjo they departs, leaves môjajoak when or where the rapids or môjoldoak they go away, depart falls begin môjakanni begin to travel, set out, depart on trip môl- marked, striped môjakannoldit start traveling môjakwôgan growth, act of increasing môlôdagw pl môlôdagok a northern white cedar, low branch, Thuja môjakwazi begin to call occidentalis môjalômek one carries or takes Môlôdagwinebizon Mali Môlôdagw's someone away medicine, boneset, Eupatorium môjalômsen wind begins, it begins to perfoliatum blow môlôgowimen pl môlôgowimenak a môjalôt one who takes someone away, grape , Vitis spp. they takes him away môlôgowimenakwam pl môjala they takes someone away môlôgowimenakwamak a grape vine, môjanôzik one starts it a machine or car Parthenocissus quinquefolia môjana start it up; they starts a machine môlôgwimenis pl môlôgwimenisal a or a car wild grape, Virginia creeper fruit môjanto begin to sing môlaloskws pl môlaloskwsak ironwood, lever wood, Carpinus môjantomek one begins to sing caroliniana 151 môlamagws pl môlamagwsak yellow môlhesdam they hears something as perch, marked fish strange môlamagwsis pl môlamagwsisak a môlhidôzimek one is made queerly minnow, little striped fish môlhidôzo they or it is made queerly môlaskwa paper birch bark, striped môlhigen it is odd bark môlhigo they is odd môlazigan pl môlaziganak a black bass môlhihla it happens strangely Môlemagw the , Mass, deep water môlhinôgwak what looks strange, a curiosity môlhinôgwat it appears strange, looks môlh- curious, odd, queer, strange queer môlhinawa they finds something môlhadaôbi look around curiously curious môlhadaôbimek one looks around môlhintatôgw they is strangely skillful curiously môlhintatimek one is strangely skillful môlhagizôzik one counts or reads môlhintato they is strangely skillful, curiously very clever, very intelligent môlhagizi count or read curiously môlhintatwôganal brilliance; strange môlhagizo they counts or reads abilities; signs curiously môlhipowinôgwat it looks like it tastes môlhaka throw oddly strange môlhakamek one throws oddly môlikihla pl môlikihlaal a barrel môlhakan throwing oddly môlsem pl môlsemok a wolf môlhaldôzik one marvels at something môlsemowihlôa whenever I become a wolf môlhalda one marvels môlsemowihlômek one becomes a wolf môlhaldam one marvels at something; they marvels at something Môlsemowinno Wolf Clan, a wolf person môlhaloka act funny, curiously; they acts strange môlsemsis pl môlsemsisak a coyote môlhalokamek one acts funny, curiously mômôg- quick, expedient, hasty môlhesdôzik one hears something as strange

152 mômôgwadema they makes emergency mômannaaloka work very slowly snowshoes mômannagamigwzit slow one, tranquil mômôgwalokamek one works roughly one mômôgwaloka work roughly; they mômannalokan working slowly works roughly mômannawido do something very mômôgwipi eat quickly, take a hasty slowly meal, take a snack mômanni very slowly, taking your mômôgwipimek one eats quickly, takes time, gently a hasty meal, takes a snack mômannibia paddle very slowly mômôgwikazi build house quickly, mômannidahôzwôgan very slow make an emergency shelter thinking mômôgwikazimek one builds a house mômannigadazo he treats someone quickly, makes an emergency shelter slowly or late mômôgwikôn pl mômôgwikônal a mômannilosa go somewhere very quick camp, an emergency camp or an slowly overnight camp mômannimamôji move or start very mômôgwimenasi take emergency food slowly mômôgwitema they makes emergency mômanninôgwzo he appears slow snowshoes mômannipakwsata it dries very slowly mômôgwiwi hastily mômannosa walk very slowly mômôgwtoli make an emergency canoe mômannosat the slow walker, they walks slowly customarily mômôl- striped mômejessala the very last, the last born, for the last time, lately mômôlagen pl mômôlagenol calico mômenasokwat very scattered clouds, partly cloudy mômôlamakws pl mômôlamakwsak yellow perch mômikwalmegwzit a memorial to someone mômôli striped mômjidimek people congratulate each mômôligo they is marked or striped other mômjidoak they congratulate each mômann- very slow other mômjimômek one congratulates mômannôdwa they talks very slowly someone

153 mômjima congratulate someone; they môshaga it is curious congratulates someone môshagadôzik one perceives something môni pl môniak a dollar (actually strange money, wmonima his dollar) môshagadaôbi see something strange môni pl mônial money (in general môshagadaôbimek one sees something terms, ie. wmonim her money) strange Môniadenak Silver Mountain môshagadaôbo they sees something môniika there is plenty of money strange môniigamikw a bank, a money house môshagadam they perceives something môniiya silver material strange mônika count money môshagaloka they acts odd, strange mônikamek one accumulates, collects, môshagalokamek one acts odd or works at money; one counts money môshaggwasi dream something strange môninoda a purse, money bag; the môshaggwasimek one dreams stock exchange something strange môninojinadmiwad pl môshaghaga an odd shaped body môninojinadmiwadak a banker; a môshagi strange, unusual broker môshagidahômdôzik one finds mônis pl mônisak a few dollars something they think of as strange mônis pl mônisal little money, some môshagidahômdam they finds money something strange by thinking about it môni tatabakamek a treasury môshagidahômdikhômek one causes someone to be surprised or to think môshag- curious, odd, strange something strange môshagidahômdikhôt one who causes someone to be surprised or to think môshagôjmimek one tells a very something strange strange story môshagidahômdikha they causes môshagôjmo they tells a very strange someone to be surprised or to think story, a curious tale something strange môshagôdokawômek one tells a môshagidahômgwat it is thought odd strange story to someone môshagidahôzimek one is perplexed môshagôdokawa tell strange story to môshagidahôzo they is perplexed someone; they tells a strange story to someone môshagigen it is strange 154 môshagigo they is strange môt- (mamôt-, môj-, mamôj-) môshagigisgat it is strange weather move môshagilawa troubled, feel strange môshaginôgwak what appears odd môtka move; they moves môshaginôgwat it appears strange, it is môtkamek one moves curious to see môtkawômek one moves someone môshaginôgwzo they appears strange, môtkawa move someone; they moves they is odd looking someone môshaginam they finds something môtnôzik one moves something curious môtnôzo it is moved môshagitôgwat it sounds strange, it is môtnem move something; they moves curious to hear something môshagitahôzik the one that is made oddly, it is made oddly môw- grouped, together môshagitaôzo it is made oddly môshagitawôbimek one is sightseeing, seeing strange sights môwôgawinnoak a tribe, a band, a môshagitawôbo they is sightseeing, society, they are of a common group seeing strange sights môwôgwadôzik one accumulates things môshagkwazi cry out strangely, make a môwôgwado they accumulates things curious call môwôjagta it is pressed or pounded môshagkwazimek one cries out together strangely, make a curious call môwakidôzik one adds something up môshagkwazit they who calls strangely, môwalagw pl môwalagol a common he calls curiously canoe, all the people's canoe môshagkwazo they calls strangely môwalokadimek when/where people môshagsedôzik one hears something come together to work curious môwi together môshagsedam they hears something môwiôwdi pl môwiôwdial a public curious road Môshewajosek old Boston, Mass. at the môwigôboak they stand together, stand strange small mountain grouped môwigamigw pl môwigamigol a public house

155 môwigen pl môwigenol it is together môwikizoak they are cooked together maôwenômek one takes the right one môwiljanômek one shakes hands maôwena take the right one; they takes môwiljana shake hands; they shakes the right one hands maôwi correct, exact, right môwiwi together maôwidahôdôzik one thinks something môwhlawôgan an assembly correct môwkannoak they travel together in a maôwidahôdam they thinks something group correct môwkawôgan pl môwkawôganal a maôwigek the right thing, that which is community exact môwkawiki public land maôwigen it is correct, exact môwkawimenahan pl maôwinôzik one approves something môwkawimenahanol a public island maôwinôzo it is approved môwkawinno a citizen, an associate maôwinam they finds something right, môwkawinno pl môwkawinnoak a satisfactory, agreeable tribal member, an associate, a band maôwinawado find something good for member; pl a band, a company, political someone party, a corporation maôwipaiômek one arrives on time môwnôzik one brings something maôwipaia arrive on time; they arrives together in a bunch on time môwna bring something together in a maôwiptôzik one seizes the right one bunch; they brings something together in a bunch maôwipto they seizes the right one Môwsedowadoikisokw Dominion Day maôwitôzik one makes something the right way, made right môwtôzik one puts something together maôwitôzo it is made right môwto put something together; they puts something together maôwito make something right, correctly; they makes something in the môwwôgôjik those who are united to right way, correctly do something maôwitta just exactly môwwa bring together maôwiwi exactly môzôbi pl môzôbial a bead

maa- collect, gather maôw- correct, exact 156 maahlakwsoka collect black ash; they maagôboak they stand together, gather collects black ash and stand maahlakwsokamek one collects black maagakamoldimek when several ash gather together, a large gathering maahlawôgan an assembly maagakamoldoak they gather together maahligo hardwood land maaghiga they rakes maanôt gatherer, one who gathers maaghigamek one rakes maanôzik one gathers something maaghigan pl maaghiganal a rake, the maanôzo it is gathered gathering instrument maana gather by hand maagiadawômek one uses sign language maana- gather to keep, greedy, maagiadawa signal to someone with work to aquire hands; they signals to someone using sign language maagnômek one picks or gather maanagesoimek one is eager for news, someone (as in strawberries) greedy for information maagnôzik picks or gathers something maanagesoit one who is eager for news, greedy for information maagna pick or gather someone or something maanagesoo they is eager for news maagnapimek one gather what one eats maanajazoimek one collects and saves, they is greedy maagnapo they gathers what they eats maanajazoo they collects and saves, maagnem gather something by hand they is greedy maagnigadias pl maagnigadiasak a maanakwhadimek when people pick greedy person; a bird who picks up food and gather with his beak maanakwhadin picking time maahlômek when people gather or assemble maanakwhadoak they pick and gathering maahlak they assemble, gather maanalkawôgan greed, avarice, maahlakws pl maahlakwsak black stinginess ash, brown ash, Fraxinus nigra maanalkawinno pl maanalkawinnoak maahlakwsis pl maahlakwsisak a a miser, a stingy person small black or red ash maanaltôzik one is stingy about things

157 maanalto they is stingy maasaalokamek one works early in the maanaltowôgan greed moring maanamagwas pl maanamagwasak an maasakawimek one sleeps (goes to osprey, the fish gatherer bed) early maanawaka save, preserve, conserve maasakao they sleeps early maanawakamek one saves, preserve, maasatokimek one rises early in the or conserves morning maanawalema keep to give someone maasatokit one who rises early, the very early riser maanazaawimek one saves, conserves maasatoko they rises early maanem they gathers something, collects something maawizi pick and gather maaniga gather, collect, hoard maawizimek one picks and gathers maanigamek one collects, one gathers together, accumulates mach- (mat-) complete, end, finish maanigimek one picks berries maanigo they pick berries machi finishing, ending maanigowôgan berry picking; bark machiaalômimek one loses their breath dish for collecting gum machiaalômo they loses her breath, he maanigwa they collects gum from is out of breath spruce or other trees machiatbigwam they finishes binding maanigwamek one collects gum from something, finish the basket rim spruce or other trees machiawkôwzimek one finishes maadimek when people gather enjoying maadin people gather, a group meeting, machiawkôwzo they finishes enjoying meeting time machidôzik one finishes something maadoak they gather machido finish doing something machiga lasting, enduring, the same, maasa early, beforehand, just the same, in process, good enough, premeditate so-so machigadga at the end of this year maasaaloka work very early; they machigatta really good enough, getting works early by well, really enduring machigtam they finishes eating

158 machigek what is ended; the end mad- bad machigmodnôzik one steals everything, finishes stealing madabskwijoan it is a bad rocky machigmodna steal everything, finish current stealing madagôm bad sleep machigwônsa they finishes sewing madagen pl madagenol a hide, a skin machihla it ends, he dies, wears out madagenihlas pl madagenihlazak a machikazimek one finishes building bat, a skin bird machikazo they finishes building madageninoda pl madageninodaal a machimgwazimek one is lethargic, leather bag always drowsy madagenis pl madagenisal a little skin machimgwazo they is lethargic madageniya of leather, leather material machina they dies madahôdo pl madahôdoak a bad spirit machinaik dead thing, what is dead, it madahôdoihômek one is bad spirited is dead madahôdoihôt one who is a bad spirit, machinaiwi finally, definitely a bad spirit machinamek one dies madahôdoiha they is a bad spirit machinasa they finishes breathing, he madahôdoskwa pl madahôdoskwak a is out of breath female bad spirit machinasketbihlôk it became well madahôdot bad spirit-power one ended madahôdowi a bad spirit-powered machinat pl machinajik a dead one, action they is dead, they dies madahôdowi wtamô pl madahôdowi machinawôgan death and dying wtamôwak mullein, bad spirit-power machinawinno pl machinawinnoak tobacco, Scrophulariaceae dead person madahôdowibakw pl machinokta it is finished softening madahôdowibakol burdock, bad spirit- power leaf, Arctium lappa machipoda it is worn out by rubbing or friction madahôdosis pl madahôdosisak a little bad spirit-powered one machis pl machisal a match (for igniting)

mahs- make greater magwi- swell

mahsihômek one makes someone magwin it swells greater magwizimek one swells mahsiha they makes someone greater magwizo they swells mahsihit one who makes me or us magwizowôgan a swelling greater mahsitôzik one makes something greater mahôdo- be active, go about; supernatural mahsidam they makes something greater mahsidawômek one makes something mahôdoimek one moves around, is greater for someone active; one is supernatural mahsidawa they makes something mahôdoit pl mahôdoijik one who greater for someone moves around, is active; the supernatural one maj- (mad-) bad mahôdoo they goes about, is active; they is supernatural majôba pl majôbak a bad man, an ugly man 161 majôdeba pl majôdebak a bad majiabosihlômek one has a bad fever; tempered, stubborn man one gets the measles majôdebis pl majôdebisak a child with majiabosihla they has a bad fever or a bad temper the measles majôgwômômek one badly accuses majiabosihlawôgan a bad fever, the someone measles majôgwôma they badly accuses majichilamadôzik one has a bad someone feeling about a situation majadaka they acts badly majichilamadam they has a bad feeling majadakamek one acts badly about a situation, a feeling it will turn bad majaldam they is angry majichilamadamowôgan an ominous majalmôanep the one who you cursed feeling, a feeling it will turn bad majalmôt one bewishes her majichilamamômek one has a bad majalmegw they are bewitched; they feeling about someone, a feeling they are in love will turn bad majalmegwzi unlucky, be unlucky majichilamama they has a bad feeling about someone, a feeling they will turn majalmegwzit one who is bad wished, bad cursed majidahômgwat it is considered bad majalmegwzowôgan bad luck majidahôms pl majidahômsak a majalmit pl majalmijik a bad-wisher, person of ill will, a bad thinking person one who bad-wishes majidegwa it is an ugly face majamtok discourteous majidegwazimek one is ugly faced majdonka curse; they says bad words majidegwazo they is ugly faced majdonkamek one curses, one swears majigadasa it is a bad sign for her majdonkat one who curses majigaden it is a bad year majdonkawôgan cursing majiganazimek one is consumptive, majegwasimek one dreams badly, has a has tuberculosis bad dream majiganazo they is consumptive, they majegwaso they dreams badly, has a has has tuberculosis bad dream majiganazowôgan consumption, majegisgat it is bad weather tuberculosis maji bad majigek bad thing, that which is bad maji wskinnosis a bad little boy 162 majigelolômek one talks bad to majilawahlômek one gets nauseated someone majilawahla they gets nauseated majigelola talk bad to someone; they majilawawôgan a stomach ache talks bad about someone majimôgwat it stinks majigen it is bad majigihlo it is dull, it cuts badly majimalômihlômek one has whooping majigit one who is bad cough majigo they is bad majimalômihla they has whooping majigwôgan badness, ugliness, malice, cough wickedness majimalômihlawôgan whooping cough majigwaimek one grimaces, makes a bad face majim- always majigwao they grimaces majigwaowôgan a grimace majimi always majigwinôgwzi appear bad, dangerous majimiwi always majigwinno pl majigwinnoak a bad person majimskiko pl machimskikoal poison ivy, bad grass majigwinnosis pl majigwinnosisak a bad small person, as a bad child majimskikowihlômek one gets poison ivy majigwis pl majigwisak a little bad one, a nuisance majimskikowihla they gets poison ivy majigwit pl majigwijik one who is bad majinôgwat it appears bad majihlômek one goes badly majinôgwzo they appears bad majihlôzik what goes badly majinôwadôzik one does something bad, one sins majihla they or it goes badly majinôwado they sins majiki pl majikial a poor or barren land majinôwadwôgan sinning, bad actions majikiwhlochowaldamwôgan lasciviousness majinôzi act badly majikkil pilaskwi mônial counterfeit majinôzimek one acts badly bank notes majinôzo they acts badly majilawa they is nauseated, sick to majinebizon pl majinebizonal a stomach poison, a bad medicine majilawamek one is nauseated, sick to stomach 163 majinebizonhômek one poisons majosalowa they carries evil someone majosalowaik what carries evil, it majinebizonhôzik one poisons carries evil something majosao it goes badly, there is trouble majinebizonhôzimek one is poisoned majskwa pl majskwak a homely majinebizonhôzo they is poisoned woman majinebizonha poison someone; they majskwao they is an ugly woman poisons someone makazawbagak a black liquid majinebizonham they poisons makazawigek something that is black something makazawigek silki some black silk majinebizonokhowômek one causes ribbon someone to be poisoned makazawigit pl makazawigijik black majinebizonokhowa poison someone; flies they causes someone to be poisoned makelo pl makeloak a mackerel majinebizonoo it is poison makezen pl makezenal a shoe, a majinebizonowik that which is poison, moccasin bad medicine makezenôbi pl makezenôbial majinioskan pl machinioskanak a shoestring, moccasin string dead bone makezenôdeb pl makezenôdebak a majipogwat it tastes bad water moccasin snake majisem pl majisemok a bad dog makezenôdeb pl makezenôdebal a majisidaldôzik one wishes for moccasin head something bad to happen to someone, makezenadagen pl makezenadagenol one wishes bad luck on someone moccasin leather, shoe leather majisidaldam they wishes someone makezenagen pl makezenagenol bad luck moccasin leather, shoe leather majitam they dislikes a taste maksa pl maksaal a blanket majkômgwat it is hard walking, hard maksaagen pl maksaagenol blanket snowshoeing material, a piece of a blanket majkikôn pl majkikônal a bad field maksasis pl maksasisal cloth majlohom he speaks badly of makwônipi eat something sweet something makwônipimek one eats something majohôwadwôgan bad action sweet majosalowômek one carries evil makwônipo they eats something sweet 164 makwônipogwak what tastes sweet mamôdaskwapozwak wagging their makwônipogwat it tastes sweet heads makwaaskadamôt a garter snake, the red grazer mamôgim- denigrate, disparage makwabit a beaver, the red toothed one makwakwsek dogwood, red osier, mamôgimômek one disparages or Cornus stolonifera denigrates someone makwbagak wine, the red liquid mamôgima disparage someone, makwhowikhôzik a dace, the red denigrate, depreciate; they disparages or marked one denigrates someone makwigek pl makwigekkil that which is red mamôj- begin, move makwigit pl makwigijik beets; one who is red mamôja it begins, it moves makwsawat an English soldier, one mamôjasahiga in the very beginning who wears red mamôjesi move a little makwses pl makwsesak a fawn, a young deer. mamôjibodôzik one brews something Malgelit Margaret mamôjibodôzik labial one brews beer Mali Mary

165 mamôlegwasi dream strange dreams mamagaha hurt, mistreat, injure, mamôlegwasimek one dreams strange torture someone; they mistreats someone dreams Mamagahodwôgan The Passion of mamôlegwaso they dreams strange Christ dreams mamagaloka mistreat or torture mamôlhaloka do something very someone; they tortures someone strange; they does something very mamagalokamek one is cruel or strange tortures someone mamôlhalokamek one does something mamagalokat torturer, the one who very strange mistreats mamôlhalokan doing something very mamagalokawôgan cruelty, torture strange mamakaiwi while, for a while mamôlhalokawôgan a peculiar action, mamakaiwsi for a little while the doing of something very curious or strange mamakaden the foot of a mountain mamôlhidahômdôzik one thinks mamakajoan it is the foot of a rapids something is strange mamajdonka use bad words often; they mamôlhidahômdam think something often uses bad language, swears, is strange; they thinks something is blasphemes strange mamajdonkamek one often uses bad mamôlhinôgw appear strange language, swears, blasphemes mama pl mamak a pileated wood- mamajesmi be always drinking or pecker, a black wood pecker drunk mamagabi sit on ground, sit on floor mamajesmimek one is always drinking or drunk mamagabimek one sits on ground, sit on floor mamajesmo they is always drinking or drunk mamagabo they sits on ground or on the floor mamajigen it is very bad mamagahômek one mistreats someone mamajigek what is very bad mamagahôn the miserable one, the mamajigit one who is very bad mistreated one mamajigo they is very bad mamagahôzimek one is mistreated, mamajimjagihlômek one is bogged hurt, harmed down mamagahôzo they is mistreated, hurt, mamajimjagihlôzik one becomes harmed bogged down by something

166 mamajimjagihla become bogged mamasagôdeb pl mamasagôdebal a down; they becomes bogged down (as bald or shaven head by mud) mamasagôdeba pl mamasagôdebak a mamajimjagihlak that which is bogged bald headed one down, the bogged down thing (as is a car mamasagabi sit naked stuck in mud) mamasagabimek one sits naked mamajimklabidôzik one ties something forever (ties a knock that mamasagabo they sits naked cannot be untied) mamasagihlômek one goes naked mamajimklabidôzo it is tied forever mamasagihla go naked; they goes mamajimklabido tie something naked forever; they ties something forever (so mamasagiwi in a naked manner, that it is always tied) nakedly mamaligwnowat pl mamaligwnowajik mamasagnômek one strips, undresses a june bug, a hardshelled bug, the one who grips very hard mamasagzida barefoot maman food in baby talk mamasagzidabimek one sits barefoot mamasagzidabit one who sits barefoot mamann- very slowly mamasagzidabo they sits barefoot mamasagzidaiwi do something barefoot mamanniwi very slowly mamasagzidasa walk barefoot; they mamanninôgw appear very slowly walks barefoot mamannipi eat very slowly mamasagzidasamek one walks mamannipimek one eats very slowly barefoot mamannipo they eats very slowly mamaska pl mamaskak a toad mamannimek when one is very slow mamattegwa the headwater or source of a river mamanno they is very slow mamannosa walk very slowly; they walks very slowly mamesan- mock, ridicule, revile mamannosamek one who walks very slowly mamessanôbdalomotawômek one laugh at someone with scorn mamasag- naked, nude

167 mamessanôbdalomotawa laugh at mamhligikawimek one sleeps soundly someone with scorn; they laughs at mamhligikao they sleeps soundly someone with scorn mamhliksani be very strong mamessani mockingly mamhliksanimek one is very strong mamessanihômek one mocks or shames someone mamhliksano they is very strong mamessanimômek one ridicules or mamhlowaka throw hard; they throws rails on someone hard mamessanima ridicule someone; they mamhlowakamek one throws hard rails on someone mamijôla pl mamijôlaak a butterfly, a mamessanimegon they reviled him moth, always eating with tongue one mamessanitwôgan one is mocking mamijôzik what is commonly eaten; one commonly eats something mamijôzo it is commonly eaten mamhlaw- great, much

mamil- away from shore, in the mamhlawbaga lots of water spread out, deep, in the middle a large expanse of water mamhlawesmimek one drinks a lot mamilôzoka wade out; they wades out mamhlawesmo they drinks a lot into the water mamhlawi abundant, great mamilôzokamek one wades out away mamhlawipi eat a lot from the shore mamhlawipimek one eats a lot mamilahôma a point reaching far mamhlawipo they eats a lot offshore mamhlawiwi abundantly, greatly mamilahômak pl mamilahômakil a promontory, a point of high land that juts mamhlawbagw pl mamhlawbagol an out into the water expansive lake mamilakhôzimek one throws oneself Mamhlawbagok Lake into deep water Memphremagog, at the expansive lake mamilakhôzo they throws herself into mamhlawtahômek one hits someone deep water hard mamilaskaden it freezes towards the mamhlawtaha hit someone hard, give middle of a lake or river someone a beating; they hits someone hard, gives someone a beating mamhligikawi sleep soundly mamilg- many 168 mamilgokwazo they calls in many mamilgadaôbi see many things different ways mamilgadaôbimek one sees many mamilgwasimek one dream many things dreams mamilgadaôbo they sees many things mamilgôjmi tell of many things mamilgakimômek one teaches many mamilgôjmimek one tells of many things things mamilgakima teach many things; they mamilgôjmo one tells of many things teaches many things mamilgôtloka tell a story about many mamilgawikhôzik one writes things (a long story); they tells a story something in many ways about many different things mamilgawikhôzo it is written in many mamilgôtlokamek one tells a story ways about many things mamilgawikha write in many ways; mamilgelabidôzik one ties in many they writes in many ways ways mamilgijik many kinds, those who are mamilgelabido tie in many ways; they of many kinds ties in many ways mamilgikkil many kinds, things that are mamilibia paddle towards the middle; many kinds they paddles towards the middle mamilgitôgwak what sounds like a lot mamilibiamek one paddles towards the of news middle mamilgitôgwat it sounds like a lot of mamilibiahlômek one paddles out into news open water mamilgitôgwzit one who talks about or mamilibiahla paddle out into open is heard talking about many things water; they paddles out to open water mamilgitôgwzo they talks about or is mamiligiwi from the land towards the heard talking about many thing open water mamilgidahôzi think in many ways mamiligwzimek one crawls into open water mamilgidahôzimek one thinks in many ways mamiligwzit one who crawls out into open water mamilgidahôzo they thinks in many ways mamiligwzo they crawls out into open water mamilgokwazimek one calls in many different ways mamilisobagwa the open ocean, the high sea

169 mamilidigan pl mamilidiganal a dock, mamsahlapipikôn pl wharf, or pier, that which extends out mamsahlapipikônal spider web strings, into the water spider webs mamiliwi out from shore towards mamsahlapika pl mamsahlapikak a middle of body of water, in open water, spider, many nets maker; the breathing far offshore hole in a lake mamiliwibia they paddles out into the mamsak pl mamsakil pl mamsakol a open water, towards the middle of the musket ball, a brass cartridge, a bullet, lake ammunition mamiliwibiamek one paddles out into mamsalagikws pl mamsalagikwsak a the open water, towards the middle of walleye pike, a large eyed fish the lake mamsalipimek one eats a lot mamillômsen wind from off the water, mamsalipo they eats a lot, is a big eater an onshore wind mamsalokôdôt a creature with big legs mamilosa walk out from shore, into the water; they walks out from shore, into mamsbaga very high water the water mamsgilek very big one, it is very big mamilosamek one walks out from mamsgwigwek very large thing shore, into water mamsgwigwi very big; greatly mamiltahôzi push out into the water mamsibagaak pl mamsibagaakil mamiltahôzimek one pushes out into chunk of wood the water (as in a canoe) mamsiki a vast land mamiltahôzo they pushes out into the water mamkwaaskadamôt pl man- direct, straight, sudden mamkwaaskadamôjik a garter snake, the very red grazer manôdgwezimek one is blind mamkwagwzit pl mamkwagwzijik manôdgwezo they is blind radish, very red one Manôgemas pl Manôgemazak mamkwakwsek red osier dogwood, mythical underwater little people who very red little stick, Cornus stolonifera show up suddenly from water managwôn pl managwônak a mams- much, many, large manawalmômek one disallows someone a claim

170 manawalmo disallow a claim; they mann- slow, slowly disallows someone’s claim manazaawi save mannajôgimek one has tuberculosis, is manazaawimek one saves consumptive manazaawo they saves mannajôgowôgan tuberculosis, mandokôzimek one ponders a problem consumption mandokôzit pl mantokôzijik conjuror, mannajôgwiôsegwina they has a one who sits and thinks or reflects consumptive cough mandokôzo they ponders, reflects, mannaka throw suddenly; they throw studies on a problem, refers to the suddenly conjuring of a spiritual practitioner mannakamek one throws slowly manhôzik one skims something mannakan throwing slowly manhôzo it is skimmed mannakanni travel slowly manhakwôgan pl manhakwôganak mannakannimek one travels slowly inner bark of a woody plant that can be mannakanno they travels slowly eaten, the phloem mannaldôzik one thinks of something manhakwawôgan pl slowly manhakwawôganal the inner bark of a plant mannalda think slowly Manigebôba mythological male mannaldak a slow thinker character, the unconventional man mannaldam they is slow to act, they Manigebeskwas mythological female thinks slow character, the unconventional woman mannaldamwinno pl manimenahanikak pl mannaldamwinnoak a slow thinking manimenahanikakil an archipelago, a person group of islands mannaloka work slowly; they works manistel pl manistelak a minister slow

173 masbaak overflowed, when there is maskihlaidegwawôgan pockmarks, a much water pockmarked face Masbi Mashpee, Mass, big water maskikoôgama a grass lake Masessibi the Mississippi River, the maskimôkwses pl maskimôkwesesak great river a bedbug Masessolian Sorel, PQ masksa pl maksaal a blanket Masessoliani pl Masessolianiak a maskwa pl maskwaal bark of the paper Soreller birch, Betula papyrifera Masessoliantegw River Chambly, PQ maskwaijo pl maskwajoal birch bark masgilek a large one pail or container or vessel masgilek odahôgan a large paddle maskwaikôn pl maskwaikônal a birch bark camp masgwigwek a large thing maskwaika a lot of birch bark masgwigwek kikôn a large field maskwaikisitigan pl masidôzik one enlarges something maskwaikisitiganal thing made of masitôzo it is enlarged birch bark masito enlarge something; they enlarges maskwaimozi pl maskwaimoziak a something white birch masihômek one enlarges someone maskwainagazek a birch bark island masiha enlarge someone; they enlarges maskwainoda pl maskwainodaal a someone birch bark basket mask pl maskal a vagina, female maskwaiolagw pl maskwaiolagol a genitals birch bark canoe maskôba pl maskôbak a woman chaser maskwaiwassanigan pl maskwaiwassaniganal a birch bark maska pl maskak a toad torch for night fish spearing maskaadagen pl maskaadagenol toad maskwaiwigwaol pl skin maskwaiwigwaolal a birch bark canoe maskawlohômek one praises someone maskwaiwlôgan pl maskwaiwlôganal maskawlohôzik one praises something a birch bark dish maskawloha praise someone; they Maskwajagw East Greenwich, RI, the praises someone toad marsh maskejamôgwses pl maskwakamek one gathers bark maskejamôgwsesak a bug maskwamosi pl maskwamosiak a birch maskihlôgan small pox tree, a paper birch tree 174 maskwaolagw pl maskwaolagol birch matôbakihlômek one diminishes to the bark water craft, canoe end, runs out, becomes extinct maskwas pl maskwasal a piece of matôbakolagw pl matôbakolagol birch bark frigate maskwasimen pl maskwasimenal a Matôbalodniak People of Three-Rivers pin cherry, Prunus pensylvania Matôbalodnik Three-Rivers maskwasimenakwam pl Matôbalodnitegw River St-Maurice maskwasimenakwamak a pin cherry tree, Prunus pensylvania Matôban Dorchester Mass, Norfolk CT, the landing place maskwasis pl maskwasisal a small paper birch tree matôbanek at the landing place maskwenosa pl maskwenosak a matôbaozi a tumpline muskellunge matôbaskiga grassy river mouth maskwenosaôgamak at muskellunge matôbatolagw pl matôbatolagol war lake canoe, warship, ocean liner masozi pl masozial fiddlehead ferns matôbasamek one goes to the shore of masozikwa the layer of paper birch lake or river from land or water bark used for canoe making matôbi pl matôbial a tumpline for massakwa pl massakwak a horse-fly, a carrying baggage; a yoke, collar for deerfly, Tabanidae loads mastahigamek one weeds, cleans out matôbigawôgan working of the weeds with a tool tumpline Mastegw Mystic River, Mass, great matôgama the end of the lake tidal stream matôgamazek an outlet, where the end matôba ashore, go to shore from the of the lake is water; confluence matôgihla the moon finishes curving matôbadenigamek one carries a pack matôkizos the moon is finished over a portage matôko at the foot of the hill; they ends matôbagesin it runs out, comes to an living end matôlaozimek one is lean or thin matôbagw war matôlaozit pl matôlaozijik one who is matôbahlômek one goes to the shore lean, thin from land and from water matôlawzikhômek one makes someone matôbaiwi to the shore thinner matôlawzowôgan leanness, thinness 175 matôdam they is finished getting, they matanaskiwi at the end, the finish, can't live anymore finally; in extreme, extremely matôwdi pl matôwdial end of a road matanaskosa it finishes, there is an end mataôwdisek where the end of the road matanaskosaik that which is finished is matatawa it finishes blooming Matabesek Middletown, Conn. matatawaik what finishes flowering Middlesex Co. known as Mattabesett meaning the farthest or last part of town matawakamek one finishes using something Matacheset Abenaki name for the Wampanoag, the Methodist Indians who Matawamkiak Mattawamkeag River, the Pilgrims stole corn from in 1620 Maine, tributary of the Penobscot, those farthest away, those at the last settlement matagamigak at the end of the earth land matahalômimek one is out of breath matawanesen the odor is gone matahalômo they is out of breath matgwas pl matgwasak a rabbit, a matakan finishing all there is, finishing hare, forked one throwing matgwaswi wawôdak rabbit sense or matakimôn end of the month, the intelligence month ended Matgwaswabskak Mt. Philo,Vermont, Matagizit Plymouth, Mass, all counting at rabbit rock or reckoning matgwaswijôl pl matgwaswijôlak matalokamek one finishes working rabbit nose, a type of moccasin toe matanaski finally, at last matgwasiôwdi pl matgwasiôwdial matanaskiôdôzik one exterminates rabbit track something matgwasinôgw it looks rabbit (an matanaskialômek one exterminates exclamation of surprise) someone mathiwa oh my (an exclamation of matanaskialtowôgan annihilation, the approval) ending of all matiyek it is the end of it matanaskigek what is the end, it is the matkaak at the edge of the world end of something matkada it is completely burned up, it matanaskihlôk that which ended is finished burning matanaskitbihlômek one comes to the matkalzimek one is worn out, broke end of life financially matanaskitbihlôt one who comes to matkam wear out something her end, her life ends 176 matkamigapoda the end of the world, the last world shaking mawi better matkamigwa the world's ending matkatôzik one finishes something, mawia better spends all of something mawiaba should be better matkato finish something, spend all of something; they finishes something, mawiawôgan improvement, betterment spends all of something mawidahômômek one favors someone, matkazada it is burned up but not out prefers someone, thinks someone better matkazazem they roasts something mawiwi better matkazazimek one burns oneself mawizit one who is better matkazazo they burns himself mawizo they is better matkazazwôgan it is roasting mayl pl maylal a mile

178 medawinôgwzo they looks alright, megesoibmapska eagle Rock acceptable, well Megesoidolka Eagle's Breast, a point in medawinnoibegotaigan pl Lake Champlain medawinnoibegotaiganal a witches megesoipmegawôgan the eagle dance broom, an abnormal growth of tree branches megi pl megial a scab; the vocal sound or call of an animal medawinnowôgan glory megigaasko they is a barker by nature megiidegwa pl megiidegwal scabby medawl- spirit power face megikamek one barks medawlinnôgan pl medawlinnôganal megilômek one barks at someone; one spiritual practitioner’s power, the power warns someone by barking of a spiritual practitioner; an instrument of power megoakw pl megoakok swamp medawlinno pl medawlinnoak a Megoakwôgamak Bog Lake, spiritual practitioner, a person with Adirondacks, swampy lake power megoakwimaahlakws pl medawlinnoit one who is a spiritual megoakwimaahlakwsak swamp black practitioner ash medawlinnosis pl medawlinnosisak a megoakwoo there is a swamp king bird, a little spiritual practitioner megoakwoik what is swampy, it is medawlinnoskwa pl swampy medawlinnoskwak a female spiritual megoakwtegw pl megoakwtegol practitioner swamp river medazôn the youngest child Megoam Maquam Bay, VT, it is megejas pl megejasak rock bass swampy megos pl megosak awl, a punch megen- choose mejajedahôma they distrusts someone megena choose someone mejej- internal megenem choose something megenigan pl megeniganal a chosen mejejaato swallow without chewing thing mejejaawi swallow megeso pl megesoak an eagle mejejakw pl mejejakol a soul, internal substance 179 meljas pl meljazak bufflehead duck; mejes- last, final mitten; baseball mitt meljasis pl meljasisak blue-winged teal, a little mitten mejessala the last, the remaining one melji ta mzid the hand and the foot mekôjowis pl mekôjowisak someone’s small vein, capillary meloses pl melosesak very old man melosesis pl melosesisak little old man melô- smell memdala 10 every time, 10 each, or to each memdala kôsomkwaki 10,000 every melôda smell; they smells something time, 10,000 each, or to each melôdam they smells something memdala kasta 10 times every time; 10 melôma smell someone; they smells times each, or to each someone melôthiga smell, detect an odor men- apart, discrete, distinct, melôthigamek one smells, detects odor isolated, scattered, separate melôthigan the nostrils, the smeller meli pus menôôtakwa it is a group of separate meliihla pus forms, runs branches, also of leaves or flowers menabagabazen it rains a few drops melisj- (malisj-) weep, cry menabakilômsen rain a few drops with wind menabazoak they are an isolated group melisjômek one weeps menabi be clustered in discrete units melisjôt pl melisjôjik one who weeps menadena scattered mountains melisja weep, cry Menadenek Mount Monadnock, VT, melisjagha they makes someone a NH, at an exposed rock outcropping mess, weep menadenika many scattered mountains melisjaltoak they weep menagannoak travel together in a small melisjawôgan weeping, crying group Menahan Manhan River, Mass, island; melj- hand Menan Island, Maine, an island menahan pl menahanol island

180 menahanakamigw a peninsula menonigatôgan pl menonigatôganal menahanika many islands implement to make something smooth menahanis pl menahanisal little island menonigen it is smooth menahanitan an island formed by the menonigit one who is smooth current menonito make it smooth menakika plant separately, spaced apart menonkamigzowôgan smoothness menakikan a spaced out planting, a mesazeso pl mesazesoak white spruce, scattered sowing Picea glauca menakwiga it grows up to scattered mesenem they gets, finds, or procures trees something menasi drag along the ground menasokw pl menasokol an isolated mesk- (mask-) find cloud menazokwat separate clouds, here and meskôzik one finds something there; spotty clouds meskôzo it is found menelômsen gusty wind, a gust of wind meska find meni separated, apart, discrete, distinct meskada pl meskadak water lily root, menibemahadeniga many scattered Castolia odoratus and tuberosa mountains meskadaibakw pl meskadaibakol lily menigen it is scattered, it grows up pads scattered meskagôdakihla pl meskagôdakihlak menipi eat selectively a spruce grouse, black spruce bough bird meniwi separated here and there meskagôdagw pl meskagôdagol a menoda pl menodaal bag, basket black spruce bough menodanao village of scattered houses meskagw pl meskagok a coniferous menodasis pl menodasisal little bag swamp or bog menomen pl menomenal wild rice, meskam find something; they finds separated berries something meskamawômek one finds something for someone menon- smooth meskamawa find something for someone; they finds something for menonibota rub something smooth someone menonidôzik one smoothens something meskamzi find oneself 181 meskamzimek one finds something meznôzo they or it is gotten much desired; one finds for oneself or mezna get; they gets someone oneself meznem get something; they gets meskamzo they finds something much something desired; they finds herself meznek one who gets something meskanagwômek one is ambitious, always trying to find something mhaga pl mhagaal the body meskanagwa be ambitious; they is mhlosessis pl mhlosessisak a little old ambitious, always trying to find man something mhlosses pl mhlossesak old man meskawômek one finds someone michi eat meskawa find someone; they finds michigan pl michiganal excrement, someone feces meskawidahômgwzi be very well michiganamakws pl thought of, be esteemed michiganamakwsak rock bass, feces meskawidahômgwzo they is very well fish thought of, esteemed michimek one eats meskawinôgwzi look fine, very well Michinikizos Eating Moon, August or meskawinôgwzo they looks fine, very September well micho they eats mestakw a patch or wadding for a muzzle loading musket (put on top of the powder and ball) miga- fight, war mez- find, get, obtain migakaipmegawôgan the fighting dance migakômômek one fights with mezik- bottom, low someone migakôma fight with someone; they mezikwtal boiled corn fights with someone mezikapoda it drags on the bottom migakôdimek people fight against each other mezikawa pl mezikawak merganser or sheldrake, Merginae migakôdoak they fight against each other meznômek one gets someone migaka fight, make war meznôzik one gets something 182 migakaigwalôm pl migakaigwalômal mijbo they or it contains something a war club, a fighting club, miji eat something migakaipmegômek one dances the war mijik what one eats dance mijit one who eats, the eater, they eats migakaipmega dance the war dance; they dances the war dance mijo they eats something migakamek one fights mijowôgan pl mijowôganal food, provisions, a meal migakan fighting, making war Mijowôgankas August or September, migakat a fighter, one who fights the meal maker migakawôgan a battle, fighting, the act of fighting mika- discover, find something migakawinno pl migakawinnoak a new warrior, a fighting person migwen pl migwenok a feather, a quill, a pen mikaosa make a discovery; they makes a discovery, walks into something new migwenazolkwôn pl migwenazolkwônal a headdress, a mikaosamek a discovery, one walks feather hat into something new mikawidahôzi get a new idea mij- eat mikawidahôzimek one gets a new idea mikawidahôzo they gets a new idea mijôzik one eats something mikawimeska make a discovery mijôzo it is eaten mikawintato they finds a new way to do something mikawskhigamek one finds something mijb- load; contain new mikinakw pl mikinakok a turtle shell; mijbi contain, carry within The Water Boatman, a water bug shaped mijbika load something; they loads like a turtle something Mikmôôdwa speak Mi'kmaq; they mijbikamek one loads something; one speaks Mi'kmaq loads Mikmôs a Mi'kmaq Indian mijbikan loading or filling something mikogaham discover something by mijbimek one contains something digging

183 mikogamimek one warns or reminds mikoskhiga research, discover mikogamo they warns or reminds something new; they researches, discovers something new mikogamowômek one warns someone of something mikoskhigamek one researches, discovers something new mikogamowa they warns someone of something mikoskhigan pl mikoskhiganal research, investigation mikogawômek one discovers someone by accident mikoskhigat an investigator, one who discovers something new mikogawa discover someone by accident; they discovers someone by mikodôzik one experiences something accident new mikolawaplômek one reminds or mikodam they experiences something advises someone new mikolawapla remind or advise mikodwôgan counseling, admonition someone; they reminds or advises mikosdôzik one hears something new someone mikosdam they hears something new mikolawadwôgan a reminder, one who mikowa pl mikowak a squirrel is reminding someone mikowa papmidowit pl mikowak mikolawamômek one reminds papmidowijik a flying squirrel someone of something mikowa makazawigit pl mikowak mikolawama remind someone of makazawigijik a black squirrel something; they reminds someone of something mikowa makwigit pl mikowak makwigijik a red squirrel mikolawamit one who reminds me or us of something mikowa wibgwigit pl mikowak wibgwigijik a gray squirrel mikom- advise mikw- remember mikomowômek one advises someone mikwôbaimek one remembers mikomowa advise someone; they advises someone mikwôbao they remembers mikomowas pl mikomowasak an mikwaldôzik one remembers advisor something mikomowat one who gives advice mikwalda remember

184 mikwaldam remember something; they mildo give something; they gives remembers something something mikwaldamawa remember something mildowôgan act of giving something for someone; they remembers something milgadaôbi see different kinds of things for someone milgadaôbimek one sees different mikwaldamawômek one remembers kinds of things something for someone milgadaôbo they sees different kinds of mikwaldiga they remembers, they finds things something in thought milgawakakhômek one uses someone mikwaldigamek one remembers, finds in different ways something in thought milgawakakha use someone in mikwaldigan pl migaldiganal a different ways; they uses something in memory, a remembering different ways mikwalma remember someone; they milgawakaktôzik one uses something remembers someone in different ways mikwalmômek one remembers milgawakakto use something in someone different ways; they uses something in different ways mil- give; many, much; many milgetbaskozi observe many different different things, kinds or ways things; they observes many different things milgetbaskozimek one observes many milôan when you gives him or them different things milôakw when you all give him or them milgi different kinds, different things milômek one gives someone milgigoak they are different kinds milôt one who gives him or them milgitôgwat it sounds in different ways, milôhôdit when they give him or them versions of the story mila give him something milessômek one gives one back to milak they give him someone milaligema have a runny nose milessa give her back to someone; they gives him back to someone milaloka work hard; they works hard milessi give me back someone milalokamek one works hard milgwan one, those, or that which gives mildôzik one gives something you something

185 milgwakw one or those who gives you minôbeskes pl minôbeskesak a curious all person mili give me minôbeski be curious, have a curious milian when you give me nature miliak when you give us minôbo pl minôboal jam, preserves, sauce, berry juice miliakw when youPL give me minôboadak pl minôboadakil chicory, milit when he or they gives me jam-colored blossom milihidit when they give me minôbowigek pl minôbowikkil a milkikan sowing several times violet flower, Violaceae milkwabi sit in different places, change minôbowigen it is purple, violet sitting places minônkanni travel back again milkwabimek one sit in different minônkannimek one travels back again places, changes sitting places minônkanno they travels back again milkwabo they sits in different places, changes sitting places mina again, yet, still, more millan when I give you something minagat pl minagatal a kernel of corn millak when we give you minagwiba even if, though, although millakw when I or we give all of you minaosa come again; they comes again something minaosamek one comes again miloga give to him in the past minasaosa go out again; they goes out milok when I give him or them again Milwaiki Milwaukee, Wisconsin, the minasaosamek one goes out again giving or fertile land minawi again milzi give self minawiga come back, return milzimek one gives oneself something minawigi although, even if, in spite of or someone minawigiba although, even if milzo they gives herself something or minawigo they grows again someone minawitôzik one mends, makes mimoda pl mimodaal a crop of a bird something again minawitôzo it is done again min- again; berry, fruit, seed minawito mend, make something again; they mends, makes something new again minawiwi over again 186 minawkabi sit again mishatman repairing by lacing minawkabimek one sits again mishiga repair by patching; they repairs minawkabo they sits again by patching minit pl minitak a minute

190 Mohagan pl Mohaganak Mahicans of molôjoan it is a deep current Schaghticoke north of Albany; what molôkapodiga deepen, dig deeper, been eaten, feces hollow out Mdepsek Menahan Alburgh, Vermont, molôkpiwi deep in the woods heads island molôlka dig deep; they digs deep molôlkamek one digs deep mois- mold Molômkas Molunkus River, Maine, deep and rocky moisihlômek one becomes moldy molôsa go deep moisihla they or it becomes moldy molôwôgan pl molôwôganak deep moiswôgan mold, act of becoming furrow moldy molôwôgan pl molôwôganal a dish moiswan it is moldy molôwôlagw pl molôwôlakok deep hole molô- deep molôwawaldam intelligent, knows a lot, they knows deeply molaôlkamek one or it collapses molôôlagw pl molôôlagol a deep hole Molian Montreal; at Montreal molôdma deep water Moliani pl Molianiak a Montrealer molôdmak what is deep water Moliantegw the St-Lawrence River molôga a deep place moljasis a green winged teal, Anas molôgak a gully, that which is deep, carolinensis deep hole mosagwa pl mosagwak wood worm molôgek that which is deep Mosalômo Mt. Moosalamoo, Vermont, molôgen it is deep calls like a moose molôgkpiwi deep in the woods mosatam he likes to eat molôjagama deep soft-earth lake mosatamwôgan gluttony of food Molôjagamak Molechunkamunk Lake, mosatamwinno pl mosatamwinnoak Maine, deep, soft soil lake glutton, person who likes to eat molôjapkada it is deeply rooted mosbas pl mosbasak mink molôjapkw pl molôjapkol deep root mosbasitlaps pl mosbasitlapsak mink molôjma deep water trap molôjoak where a deep current is mosibemi moose fat 191 moskwazowiwazessa pl mosk- emerge moskwazowiwazessak muskrat house, muskrat nest Moskwazowinno Muskrat Clan, moskaden ice floats to the top muskrat person moskakan muskrat trapping mosmawa cut someone's hair moskenem they makes something Mosom pl mosomak remote male emerge ancestor; see toodam moskit one who emerges Mosomis pl mosomisak remote male moskitôgon it emerges in her, they ancestor; see toodam inherits an ancestral trait moswa pl moswaal handkerchief mosko they emerges mowômakw pl mowômakok edible moskwagwa it floats to the surface fish moskwalda get angry mowômek one eats someone moskwaldam they is angry mowôt one who eats someone moskwaldamwôgan anger mowa eat someone Moskwas Musquash Lake, Maine, moz pl mozak moose muskrat Mozowinno Moose clan, a moose moskwas pl moskwazak muskrat or a person Maliseet Indian mozôbi pl mozôbial bead, pl. beads or a moskwasiponi set traps for muskrats necklace moskwaswadiali hunt muskrats mozôbiaôzo it is beaded moskwaswaskw pl moskwaswaskok mozôbiawôgan pl mozôbiawôganal sweet flag, muskrat plant, Acorus beadwork calamus mozôbis pl mozôbisal small trade bead moskwaswawa pl moskwaswawak a Mozôdebinebesek Moosehead Lake, muskrat skin Maine moskwaswawa pl moskwaswawak Mozôdebiwajok Mt. Mansfield, muskrat skin with fur Vermont, moosehead mountain moskwat it turns cold after mild winter mozaden moose mountain Moskwazemôdwa speak Maliseet mozagen pl mozagenol moose hide moskwazoka hunt muskrats mozageniya moose hide material moskwazolôgwastiga make muskrat mozagesen pl mozagesenal moose hide broth moccasin 192 mozalhla pl mozalhlak cow moose mozmawôgan hair cutting Mozalhlaki Mt. Moosilauke, New mozmawômek one cuts someone's hair Hampshire, cow moose land mozmen pl mozmenal moose berry mozaskan pl mozaskanak moose mozmezi pl mozmezial American antler mountain ash, Sorbus americana, moose bush mozema- cut hair mozoka hunt moose mozokan moose hunting mozhaga pl mozhagal moose's body Mozokas March, the moose hunt maker mozhalhagôt what is moose shaped mozolagw pl mozolagol moose hide boat mozibeskwan pl mozibeskwanal moose's back mozowawa pl mozowawak moose skin with fur mozichi pl mozichial moose dropping, moose scat mozwigwimkot one who uses a moose calling horn moziiya moose meat mozijôl pl mozijôlal moose muzzle, nose ms- (mas-) big, much, in mozilalo pl mozilaloal dogtooth violet, abundance Erythronium americanum; moose tongue mozimen pl mozimenal moose berry, msôba pl msôbak large man fruit of Viburnum alnifolium, also by msôbagw pl msôbagol big body of some the fruit of Sorbus americana water, a big bay moziokas pl moziokazak moose hoof msôbao he is a large man Moziozagan pl moziozaganal Camel's msôdebaamalsi feel congested, have a Hump Mountain, Vermont; literally a head cold, feel big headed moose shoulder cut of meat; said of the mountain in reference to the msôdowa talk loud Moose’s shoulder being thrown to land msôdwamek kalozimek one talks loud there by Kloskôba. see also Kokkwibeskwanes, Tawabodiiwajo msôgama pl msôgamaal great lake mozipiaso pl mozipiasoal moose hair msôgamazo it is a big lake moziwejat pl moziwejadal moose msôgihla it gets big and round sinew msôgwata there is deep snow mozkwazi call like a moose msôlagwdon pl msôlagwdonal big mozmôzik one cuts something's hair mouth 193 msôlagwdona they is big mouthed msalhiga shoot many arrows; they msôlagwdonasin her mouth lies wide shoots many arrows open msalhigamek one shoots many arrows msôlagw pl msôlagol big hole msali many, much msaahwip pl msaahwipal a big pith msalipmothadin many people walking msaahwipa it is a big pith msalihla it takes a lot, much is used msaajosek great hill region msalijebat there are many kinds, it is of msadena big mountain many sorts msadewaskaden ice is enlarging msalijebiwi in many ways msagigen it is big msalikôdôt pl msalikôdôjik centipede, many legged one msahô they freezes msalimachinak many die msahaga pl msahagal pregnant, big body msalimiji eat a lot msahagaa they is pregnant msalinôbhôt put many on a string, string something msakikan big planting msalipi eat a lot msakokkwis big lump msalipit big eater, one who eats a lot msakwan pl msakwanal a big wooden stake msaliponem put much, put much time in to a trip msakwat a big stick msalit it is much, it is many, it is a lot, msakwiga forest of big trees there is a lot msakwikôd pl msakwikôdal a big leg msalja big belly msakwikôda they has a big leg msalkasko many herons msalkikan sowing many, sowing a lot msal- much, many msalmikenakw many turtles msalok there are many of them msalôbakzigamigol many tents msaloshanik they were many, msalagan doing much numerous msalalnôbak many Abenakis msalowiak be many, there are many of them msalek much, it is much msaltahôt when one strikes to kill msalemezo they makes herself bigger many by thinking msalto many 194 msaltol many things msegwikwek big thing msaltoshanik those things were msegwikwi greatly numerous, there were a lot of them msegwikwinôgwat it appears great msanigw pl msanigok a big squirrel msegwikwinno pl msekwigwinnoak msapskat pl msapskatol that which is a great person big rock msegwikwsanwôgan great power msapskw pl msapskol big rock msegwikwsanwôgan ta msasen pl msasenal big stone medawinnowôgan great power and msasisigwa pl msasisigwak great glory rattlesnake mselôbagilek a big family msaskigo pl msaskigoal much grass msaskika much grass msi- great, expand msaskog pl msaskogak a boa Msaskok pl Msaskokak The Great msibaka full grown leaves Serpent msidôzik make something greater, msaskweda pl msaskwedaal big fire improve msatagak coarse string or webbing msidema deep water Msatawa Venus, big star; the evening msigwta pl msigwtal boiled corn star msiha make someone greater msategw pl msategwak big river msihômek one makes someone greater, msategwes pl msategwesak person improve from the big river msikasi build a big house Msatokwes big rump one, raccoon msimkedonawimek one yawns Msatokwinno Raccoon Clan, big rump msimkedonawi they yawns person msinôgwat it appears great msawakwôlozin pl msawakwôlozinak big fort msinasa they takes a deep breath, sighs or yawns msazesko much mud msinasawôgan a sigh, a deep breath msazesso pl msazessoak white spruce, Picea glauca msisasak they spread msebaga big water msisisigwa pl msisisigwak a huge rattlesnake msedon pl msedonak chub fish, a big mouth msitegwa pl msitegwaal a big river

195 Msitegwes pl Msitegwesak mskaw- (maskaw-) esteem, praise Connecticut River Indian, a big river person mskawôdokôlgwzid reputable, he who msito make something greater is msiwajo pl msiwajoak big mountain mskawidahômgwat it is admired msiwi greatly, largely mskawidahômgwzo they is admired msizwkw pl msizwkol the face; pl eyes mskawloha praise someone or something msk- (mask-) grass mski- dead, quiet, still mska- (maska-) to the side, aside mskikôjitta as much as possible mskada pl mskadaal red water lily, mskiko pl mskikoal grass, a blade or Nymphaea odorata rubra stem of grass mskadaibakw pl mskadaibakol water mskikoôgama grassy lake lily leaves, Nymphaea tuberosa mskikoal hay mskadegwa forehead mskikoasolkwôn pl mskikoasolkwônal mskak pl mskagak black spruce, Picea a grass-hat mariana mskikoiasolkwôn pl mskakw pl mskakok a swamp mskikoiasolkwônak a grass-hat Mskakwtemos pl Mskakwtemosak mskikoigamigw a hay barn Black Spruce Swamp person, a mskikoi-nimategwaigan pl mskikoi- mythological swamp creature nimategwaiganal a hay-fork mskask pl mskaskak red spruce, Picea mskikoika much grass, grassy rubens mskikoimin pl mskikoiminak a mskaskôdakihla pl mskaskôdakihlak strawberry, a grass berry spruce grouse, spruce branch bird mskikoimins pl mskikoiminsak mskaskôdakw pl mskaskôdakol strawberry, little grass berry spruce bough mskikois pl mskikoisal lawn grass or a mskaskibego pl mskaskibegol spruce single strand of sweet grass; an herb, pl gum herbs mskaskigo pl mskaskigoal spruce mskikoika grassy growth, a spruce land

196 mskikoiya grass material, herbal material mt- exposed, in sight, in the open Mskikok Muskeget Island, Mass, grassy place mtadôzik on exposes something to mskikoka collect grass, gather hay, something collect herbs mtanômek one exposes someone to mskikokat one who gathers grass, a something hayer mtawagen flag Mskitegwa Lamoille River, Vermont, still-water-river mtawakwam pl mtawakwamak medicine pole, flagpole, mast, exposed Mskitegw Schaghticoke Indian village wood in Stillwater, New York, still-water-river mtokwabi sit in sight, in the open mskoda pl mskodal meadow, prairie mtosa go in the open, walk in the open mskwajo pl mskwajoak birch bark pail mtosawôgan going in the open, openly, Mskwamagw Mascoma River and exposed, nudity Lake, NH, Squam Lake; a salmon mskwamakok pl salmon mza- freeze, frozen mskwebages pl mskwebagesak red maple, Acer rubrum mskwebagesis pl mskwebagesisak mzatan frozen current, ice floating silver maple Acer saccharinum Mzatanokas November, frozen current msoakw pl msoakok dry dead tree or maker wood Mzatanos November, frozen current msoakwbagw pl msoakwbagol dry mzatawa ice flows in a river wood pond mzatonaskaden it freezes completely msoakwbasin it is dry trees water Msoakwtegw Saco River, Maine, dry wood river mzen- (mezn-) get, catch msosa they gets big, they goes big msosahiga it gets bigger mzennômek one gets someone msosaik one that gets bigger, it gets mzennôzik one gets something bigger mzennôzo they or it is gotten msosao it gets bigger mzenna get; they gets someone msowakw decayed wood

197 mzennem get something; they gets nôbalha pl nôbalhak a male bird something nôbalôbi pl nôbalôbial bridle mzennek one who gets something nôbaloka do like, imitate mzennoga if I get him/her/them nôbalokawôgan a facsimile, a fax mzennogik when/that I get them machine, copy making mzennok when/that I get her/him nôbamakwawômek one follows in someone’s foot steps, takes after them mzi all nôbamakwawit one who follows in my or our foot steps nôbamagawa follow in ones foot steps, mziwi all follow example mziwik all of them nôbamakôzi copy, be like others mziwi kasokamigzimek all nations nôbamakôzo they copies others mziwitta really all nôbamiskw pl nôbamiskok male adult beaver nôb- like, similar; male; put nôbasas pl nôbasasak a hairy wood- through pecker nôbassem almos a male dog nôbaôdwa imitate his speech nôbassem pl nôbassemok male bear or wolf nôbaôdwagôôla they imitates someone's voice nôbhôzik one strings or threads something nôbaôdwagôzi imitate his voice nôbha thread, put string through nôbabi take the same place, replace, sit in as someone nôbham string something; they strings something nôbadahôma imitate someone, think like someone nôbhiga string a thread nôbadaka imitate someone, act like nôbhigamek one strings a thread someone nôbhis pl nôbhisak nit, small louse nôbahla pl nôbahlak a male fowl, nôbi like, similar, the same cock, rooster nôbi kassi as much, as many nôbahla sibs a male bird nôbi taôlawi as well as, in the same nôbagigw pl nôbagigwak a male seal way as nôbagigw wnegigw a male otter nôbiha make someone like

198 nôbiligen it is the same nôdôma go fishing nôbiskwaôzik one hooks on to nôdômat fisherman, one who goes something fishing nôbitôzik what is made the same, a nôdônkohlam go to sell something copy nôdadiali go hunting nôbitôzo it is made the same, copied nôdaiyamihô go to pray nôbita it is hooked or caught nôdaka go to throw nôbitaham hook something, catch nôdakahlômek one goes ashore something nôdakahla land, go ashore nôbitahigan ring and pin game, the catching or hooking instrument nôdakan going to throw nôbithigan pl nôbithiganal model, the nôdakita go count, go read made like thing nôdamagwa go fish spearing nôbithla make it to fit nôdami so much nôbito copy, make something like nôdamilka go to smoke fish nôbitoan one makes it the same, nôdaminôwat it is so much copying, repeating nôdasanoo they or it weakens, her nôbittôzik one hooks, or hangs strength is going something nôdasiba go to dip water, go get water nôbkawa substitute, replace someone, to drink or use succeed nôdawazi go warm self nôbosa follow; they follows nôdawikha go write something nôbosamek one follows nôdawizi go to gather, go berrying nôbskwagesoak one beaver family nôdhaba go get a drink nôdkôkona go to reach someone nôd- (nôji) be about to, going to, in process nôdkaha go to dig something nôdkami surround someone nôdkasi go to make camp nôdôdawaanosa going to go to the height of land nôdkawi go to sleep nôdôdokôdam they goes to tell nôdkika go to plant, to sow nôdôgawasozi go to the shade, go to the nôdkwa go chop wood bathroom nôdkwabi go to sit

199 nôdodahi go visiting nôkskwasis pl nôkskwasisak a little nôdodahimek one goes visiting girl nôdodahit visitor, one who visits nôlan akwôbabit a fifth one nôdodakawa go to make a visit to nôlan akwôbtak a fifth thing someone nôlan alagimgwak fifth, or fifthly nôdodawi go to carry someone, nôlan, nonnoak, nonnenol five, five something; go to visit ones, five things nôdsabkwa go to put away something nônôkaiwi soon afterwards, in a or cache something moment nôdsesmi go to drink nônôkpoo fearing and trembling nôdtahôt one who goes to strike or kill nônônkaw fifteen someone nônabiwi very soon nôdtaham they goes to cut something nônalawi everywhere nôdtkasmi go to swim, go swimming nônaojiwi recently, not very long ago nôdtkasmit swimmer, one who swims nônegôni very old nônegôni very old, ancient nôji (nôd-) going to do, about to, nônegôniôtloka tell an old story in process of nônegônia pl nônegôniak very old one nônegôniaoo it is very old, he is very nôjihôt professional maker of old something nônegôninôgwat it appears very old nôjihlôakw they go to visit traps, check traps nônegônsakw pl nônegônsakol very old tree nôjijewabi go to sell nônegônsosa pl nônegônsosak old one, nôjikw my step-father; my uncle very ancient people nôjkaôbi go to watch out nônegemôwzi very easy living, a very easy life nôk- almost, soon to be nônegoniwi very long ago nônegwejebiwi at one place nôkaiwi soon afterwards nônegweji alone, sometimes, at one time, once nôkskwa pl nôkskwak a girl, a soon to be woman nônegwejigadeki alak anniversary

200 nônegwejikadeki annually, once a year, every year, yearly nôw- long ago, far away; middle Nônegwidegilek Omnipotent nônegwijihla fly by itself, they goes nôwadia old thing alone nôwaga throw far nôngwejigadegi annually nôwagan throwing far nôngwedsandaki weekly nôwakwa mid-afternoon nôngwiji absolute, alone nôwakwelji pl nôwakweljial middle Nôngwiji-Ntatôgw The Almighty finger nôngwijiwi alone nôwakwzit pl nôwakwzital middle toe Nôngwitegilek The Omnipotent nôwalôdam he holds his breath nônibeki every summer nôwat long ago, far away, in the past nôniziwi just two nôwatoka great distance nônkakiwi all day long nôwhaga pl nôwhagaal waist, the nônninska fifty middle of the body nônodam they hears something nôwhiga shoot far continually or repeatedly nôwi far, long nônozokawa they continues to follow nôwibia paddle to the middle someone nôwigen it is far, long nônsoji too bad, it is a pity, unfortunate nôwijigidawôt leave her far behind nônsojiatôzik one spoils something nôwijoak where it is a long current nôwijoan rapids, it is a long rapids nôpko- encircle the neck Nôwijoanek Newichwannock River, NH, aka Salmon Fall River, meaning at nôpkoan pl nôpkoanol a necktie, the long rapids collar, necklace, scarf, (literally it Nôwiniben Summer Solstice, it is encircles the neck) midsummer nôpkosoan pl nôpkosoanal a scarf Nôwinibek Summer Solstice, when it is nôsaskwao they hangs her head down midsummer nôskawômek one attacks someone Nôwipebon Winter Solstice, it is nôskozit pl nôskozijik aggressor, one midwinter who attacks Nôwipebok Winter Solstice, when it is midwinter 201 nôwipôgwat it is shallow far out, nadôgw my brother-in-law, male shallow in the middle speaker, my wife's brother, or my sisters nôwiponasi set traps over a long husband trapline nadôgwes my cousin, my father's sister Nôwiponasik Winter Solstice; at the or of my sister's brother long trapline nadôgwseskwa my cousin, male Nôwisigwan Spring Equinox, it is speaker , daughter of my father's sister, midspring or of my mother's brother Nôwisigwak Spring Equinox, when it is nadôgwsis my cousin, female speaker, midspring daughter of my father's sister, or of my mother's brother Nôwitagwôgo Fall Equinox, it is midfall nadôwi formerly Nôwitagwôgoik Fall Equinox, when it is midfall nada that one nôwitbagak at , when it is midnight nadaw- scout around; rare nôwitbagat it is midnight, midnight nôwiwi at the middle; far nadawôwzowôgan scarcity, scouting nôwkanni travel far around life nôzenômek one touches someone nadawahôt one who scouts nôzena touch it, touch someone nadawaha scout, spy na that one nadawat one or what is rare nadawi seldom, scarcely, rarely, hardly nab- quick nadawiwi seldom, rarely nadawsi be scarce, rare nabôji hurry up nabômawowdak one assumes, think nadial- hunt correct quickly nabôtokaswôgan telling a short nadiali hunt story, a fast version nadialigwto use something for hunting nabaka throw quickly nadialimek one hunts someone nabakan throwing quickly nadialin they are hunting nabi soon, shortly, straight away nadialit one who hunts nabiwi soon, early nadialowôgan hunting, a hunt 202 nadialowaki pl nadialowakial hunting nadodmawômek one asks someone ground nadodmawôt one who asks, they nadialowi kawsowatigan hunter's sled questions nadialowigamigw pl nadialowigamigol nadodmawa ask someone hunter's camp nadodmokamek one questions nadialwalhakw a hunting-knife someone nadialwawômek one hunts in the nadodmokat the inquirer, one who interest of someone inquires nadialwawa hunt for someone, hunt in nadodmowôgan a question the interest of someone nadodmôgoan one(s) who ask you nadialwawat one who hunts for nadodmôgoakw one(s) who ask all of someone else you nadialwawit one who hunts in the nadodmawôan when you asks him or interest of me or us them nadialwawzo he hunts for himself nadodmawôakw when you all ask him nadialwinno pl nadialwinnoak a or them hunting person, a hunter nadodmawômek one asks someone something nadmi- loan, lend nadodmawôt one who asks him or them nadodmawôhôdit ones who ask humor nadmihômek one lends to someone them something nadodmawa they asks him or them nadmihi loan me, let me have something for a while nadodmawak they ask him or them nadmihisi loan me for a little while nadodmawian when you ask me or us nadmihodia lending, loaning one nadodmawiakw when all of you ask another me or us nadmiwamek one borrows something nadodmawit one who asks me or us nadodmawihidit ones who ask me or nadod- ask, query, question us nadodmok when ask him or them nadodmolan when I ask you nadodôzik one asks about something nadodmolak when we ask you nadodmakamek one asks nadodmolakw when ask all of you 203 nadomômek ask for someone, inquire; nagwesahigan pl nagwesahiganal one misses someone bottom stick of a deadfall trap nadoma inquire or ask for someone nagwesahigan pl nagwesahiganal kindling wood, the bottom instruments nagô- unanimous, all of a group nagwesita pl nagwesital sole of foot, the under foot nagwi under, beneath naga and (in the past) nagwiabakwôgan pl nagajiômek awassak one tames wild nagwiabakwôganal ceiling, an under- animals roof nagajiômek sibssak one tames birds nagwiajoan underground current nagwibakw sibs pl nagwibakw sibsak nagak- sand, soil woodcock, under leaf bird nagwibakwihlasis pl nagwibakwihlasisak a small nagakaazo land breaks off all at one woodcock, under leaves little bird time and in one piece nagwigôbotak what stands underneath nagakahla land slides down a little at a time nagwigwesihla crawl underneath nagakapoda sand or land falls down, nagwigwesihlat one that crawls under slides down nagwikwam under the ice nagako sand nagwinelekwik pl nagwinelekwikil nagakwimen pl nagakwimenal sand armpit, under the arm berry, rye, Prunus depressa nagwiwi under nagik those ones nagwiwi abonek under the bed nagwtegômek one dances alone, a solo nagw- under dance nagwôtakihla pl nagwôtakihlak a slate nah- the current colored junco, the under branches bird nagwaka throw under nahôgamtok agile, nimble nagwakwa under the trees nahômo pl nahômoak an eel, he goes nagwelagwa under ice with the current nagwelegwi armpit, under the arm

204 nahai- downstream nahiwi downstream nahlômek one kills someone nahaiadasi driving logs nahnôgelos hide and seek game nahaiadaswibatos pl nahnipôssat the moon, the night walker nahaiadazolagw pl nahaiadazolagol nahnisakwtak pl nahnisakwtakil a log driving boat double-barreled gun nahaiahlawôgan diarrhea, down flowing nakaza- (nkaza-) switch off; nahaiai pl nahaiaiak person from extinguish, put out downstream nahaibia paddle downstream nakazahôzik one puts out a fire nahaihla go downstream nakazaha extinguish, they puts it out nahaijoan downstream current, it flows nakazahaigamek one switches down something off (like a television, a nahaikanni travel downstream computer or a light switch); one works nahailômsen it blows downstream to extinguish something (like a fire) nahaiosi a little below or downstream nakazahaiga they turns something off nahaiwi downstream nakazahiga extinguish nahama pl nahamak wild turkey nakazahigan pl nakazahiganal a fire extinguisher nahamaôgama turkey lake nahamaibakw pl nahamaibakol yarrow, turkey leaf, Achillea millefolium nahamaibizon pl nahamaibizonal nakihl- falling yarrow, turkey medicine, Achillea millefolium nakihlôt sunset, it goes down; one who nahani almost time falls nahaosa walk downstream, go nakilhôt kisos sunset, the falling sun downstream nakihla fall, go down, they is falling nahaosat one going downstream nakihlika kill, they murders someone nahas- get out of the way nakwal- one is a series, the next nahasi get 205 nakwaleji ring finger, next finger to the Namagôttegw Megantic, salmon trout little finger river nakwaltak it is next, the next one namagw pl namagok lake trout, salmon trout nakwh- sneeze namas pl namasak fish namassôbo fish chowder, fish soup namasagen pl namasagenol fish skin nakwhômek one sneezes namasôlo pl namasôloal fishtail nakwhômi sneeze namasôwan pl namasôwanal fish egg nakwhômimek one sneezes namasa it is a fish nakwhômowôgan sneezing namasi be a fish nalaw- everywhere, all over, here namasika there are many fish and there, this and that; strange, namasimôgwak pl namasimôgwakil awkward what smells fishy namasimôgwat pl namasimôgwatal it smells fishy nalawakosa they goes here and there namasis pl namasisak minnow, shiner, nalawaldowôgan wandering thoughts, small fish considering here and there, everywhere namasiya fish meat nalawamtok awkward, an oaf namaskôn pl namaskônal fish camp Nalawgwakws Narraguagus River and Bay, Maine, meaning irregular, awkward namaska they fishes Nalawagosat Narraganset Indians, Namaskak Nemasket River, Mass, Narraganset Bay, RI, one who goes or place of much fish, place of fishing lands anywhere in reference to their namaskan working at fishing, the act of raiding of other Indians fishing nalawi everywhere, all over namaskat pl namaskajik fisherman, nalawijoan an all over stream, a one who fishes meandering flow namaski fish land nalawiwi everywhere, all over Namaskik Amoskeag River valley, nalawsibelô treat with different Maine, Namasket, now Middleborough, medicine, treat with this and that Mass. at the fish land nalawtaodin people fight here and there namaskikôn fish field namasowihlôt one who becomes a fish

206 nanôdgwiômek one blinds someone nami- see, observe nanôdgwigo they is blind nanôdgwihla they becomes blind; they acts blindly, without awareness namihômek one sees someone nanôdgwinôgwzi appear blind, look namiha they sees someone; see blind someone nanôdgwitaha strike someone blind by namihodimek people see one another hitting namihodwôgan they is seeing nanôdgwiwi blindly naimhok when I see someone, the one nanôgigen it is light in weight who I see nanôgipozia when I shiver from the namihozimek one sees one self cold namiigwzimek one is seen by others nanôgipozimek one shivers from the namitôzik one sees something cold namitawômek one sees something for nanôgipozo they shivers from cold, someone, one sees something of shiver someone nanôgipozowôgan shivering, cold fits namithlômek one shows something nanôgsesen it is light in weight something nanôgwidahôn they worries someone, namithli show me confuses someone namithlit one who shows something to nanôgwidahôzi be worried me or us namitlowamek to show someone something nanôpal- careless, clumsy, namito see something inattentive namitwôgan sight, vision, seeing nanôpaligo they is careless nanôdgw- blind nanôwelji pl nanôweljial a palm, middle of the hand nanôwi the middle nanôdgwzit one who is blind nanôwiwi in the middle nanôdgwzi be blind nanôdgwzowôgan blindness nana- awkward, incomplete, nanôdgwzowinno pl poorly nanôdgwzowinnoak a blind person 207 nanamenigan pl nanameniganal nanaôdowat one who stutters rocking chair, cradle, rocking by hand implement nanabi very quick, fast, soon nanameniganilintoôgan pl nanabihla go quick nanameniganilintoôganal a lullaby, a nanabinôgw quickness cradle song nanabinôgwzo they appears quickly, nanamigejis pl nanamigejisak a soon spotted sandpiper, little bobbing buttocks nanabiwi very quickly, very soon nanamihlôt the one who is shaky nanabkika plant fast, plant early nanamihla they or it becomes shaky nanabosa walk fast, go quickly nanamkiapoda earthquake nanabosawôgan action of walking nanamosa walk shakily quickly, fast walking nanadawiwi seldom nananhi- by chance, unintentionally nanakô- awkward, careless, confused nananhi by chance, unintentionally nananhigawôt one who came across nanakôdtôgwzo they sounds confused, something by chance talks for no reason nananhilit one who does something by nanakôjigosa they is incompetent chance or luck nanakôjinôgwzi appear helpless nanaosalewa guide, direct someone nanapôji hurry up, get ready quickly nanam- shake, sway, tremble, nanapalokan working fast rock back and forth nanapenema they is quick motioned nanapenokwa pl nanapenokwak quick nanamakwbagw spongy shaky land motioned or active woman nanamebaga rippling water nanapetôga speak fast nanamenôzo they is rocked (as in a nanaskomowas pl nanaskomowazak cradle) an echo, a person who continues sounding nanamena rock someone in a cradle or swing nanatôwa mute, they is mute nanameniga they rocks as by hand nanatamia the very first one

208 nanatasis pl nanatasisak a little nanawalmômek wawilômwak hummingbird, little mute one beekeeping, someone taking care of bees nanataso pl nanatasoak a nanawalmedimek people take care of hummingbird, mute one one another nanawalmezimek one takes care of one nanawôb- be on the lookout, self stand watch, watch for nanawesnat deer or moose yard nanawôbadak they looks after it nanazôw- disturbing, unsafe nanawôbadam watch over, take care of something nanazôwnôgwzit one who looks unsafe nanawôbi watch, observe nanazôwtôgwat it sounds disturbing nanawôbit watcher, one who watches nanazôwta it is in an unsafe position nanawôboigamigw pl nanawôboigamigok watching place nanazaw- conserve, save nanawôboikôn watching camp

nanazawi save, conserve nanawal- care for, take care of

nani- common, ordinary; by nanawaldôzik one takes care of chance something nanawalda keep, preserve nanibeki every summer nanawaldam preserving something nanihlawôba pl nanihlawôbak nanawaldiga work at keeping common or vulgar fellow something in general nanihlawi common, ordinary, vulgar nanawaldigat pl nanawaldigajik a storekeeper nanikôthama they is an incapable person, they is common nanawalga take care of someone nanipôsa stay out late, walk all night nanawalgat a nurse, one who takes care of people nanipôsat the moon, the all night walker nanawalma take care of someone nanisakwtak pl nanisakwtakil double- nanawalmômek one takes care of barreled shotgun, has two sticks someone nankômkan group hunting 209 nanojiwi lately naosa chase, pursue following tracks nanoskedak pl nanoskedakil storm naosama chase game, pursue game window, the added one naosaminno pl naosaminnoak one nanowa pl nanowaal cheek who chases game naosan chasing down game nansa- between naosat one who pursues game naosawinno pl naosawinnoak person who pursues game Nansatekok Shetucket River, CT, between the flow Nanaswôlek Ashuelot River and Pond, naot- hither, to here, towards the NH, at the hallow place between speaker nansawbagok between the bays, between naotaka throw here, throw to me Nansawenaga Nashawena Island, the in naotakweji swim here, swim towards between island me nansawi between naotiazo come in here nansawiwi between naotosa he walks here nansawiwi tawzôganikok between the naowihla come here, move hither windows napkin pl napkinal a napkin

220 nimskam fetch something; they fetches nipskihômek one desecrates someone something or something nimskamawômek one fetches nipskimôt one who blasphemes or something for someone speaks with contempt against someone nimskamawa fetch something for nipskidwôgan blasphemy someone; they fetches something for nipskimô blaspheme against someone; someone they blasphemes or speaks with nimskamawit one who fetches contempt against someone something for me or us nipsketdonkawôgan pl nimskawômek one fetches someone nipsketdonkawôganal blasphemes, nimskawa fetch someone; they fetches curse words, works against God someone nimskwedawahigan pl nis two nimskwedawahiganal a fire getting instrument nis akwôbabit the second one niona us, we (not including the persons spoken to) nis akwôbtak the second thing niona nigawesna na that is our mother nis, nisoak, nisnol two, two of them, two things nionatta ourselves (not including persons spoken to) nisôbôta two parallel fences nisôbagwal two lakes nipska- profanity; blasphemy, nisôdokazoak two talking together contempt nisômkipoda two hours, two o'clock and two nipskalokaik nihilism, rejection of nisônkaw twelve religion, making blasphemy nisadegwa two hundred nipsketdonkat one who speaks nisadialimek when two hunt blasphemies nisadialoak two hunt nipsketdonkahadit those who blaspheme nisakwiatôgan two inches, two knuckle lengths nipsetdonkawôgan blasphemies nisalabit the second one nipskihô desecrate, defile, profane; they defiles, desecrates or profanes someone nisalagimgwak second, or secondly or something sacred nisalokamek people work two together nisapskw double or twin rocks 221 nisatgwa two hundred nisinska alagimgwak twentieth, or nisbagta two waters twentiethly nisdôwizit the second living person nisinto two sing, two are singing nisda twice nisintomek one sings with someone Nisda alokan Tuesday nisipia two feet in distance nisda pkawiwi double nisitto put two things together touching nisda sanda two weeks nisittobagol two bays or lakes touching or close together nisdspenôzik two quarters, bisection nisiwi two together, both nises pl nisesak deuce in playing cards nisiwitta really both nisesin two sleep together niskwabimek one sits with someone nisi two, both niskwabo they sits with someone nisigôbimek one stands with someone nisnol two things nisigôdaiwi with two legs, on two legs nisokôdômek one walks on two legs nisigaden two years nisokôdôt one who walks on two legs, a nisigadenowaiwi for two years biped, a two legged one nisigadma be two years old nisokôda walks on two legs; they walks nisibôdwa speak two languages; they on two legs speaks two languages nisogômek a two person dance nisijbôdwamek one is bilingual nisogwenagat it is two days, two days nisijbôdwawôgan bilingual, double have passed, two days ago language nisogwenakkiwik after two days nisijibaadoo there are two different nisogweniwi for two days, during two parts days nisijibat one who is of two kinds nisoiganak two and a half fathoms, nisijibigen it is of two parts or kinds equal to distance from fingertips of spread arms nisijibigit one who is of two kinds nisoka two are working or doing nisimôji two leave something nisimôjimek when two leave nisokamek when two do something, nisinska twenty working as two nisinska akwôbabit the twentieth one nisotal those are two things nisinska akwôbtak the twentieth thing Niswa Nashua River, NH and Mass. Meaning two in reference to the two 222 branches called the north and south nkagômahlômek one runs all day branches nkagômahlôt one who runs all day, an niswabit the second living one all-day runner Niswak Lancaster, Mass, two of them nkagômahla run all day; they runs all niswiak my spouse day niswiakw your spouse nkagôwalômek one carries a load all day niswihidit a spouse (husband or wife) nkagôwalat one who carries a load all niswihidiji his wife or her husband day nkagôwala carry a load all day; they nitam- first in a series carries a load all day nkagaloka work all day; they works all day nitamabit the first one nkagalokamek one works all day nitamagimgwak the first thing nkagi all day nitamatak the first thing nkagiwi doing something all day nitami first in a series Nitamipôntegw Vergennes, VT, the first falls nkaji- accustomed to ni tojiwi then nitta right then, immediately, right nkajiôwzimek one is accustomed to there, suddenly, at once; exactly that, something, used to living a certain way just that, the same nkajiôwzo they is accustomed to something, they is used to it niwask- divine spirit nkajialoka they is accustomed to the work nkajialokamek one is accustomed to Niwaskôwôgan pl Niwaskôwôganak work, used to a job Deity nkajinôwadwôgan an acquaintance niwaskw mijowôgan spirit food niwaskw pl niwaskok a spirit nkam- out of sight niwattak therefore; wherefore

nkamabi sit out of sight nkag- all day nkamabimek one sits out of sight

223 nkamabo they sits out of sight nodôbaktahigat a musician nkamosa go out of sight; they goes out nodôbenosa go not far down, fall less of sight nodôgwak what is heard nkamosamek one goes out of sight nodôgwat it is heard nodôgwzimek one is heard nkawa- hope nodôgwzo they is heard nodôgwzowôgan a sound nkawachi hope nodôgwkwat pl nodôgwkwajik a cook nkawachimek one hopes nodôiwi less nkawachit one who hopes nodôjiphowat a carter; carman nkawacho they hopes nodômat fisherman nkawachowi hopefully nodômawôgan short of something, in nkawachowimek one is hopeful need nkawachowôgan hope nodômkat pl nodômkajik a gambler nkawachowômômek one is hopeful for nodônkohlôt pl nodônkohlôjik a someone merchant, a salesman nkawachowôma hope for someone; nodônkohlôt nebizonal a drug store, an they is hopeful for someone apothecary, where one sells medicines n’mahom my grand father nodônkohlôt nebizonal a pharmacist, a medicine merchant n’messis my older sister nodônkohlahigamigw pl n’mitôgwes my father nodônkohlahigamigol a store, a shop, n’namôn my son merchant's house Noa Wbatosem Noa's Arch nodôtlokat a storyteller nodôzo they is heard nod- hear; denoting a profession nodaama they is short of something or trade nodaami be deficient, in need, lacking nodaasano he is lacking in strength, nodô- less; be in short supply, be weak, less strong short of, deficient, lack nodabônkat a baker, the breadmaker nodabskenigat a mason, stone worker, nodôba lacking water, not quite full stone layer nodôbagenigat one who braids 224 nodadegwaigat a sewer of moccasin nodasolkwônkat a hate maker tongues nodatbit a chef nodagakigamit a teacher, the one who nodatbokôt a cook teaches nodatbokwat a cook nodakisôwat a tailor nodatsigat pl nodatsigajik a dyer, a nodahlôk pagakan anemia, one lacks tanner blood nodawa hear someone nodahla become missing, lack nodawighigat a notary, one who writes nodahlagokaigamigw a forge nodawit one that hears me or us nodahlakokat blacksmith, one who works iron nodazoonigat a trader, fur trader, horse trader nodakissôwat a tailor, one who makes clothes nodbaadigat a washer, the one who washes nodaksimek one sails nodenômek one serves nodaksit pl nodaksijik a sailor, one who sails, a seaman nodena serve, wait on someone nodakso they sails nodenagat a servant, server, altar boy nodala hear someone nodesawat the gnawer nodalokawgoakw one who is your nodhabat a seller of liquor minister nodjagenigat a clay worker nodam they hears nodjaghigat a plasterer nodamagwôgan pl nodamagwôganak nodkahigat a hoer a fish spear nodkazôwat a ploughman nodamagwôt a spear fisherman nodkezenigat a shoemaker, a moccasin nodamagwa they spears fish maker nodamagwas pl nodamagwasak a nodkikat a farmer mink, a person who catches fish nodkwaak pl notkwaakik a nodamaloka they is occupied or busy working nodkwahakwiotahôgan pl nodkwahakwiotahôganal a steersman's nodamkwônkat pl nodamkwônkajik paddle spoon maker nodkwahit a logger nodanôgwat it appears less than it is nodtahôzit a butcher nodansat pl nodansadjik a waiter nodtahasit a miller nodapskaigat a stone-cutter 225 nodtolit a canoe maker noji mskikokat a haymaker noji nebizonhowat a physician noj- small or weak; denoting a noji nkazahigat a fireman profession or trade noji pakhiminat a thresher noji pakholit a drummer nojôgwadigamigw pl noji pakzikat a box maker nojôgwadigamigol hospital noji papawijokat a tin smith nojôgwahigamigw pl nojôgwahigamigol hospital noji paskhiganikat a gun-smith nojôgwat pl nojôgwajik a surgeon noji pkagaolwat a ferrymen nojôwat pl nojôwajik one that cuts noji platôwit lawyer nojbaabi sit on a small space noji pokoskwawat a breaker noji ônkawôjemit an interpreter noji ponsad a driver noji ônkawiwitak a translator noji pskwasawônkat a florist noji abazenodakat a basket maker noji sôglitigat a registrar noji abaznodakat a basket-maker noji saôbagenigat a beggar noji alnalhakwawighigat a printer noji sezowigat a painter noji aseswôbikat a harness-maker noji tôbigat a bowmaker noji chigetowawwat a barber noji takwakwtigat a judge noji kadôbidaphowat a dentist. noji tassakwabonkat a chairmaker noji kamegwit a diver noji tawipodigat a tablemaker noji kawakwnigat a reaper noji tbaikisosôganikat a watch-maker noji kelahiganigat a deadfall trapmaker noji tbakwnigat a land surveyor noji kepakwait one who pounds ash for noji tbelodmowinno an advocate, a basket splints; a splint pounder barrister noji kigawat a healer, a curer noji wizôwimônikat a gold-smith noji kinamazit a fortuneteller nojigedait a professional jumper noji ktolagwikat a boat builder nojigwônsa a sewer, tailor, seamstress noji môjagnôt sibsa a bird-breeder nojigwônsaskwa a seamster noji môniat a treasurer nojigwônsat a tailor noji mônikat a jeweler nojikaôbit a sentinel nojikkat a joiner 226 nojiksôwat a sawyer nokadema lace it loose; they soft- nojimônikat a silversmith, a jeweler weaves a snowshoe nojinamaskat a fisherman nokagen soft leather nojintôgw a singer nokagenezen pl nokagenezenal a soft leather shoe nojipelowat a doctor nokagitôzik one softens something nojmada it is weak, loose nokagitôzo it is softened nojmamalsowôgan feeling weak nokakezen pl nokakezenal a soft shoe nojmiganômek one is weak legged nokagipodiga work soft, make soft by nojmigana they is weak legged working; they works it soft nojmigen it is weak nokagipodigamek one works nojmigi be weak something soft, makes something soft by working nojokôzik one touches something nokamagw pl nokamagok a cod, the nojokôzo it is touched soft fish nojokam touch something; they touches nokamakwamika there is much something softwood nojokamawômek one touches nokapodiga soften ground with a something of or for someone harrow nojokamawa they touches something nokapodigamek one softens the ground of or for someone with a harrow nojokawômek one touches someone nokapodigan pl nokapodiganal a nojokawa touch someone; they touches harrow something nokapodigawôgan act of harrowing nokem my aunt, my father's sister nok- soft, loose nokemes my grandmother nokemis my aunt, my mother's sister nokôliagzit what is soft snow nokhigan pl nokhiganal flour nokôliagzo they is soft snow noki soft nokabidôzik one ties something loosely nokibohômek one has soft hair nokabido tie something loosely; they nokiboha they has soft hair ties something loosely nokidahônômek one calms someone by nokapskw pl nokapskol a soft stone speech, one causes someone to think softly 227 nokidahôna they calms someone down nokwodosiw a woman’s niece nokidahôzimek one thinks softly, is nokwtaha pound to soften peaceful, good-natured nokwtahiga pound to soften nokidahôzit a peaceful person, good- nokwtahigamek one pounds to soften natured one, one who thinks softly nokwtahigan pl nokwtahiganal a nokidahôzo they is good natured, pounder, softening instrument thinks softly nokwtôzik one softens or loosens nokigek what is soft something by beating nokigek abazi soft wood nokwta loose, beat to soften nokigen it is soft nokwtam they beats something to nokigit one who is soft soften or loosen it nokigit apkwasimon a soft pillow nokigo they is soft nol- weak, soft nokihlômek someone or something becomes soft nolhamômek one becomes weak nokihla get soft; they or it gets soft nolhama become weak; they becomes nokilawadwôgan soft feeling, property weak of feeling soft nolhiga weak, exhausted; they is weak, nokilawamômek one softens or exhausted tenderizes someone nolhigamek one is weak, exhausted nokilawama soften someone; they nolidahôzimek one is weak minded softens someone nolidahôzo they is weak minded nokiwi softly nolidahôzwôgan confusion, weak nokkaa it is soft land mindedness Nokkategw Naugatuck River, soft Nolijoak Norridgewock, Maine, at the ground river weak current place nokkahiga work at softening land, hoe; noliwi nine they softens the land, they hoes noliwi kasta nine times nokkahigamek one works at softening land, one hoes nolkôlo pl nolkôloal a deer tail nokkahigan pl nokkahiganal a hoe nolka pl nolkak a deer Nokkahigas June, The Hoer nolkaôdep pl nolkaôdepal a deer head nokwjaga it is soft mud nolkaagen nolkaagenol a deer hide

228 nolkaakezen pl nolkaakezenal a nolmakanto hum, sing softly, make deerskin moccasin weak singing nolkaichi pl nolkaichial deer dropping, nolmakantomek one hums, sings deer scat softly, makes weak singing nolkaimôgwzo they smells like a deer nolmakwlaazimek one flashes weakly nolkaimazesakwa pl nolmakwlaazo heat lightning, it flashes nolkaimazesakwak a deerfly weakly nolkaimenakwam a deerberry bush, nolmalômimek one hums something to Vaccinium stamineum someone nolkaiwios deer meat nolmalômo they hums to someone nolkaiwin deer bone marrow nolmaldôzik one is uncertain, thinks nolkaiya deer meat weakly, is uncertain or doubts something nolkaka hunt deer; they hunts deer nolmaldam be uncertain about something; they thinks weakly, is nolkakamek one hunt deer uncertain or doubts something nolkakan deer hunting nolmalmômek one is uncertain about nolkat a deer hunter someone, doubts them nolkamigzowôgan softness of character nolmalma be uncertain about someone; they is uncertain about someone nolkapiaso pl nolkapiasoal deer hair nolmalmit one who is uncertain about nolkasem pl nolkasemok a deer me or us hunting dog nolmalmegwak hypothetical, that nolkawawa pl nolkawawal a deer skin which is considered uncertain with fur nolmasiplônebizon pl nolmasiplônebizonal an experimental nolm- mild, soft, weak medicine, an uncertain acting medicine nolmasiplowa attempt to treat, cure without medicine, an uncertain cure nolmôbi see barely nolmasokwat partly cloudy, it is nolmôbimek one can see barely, is weakly cloudy nearly blind nolmegwzimek one is drowsy; one nolmôbo they can barely see weakly dreams nolmabda mildly warm air, lukewarm nolmegwzo they is drowsy; they water weakly dreams nolmagada it burns weakly (said when nolmegwzowôgan drowsiness; a weak a fire is dying) dreaming 229 nolmelômsen soft breeze nononis pl nononisak aunt, mother's nolmi weak, weakly sister or father's brother's wife; stepmother nolmibia paddle softly; they paddles softly nonos pl nonosak a nipple, a teat nolmibiamek one paddles softly nolmigek what is weak, it is weak, soft nopa- far nolmijoan it is a weak current nolmipazôbimek one sees weakly nopabi sit far away nolmipazôbo they sees weakly, has bad nopabimek one sits far away eyes nopabo they sits far away nolmitôgwat it sounds weakly nopadahômômek one thinks someone nolmiwi weakly, doubtfully is far away nolsanimek one is weak, has little nopadahôma they thinks someone is strength far away nolsano they is weak, has little strength nopaiwi far away nolta it is loose (said of a knot) nopaosamek one goes scouting, goes on the warpath nopaosat a scout, a warrior, the far non- suck, nurse walker, one who scouts nopaosa walk far, go to war; they is on noni nurse a baby, suckle the war trail nonimek one nurses a baby nopaosawôgan a war, going to war nonnônkaw kasta 15 times nopaosawinno pl nopaosawinnoak a scout, a warrior nonninska fifty nopasa go far nono they nurses nopasamek one walks far nonoda suck something nopadôzik one puts something farther nonodam they sucks on something in some direction nonohlômek one suckles someone nopado put something farther in some nonohlôt one who suckles him direction; they puts something farther nonohla suckle or nurse someone; they away nurses someone nonon mother nosa nurse an infant; they nurses nononga mother deceased an infant 230 noskiwi in addition, moreover nosaw- alongside, near, parallel noskiwihlômek one nicknames someone, gives someone an additional name nosawôbakw pl nosawôbakol a noskiwihlôn pl noskiwihlônal a parallel lake nickname, it is a nickname nosawôgan lactation noskiwihla nickname someone; they nosawôplômek one track down gives someone an additional name someone nosawôpla they tracks someone down nosko- by surprise, surprising nosawôptasimek one follows tracks nosawôptasit a tracker, one who noskophômek one catches someone by follows tracks surprise, startles, ambushes nosawôptaso they follows tracks nosawikhôzi be striped vertically noskopha catch someone by surprise, nosawikhôzimek one is striped startle, ambush; they catches someone vertically by surprise, startles, ambushes nosawikhôzo they is vertically striped noskotahômek one ambushes, attacks, nosawiwi alongside hits someone by surprise nosawtegwanigan a carry that follows noskotaha ambush, attack, hit someone alongside the river by surprise; they ambushes, attacks, hits someone by surprise noses my grandson, my grand daughter noskozimek one surprises, ambushes, startles nosk- additional, in addition noskozo they surprises, ambushes or startles noskaka raise a bet in cards; they raises the bet noskwa- lick, lap up noskakamek one raises the bet noskikebitahlôk pl noskikebitahlôkil a noskwadôzik one licks something storm door, the added on shut one noskwada lick something; they licks noskitôzik one adds something something noskitaka pile up, add on top noskwalawôgan act of licking noskito add something; they adds noskwalawômek one licks someone something 231 noskwalawa lick someone; they licks nospôgihla turn up, become high up; someone they turns up, becomes up high nospabi sit high up, be high up nosok- follow nospabimek one sits high up, is high up nospabo they sits up high, is high up nosokôzik one follows something nospadena it is a high mountain nosoka follow; they follows nospadenaazi it is a high mountain nosokak what follows something nospakaa make it (land) higher, hill up nosokam they follows something nospagaak where the land rises up nosokamawômek one follows nospagahiga make land higher, hilling something for someone up; they makes the land higher, hills up nosokamawa follow something for nospagahigamek ones makes the land someone; they follows something for higher, hills up someone nospebaga water is high, high water nosokawômek one follows someone nospenzimek one holds oneself high up nosokawôt a follower, one he who nospenzo they holds herself high, has a follows someone high back, possible origin of azban for nosokawa follow someone; they raccoon follows someone Nospetegw Aspetuck River, CT, high up nosokosasko they likes to follow, they river is a follower by nature nospi high nosokozi follow nospidahômzimek one thinks oneself nosokozimek one follows after high or great nosomômek one calls someone back nospidahômzo they thinks self high or great nosoma call someone back; they calls someone back nospigek the high thing nosowôgan pl nosowôganak a female nospigen it is high breast nospigit high up living one, one who is high up nosp- high up nospigo they is high up nospiniga pick up traps; they picks up traps nospôgihlômek one turns up, becomes high up nospinigamek one picks up traps

232 nospinigan act of lifting traps at the end of the season nsôamalsi feel danger, fear nospitema high water nsôamalsimek one feels danger, fear nospiwi high nsôamalso they feels danger, fear nospiwihlômek one goes up in the air nsôbôn pl nsôbônal corn soup nospiwihla go up in the air; they goes nsômkwaki three thousand up in the air nsômkwaki taba nis three thousand and two npagad- deceive nsônôgwat it appears dangerous, it is dangerous npakadôzik one cheats something nsônôgwzimek one appears dangerous npakadôwôgan act of deceiving nsônôgwzo they looks dangerous npakadôwadwôgan cheating nsônskwagezoak three generations of a beaver family npakada deceive, cheat; they cheats at something nsôzin it is dangerous npakadawômek one cheats or deceives nsôzwinno a dangerous person someone npakadawa cheat or deceive someone; nsa- careful they cheats or deceives someone npakadawinnoimek one is a cheater nsakwakw pl nsakwakok a knife npakadawinnoit a cheater, one who is a cheater nsatgwa three hundred npakadawinnoo they is a cheater nsatôzik one is careful of something npakadasimek one deceives, defrauds nsato be careful, take care, be prudent; they is careful of something npakadaso they deceives, defrauds npakadaswôgan deceit, deception, cheating, a farce nsaw- between npakadaswinno pl npakadaswinnoak a trickster, a cheat, a fraud, a deceiver nsawi between nsawiwi between ns- three Nsedaalokan Wednesday, three times it works, third work day nsô- danger, dangerous nsem my daughter-in-law 233 nsibaka three leaves nsijibôdwa speak three languages; they ntôw- (natôw-) expert, capable, speaks three languages competent nsijibôdwamek one speaks three languages, is trilingual ntôtok dexterous nsijebaadoo it is three different parts, ntôwa pl ntôwaak a fluent speaker there are three different parts ntôwat one who is eloquent nsobaga three lakes or bays ntôwabaznodaka they is an expert nsogwenaka three days past, three days basketmaker ago ntôwabaznodakamek one is an expert nsogwenakat for three days basketmaker nsogwenakkiwik after three days ntôwabaznodakat an expert nsogweniwi in three days time, for three basketmaker, one who is an expert days basketmaker nsogwenosa they goes three days, it ntôwadaka they is a capable performer, takes three days a competent worker ntôwadakamek one is a capable nsp- with performer, a competent worker ntôwadgwahiga they does good beadwork nspôbdalôzik one laughs with with something, laughs at something ntôwadgwahigamek one does good beadwork nspôbdalem laugh with something, laugh at something ntôwadgwahigat a good beadworker, one who does good beadwork nspôbdalemômek one laughs with someone ntôwadialimek one is a good hunter nspôbdalema laugh with someone; they ntôwadialit one who is a good hunter laughs with someone ntôwadialo they is a good hunter nspakikamek one plants something ntôwagan good speaking together with something else ntôwaka throw well; they throws well nspi with ntôwakamek one throws well nspiniga carry with someone; they ntôwagizôwa they is a good carver carries with someone ntôwagizôwamek one is a good carver nspinigamek one carries with someone ntôwakwiji swim well nspiwi with 234 ntôwakwijimek one swims well ntôwipla be patient; they is patient ntôwakwijo they swims well ntôwiplamek one is patient, good at ntôwalômi call expertly waiting, good at taking one's time ntôwalômimek one calls expertly ntôwkika plant well; they plants expertly ntôwalômo they calls expertly ntôwkikamek one sows well ntôwawaka they is expert in using something ntôwkikan expert planting ntôwawakamek one is expert in using ntôwnamena judge someone well something ntôwtôgwzimek one is an expert ntôwawikhiga mark, write, or draw speaker well; they marks, writes, or draws well ntôwtôgwzit a fluent speaker, one who ntôwawikhigamek one marks, writes, is an expert speaker or draws well ntôwtôgwzo they is a good speaker ntôwtahômek one is a good killer ntôwtôzik one is capable of doing ntôwtahôt a good killer something ntôwtaha be a good killer; they is a ntôwto be capable, able to do good killer something well; they is capable at doing something natôwiômek one makes something well natôwia make something well; they makes something well ntami first of a series ntôwigwakwahômimek one calls expertly (an expert at imitating animal ntami alnôbait older, first man calls) ntamitbesit ktolakok admiral, first one ntôwigwakwahôma they is an expert of the ship caller ntôwihômek make, create someone ntat- faculty, well, well-made ntôwiha make, create someone well, shape them well; they makes, creates ntatôgw they is skillful someone well, makes them well-made ntatimek one is skillful ntôwikimskazimek one stalks well ntato they is skillful ntôwikimskazo they stalks well ntatwôgan faculty, ability ntôwinto they sings well ntatwinno artisan, a skillful person ntôwintomek one sings well 235 nto- (nito-) accept oda- visit ntogi I am accepted odabôgan pl odabôganak a toboggan ntogo they is accepted odahôgan pl odahôganak a paddle ntogwak acceptable odakôzik one visits something ntonôt mziwi awanihi one who accepts odaka visit every one odakawômek one visits someone ntonômek one accepts someone odakawôt visit him ntona accept someone or something; odakawi visit me they accepts someone or something odakawit they visits me or us ntonamwôgan acceptance ntonigan accepted thing; adopted person odald- be sorry about, regret ntop- catch odaldôzik one regrets, feels sorry about something odaldam they regrets, they is sorry ntophômek one catches someone about something ntopha catch someone; they catches odaldaminôgw regretful, it appears someone regrettable ntoptôzik one catches something odaldamwôgan pl odaldamwôganak a ntopto catch something; they catches regret something nzasis my uncle, my mother’s brother odam- tobacco nzegwes my mother-in-law nzihlos my father-in-law odamô pl odamôk tobacco odamôôbamegwa it is brown, tobacco O colored odamôôbamegwak thing that is brown, the brown thing odônmoda let’s take a drink, odamôôbamegwat it is brown kadaodônman? what do you want to drink? odamôôbamegwzit one that is brown, the brown one

236 odamôôbamegwzo they is brown Odanak at the village; name of present odamôgan pl odamôganak a pipe for day Saint Francis Abenaki community in smoking, also a dragonfly Quebec odamôganakwam pl odanasis pl odanasisal a little village odamôganakwamak pipe stem odanasis wsiginôgwak a shanty town odamôganapskw pl odamôganapskok odaok behind, at the back, last in line pipestone odaskan her oar odamôganipemegaôgan pipe dance, odassiozina they frequents the company Calumet Dance of someone odamôganis pl odamôganisak Indian odawagan visiting pipe; a little pipe, Monotropa uniflora odenahlawi nevertheless, nonetheless odamôganisen pl odamôganisenal pipestone Ogistin Augustus odamôilinôgan pl odamôilinôganal a okemessa her grandmother pipestem okemeswô their grandmother odamôinoda pl odamôinodaak okwa pl okwak a maggot, a grub on a tobacco pouch hide odamômek one smokes okwait it is maggoty odamôs a little tobacco, some tobacco okwaoo maggoty odamôt one who smokes, a smoker okwaskwô simply, merely, only, just odamôwôgan act of smoking olokas pl olagasal a rawhide string odamôwilokabizoan a tobacco olokasis pl olokasisal fine rawhide container string or babiche odama smoke; they smokes olokask the interior lacing of snowshoe odamhadimek they smoke together toe and heel with fine gut string odana pl odanaal town, village, settlement onem- get into trouble, lead odanaazimek one makes a village astray, seduce odanaazinô they form a village odanaazo they makes a village onemaldôzik one is led astray by something odanaisibo pl odanaisiboal the river a village is on onemalda be led astray onemaldam be led astray by something; they is led astray by something 237 onemihômek one leads someone astray oswipitkôzon pl oswipitkôzonal a fur onemihôt one who astray, a seducer, a coat deceiver Otôwô pl Otôwôwak an Ottawa Indian onemiha lead someone astray, seduce, ozemôganes pl osemôganesak a get into trouble soldier; the jack playing card ozemôganesoimek one is a soldier oniga carry, portage ozemôganesoo they is a soldier onigan pl oniganal a carry or portage P onigantegw pl onigantegok portage river pôbôna a spiritual practitioner's drum onigas pl onigazak a carrier, portager pôbagw pl pôbagol a pond, bay, basin, onihômek one controls someone bog oniha control someone; they controls pôbagwinno pl pôbagwinnoak a pond someone person, a bay person onihit one who controls me or us pôbatama pray

240 pôpenôtakwzo pl pôpenôtakwzoak a pôzidôbadamawômek one prays over tamarack, it keeps or thoroughly drops someone branches and needles, Laric laricina pôzidôbadamawa pray over someone; pôpenômkihla the hill keeps falling, they prays over someone the land slides pôzidôbadamwôgan clemency pôpenibakwezo the leaves keep falling pôzidôkiwi over the hill pôzidadena over a mountain pôw- happy, joyful pôzidalek what is ample, sufficient pôzidaldowôgan abundance pôwôzi be happy pôzidba it overflows, it is more than pôwôzimek one lives happily full pôwôzo they is happy, lives a joyful life pôzidbak overflow pôwôwzowôgan pl pôwôwsowôganal pôzidkôzik one goes over something pleasure, happy living pôzidka go over pôwidahôzi be happy, happy-think pôzidkam go over something; they goes pôwidahôzimek one thinks joyfully over something pôwidahôzo they is happy, they thinks pôzidnasemek one drags something happy thoughts over pôwidahôzwôgan happiness pôzidnasen they drags something over pôwilosa go happily, be pleased to go; pôzidnasimek one drags someone over they goes happily pôzidnasin they drags someone over pôwilosamek one goes happily pôziji kinôbawôgan boldness, bravery pôwipmegômek one dances with joy, pôziji wlilawaômek one charms dances with pleasure someone pôwipmega dance with joy, dance with pôzijidoimek one flies over pleasure; they dances with joy pôzijidoo they flies over pôwipmegawôgan pl pôwipmegawôganal a pleasure dance, a pôzijigdaimek one crosses over happy dance something by jumping pôzijigedao they jumps over pôzid- above, beyond, over pôzijijoan it flows over pôzijiwi farther beyond, over pôzijiwi ni above that, over that place

241 pabômihla move around; they moves pa- approach around pabômiwi around, about, approximately pabômiwi nisoak môniak about two pabô- about, roughly, dollars approximately, around pabômkak a desert, where it is sandy, a sandy place pabôdabi move about sitting pabômkanni travel about pabôdabimek one moves about sitting pabômkannimek one travels about pabôdabo they moves about sitting pabômkanno they travels about pabômôdokazi talk walking about pabômosa walk about; they walks pabômôdokazimek one talks walking about about pabômosamek one walks about pabômôdokazo they talks walking pabômosan walking about about pabômosat one who walks around pabômdakholowômek one hangs someone up all around (as in nets) pabahamosa they goes farther, goes more pabômdakholowa hang up someone all around; they hangs up (webs) all around pabahamosamek one goes farther, goes more pabômi around, about pabachidôzik one examines something pabômidahôzi think all around something, reflect pabachido examine something; they examines something pabômidahôzimek one reflects, thinks something over pabadgosamek one walks crooked pabômidahôzo they thinks all around pabadgosat pl pabadgosat one who something, reflects walks crooked pabômidahôzwôgan thinking, pabadgosa walk crooked; they walks reflecting, pondering something crooked pabômigwzi crawl about pabadegw pl pabadegok hail pabômigwzimek one crawls about pabadekwoo it hails, there are hailstones pabômigwzo they crawls about pabagitôzik one abandons something pabômihlômek one moves around pabagito abandon something; they pabômihlôt the one who moves around, abandons something he moves around pabagihlômek one abandons someone 242 pabagihla leave someone, go away; pabakwasiwi all over, all around they abandons someone pabagakanihlôk bloodroot, that which pabal- smooth bleeds, Sanguinaria canadensis pabahaminôgwat it looks worse than it is Pabalôgamak Raquette Lake, New York, lake full of bays pabalakw pl pabalakok American pabahw- tin sycamore, smooth tree, Platanus occidentalis pabahwijo pl pabahwijoak a tin pail pabalaman pl pabalamanak, pabahwijoabkôgan pl pabalamanal peppermint, candies in pabahwijoabkôganal a tin roof general

244 paboleswagesen pl paboleswagesenal padagosa approach, come on foot; they pitcher plant, whip-poor-will's shoe, approaches Sarracenia purpurea padagosamek one approaches, come on foot pad- (paji) arrive, come, padagosatawa give back to someone; approach, bring they gives something back to someone padagosatawamek one gives something back to someone padôbagnômek one brings someone by the arm padagwaan it approaches floating padôbagna bring someone by the arm; padaka throw to a certain place; they brings someone by the arm achieve a goal padôban dawn approaches padakamek one throws to a certain place; achieves a goal padôgema arrive on snowshoes padakan throwing in a certain place Padôgi pl Padôgiak a Thunder, a Padaksit Plymouth or Patuket, Mass, Thunderer, the approaching sound meaning one who came sailing padôgiapskw pl padôgiapskol a flint, padapôwlômek one brings fear thunder stone padapôwlôt one who brings fear, a padôgisen pl padôgisenal flint stone, disturber thunder stone padapôwla bring fear; they brings fear padôgimek one thunders padasiba dip and fetch some water padôgit one who thunders, thunderer padatbihla it comes to pass padôgo they thunders padates pl padatesak a potato padôlka reach a certain place, come to, arrive at padatesiawahôdo pl padatesiawahôdoak a potato bug padômahla come running; run to someone padawanesen a bringing breeze; a breeze bringing an odor padômptasit ones trail comes padelômsen it comes blowing, a wind padôtegoo it approaches with waves approaches padôzik one brings something padenasin they drags it in padôzo it is brought padeniga bring something by carrying; padabaga water comes to us, water they brings something by carrying rises, tide comes in padenigamek one bring something by padabda the heat comes to us carrying it

245 padholômek one who brings someone, pagôntegw pl pagôntegok the transports someone Contoocook River, NH, butternut river padhola brings someone, transport; they brings someone pag- (pak-) hit, smash, strike padholit one who brings me or us padholok one who I bring paga- a part, a piece padiasimek one arrives, show up padiaso show up; they arrives pagabadassen it drips, it falls in drops Padiskôn Batiscan, where the camp appears pagad- coming back, returning padkadak what reaches some place padkanni approach traveling, come to, reach someplace pagabagak where it is clear water padkannimek one approaches pagabagat it is clear water traveling, comes to, reaches someplace pagadasin it reflects as light from water padkanno they approaches traveling, or an image in a mirror comes to, reaches someplace pagadasintegw pl pakadasintegol a pado bring something; they brings reflecting river something pagadasik a shadow, what reflects padosa come by foot; they comes pagadasit he who casts a shadow, he walking; ; the sun goes up in the sky casts a shadow, he strikes a reflection padosamek one comes walking pagadhôdoimek one moves over and padosan coming on foot (said as the back sun goes up in the sky) pagadhôdoo they moves over and back pagôn pl pagônal a butternut; a nut pagadkanni travel back, come back pagônimozi nut tree or nut bush pagadkannimek one travels back, pagônis pl pagônisal chestnuts; filberts, comes back little nuts in general, especially the pagadkanno they travels back hazelnut, Corylus spp. pagadkannoldimek when several travel pagônowik that which is a nut back pagônozi pl pagônoziak nut tree, pagadkannoldoak they travel back, specifically butternut tree, Juglans they come back cinerea pagadlômsen the wind returns

246 pagadosa walk back, come back; they paganemawa break off a piece of walks back, comes back something for someone; they breaks off pagadosamek one walks back, comes a piece of something for back paganemawômek one breaks off a pagadosat one who returns piece of something for someone pagadosawôgan returning paganemawit one who breaks off a piece for me or us pagaiwi partly pagasin it falls striking pagaiya a part, a piece pagawagenômek one folds or pleats pagaiya abazi a chip of wood someone pagajihlômek one goes and returns pagawagenôzik one folds or pleats pagajihla go and return; they goes and something returns pagazigan pl pagaziganal a slice of pagajitan the current comes back, bread eddies pagazo they slices pagajiwi approaching, coming pagebadazen it drips pagakaôgwtak pl pagakaôgwtakil the crosspiece of a canoe, the thwart or yoke used to carry pagiha- baptize, sprinkle pagakaazo a piece of land slides, falls pagakan pl pagakanak blood pagihalôzik one sprinkles it; it is blessed pagakanihlôk bloodroot, that which bleeds, Sanguinaria canadensis pagihalit the baptizer, one who baptizes me or us pagakanipotin black pudding, blood pudding pagihatôzi be blessed, be sprinkled pagamôgan pl pakamôganal a war pagihlômek one leaves or abandons club someone paganôzik one breaks a piece of pagihlôwat one who leaves another something off pagildimek people separate, leave one paganem they breaks a piece of another; abandon each other something off pagimen pl pagimenal hickory nut paganemawômek one breaks off a pagimenakwam pl pagimenakwamak piece of something for someone hickory nut tree, Carya sp. pagiminiga make an offering; they makes an offering 247 pagiminigamek one makes an offering pahakwinawa greet someone after a pagiminigan pl pagiminigan an long separation; they greets someone offering pahakwinawômek one greets someone pagimizi pl pagimiziak a black walnut after a long separation tree, Juglans nigra, nut tree pahakwitôgwat it sounds anew pahakwnigan son-in-law pagit- abandon, leave pahakwsedam it sounds anew, it recalls the past pahamaldôzik one prefers something pagitôzik one abandons something; what is abandoned pahamaldam prefer something; they prefers something pagitam defecate; leave, abandon, renounce, give up pahamalômek be more numerous pagitanômek one has a nosebleed pahamalôshanik as it’s told they were more numerous pagitanôt one with a nosebleed pahamalak they are more numerous pagitana they has a nosebleed pahamasani be stronger pagitanwôgan a nosebleed pahamasanimek one is stronger pagitnigamek offering or sacrifice (from the practice of returning bones of pahamasano they is stronger fish and beaver to the water, animals to pahamato it is better the forest) pahami more pagitnigai mzeja matkadai matkazaziganal burnt offerings pahamihlômek someone left over, someone more pagitnigawôgan an offering, a sacrifice, act of making an offering pahamihlôzik something left over, something more pahamihlôk pl paamihlôkil a bribe; pahakw- newly, afresh, anew what is left over pahamihla they or it is left over pahakwinôgw newness pahaminôgwzi appear more pahakwinôgwzi appear anew pahamiwi moreover pahakwinôgwziakw all of you appear new to me, a greeting to a group pai- come, arrive pahakwinôgwzian you appear new to me, a greeting paiô they comes 248 paiômek one arrives, what comes pajima make someone approach, come paiômoo it arrives; it equals, it comes back; they makes someone approach, to, arrives at come back paiômwik what has arisen; that which pajitan the current brings it, it comes has come, or arrived on the current paiôt one who comes pajitbihlôga if it happens; in case that paia arrive; they arrives pajitbihla it happens, it comes about pajedôzik one learns something by pajiwi approaching, coming hearing pajoldimek people show up, people pajedam learn by hearing, come to hear approach something; they learns something by pajoldoak they show up, they approach hearing

pakôg- bent, crooked paji (pad-) approach, come, bring; even pakôgôbagw pl pakôgôbagol a crooked lake pajiasi arrive, appear, show up pakôgnômek one bends someone suddenly pakôgnôzik one bends something pajiasimek one arrives, appears, shows up suddenly pakôgna one bends someone pajiaso they arrives, appears, shows up pakôgnem one bends something suddenly pakôgnemawômek one bends pajibia appear paddling, come paddling something for someone pajibiamek one comes paddling pakôgnemawa bend something for someone; they bends something for pajigda jump into view someone pajigdahimek when one jumps into view pakal- sure, certain pajihlômek someone approaches pajihla they or it approaches pakaldôzik one is certain of something pajimôgwat it comes bringing an odor pakalda be certain pajimômek one makes someone come back pakaldam be certain of something, be sure of something; they is certain of something

249 pakaldamikhômek one promises pakawagnemawa fold something for someone someone; they folds something for pakaldamikhôwawôgan a promise, someone insurance pakesso pl pakessoak partridge; ruffed pakaldamikha assure someone, make grouse, Bonasa umbellus someone certain; they promises someone pakesswimen pl pakesswimenal pakaldamikhian when you promise me partridge berry, Mitchella repens pakaldamikhodwôgan one that is pakhiga clean something; they cleans, assuring works at cleaning, is engaged cleaning pakaldamikholan when I promise you pakhigamek one cleans something pakaldamikhozi promise oneself, pakhigan pl pakhiganal a cleaning assure oneself instrument pakaldamikhozimek one promises pakhiminôganakwam pl oneself, assures oneself pakhimenôganakwamak a pounding tree (a bent sapling used to lift a corn pakaldamikhozo they promise herself, pounder) assures oneself pakhiminômek one smashes, cracks, pakaldamikhozwôgan a resolution threshes pakalmegwak what is certain, assured, pakhimina smash, crack, thresh; they insured smashes, cracks, threshes pakalmegwat it is certain, surely, to be pakholi drum, beat a drum sure, of course pakholimek one beats a drum, drums pakamigwzowôgan cleanness pakholin drumming pakamto they is neat, they is clean habitually pakholo they drums pakasokw clear sky pakholigan pl pakholiganak a drum pakasokwat it is a clear sky paki clean, clear, neat; like, similar pakawagnômek one folds someone pakiwawilômwa pl pakiwawilômwak a wasp, the one similar to a bee pakawagnôzik one folds something paki wawtôgwak obvious, what is clear pakawagna fold someone; they folds to understand someone pakidôzik one clears or cleans pakawagnem fold something; they something folds something pakida clean, clear pakawagnemawômek one folds something for someone pakidam clean, clear something; they cleans or clears something 250 pakigen it is clean, neat paks pl paksal a box

255 papimek one plays papizwina go into the wilderness papimeligwômek one is cross-eyed papizwakanno he travels for nothing or papin playing automatically papinebizon alum, continual medicine, papizwihla it flies by itself, it goes Salsugoterrae automatically papizwosa they goes for nothing, for the fun of it papkwan peels papiw- very small papkwedaôzik what one opens (as a cupboard or sideboard) papiwkwik pl papiwkwikil the little papkwedanôziga after it is opened up thing papkweskalôk paskhigan pl papiwsesek pl papiwsesekil very small papkweskalôkil paskiganal a breech thing loading gun, what habitually breaks papiwsesit pl papiwsesijik very small open one papkwtanôzik what opens up papiwseso they is very small paplojiwi repeatedly stopping or papiwsessit almosis chihuahua, a really delaying small dog papo they plays papos they continues to play; a child papiz- automatic; useless papmôdabimek one rests sitting papmahôdoit one is active around there (game animal is roaming around); they papizokanni travel uselessly lives around there papizokanni travel by own power, papmaksi sail along travel automatically papmakzik pl pabemakzikil sail boat, papizokwazik a clock, what sounds what sails in the wind uselessly or automatically papmalokamga last week papizwôjmimek one lies, one tells imaginary stories papmasin they lies on ground papizwôjmit a liar, teller of imaginary papmega dance continuously stories papmelômsogon it blows it (said only papizwôjmo they lies of snow) papizwihlôk pl papizewihlôkil an papmidoik pl papemidoikil an aeroplane, what flies automatically aeroplane, that which flies 256 papmidoit one who flies, the flier pasabagoik the tide, it swells with papmidoo they he flies around water papmidowinno pl papmidowinnoak pasabagw rising lake water flying person Pasadômkiak Passadumkeag, Maine, papmigwilawôbama continually look name of the Indians living near the place around for someone where the water rises papmihla it keeps flying around, it pasadgwa a rising river, a filling river runs, travels (as a tidal river) papminôgwat it looks worse than it is, pasadna pl pasadnak a pass or notch it looks more than it is between mountains papmosa they goes farther pasagazigan pl pasagaziganal a furrow in the ground papoles a whip-poor-will pasahtôkw when when smells paponem put in something, detects something by odor paposkwena break someone pasahana a longitudinal valley papowôgan pl papowôganal a joke, a pasakahigawôgan making a ditch, game ditching work papsakwelaazo lightning flashes pasakwba it is swollen by water pasakwbaato put in water to swell pas- swollen, puffy, full pasakwosa it (wood) swells, becomes swollen pasômka puffy sand pasakwosao it is swollen Pasômkasek Passumpsic River, VT, pasakwzigan pl pasakwziganal a where there is puffy sand furrow in wood (such as made by a chisel or a scoring tool) pasômki pl pasômkial swelling sand (sand swelling or rising in water as in pasanôgisit he that is full, he is full, a forming a sandbar) full one (moon) Pasômsik Passumpsic River, VT, where pasanômkahômek one fills someone there is puffy sand with sand or fine gravel pasaakw pl pasaakok red pine, Pinus pasanômkahôzik one fills something resinosa with sand pasabada it is filled with water (as a pasanbahadôzik one fills something stream after a rain) with liquid pasabaghan the water fills, water rises pasanbahalômek one fills someone with liquid 257 pasanhagômek one is pregnant, filled- paskadegwak where river branches off body-one paskaga open pasanhaga be pregnant; they is paskagan opening pregnant paskagena uncover something pasanlhômek one fills something or someone with things paskakaa it is open land pasanbahalômek one fills someone paskalôgwawi bare head, uncover the with liquid head, take off headgear pasanbahatôzik one fills something paskazidoan bare toes with liquid paskedaha break something pasantôzik one fills something with paskejas pl paskejazak a piece of things wood that explodes in the fire pasatômki pl pasatômkial land rising under water, a sand bar paskh- shoot, burst, explode pasebagoo it is swollen water, it is high tide pasgwinoo the only one paskhôdeba break a head paskhôdebahigan pl paskhodebahiganal war club, a head pasis- pimply breaker paskhôdebawan war club, head pasisihlômek one gets pimply, has the breaker measles paskhôlagigwatahômek one shoots out pasisihlawôgan measles; becoming someone's eye pimply paskhôlagigwataha shoot someone’s eye out; they shoots someone’s eye out pask- bare, naked, nude, open, paskhôligwawômek one shoots uncovered someone paskhômek one shoots

Paskahigan Baskahegan river, Maine, paskha shoot, shoot a gun; they shoots an uncovered or unfrequented way paskhakwadin they is cracking from paskôdebaiwi baldheaded cold Paskôgama Tupper Lake, NY, the open paskhakwajimek one cracks from the lake cold paskaba it is open water paskhakwajo they or it cracks from the cold 258 paskham shoot, shoot something; he pasod- near in space or time ejaculates semen paskhamôlewzo pl paskhamôlewzoak pasoda near a shark, they explodes out of the water pasodakôzik one approaches, gets near paskhedak pl paskhedakil a something firecracker, that which explodes pasodakam approach something; they paskhida pl paskhidal a callus, burst approaches something ones pasodakawômek one gets close to paskhigan pl paskhiganal a gun, an someone exploding or shooting implement pasodakawa get close to someone; they paskhihla it breaks, bursts as an egg, a gets close to someone blister, a boil, or a bubble pasodawi near in time, nearby paskhotam shoot pasodawiwi near in time, nearby paskigen it is open, uncovered, there is a hole pasodchakwat it is nearly daylight paskildaimek one is barehanded pasodosa approach, go near, arrive; they approaches paskildaiwi do something barehanded pasodosamek one approaches, goes paskildao they is barehanded near, arrives pasktahôzik one shells, one breaks pasodtôzik one puts something close open by striking pasodto put something close; they puts pasktahôzik one shells, breaks something close something pasoji widôzik alôwadik an pasktaha on shells, breaks; they shells, approximation breaks pasojiwi near, nearby, nearly pasktaham on shells, breaks something; they shells, breaks something pasojkowôbi watch the nearby area, examine the area nearby paskwa noon pasojkowôbimek one watches the paskwaipi eat noon meal nearby area, examines the area nearby paskwaipimek one eats noon meal pasojkowôbo they watches the nearby paskwaipo they eats lunch area, examines the area nearby paskwaipowôgan lunch paskwak at noon pasos- puff up, rise Paslid Basil

259 pasosa puff up; it becomes puffy, it patkilôn a pain in the side rises patkilabagw pl patkilabagol pain-in- pasosamek when something becomes the-side plant, Cornus canadensis puffy (can be used for rising bread) patkilamômek one has a pain in the pasosakhigan raising implement, yeast, side baking powder patkilama they has a pain in the side pasosao they or it becomes puffy, it patkilawinebizon pl swells patkilawinebizonal pain-in-the-side Passaamakwati pl Passaamakwatiak medicine, Cornus canadensis Passamaquoddy Paston Boston patkwa- facing someone Pastoni pl Pastoniak an American Pastoni-Kchi Sôgmô The President of patkwabi sit facing someone the U.S. of America patkwabimek one sits facing someone Pastoniskwa an American woman patkwabo they sits facing someone Pastonki United States of America patkwaboldimek several sit face to face, sit around in a circle pat- useless, harmful patkwaboldoak they sit facing each other patôdahôzimek one thinks harmful patkwagôbi stand facing someone thoughts patkwagôbimek one stands facing patôdahôzo they thinks harmful someone thoughts patkwagôbo they stands facing patôdahôzwôgan harmful thoughts, someone wasted thinking patkwil pl patkwilal a quilt, a patôhla it is clotted over, scabbed over bedspread

261 pawipegwahigan pl pawipegwahiganal pazgwenoo they is one, they is one year a duster old pawipegwtahigamek one dusts pazgwenook in one place, on the same spot pawsakpaolômek one cures by pazgwda once frightening pazisilhawôgan the measles pawsakpaola cure by frightening; they pazwômek one brings someone cures by frightening pazwa bring someone; they brings pawtagi shake self someone pawtagimek one shakes self, stretches peboga next winter self pebon pl pebonal winter pawtago they shakes herself pebonôgo it turns cold, they bends pawtahiga dust by beating; they dusts towards winter by beating Pebonôgoik Corona borealis, The pawtahigamek one dust by beating Northern Crown, they bends towards pazôbi see, be able to see winter, the winter bender pazôbikhômek one makes someone see pebona last winter pazôbikha cause someone to see; they pebonadiali winter hunt causes someone to see pebonadialimek one winter hunts, pazôbimek one sees, is able to see hunts in winter pazôbo they sees, they is able to see pebonadialin a winter hunt pazekw one (item alone or in counting) pebonadiali they winter hunts pazgo one living one pebonadialwôgan winter hunting pazgolowi a pound pebonamakw pl pebonamakok smelt, winter fish pazgomôni one dollar pebonamakwsis pl pebonamakwsisak pazgowimek wdakwiwi nibanwôganek a little channel fish alliance, to be one under unification pebonihla pl pebonihlak a rough pazgwda once, one time legged hawk, the winter bird pazgwda llakwnôso one yard pebonipitkôzon pl pebonipitkôzonal a pazgwen one thing winter coat pazgwenda nevertheless, however peboniwi in winter pazgwen kisokw one day Pebonkas December, winter maker pebonki north, winter land 262 Pebonkialakws The North Star, Polaris pedgakamek one throws something pebonkiimadegwas pl back pebonkiimadegwazak a northern pedgakanni travel back rabbit, a hare pedgakannimek one travels back pebonkiitmakwa pl pebonkiitmakwak pedgakanno they travels back a northern beaver pedgakannikhozi travel back by one's pebonkik wadlômsek a north wind own effort pebonlômsen north wind pedgakannikhozimek one travels back by one's own effort ped- (pid-) enter, go into, put in pedgakannikhozo they travels back by her own effort pedgakannimek one travels back pedinôbi pl pedinôbial a bracelet, an arm string pedgassakweda the light returns, the light is reflected pedg- come back, return pedgatawômek one strike back at someone, returns an injury pedgatawa strike back; they strikes pedgôbi look back back at someone pedgôbimek one looks back pedgi return, come back, go back pedgôbo they looks back pedgimek one returns, comes back, pedgômahlômek one runs back goes back pedgômahla run back; they runs back pedgo they returns pedgômptôzik one returns making pedgiadôzik one send or throws tracks; one makes the same tracks (walks something back in their tracks) pedgiado send or throw something pedgômpto they returns making tracks, back; they sends or throws something they makes the same tracks back pedgabda heat returns pedgibaghan the water goes back pedgagwiji swim back pedgibia paddle back; they paddles back pedgagwijimek one swims back pedgibiamek one paddles back pedgagwijo they swims back pedgibiat one who paddles back pedgaka throw something back; they throws something back pedgimôji move back, return pedgimôjimek one moves back, returns 263 pedgimôjo they moves back, returns pedgwôdeb pl pedegwôdebal a round pedgimaga give back; they gives back head pedgimagamek one gives back pedgwôdebôt pl pedegwôdebôjik round headed one pedgimezenômek one gets someone back, return catches someone pedgwôgama pl pedegwôgamal a round lake pedgimezena get someone back; they gets someone back (catches them again) pedgwôgihla round shaped; an arc pedgimilômek one gives back, returns pedgwôgit pl pedegwôgijik rounded one pedgimilômek one gives something back pedgwôgizo a circle pedgimila give back, return something; pedgwôgwsek pl pedegwôgwsekil a they gives something back small round shaped thing pedganowômek one turns someone Pedgwônsek Pattagansett Lake, CT at back the round, shallow place pedgimowa make someone return; they pedgwadena it is a round mountain turns someone back pedgwahlap pl pedegwahlapak a pedgipaiô come back, return round net pedgipaiômek one comes back, returns pedgwajo pl petegwajoak a round mountain pedgipaia return; they returns, comes back pedgwajois pl pedgwajoisak a little round mountain pedgit one who returns pedgwakwat it is a round stick pedgitan an eddy, a returning current Pedgwapskok Pettaquamscutt Rock pedgosa walk back and River, RI, at the round rock pedgosamek one walks back pedgwaskika plant in round mounds or pedgosatok they makes it go back, they hills takes it back pedgwelômsen a whirlwind, a tornado pedgwelji pl pedegweljial a fist, a pedgw- round round hand pedgweljihômek one hits someone with the fist pedgwôbagw pl pedekwôbagol a round pond pedgweljiha hit someone with the fist; they hits someone with fist pedgwômenozi pl pedgwômenoziak black walnut, round nut tree, Juglans pedgwenemo make something round nigra 264 pedgwzid pl pedegwzidal a round foot pegdaza smoke something or someone pedgwibaka it is a round leaf pegdazem smoke; they makes smoke pedgwibakw pl pedegwibagol a round pegdazema it smokes (as a fire or a leaf chimney) pedgwigek pl pedegwikkil it is round, pegdazemezi smoke out the round one pegdazemezimek one smokes someone pedgwigen it is round out pedgwigo they is round pegdazemezo they smokes someone pedgwigwôm pl pedegwigwômal a out round house pegdazigan pl pegdaziganal a smudge, pedgwihla they or it turns around smoked stuff (meat, fish, or hide), a smudge for insects pedgwikôn pl pedegwikônal a round house or round camp pegdazowa making a lot of smoke, he makes smoke pegd- smoke pegik- roast, toast, brown by heat pegda pl pegdaal smoke pegikeda it is browned by heat; it is pegdaatôzik one has a smoke, makes roasted smoke pegikedaôbo coffee, the broth of pegdaata have a smoke, make smoke; roasted material they has a smoke pegikezemômek one burns something pegdaatawômek one makes smoke for while cooking someone (sends smoke signals; makes incense in church) pegikezema burn something while cooking; they burns something while pegdaatawa make some smoke for cooking someone; they sends smoke signals pegikezigan pl pegikeziganal toast pegdaik where it smokes pegdaimôgwat it smells smoky pegiki- brittle pegdaimôgwzo they smells smoky pegdamegwes smoked one pegikigen it is brittle pegdao there is smoke, it smokes pegikihla it becomes brittle pegdazôzik one smokes it (as in smoking meat)

265 pego swollen, pitch, gum, rubber pegwigen it is brown pegwigit one who is brown pego pl pegoak pitch, gum, rubber pegwigo they is brown pegoham gum something; they gums Pegwihodin Ash Wednesday something pegwioo there is dust, it is dusty (as a pegoibots pl pegoibotsal a rubber boot table), it (the ground) is sandy pegoika pick gum; there is lots of gum pegwiojawas pl pegwiojawazak a sandfly, no-see-ums pegoiolômskw pl pegoiolômskol a pitchy knot pegwis pl pegwisal a small amount of sand or dust pegois pl pegoisak a little tar; a sailor pegwis pl pegwisak a black fly, a midge pegoitegw pl pegoitegol gum river, a or no-see-um, gnat river where there is gum pegwiwawilômwa pl pegoiya rubber, gum material pegwiwawilômwak sand bees, ground pegoka gum, pitch, or rubber something wasps pegokesen pl pegokesenal a rubber pejidaka send, forward, mail; they shoe sends, forwards or mails something pejidakamek one sends, forwards, or pegw- dust, sand, soil mails something pegwa really, actually, even pelag- (palag-) peel, remove bark, remove rind, remove scales, pegwadôzik someone earns or achieves remove skin something pegwado earn, achieve, deserve; they earns, achieves or deserves something pelagôdebômek one is baldheaded pegwadwôgan gain, acquirement pelagôdeba they is baldheaded pegwahaol a canoe of spruce or elm pelagakhigan pl pelagakhiganal hide bark, a peeled boat scraper pegwaki pl pegwakial sandy land pelagakwada peel bark pegwes pl pegwesak a mosquito pelagama gnaw off bark pegwi sand, dust, soil, earth pelaghagenigan pl pelaghageniganal crooked knife, peel by hand instrument pegwiaki dusty land, sandy land pelagibola scrape off pegwigek what is brown

266 pelagigwtal the hulled corn kernels pemioimek one is greasy boiled in lye pemioo greasy; they is greasy pelagihla it becomes peeled pemowa pl pemowak a boil pelagnômek one skins someone by hand pen- (pan-, pôn-) down, pelagnôzik one skins something by downward hand pelagna peel, skin, or scale by hand pen pl penak ground nut, Apios pelagniga peel (as fruit), skin (as fish) tuberosa pelagzômek one skins someone with a penôdagezo drop branches or needles knife penôdawa climb down, come down, pelagzôzik one skins something as with descend; they climbs down a knife penôdawamek one climbs down, pelagza peel it with a knife comes down, descends pelaz pl pelazak passenger pigeon penôka they goes downhill, the ground pelazimen pl pelazimenal pigeon berry goes down pelazimen pl pelazimenal pigeon berry, penôkahla the hill goes down; fall Phytolacca americana down a slope pelazoka hunt pigeons penôkiwi downhill pelazokan pigeon hunting penôko pl penôkoal downhill, a pelches pl pelchesal pants, trousers downslope

270 pidahlagwôgan pl pidahlagwôganal a pidhato fit in, make enter; they fits knife sheath something in, makes something enter pidalôn pl pidalônal a gun sheath pidhawanesen a draft of air enters, air pidalagôgan pl pidalagôganal a rifle enters case pidhelômsen entering wind pidapskwiganinoda pl pidhena put in firmly pidapskwiganinodaal a shot-belt pidheniga bring in from outside; they pidhômek one catches someone brings something in from outside pidha catch someone; they catches pidhiôbôjgeli enter the wrong way someone pidhiôbôjgelimek one enters the wrong pidhabi enter and sit; sit by the entrance way pidhabimek one enters and sits; one pidhiôbôjgelo they enters the wrong sits by the entrance way pidhabo they enters and sits; they sits pidhigan pl pidhiganal an entrance, an by the entrance inlet pidhaka throw in; they throws in Pidhiganek Nicolet, at the inlet pidhakamek one throws in Pidhiganiak People of Nicolet pidhakan throwing in Pidhiganitegw River Nicolet, the inlet pidhamalki step inside river pidhanômek one catches, gets or takes pidhijoan a current enters; an inlet someone by hand pidhinbaga an inlet bay, an entering pidhana catch or take someone by water hand; they catches, gets, or takes pidhinska put a hand in; they puts her someone by hand hand in something pidhamalkimek one steps inside pidhinskamek one something a hand in pidhamalko they steps inside something, enters their hand into something (like water) pidhamolômek one causes to enter; puts in, inserts (as a mother bird when pidhinskan putting hand in feeding young) pidhitasimek one falls into an enclosed pidhamola cause to enter, put in, insert; place they causes to enter, puts in inserts pidhitaso they falls into an enclosed pidhatôzik one fits something in, place makes something enter pidhozi enter self; get caught (as in pidhatôzo it is made to enter or fit trapped)

271 pidhozimek one enters self; one gets pidkazawat loader, one who loads caught pidhozo they enters herself into a place; pidm- shoot with a bow or sling they gets caught pidiga enter; they enters pidmômek one shoots pidigaabi enter and sit pidmôdi pl pidmôdial a slingshot pidigaabimek one enters and sits pidma shoot; they shoots pidigaabo they enters and sits pidmhiga shoot a bow; they shoots a pidigaan when you entered bow pidigalômek one brings someone in pidmhigamek one shoots a bow pidigala bring someone inside; they pidmikhômek one makes it shoot (a brings someone inside bow or sling) pidigalzi confess; they brings herself pidmotôzik one shoots something with inside a bow or slingshot pidigalzimek one confesses; one brings pidmotamawômek one shoots oneself inside something for someone pidigalzin a confession; a confessional; pidmotam shoot something; they an entrance shoots something pidigalzo they confesses, they enters pidmowômek one shoots a bow or herself slingshot at someone pidigalzowôgan a confession; an pidmowa shoot a bow at someone; they entrance shoots a bow or slingshot at someone pidigamek one enters pidigat one who enters pigd- spurt, puff pidigatôzik one puts something in pidigatôzo it is put inside pigdi break wind pidigato put inside; they puts pigdimek one breaks wind something inside pigdit one who breaks wind pidinôgan pl pidinôganal a sleeve pigdo they breaks wind pidkazawôzik one loads a gun pigdoan pl pigdoanak a puffball, it pidkazawa load a gun; they loads a gun puffs pidkazawamek one loads a gun pigjiazi break wind pidkazawan load it pigjiazimek one breaks wind 272 pigjiazo they breaks wind piges pl pigesak a spade playing card pikôg- crooked, bent

275 pildowipimek one eats something pilowaloka work different, do different different work; they works differently; they does pildowipo they eats something different different work pili new pilowalokamek one works differently; one does different work piligaden a new year pilowatoimek one that is different pilikisos the new moon pilowatoo it is different pilka do new work; they does new work pilowatsit pl pilowatsijik it dyes pilkamek one does new work differently pilkamigwzowôgan newness pilowatsta it is a different color pilkawôgan new working; clearing land pilowawakakhômek one uses pilki new land something differently pilkika sow anew; they plants a new pilowawakakha use something crop differently; they uses something differently pilkikamek one plants a new crop pilowi different, strange pilkikan a new planting pilowia it is strange pilkimisi pl pilkimisiak a box elder, new land tree, Acer negundo pilowias a stranger, a strange person pilowôdokamek one tells it differently pilowigaden a new year pilowôdwa they speaks a new pilowigek what is different language; they pronounces a language pilowigen it is different differently pilowihla it goes differently, it goes in a pilowôdwamek one speaks a different different way language; one pronounces the same language differently pilowiki pl pilowikial a different land pilowôndegw pl pilowôndegok, pilowilômsen it blows differently (the pilowôndegwal a wig wind changes direction or intensity) pilowaga pl pilowagak a stranger pilowinôgwak pl pilowinôgwakil the different looking thing pilowagisgat it is different weather, the weather changes pilowinôgwzikhômek one makes someone up, causing someone to appear pilowalômimek one pronounces new differently pilowinôgwzikha make someone up; pilowalômo they pronounces differently they makes someone up, causes them appear different

276 pilowiozi change self pilsigek what is numb, a numb thing pilowiozimek one changes oneself pilsigen it is numb pilowiozo they changes herself pilsigid one who is numb pilowi pazaakw pl pilowi pazaakok a pilsigo they is numb red pine, Jack Pine, Pinus banksiana piltal pl piltalal lead pilowipi eat something different pilowipimek one eats something pim- (pem-) twisting different pilowipo they eats something different pimakwhômek one twists someone pilowi podawazimek one councils with a stick differently pimakwhôzik one twists something pilowisisekw pl pilowisisegol a mask, a with a stick different face pimakwha twist with a stick; they pilowitôzik one makes something twists someone with a stick differently pimakwha pihana they twists a rope pilowitôzo it is made differently with a stick pilowito make differently; they makes pimakwham twist something with a something differently stick; they twists something with a stick pilowiwi differently pimakwham madagen they twists a pilowiwihla nickname, name someone hide with a stick differently pimakwhigan pl pimakwhiganal a pilowiwiswôgan pl pilowiwiswôganal stick for twisting something a nickname, a different naming pimihlômek one becomes twisted pilowiwitôzik one call something pimihla they or it become twisted differently (uses a different names for something) piminigan pl piminiganal an auger, gimlet, a twisting by hand implement pilowiwitam call something differently; they calls something differently (calls pimiziknigan pl pimizikniganal a something by another name) withe, a twist-binding implement pilowosaimek one changes pimiziknigawôgan act of twisting or binding something (as with a withe) pilowosao they changes pimnigan a gimlet pimskosa turn aside route; leave the pils- numb path; they turns aside from her route; they leaves the path 277 pimskosamek one turns aside from a pimskwidahômdowôgan putting aside route; one leaves a path a thought pimskowakinômek one wrings pimskwihlômek one turns aside; one someone out with a twist turns off the trail pimskowakinôzik one wrings pimskwihla they turns aside; they turns something out with a twist off trail pimskowakina wring out with a twist; pimskwitan a turning aside current, a they wrings someone out with a twist current going away from the main pimskowakina wôbaksa they wrings current out a shirt with a stick pimskwiwi obliquely, aside pimskowakinem wring something out pinagel vinegar

279 pittôlo pl pittôloak cougar, mountain piwôkizos waning moon, when the lion, panther, great tail moon gets smaller pitta kazalmômek one loves someone piwômka it is fine sand; it is fine very much grained pittahômek one hits someone by piwômkasiwan fine salt, a grain of salt accidently piwaahwip pl piwaahwipal a small pittahôzimek one hits oneself pith accidentally piwaahwipa it is a small pith pittahôzo they hits herself accidentally piwaaskeda it shrinks drying in heat pittahô they hits someone by accident piwadegwahôzik one does fine pittenômek one takes someone by beadwork accident piwadegwaha they works with small pittenôzik one takes something by beads accident piwagen a small blanket pittenôzo it is accidentally taken piwakwat small stick, pencil pittena accidentally take someone; they piwalema make someone small by takes someone by accident thinking or wishing pittenem they takes something by piwalemezi make self small by wishing accident piwalsowôgan making one small by pittenôgan pl pidenôganal something wishing taken by mistake piwi small, fine, thin pittezozimek one cuts oneself by accident piwidôzo it is made small pittezozo they cuts herself by accident piwidahôma consider small piwidahômezit one who considers themself small piw- small, fine, little piwigwen it is small piwihozi be humble piwôba pl piwôbak a little man piwihozwôgan humility, making self piwôbaimek one is a small man small piwôbao he is a small man piwitema it is low water, it is shallow piwôdwa speak softly water piwôdwamek one speaks softly or piwkika make a small planting quietly (literally speak small) piwkikan a small planting

280 piwsao it is getting smaller pizilasob pea-soup piwsessek that which is small, a small piziwadoik useless, void, futile thing thing piziwadoit useless, void, futile one piwsessek nebizonkikôn a small garden pizw- automatic, for no reason piwsessen it is small piwsessiijik alemossak little dogs pizwôgwidwôgan a wilderness piwsessit small one, a baby settlement piwsesso they is small pizwôjmimek one lies, says something piwtôgwat it sounds small, a weak unimportant sound pizwôjmowôgan lying, telling tall tales piwtaga it (a string-like thing) is thin pizwôjemowinno pl piwtaghaga thin waisted pizwôjemowinnoak teller of lies or piwtetek pl piwtetekil a twig fiction, , storyteller piyo pl piyoak a log

283 Plachmôn pl Plachmônak a pmôjaa when I begin Frenchman,

284 pmôwzowinnowihlôa when I make pmakadak what burns along, freely myself human there is a forest fire somewhere pmôwzowinnowiponzimek one pmakanni travel along, about; travel (in changes self into a human being, makes general) self human pmakannikhozi make self travel; travel pmôwzowinnowiponzo they changes pmakannimek one travels herself into a human pmakannowôgan pl pmakannowôganal a travel, a trip, a pma- on the side, to the side voyage pmakannowinno a traveler pmada it is inclined, it is leaning over pmakasin he lies stretched out; he lies to the side here and there pmadaôbi look around wide-eyed, pmakasmi swim along open-eyed pmakawinno pl pmakawinnoak a pmaden mountain place, mountain traveler, working along person range pmakikôn pl pmakikônal a field of pmadenasin drag it along cultivation or haymaking pmadeniga many mountains extending, pmakikan proceeding to sow mountain country pmaksi a sail pmadonasin he looks around for pmaksimek one sails someone pmaksowôgan sailing pmagôlibo he moves along with the herd pmakwiga place where trees grow up pmagaa sloping ground pmaloka work around, work here and there pmagwaan it floats pmanhi wander homeless, having no pmagwamo they sticks to something fixed home pmagwao they floats pmapska rocky place, rocky area or pmagwida he swims around, along region pmagwsin he lies straight (as a log), he Pmapskadena Mt. Ascutney, VT, it is a lies extended rocky mountain place, where there is a rocky mountain pmaiwi on the side of something, on the side of the body pmasin he lies on his side pmakada it burns along pmaskadamômek one grazes

285 pmaskadama graze, feed along on pmegisgat it is bad weather somewhere grass pmelômsen it moves along by a breeze pmaskika place of much grass, a grassy pmelôn it rains somewhere in the area distance pmasokwat the cloud spreads, the pmelodigan pl pmelodiganal a fence cloud gets bigger pmelodiganakwam pl pmawikhowa he walks ahead (of his pmelodiganakwamal fence rail followers, of the herd) pmenasin drag it along the ground pmegômek one dances pmeniga carry something pmega dance; they dances pmenigan carrying something pmegai lintowôgan a ballad, a dance song pmesakwa walks on an edge, walk a tightrope or on a fence pmegaiki pl pmegaikial dance ground pmesin they lies on the ground pmegakha make dance pmegakki pl pmegakkial a scab pmi- (pami-) during, around pmegaosa walk dancing; they dances as about, along, by, here and there they walks along pmegaosamek one dances while walking along pmiôpskwada there are whirlpools about pmegawôgan dancing, a dance pmibiawôgan an oar pmegawinno a dancer pmibiawôgan pl pmibiawôganal an pmejinibaga it is a fork of a river or oar, paddling along instrument lake pmichemen pl pmichemenok pmejinibagw a forked river or lake crosspiece of a snowshoe or canoe pmejinosa walk sideways; they walks pmidoo they flies about sideways pmigôbi stand around, walk idly; plants pmejinosamek one walks sideways grow around pmejinsahigan pl pmejinsahiganal the pmigai lintowôgan ballad side logs of a fire pmigam pass by something pmekhadimek a dance, people dance pmigeda jump around pmekhadin dancing time Pmigejinpobizit the Butt Traveler, he pmekhozi limp travels on his buttocks, name of pmekhozimek one limps, is lame Odzihozo before shaping his legs

286 pmigen it grows pmimahagenait one who collects, a pmigwagiadôt one who bleeds along, collector bleeds traveling along pmimahagenao they collects pmigwahlôt what rolls by or winds pmimanosak they starve around there, around something hard time place pmigwahla he or it rolls by, winds pmipobizi travel about or along around something pmipodan it slides around pmigwedo pry something open pmipsôn a snow shower in the distance pmigwzi crawl around pmipto snatch something along, carry pmigwzihla go crawling around something along fast pmigwzimek one crawls pmitôgwak it is heard about, it is pmihlôk what flies, it flies rumored pmihla fly around or goes by pmitan it goes with the current pmihlodawa run around after someone, pmitassin he falls down here and there pursue someone (as a drunken man) pmijawa accompany someone around pmitodosa they walks by pmitojihla they or it passes by pmiji- on the side, to the side pmiwapanka continue making trouble pmiwassen an aura, it glows, reflects, shines about, a halo pmijiibia paddle sidewise (on account pmiwi here and there, around about of wind) pmizisa they walks here and there Pmijijoasek Pemigewasset River, NH, where side (entering) current is pmmakaa slanting ground pmijin an angle pmoala he walks carrying, he carries especially on back pmijinôgama pl pmijinôgamal a lake to the side pmoda carries something on his back, he packs something Pmijinibagw Crotched Lake in the Adirondacks, a lake at right angles to a pmodanao it is a scattered group of river, a lake to the side of the route houses, it is a scattered village pmijwabi sell here and there, peddle pmodat one who carries something on their back, a backpacker pmikhassimek one digs, explores, searches pmodawôgan backpacking pmimahagenaimek one collects pmodhadin people walking together

287 pmokwabi sit here and there pmowihlak they go together Pmola Pmola, mythical flying creature, pnegôkihlasis pl pnegôkihlasisak a he goes flying; a kite bank swallow pmosôldiakw we go together, lover, sweetheart poda- blow (as air or water) Pmosôldoigizokw Valentine's day pmosa walk along podaôzik what one blows pmosadôzik one brings or carries podaba pl podabak a whale, the something along blower pmosado carry something, bring podawôgan pl podawôganal a bellows something along podawa they blows pmosalômek one travels with someone, carries someone along pmosala he travels with someone, podawaz- talk over, confer, carries someone, brings someone along council pmosalgoakw one, those, or that which leads you all podawazin there is a council, holding a pmosaljimek one pretends, carries council something along podawazwigamigw pl pmosaljit one who pretends, a podawazwigamigol a council house pretender podawazwiskweda pl pmosamek one walks along podawazwiskwedaal a council fire pmosaimek one moves along, podawazoak they confer, discuss as in progresses, passes on a family, talk it over pmosao they moves along, progresses, podawazwôgan pl podawazwôganak a passes council pmosatwinno pl pmosatwinnoak a podawazwinno pl podawazwinnoak a walker, person who walks councilor, member of a council pmosawôgan walking podawawôgan blowing, act of blowing pmosawinno pl pmosawinnoak a podin pl podinak pudding,

288 pokhamenes pl pokhamenesak bittern, Pokwisazena Akwesasne, it makes a a small heron, Botaurus stellaris short cry (Abenaki folk etymology of Mohawk name Akwesasne) pokja- sting, prick, pierce pokwitagwôgoo the beginning of the fall season pokwiwi a short ways, for a short way, pokjahigan pl pokjahiganal a needle, a partly piercer, a pricking or sticking instrument pokwiwsi a little short way pokjanakw a stump pokwjanakw pl pokwjanakol a stump, pokjanaliwika stumpy a made-short-tree pokjinskwas a jug pokwjanakwika among the stumps pokjatahôt one who pricks, stings, jabs pokwjasakw pl pokwjasakol a part of someone a log or piece of a down tree pokjawa sting, prick something Pokwjimen the name of small pokjawaik pl pokjawaikil what stings, supernatural creatures pricks, pierces, the thing that pricks pokwjinskwas pl pokwjinskwazak pokjawat pl pokjawajik one who pitcher plant, a jug, Saracenia purpurea sticks or stings someone pokwskwawat one who breaks up, he poklônsk a pitchy knot breaks up Pokwômtegw Pocumtuck, Mass, very pokwta pl pokwtaal a firebrand low river pokwtaham shorten by striking pokwasimon pl pokwasimonak a polis pl polisal bowl or cup

289 polwakhozimek one saves oneself, ponamazimek one sets traps escapes on their own ponamazo they sets traps polwaligwa escape crawling, escape ponami spend the winter somewhere stealthily ponamit one who spends the winter, polwamek one flees one who overwinters polwat one who runs away, he runs ponawôgamek one goes winter away trapping polwawôgan salvation, escaping, ponazi place self, change self into saving, running away something pon winter ponazimek one puts self somewhere, or changes self into something pon- set, place; abandon, put ponemawômek one puts or places away, leave, free something for someone poni wintery weather ponômek one puts or places someone poniadôzik one leaves, abandons, puts something away ponômek adali nanawôbit one places a guard on patrol poniado leave, abandon, put something away; they leaves, abandons or puts ponôzik one puts or places something something away pona place, put, set something; set as a ponialôt one who releases, or abandons trap her ponaadekw pl ponaadegol the setting Ponialakws North Star, winter star stake for a trap ponialdowôgan freeing, releasing ponaka release, loose, fire; they releases or looses ponialego stop going downstream ponakamek one releases or loosing an ponidahômômek one stops thinking arrow about someone ponamawômek one replaces something ponidahôdam stop thinking of for someone something, forget about something ponamawa replace something for ponidahômit one who stops thinking someone; they places or set something about me for someone (such as a trap) ponidahômok the one I stop thinking ponamawok one who I place something about for ponidahôzi stop thinking about ponamazi set traps something

290 ponidahôzimek one stops thinking about something poskenômek one buries someone ponidahôzo they stops thinking about poskena bury someone; they buries something someone poniwi in winter poskenigan pl poskeniganal a coffin, a ponki ôgwses pl ponki ôgwsesak a burying thing northland fox poskeniganigo a cemetery, a forest of Ponki Alakws the North Star, Polaris, coffins (as in the old scaffold burials in winter land star trees) ponki awasos pl ponki awasosak a polar bear, a northland bear poskw- sever, break ponki the north, the winter land ponki mkazas pl ponki mkazasak a poskwôgem pl poskwôgemak a broken raven, a northern crow snowshoe frame ponsôzik one heats something poskwawômek they breaks up someone ponsôzo a fire is kept, it is being heated poskwawa break up someone; they ponsa make a fire, tend a fire; they breaks up someone makes a fire, tends a fire poskwawa pkwamia they breaks up ponsamek one makes, or tends a fire; the ice keeping, fire making poskwawa they breaks up something ponsat a fire-maker, a fire keeper poskwejôlaazômek one cuts, or cuts off ponsawôgan the act of making and their nose keeping fire, fire-making poskwejagtagawa strike breaking all ponsawinno pl ponsawinnoak a fire- up, into rubbish, smash all up keeper, Lake Bomoseen poskwelômsek what is broken by the popokwa pl popokwal cranberry plant wind, thing broken by wind popokwaimen pl popokwaimenal a poskwelômsen it breaks by wind cranberry poskwelegwana break a wing popokwamozi pl popokwamozial poskwenômek one breaks someone by cranberry bush hand Popokwanebes Cranberry Lake, New poskwenôzik one breaks something by York hand poskwena break someone; they breaks posk- bury someone 291 poskwenem break something; they poskwikawô they breaks someone with breaks something her feet; they infringes, transgresses on poskwezômek one cuts someone with a someone knife poskweljahôzimek one cuts off their poskwezôzik one cuts something with a own hand knife poskweljahôzo they cuts off her own poskwezôzo they or it is cut hand poskweza cut someone with a knife poskwinômek one is broken, broken down poskwezem cut something with a knife poskwina they or it is broken or broken poskwia a cut-off piece, part of a longer down piece poskwipedinôzik one’s arm is cut off poskwigo they is broken transversely; they is hunchbacked poskwipedina her arm is cut off poskwihôzik one infringes or poskwipedinatasimek one breaks an transgresses on something arm falling poskwihla it becomes broken or broken poskwipedinataso they breaks her arm down, they breaks down falling poskwikôd pl poskwikôdal a broken poskwipedinazôzik one cuts off leg someone's arm poskwikôda he is broken, cut off in the poskwipedinaza cut off someone's arm; leg they cuts off someone’s arm poskwikôdalômek one breaks poskwita break by striking, cut as with someone's leg an axe poskwikôdala break someone's leg poskwitahômek one cuts someone as with an axe poskwikôdatahômek one breaks someone's leg by hitting poskwitahôzik one cuts something as with an axe poskwikôdataha break someone's leg by hitting poskwizômek one cuts someone with a knife poskwikôdazôzik one breaks or cuts off another's leg poskwizimek one cuts poskwikôdaza break or cut off poskwizikibalômek one's neck another's leg; they cuts off someone’s leg becomes broken poskwikawômek one breaks someone poskwizikibasimek one has their chin with feet; one infringes, transgresses on on their chest someone poskwizo they cuts 292 poskwkôzik one infringes, transgresses psagahigawôgan making a ditch on something psagaigan pl psakaiganal a ditch potôiya pl potôiyak a bottle

295 psimen pl psimenal red currant, Ribes pskasa turn aside, turn off, leave the sativum trail psimenakwam pl psimenakwamak pskasamek one turns aside currant bush, Ribes sativum pskasategw pl pskasategol a river one psis pl psisak shiner, goldeneye turns off on; turn-off-river psitakwôgan pl psidakwôganal a Pskasawanik Magog River, mortar (stump of a hollowed out yellow Sherbrooke, Quebec, where one turns to birch) used for grinding corn the side, turns off psitamôn corn that has been pounded in pskassawôgan a deviation a mortar Pskategw Scitico, CT, a branch river pskategwa it is a branch river pska- aside, branching off, to one pskatôzik one puts something aside side pskatôzo it is put aside pskato put aside; they puts something pskaôgama pl pskaôgamal a branch aside lake, a side lake Pskoak Pascoag, RI, the dividing place pskaôtkwen pl pskaôtkwenol a branch or bough of a tree pskaabimek one moves over to the side pskwa- open, swell while sitting pskaaga put aside pskwagen it swells; it blooms pskaaleswôgan benefice, a church pskwagenem make swell, stretch rector pskwagit swollen one, it swells pskabaga it is a branch lake or side bay pskwakidôzik one swells or stretches pskada it is to the side, off the main (as leather) route pskwasawôn pl pskwasawônal a pskagôbimek one stands aside, get out flower, opening one of the way pskwasawônimaahlakws pl pskagda jump aside pskwasawônimaahlakwsak red ash, pskaijoaso current branching off a little green ash, flowering black ash, Fraxinus pennsylvanica pskaiwes a little out of the way, a little to the side pskwatawa a flower that is in bloom pskaiwi aside, to one side, off the traveled route pskwl- catch fire, ignite

296 psohôzo patch her or it; they or it is pskwla ignite, catch fire, burn patched pskwladaha strike fire from flint and psohiga patchwork; one works at steel or fire stones patching pskwladahiga strike fire with flint and psohigan pl psohiganal a patch steel or fire stones psolimen pl psolimenak chokeberry, pskwladahigan pl pskwladahiganal Aronia melanocarpa fire making tool, flint and steel or fire psolimenakwam pl psolimenakwamak stones chokeberry bush, Aronia melanocarpa pskwlahazimek one flashes, becomes ignited S pskwlahazo flash, flare up, becomes ignited sô

298 sôgmô pl sôgmôk chief, king sôglôliageso it is hard packed snow sôgmôho be a chief sôglôdam they is strong and old sôgmôiskwa pl sôgmôiskwak a chief's sôglôzit one who strengthens it, one wife who becomes strong sôgmôka make a chief sôglada it is tight sôgmôkaodin chief making time, sôgladema lace snowshoe tightly election time sôglak it is hard, the hard thing sôgmôkaogômek chief making dance sôglak wagin a strong wagon sôgmôkawipmekhadin doing the chief making gathering sôglakwam pl sôglakwamak a hardwood tree sôgmôwôgan chiefship sôglakwamika it is a hardwood forest, sôgmôwi saint hardwood growth Sôgmôwi Mali The Holy Virgin (Mary) sôglalôdam they is a strong breather, Sôgmôwi Maligwasihômek Honoring can stay under water long Holy Mary sôglalôwdisen it becomes a hard road Sôgmôwi Missal Kwasihômek Saint sôglamalsowôgan health Michael Mass day sôglawaka it is hard, it is a difficult Sôgmôwi Missalgwasihômek situation Honoring St. Michael sôgli solid; stout Sôgmôwi Pial St. Peter sôglidahômezo they thinks herself to be Sôgmowipatlihôz a Bishop strong sôgligôbi stand firm sôgn peace, tranquil, quiet, sôglihla it becomes hard peaceful sôglilawamezo talk to feel confident sôglinodam he is hard of hearing sôgnaotta it is very quiet sôgliplôzik when something caves in sôgnawôwzi live quietly, tranquilly sôglisanoba a stout man sôgnawôwzowôgan tranquility, quiet living sôglizit one who is hard sôgnawabi sit quietly, be quiet, stay sôglizit wakôlihws a strong cart; wheel quiet sôglizo they is strong, tough, robust sôgnawamto they is a quiet person, of a sôglizwôgan hardness calm disposition

299 sôgnawbada the water is still, calm sôkhi approaching sôgnawi quiet, peaceful, calm sôkhiagwdabiahla come paddling sôgnawigôbi stand still, stand quiet upstream sôgnawigi be still, silent sôkhiagwdakanni come traveling upstream sôgnawihlôk what becomes quiet, it becomes quiet sôkhibenôdawa come climbing down sôgnawihla become quiet, calm, sôkhibenigwahlôk it comes rolling peaceful down, that which comes rolling down sôgnawipi eat peacefully sôkhibenigwahla come down rolling sôgnawitan a quiet current sôkhibenizôwôga come gliding (soaring) down sôgnawobagtak the bay water is calm sôkhibia approach paddling sôgnawzi live peacefully sôkhido come flying sôgnawôwsowôgan tranquil living sôkhigdokwasi approach with a cry, sôgnawabit one who sits quietly come speaking sôgnawidahôzwôgan good-nature, sôkhigdowigwahlôk what comes calm, living in peace rolling down, it comes rolling down sôkhigdowigwahla come sinking down sôkh- approach rolling sôkhigdowsa they comes down sôkhôban the dawn comes, dawn is sôkhigdowsat one who comes down coming, the whitening sôkhigek what emerges growing, it sôkhômahla come running sprouts sôkhadak what comes out, emerges sôkhigen it comes out, appears out of something sôkhakanni approach traveling sôkhigwahlôk it comes rolling, what sôkhakwijin approach swimming comes rolling sôkhakwika the forest approaches, the sôkhigwahla come rolling forest grows closer (to us) sôkhigwzi approach crawling, come sôkhamek that which appears, emerges crawling sôkhanasi approach dragging sôkhigwzit pl sôkhigwzijik a child, pl. sôkhanasimek one approaches children those who come crawling dragging sôkhihlôt one who approaches sôkhasokwat a cloud approaches sôkhihla approach flying, come rapidly 300 sôkhinaaihla come downstream, approach coming downstream sôkwkwahiga ring a bell sôkhipedgiakwedahla approach sôkwkwahigan pl sôkwkwahiganal a returning upstream, come back upstream ringing instrument, a bell sôkhipegdao smoke comes sôkwkwahiganipskwasawôn pl sôkhipozimek one comes sliding or sôkwkwahiganipskwasawônal ratcheting bellflower, columbine, bell flower, sôkhipozit one who comes sliding or Aquilegia canadensis L. ratcheting sôkwkwawit one who emerges sôkhipozit kisos sunrise; at sunrise sôkhisaosaik what comes out, it comes sôkwta- use up, run out, exhaust out sôkhimek one appears, sprouts, sôkwtaalômimek one runs out of breath emerges sôsôglôwzimek one lives a very healthy sôkhitegwa the river comes out, the life mouth of a river sôsôgnawi very quietly sôkhiwassahla the light comes out (the first point of the day) sôsôwôsaa I keep going sôkho pl sôkhok a whirlpool; it sôsôwadôzo they thinks very often emerges sôsôwadakta it is continuous sôkhoala approach carrying someone sôsôwahla they or it keeps going sôkhosa he approaches walking, he sôsôwaiwi very often comes sôsôwakannimek one travels sôkhosao it is approaching, he is repeatedly, keeps going coming sôsôwasamek one keeps walking, keeps sôkhosat one who approaches walking going sôkhwadazik when it shows up sôsadabimek one sits on one’s hip sôkhwazik the one that appears sôsawsa they or it comes out sôksem pl sôksemok a retrieving dog sôsipkôwzimek one lives long sôkskibagak pl sôkskibagakil a blade sôsipki long continued, very late of grass sôsiwaldôzik one is very sad thinking sôkwkwa appear, emerge about something sôkwkwa- ringing sound 301 sôsiwaldam very sorry, very lonesome, sabatta it is definitely tomorrow very sad; they is very lonesome, sorry, or sadis pl sadisal a lean-two sad sôskamek one stand for a while sag- (sak) fright, fear, afraid sôskadabimek one squats on heels, stand sit sôwa often saga- bite; on the ground, near the ground sôwa- often, frequent sagadôzik one bites something sagada bite sôwada it is often, frequent sagadabo burdock sôwaiwi often, frequently sagadalapskw pl sagadalapskol a low sôwanaki the south flat rock or ledge sôwanessen southern breeze sagadam bite something sagakhimen pl sagakhimenal sab- lukewarm; noise, disturbance wintergreen, ground berry, Gaultheria procumbens saba tomorrow sagakwa shout with pleasure, cheer sabada it is half-boiled, lukewarm sagamômek one bites someone water sagama bite someone sagamezo they bites herself sabag- watery, thin liquid mixture sagamwa they bites sagamwamek one bites sabaga it is watery, thin, dilute sagamwasko they is a biter sabagezowôgan diarrhea sagasgejagpo a mixture of falling rain sabagihla it gets diluted, becomes and snow thinner sagaskôdakw pl sagaskôdakok ground sabalakwtahiga make noise hemlock, Taxus canadensis deliberately sagaskanigw pl sagaskanigok fluffy sabalakwtamawôt one who makes a haired squirrel, flying squirrel threat against someone sagatôzik one bites something sabasikan melting

302 sagi- injure, hurt physically sagzimek one is afraid sagzit one that is afraid, a coward sagiôhôzo he is hurt physically sagzo they is afraid sagiôt he hurts him physically sagzowôgan fright sagikenawômek one squeezes someone sagiljandia I shake hands sahag- hard, difficult sagitahômek ones hurts someone by hitting sahagôka a hard hill (to climb) sagitahôzo they is hurt by hitting sahagôliagezit hard snow-traveling sagitaha hurt someone by hitting sahagôwzoldin it is hard living for all sagitasin he falls hurt, he falls hurt from sahagôwzowôgan hard living hitting sahagaôgmaha they has a hard time on sagpôwi frightful her snowshoes sagpôwlôdowa they has a frightfully sahagadosa it is hard to live, it is hard good voice to get a living sagpôwlômek one fears someone sahagahôdoimek one has a hard time sagpôwla fear someone sahaganosokôgoakw it is hard to sagpôwlaga he makes people afraid follow us sagpôwldahômegwak what is thought sahagat it is hard, it is a pity, so sad very frightening Sahagategw Saugatuck River, the hard sagpôwlelan when I fear you or difficult river sagpôwlemômek one frightens sahagawagôzowôgan a sin, thing that someone by speech makes us miserable sagpôwlemôt one who frightens her sahagawagôzowinnowiak pl sinners, with words miserable ones sagpôwlesabeda it is fearfully hot sahagejaa hard hearted, greedy sagpôwlit frightener, on who frightens sahagi difficult, hard me or us sahagi kisisôgwenaokwabo it is hard sagpôwnôgwat it appears frightful for him to sit still sagpôwnôgwzo they appears frightful sahagi kizi witôzik klozwôganal sagpattôgwat it sounds terrible, is very stutter, having difficulty saying words noisy sahagidahôzimek one worries, hard sagwasis pl sagwasisak a weasel thinks 303 sahagidahôzit one who worries sakhi! exclamation of astonishment and sahagigenemen squeeze it, grasp it pleasure tight sakhiljahon pl sakhiljahonal a finger sahagigisisigwan it is a hard spring ring sahagigo they is capable, competent sakhiwi in the woods sahagihla they is difficult sakhosa go into the woods sahagimôtka move with difficulty saki rather, instead, in fact sahagimesenôzo it is hard to get sahaginôgwzit one who is stingy, hard sakoz- win, triumph, conquer sahaginasa he breathes hard, with difficulty sakozimek one wins sahagitbihla one has a hard time sakozwôgan triumph, victory, conquest sahagitbihlawôgan tribulation saksahon pl saksahonal an earring sahagiwi with difficulty, difficultly sakwôlhigan pl sakwôlhiganal a sahagwesimek one lives poorly ramrod sahahôn they are having difficulty sakwasis pl sakwasisak short tailed weasel, Mustelo erminea saidal cider

304 Salônaktegw Saranac River, New York, salsem they fries something sumach cone river salônakwam pl salônakwamak sam- feed sumach cone tree, genus Rhus, Rhus typhina salades baking soda

305 sanigwimek one blows their nose sasagigôbi stand up straight Saniol pl Saniolak a Lord, seigneur sasagiganôt the straight one

308 sazôm- weak sazawôbagenigat pl sazawôbagenigajik a beggar sazekedakwzik saucer, shallow dish sazômihlômek one gets weaker sazeminôgwzosa they goes about sazômihla they gets weaker, fails looking untidy physically sazigôda pl sazigôdak a lazy person sazôminôgwzit one who looks weak sazigôdam they is lazy sazômitôgwzit one who sounds weak sazigôdaminôgwzo they appears lazy sazagesasko he is naturally timid, always afraid sazigôdamwôgan laziness sazageso he is timid, always afraid sazigôtôzo they is lazy sazagezit a coward, he who is afraid, he Sazos Jesus is afraid sazosa walk crying; they walks crying sazakpônôgw frightfulness sazosamek one walks crying sazakpôwnôgwat it is frightful sazota cry from frustration appearing sazowipogwak rhubarb, sour tasting Sazal Caesar thing sazam- spank, beat, whip sebô- along the side sazamhôt one who whips him sebôgwônsôgan , border sazamhegan one, those, or that which sebôiwi along the edge, alongside beats you sebôiwipemelodigan along the fence sazamhigan pl sazamhiganal a whip sebôsa walk alongside, walk along the sazamhogaba considering what’s edge happened one should be beaten sebôsat one who walks along the edge, sazamhowalmegwzo they is beaten alongside sazamhowalmegwzowi beating sedi pl sediak evergreen bough; white sazamhowalmegwzowi machinach cedar tee allow him to be beaten to death, let one Sediak Kalnômek Palm Sunday, die the death holding evergreen branches sazamhowiliô he is treated with the sedibego pl sedibegok a balsam fir whip sediikôn pl sediikônal a bough camp

309 Sediikizokw pl Sediigisgaol Palm segagwesmiwanibakw pl Sunday, branches day segagwesmiwanibakol a senna leaf, the sedikkôn elm field purging leaves segôgw pl segôgwak (also said skôkw) segas pl segazak a cigar

314 sigwanahigan a churn, skimmilk, sikwla frost; frozen rain buttermilk silôn a shilling (20 cents) sigwanamimek pl sigwanamimekil silad pl siladal a waist coat; a vest

315 sipkakanni travel late, travel a long Sisigwaimenahan Rattlesnake Island in time Lake Winnipesaukee sipkalôbalda continue to think about sisiwan a rattle, something sizzles, a something sizzler, a dance rattle sipkalômo he can stay long under water sisiwanamawa rattle for something sipkaldam they thinks something is long lasting sissa spread, publish, abroad, sipkat it takes a long time share; spreading, scattering sipkgwzit one who sleeps late sipkgwzo they sleeps late, get up late sissaôbimek one is seen about, here and sipki late, a long time there sipkia stay late sissaôboak they go in different directions, they are seen scattering sipkihlôk durable sissaaka throw scatteringly, spread sipkinôgwat it appears late or a long time sissaakamek one throws scatteringly sipkinosoka continue following, follow sissa chajabnigawôgan distribution a long time sissagwzimek one crawls about, here sipkiwi late, lately and there sipkosa go for a long time, stay away a sissagwzo they crawls about, here and long time there sipota rub to make smooth sissahadôzik to be published, distributed sipotam they rubs something to make smooth sissahadôzo it is published, distributed sipotigan pl sipotiganal a file, a rub- sissahlôgil fine shot, they go smooth implement scatteringly, the ones that spread sisegwahiganal eyeglasses sissahlôgilnoda pl sisahlôgilnodaal a shot bag sissakanno pl sissakannoak a person sisi- sound of a rattle who travels here and there or all over, pl they travel scattered or spread out sisigenômek one teases to make sissanôgan scattering someone cry sissana spread or sprinkle something sisigena make cry dry sisigwa pl sisigwak a rattlesnake 316 sissanigasko they strews things, they is siwani-kwatis a salt-shaker untidy by nature siwanipogwat it tastes salty sissatôzik one spreads something siwidahôzi they is lonesome or sissatigamek one expands, spreads homesick sissawôzi be scattered siwkigan they is tired of planting sissawigwen pl sissawigwenok a sizikômkijoan a trickle of water feather sticking out siziwanamawômek one rattles for sissazao it goes spreading, it spreads someone siziwanamawit one who rattles for me siw- lonesome, tired, sad or us ska stand skaala stand it up siwadahôzo they is sad, troubled, tired skahôgan pl skahôganak a forked post, siwaka throw away pickets siwakan throwing away something skahiaiwi rawly siwaldam they is lonesome skahipozi ski siwaldamwôgan loneliness, sorrow, skahipozimek one skis repentance skahipozo they stands sliding or slides siwaldamwôgao sorrow standing siwalmômek one is lonesome, one skahla a raw hide; they stands mourns skahladagen a raw skin siwalma they is lonesome for someone, mourns skaikokw pl skaikokwak a standing kettle, a kettle with legs siwan salt skaipi eat standing siwanôbo salty broth skaiwi standing, in a standing position siwanahômek one salts someone skakwam a green stick siwanahôzik one salts something skaltsi pl skaltsial, skaltsiak an unripe siwanahôzo it is salted berry siwanaha they salts someone skaltsial unripe berries siwanahiga salt something, add salt skamon pl skamonal corn, Indian corn, siwanahigamek one salts, add salt maize; pl. grains of corn siwanahigan pl siwanahiganal salt skamonjagtahigan pounded corn pork, a pickle, a salted or pickled thing 317 skamoniabôn pl skamoniabônak corn skawôbi ônda toji kezabdawi wait bread, a loaf of corn bread until it’s not so hot skamoniatsigan pl skamoniatsiganal skawôldoak they watch each other corn dye skawôboigamigw pl skawôboigamigol skamonikikôn pl skamonikikônal waiting and watching place cornfield skawôbwôgan waiting skamonikizokw pl skamonikizokol skawôda be on watch, on guard, watch corn time, corn day out for something skamonimitegwakwam pl skawôda kagwiji paiômowi watch skamonimitegwakwamal a corncob what will happen skamoniodebkwanal pl skawôdam watch out for something skamoniodebkwanigok corn hairs, corn silk skawôgan pl skawôganak a stake, picket or pole, a standing thing skamonipmegawôgan pl skamonipmegawôganal corn dance skawôganis pl skawôganisak a little stake, a picket Skamonkas September, corn maker skawôko pl skawôkoal a hill for skamonkawôgan corn picking watching and waiting, a lookout skamonkazikizos corn moon skawôla waji ônda saosa watch that he skamonnoktahigan corn meal doesn’t come out skamonoo it is corn, when the ears are skawôma envy someone formed skamontahigan corn meal, pounded corn skawa- envy skanimen pl skanimenal a seed, bone- berry skao it is standing (by itself or slightly skawadekw pl skawadegok crucifix leaning on something) Skawadekwigisgat Friday, the Day of skaskwatsigan green dye the Cross skawakw fresh meat skaw- wait for skawalchowôgan envy (in general) skawalkawôgan envy of one person for another skawôb- watch for skawasko he has an envious nature Skawatwkwigisgad Friday skawôbi watch, wait and watch 318 skawawôgan envy skoksis pl skoksisak a worm, little Skawhigan Skowhegan, Maine, snake waiting, watching place skotam pl skotamok, skotamak a skawi wait speckled trout skawiha wait for someone skotamiskwa pl skotamiskwak a female speckled trout skawito wait for something; they waits for something skwôzontakw pl skwôzontakok thread, yarn skawlôbowa wait and watch for someone; they waits and watches for skwahla sibs pl skwahla sibsak a someone female bird skibô pl skibôl ground nut, Apios skwagigw wnegigw pl skwagigw tuberosa, also Indian potato, Heracleum wnegigwak a female otter lanatum skwamiskw pl skwamiskok a female skibakw a green leaf beaver skipwôgan eating raw skwassem almos pl skwassemok almosak a female dog skiya raw skwassem pl skwassemok a female skog pl skogak a snake, serpent, worm, canine also colloquial for poplar catkins and penis Skweda paskhôzik Midsummer Day, shooting the fire, Saint Jean-Baptiste skogôdeb pl skogôdebal a snake head Day skogôdeb pmegawôgan pl skogôdeb skweda pl skwedaal fire, a fire pmegawôganal snake head dance skwedaôbo pl skwedaôboal whiskey skogadebakw pl skogadebakol wild ginger, snake root, Asarum canadense; skwedaabi pl skwedaabiak firewater snake head plant skwedaibakol pl skwedaibakok fire skogaki snake land leaf, a plant which grows up after a fire, Aletris farinosa skogibmegawôgan snake dance skwedaibapmaksek airplane, fire skogimachinebizon pl glider or sailer skogimachinebizonal snake venom, snake-bad-medicine skwedaichogeleskw pl skwedaichogeleskok redstart, fire skogimen pl skogimenal snake berry, blackbird black cherry berry Skwedaigok Castle Island near Albany, skogs pl skogsak a worm; a penis New York, where two fires once burned skokimisi pl skokimisial snake bush skwedaigokw pl skwedaigokwak fire's kettle 319 skwedainebi firewater sogalahigan pl sogalahiganal skwedaipegda pl skwedaipegdaal fire sweetener smoke sogalebi sugar water, maple sap skwedaipegwi ashes, fire sand sogalibatades pl sogalibatadesak skwedaipegwis small ashes sweet potato sogalika make sugar skwedaiwagin pl skwedaiwaginak an sogalikan sugar making (there is sugar automobile, fire wagon making) skwedaoo there is fire Sogalikas April, The Sugar Maker skwedas pl skwedasak redstart, a little sogalikas pl sogalikazak snow lice fire sogalikawôgan making sugar skwedasis a little fire Sogalikizos The Sugar Moon (the moon skwedawabi firewater, whiskey of April) skwedawalôdi pl skwedawalôdial a sogalikwat the sugar-basin bomb sogalimelazes sugar molasses, i.e. sobagkwônigan an ocean carry maple syrup sobagw pl sobagol the ocean; the sea sogalinebi sugar water, maple sap sobagwialmos pl sobagwialmosak a sogalipi eat maple sugar seal, a sea dog sogalipogwat it tastes like sugar, tastes sobagwihla pl sobagwihlak a sea duck sweet sobakihla ocean water rising, tide rising sogaliwawilômwa pl sogaliwawilômwak honeybee, sugar sobakwitolba pl sobakwitolbak a sea bee turtle sogalosôbôn sugar broth, maple sap or sobhôban day break syrup sogbazo it thaws, it melts, it settles sog- pour out, spread out soghbaigamigw pl soghbaigamigol an inn, a tavern, a hotel, a motel sogadaôzo it pours out Soghbat pl Soghbatak An inn-keeper; hotel keeper sogal sugar

321 sokwejagtahigan pl sokwejagtahiganal Soliat Juliet instrument for pounding, a pounder, somalkin a copper something pounded up as pounded meat somalkin pl somalkinak English sokwejagtahiganisen pl penny, a copper sokwejagtahiganisenal a grinding stone somalkiniya coins, hard money sokwena take apart, undo, break into somen pl somenak a raisin pieces somenakwam pl somenakwamak sokwenemen take it apart, undo it, grape vine break it up somenis pl somenisak a grape, small sokweniga take down the camp or raisin house sop pl sopak soap, piece of soap

328 takwôlskw- crusty snow, crust on talôtokaswôgan story telling place snow talôtokazo they tells stories commonly talôtokazoak they converse takwôlskwat there is crust on the snow, talôtokazoat one who converses there, the snow is crusty where he converses takwôlskwihla the snow forms a crust, talôtso he is moving camp it crusts, becomes crusty talôwso they lives there takwahôgan pl takwahôganal a grinder, a mortar, sawmill talabatiga wash there (in a definite place) Takwahôganis Swanton, VT, a little mill talachannibia stop paddling there takwakwôbhôzi continue the full taladegwahiga they decorates length (as of a river) moccasins there, they is decorating moccasins there takwakwtak it is finished taladiali hunt there takwaolin pound through instrument like a punch or a drill for boat making taladialit where he hunts customarily takwenôzit a prisoner, arrested one talagenazawa tan hides there takwena catch someone talaginaadôzik one tears something up takwenaga be arrested, caught talaginaalômek one tears someone up takwhiga pound, grind by pounding talaka they throws there (in that place) takwigwak ôbadahon a heavy cane talakan throwing there (generally) takwigwak pamôdamek one burdens talakimegaa where I am learning, someone school takwigwelek nidazo a heavy animal talakinaalômek one tears up someone talakinaala tear up someone tal- there; commonly talakinaatôzik one tears up something talakinaato tear something up talakinakwazo it is tearing (sometimes talôlka he digs there (at a specific said of the sound of thunder) time), he is digging talakjanômek one guts someone talôlkan digging there talaloka they works there talôma they fishes (commonly) talalokawôgan workplace, job talôtokaswôgan conversing there in a certain place 329 talasigwenagabelema he sits there tied taligebaham he shuts up something in (said of a spiritual practitioner) there talatboka he cooks there now or at a taligen it is there certain time, he is cooking there taligo he grows there, he is there talawakiado there he crunches talihla come to nest there something hard talijoan it flows there Talaz Theresa talimelisjo they weeps there, they is talebaghozit one who plays in the water weeping talebaghozo they is throwing water on talin pl talinak an earthen basin

330 talkada it burns there, it is burning taltaha kill someone there talkanno they travels there taltam strike something there talkasmo they swims there taltolo he builds a boat there talkechokama he caresses someone; he talwôlka he digs there, he is digging plays as with a doll tamôlkwôt one who is scalped talkika they plants there tamagan the tide goes out talkikan planting tamenok soon, afterwards, a little later talkwazôt the caller, the yeller, he calls, tamenoktta very soon, afterwards he hollers tamezômek one cuts someone talkwazikhôt he makes it sound, he sounds an instrument tamezôzik one cuts something talkwazo they calls, cries, yells from tamikôd a cut off leg there; emits sound Tanial Daniel talmakwin they is defecating tapsedôzik one listens to, hears talohôwadwôgan an argument something taloka they works in general tapsedamasimek one listens to one self talosa they goes around in general tapsedawômek one listens to, hears someone talpô- contend, berate, scold, argue, reprimand, quarrel tas- down onto, on top of, on, onto talpôgamimek one scolds tasôkata on a hilltop talpôma scold him tasôkihla go to a hilltop, climb a hill talpôtwôgan scolding, a reprimand tasôkiwi on a hilltop talsabkwa cache something there, put tasôko a hilltop something there and leave, hide there tasabi sit on something, take a seat talskawôbimek one is waiting and tasadena it is on top of the mountain watching there tasadenaiwi on top of the mountain talskawôbo they is waiting and watching there tasahami reject something talskawihômek one waits for someone tasaka throw on top there tasakan throwing on top, piling up taltahôzik one smashes something there tasakanni travel on top or to the top 331 tasakwaôbial moccasin ties, over heel tatbabska it is very level rock strings tatbagaa it is level ground tasakwabi sit on something solid like a tatbakaôzik one irons something out, bench or log makes alike tasakwabo they sits on something like a tatbakan throwing alike chair tatbakwnigat pl tatbakwnigajik the tasakwabon they sits on something like measurer, a measuring worm a chair tatbaldam be indifferent, think tasakwabonsis pl tasakwabonsisal a something all the same little seat, chair tatbat it is just like, it is the same tasakwan over a heel tatbeskawi the same tasakwnigan worked by hand to put something on top of it tatbeskawigen it is just the same, it stands just even or level or opposite tasakwtahigan pl tasakwtahiganal a platform on poles or between trees for a tatbeskawihlak they get facing, cache or a temporary winter burial standing opposite sepulture tatbeskawiwi even, level, the same, tasamalki step on something, tread standing opposite, in an even manner tasamalkimek pl tasamalkimekil one tatbeskhedahigan continuous breaking, steps on something, pl steps, one climbs cracking nuts as stairs tatbeso they is just like, it is the same tasijigwam sew on to something tatbeskawtôzik one adapts to tasita nail on, strike on something tasiwi on top of, above, upon tatbigen it is the same, even, level tassidaldam wish for something tatbiwi the same, in the same way tastigan pl tastiganal a shelf tatmakwak the beavers (in general) tasto put something on tatokakhowa he spreads something, props it open Tatôskok The Great Serpent

taw- down inside tatb- alike, similar, even, same, level tawôlagahigan pl tawôlagahiganal an instrument for making a hole, a drill tatbestawiwi odanak opposite the city tawabônka make bread in something tatbi level, even, alike 332 tawabi sit in something tawskoda an opening in woods tawabodi pl tawabodial a saddle tawta it is down in something, it is an Tawabodiiwajo Camel’s Hump, VT, opening place to sit in mountain; saddle tawtahat make a hole in it mountain, mountain seat; Named in tawtigan container reference to Wjihozo giving the mountain it shape by making it his seat tawtigan pl tawtiganal a container see also Moziozagan, Kokkwibeskwanes tawakan putting down inside, throwing tawz- cut a hole in, cut open in tawba it contains liquid tawzôgan pl tawzôganal window, a cut tawbagat pl tawbagajik he who casts opening nets, into-water-thrower tawzemi cut a hole tawbaka throw into something as a container tawesmi drink from something taza- having clear space, clear of obstructions; reject, refuse, push tawi open back tawigen it is open, there is an opening in it tazahiga thin out, make space tawihla he is open tazahigawôgan rejecting something tawipegwahigan pl tawipegwahiganal an ashtray tazawiwi spaced out, being free, having room tawipodi pl tawipodial a table tazena clear a place, make room, move tawipodiagen pl tawipodiagenal a out of way tablecloth tbôbakhigan pl tbôbakhiganal a scale tawlakihla a space in a canoe, it opens down inside tbahikisosôgan pl tbahikisosôganal a watch tawpôgan a water trough tbakweniga work at measuring, he tawpôgan pl tawpôganal a large water surveys trough tbalmômek enslave tawsôganiya pl tawsôganiyak window glass, window material tbalmeswôgan milômek one issues tawsôzik it is cut, what is cut tawsôzo he or it is cut open

333 tbelo- discuss tbaikizosôgan pl tbaikizosôganal a watch, a clock tbaikizosôganiônkawahlagiadiganal a tbelodôzi discuss watch chain, sun-measurer's linked metal tbestawômek one listens to something objects about someone tbakwenem measure something tbestawit one who listens to something tbakwenigan pl tbakweniganal a about me or us measure, a boundary; a ruler or tbidahôdôzi consider measuring tape tbidahôdôzik one considers something, tbakwenigat one who measures, a thinks it over, thinks about it surveyor; a measuring worm tbidahôdôzo it is considered, though tbakwenigawôgan measuring, act of about measuring tbidahôda consider tbidahôdam consider something tbal- (tabal-) own tbidahôzi think tbidahôzimek one thinks tbaldam have a right; a boss; own tbidahôzo they thinks tbaldami ôssowôgan authority, have tbôbakhiga weigh the right to act tbôbakhigamek one weighs, measures tbaldamwôgan ownership, mastery the weight of tbalma own someone, be his master tbôbakhigan pl tbôbakhiganal a scale, tbalmeswôgan , self-ownership, balance, weighing instrument self-mastery tbôbakwhozi weigh self Tbalmezoikisokw Independence day tba- measure tbask- observe, watch, pay attention to tbagiwi in open water (one way to hunt beaver) tbaskhodigan pl tbaskhodiganak a tbaham measure something direction sign, symbol, letter of the alphabet, an indicator tbahigan pl tbahiganal a utensil for measuring a unit of volume; a measure tbaskodiganikahômek a parable; one does (tells) a short lesson story tbahigawôgan the act of measuring a volume quantity 334 tbaskhodawa observe someone, watch tbikwôgan apathy someone, pay attention to someone tbinôzo it is looked at tbaskhozi pay attention to yourself, tbina look at it; look after it watch yourself tbinam they looks after/care for something; they looks at something tbelo- discuss, mention, tell, talk tbinawôt the one who looks after about someone, a caretaker tbinawôzo they is looked after, they is tbeloda tell about something looked at tbelodem they tells about something tbinawa look at someone; look after someone; they look after/care for tbelodema tell about someone someone tbelodemezi talk about self tbitkasmi swim right or well tbelodemowôgan pl tbelodemowôganal tbitmowahigawôgan trouble making a trial tbokw pl tbokwal the night, dark time tbelol velvet

336 tkskôba pl tkskôbaak tousled headed tkwigwek that which is heavy man tkwigwelek one who is heavy tkskôdeba pl tkskôdebal an uncombed tkwigwi heavy head, a tousled head tkwigwgisgat it is a heavy day, tkskôdebôt pl tkskôdebôjik the one oppressive weather with tousled head, he that is uncombed tkwgwinôgwat it looks heavy tkskôdelômsokon the wind tangles the hair tkwgwinôgwzo they looks heavy tkwigwi heavy tkw- (tagwôk-) uphill tkwigwnigan pl tkwigwniganal the weight added to a deadfall trap stick tkwigwsanigan pl tkwigwsaniganal tkwôka it goes uphill the heavy log of a deadfall trap tkwôkin going uphill tlap pl tlapak a club in playing cards, a tkwôko they goes uphill card, a map tlaphamôt one who plays cards tkwen- arrest, make prisoner tlapis small trap tlapis pl tlapisak the club in playing cards tkwenômek one apprehends, arrests someone tlaps pl tlapsak a steel trap

340 W wôbamakw pl wôbamakwak whitefish, Coregonus clupeoformis neo- hantoniensis Prescott wôbôban it is first light wôbamakwsis pl wôbamakwsisak wôbôbenosek white bead (wampum) shad, alewife, little whitefish place wôbamasis pl wôbamasisak whitefish wôbôbi pl wôbôbial wampum, a white wôban dawn bead Wôbanaki Dawnland, the east; an wôbôdebôt white headed one Abenaki Indian wôbômka white sand Wôbanakiôdwawôgan Abenaki wôbaga it is white water, white liquid language, Abenaki speech Wôbagok Umbagog Lake, NH, at the Wôbanakii pl Wôbanakiiak Abenaki, white, clear lake a Dawnland person, an Easterner wôbahla pl wôbahlak a white bird Wôbanakiiodana pl Wôbanakiiodanak Abenaki town wôbaks pl wôbaksak a shirt Wôbanakiwik pl Wôbanakiwikil that wôbaksagen pl wôbaksagenak a sheet, which is Abenaki, it is Abenaki shirt material Wôbanakiwit pl Wôbanakiwijik one wôbaksagenis pl wôbaksagenisak who is Abenaki, he is Abenaki bluets, little shirt material, spring beauties Claytonia virginlana and bluets wôbanek at the dawn, on the east side Houstonia caerulea wôbapskw pl wôbaskol white rock wôbaksigamigw pl wôbaksigamigol a wôbaskaden it is hard white frost, tent frozen white wôbaksis pl wôbaksisak a little shirt, wôbasokw pl wôbasokwak a white usually a little cloth cloud, white sky wôbaksisagen pl wôbaksisagenak a wôbassem pl wôbassemok an little cloth opossum, Didelphidae, literally a white wôbaksisiya a cloth, rag, little white dog material wôbbaga it is white liquid (or water) wôbakwat it is a white stick wôbbagak the white liquid wôbakwsek pl wôbakwsekil mountain wôbhagas pl wôbhagazak carp, white maple, white bush, little white stick, body fish, Cyprinus carpio Linnaeus name of Acer spicata

wôbi white

341 wôbikit pl wôbikijik a white man, one wôbiôdeb pl wôbiôdebal a white head who is white wôbiôgwses pl wôbiôgwsesak white wôbikkil masksaal white blankets fox wôbikwsos pl wôbikwsosak a mouse wôbiaden pl wôbiadenak a white wôbimôni pl wôbimôniak silver, white mountain money wôbibekw lime or chalk wôbimakwbagak white wine wôbidôwan pl wôbidôwanal gums of wôbimalomen pl wôbimalomenal the mouth white rice grain wôbigamigw a white house wôbimalomenisal Rice soup; white rice wôbigek that which is white wôbimen pl wôbimenal chestnut, a wôbigen it is white white berry, Castanea dentata wôbigezit a white fly wôbimizi pl wôbimiziak chestnut tree, white woody plant, Castanea dentata wôbigi be white wôbinamas; wôbamagw a whitefish wôbigihlakwis pl wôbigihlakwisak a small domestic goose wôbipegw lime wôbigilhakw pl wôbigilhakwak a wôbipelaz pl wôbipelazak a white white goose pigeon wôbigimek one is white wôbitôgan pl wôbitôganal a toothache wôbigit one who is white wôbiwajo pl wôbiwajoak a white mountain wôbigit azib a white sheep wôboz pl wôbozak an elk wôbigo he is white wôbskihla there is a little white frost wôbigwsos pl wôbigwsosak a mouse, little white rodent person wôbtegwa pl wôbtegwak wild goose, white face wôbihla pl wôbihlak white hair, he becomes white Wôbtegwaaden Whiteface Mountain, NY wôbijo pl wôbijoal a table plate wôbwaôn pl wôbwaônak a blanket wôbijoan it is white current, white water rapids wôbijoazek where the white water wôg- bend, curve rapids are wôbikihlakw pl wôbikihlakok a wôgina pl wôginak rib of a canoe domestic goose, a gander goose

342 wôgwas pl wôgwazal a bear den, winter Wôlinaki pl Wôlinakiak a person from quarters Becancour wôgwha pl wôgwhak tree duck, crow Wôlinaktegw the Becancour River duck wôliniaik it is a bay wôhôbaks pl wôhôbaksak a small shirt wôljebagw pl wôljebagok a bog, a wôhôbaksis small shirt marsh wôigan backbone wôlkôgan pl wolkôganak, wôlkôganal Wôkwes-ville Uncasville, CT, fox + a shovel, a spade 'ville' < Eng. Village wôlkôma he digs out someone wôkwses pl wôkwsesak a fox wôlka dig a hole wôlkaa a hole in the ground, ground wôl- hollowed out, hallow full of hollows wôlkaa hollow place wôlkahiga dig a hole wôlôgama a lake in a hollow wôlkahigan pl wôlkahiganal a shovel, wôlakoik there is a hole a digging implement wôlagw pl wôlagol a hole wôlkahigat a digger, one who digs wôlagwesek where there is a hole, wôlkamômek one digs out someone where there are holes wôlkamika a low area, depression wôlapska hollow in rock wôlkat one who digs, the digger wôleska dig out, hollow out wônôtakwiwi under the branches wôleskahiga dig out, hollow out as with a gouge wôsesso pl wôsessoak bullpout, horned pout, Ameiuras nebulosus nebulosus wôleskahigan pl wôleskahiganal a gouge, chisel, hollow out tool wôspôsaki very early (every morning) wôleskaolagw pl wôleskaolagol a wôwahla instead dugout canoe, hollowed out boat wôwan pl wôwanal an egg wôlhana a valley, a hollow wôwaninoda pl wôwaninodaal an egg wôli hollow basket wôligen it is hollow, hollowed out wôwaniwalaga pl wôwaniwalagal an eggshell wôligo they is hollow wôwiôgen it is curved in shape, a wôlikws a hollower, something that curved form hollows something else wôwiwnigwahla go around and around Wôlinak Becancour 343 wôwlôwsi continue to feel good wabatôgwzi one makes a ruckus, a wôwlinanawalmômek one continues to tumult, a loud noise take good care of someone wabeskwa bladder wôwlinanawalma continue to take wabeskwa pl wabeskwaal a bubble, a good care of someone blister, fish's air bladder wôwzigaldam it grieves someone wabeskwaazo blistered continually wabeskwaihla it blisters, becomes wa this one, this person blistered wabeskwasis pl wabeskwasisal a small waask- shallow (water) blister or bubble Wabeskwazek Popsquash Island in Lake Champlain, where fish bladder is waaskakihlôga it (water) goes down, wabi buttock, ham haunch becomes shallow wabotes pl wabotesal a big boat, waaskakit it gets shallow, water level lifeboat, sailboat goes down wachapkw pl wachapkol a root waaskat it is shallow water wachil pl wachilal white oak acorn waaskihla water level goes down, low tide, a pool dying in summer wachilmezi pl wachilmeziak white oak tree waba- trouble wachoimen pl wachoimenal beechnut, mountain berry wachoimisi pl wachoimisiak beech, wabakhlômek one causes someone mountain tree, American beech, Fagus trouble grandifolia wabakhla cause someone trouble; they wadôgemimek one has snow shoes causes someone trouble wadôpakihlôt one who is related to wabankamek one makes trouble someone wabanka make trouble; they makes wadôwzit he lives from it, his living, trouble his food wabankawôgan a rebellion, revolt, wada this, this one (in the past) uprising, revolution, insurrection wadab pl wadabal root to sew with wabanogwak an uproar Wadaba Watuppa Ponds, Mass, root wabatôgwadokamek one makes a loud wadabiahla come paddling (from disturbance somewhere)

344 wadagwôbagezi be related to wadnemawômek one takes something wadagwôgotama I am related to it (a for someone tribe) wadosa go from somewhere, disappear wadaka act, perform; they acts or wadosaan which is the place you’re performs walking from wadakemit a very poor, bad, wadosaik what went from somewhere, disgusting, or lousy person it went from somewhere wadakokôt one of the other side wadosao disappear wadakosa come from the other side; they comes from the other side wag- injure, destroy, damage wadakosat one who comes from the other side wagôligws pl wagôligwsak wheel, cart, wadakwa pl wadakwak pickerel wagon wadakwalômsen it blows from a wagôlosen wall certain direction wagaômtigan pl wagaômtiganal rim wadakwosa they walks from a certain place wagahôzo one uses her wadamôbamegwzit the one that is wagaloka work damage, do damage, brownish, he that is tobacco colored destroy (name for a brown bear) wagalokaik it is destructive, that which wadamwaik embarrassing destroys wadawaha scout, look around, wagalokao it is destructive reconnoiter wagalokawinno iconoclast, one who wadayhimit the one who owns breaks something, owner waganôzik one disrupts something wadlômsek where the wind comes from wagawôwsowôgan disturbing wadkannia I travel from somewhere wagawôzo disturbed wadnômek one takes someone wagawidahôzwôgan anxiety, being wadnôzik one takes something troubled mentally wadnômek one gets, takes, or chooses wagawitaôwôgan anxiety wadna get provisions wagawitahôzo he is mentally upset, troubled, undecided wadnema I take it wagawjagosa there is trouble, there is wadniga get crap going down

345 wagawkaa rough or broken land wagonakwam pl wagonakwamal stick wagawkahla become ruined, be wagsano he damages his health, strains destroyed physique (as by heavy lifting) wagawnômek one troubles, disturbs wagsozowôgan a cut with a knife someone wagtahôzo he is broken by a blow, he is wagawnôzik one troubles, disturbs injured something wagtahozowôgan a cut with an axe wagawnaga cause trouble wagtasen it falls wagawnagamek one causes trouble for wagtasin they falls someone wagwan pl wagwanak a heel wagawnakamek one troubles, disturbs wagwanôgihla it becomes shaped like a wagawnemawômek one troubles, heel disturbs something for someone wagwanisak little heels; a small, quick- wagazigadik when it is a few years diving duck later, in a few years wagwankesen pl wagwankesenal a wagazokwenagat it is a few days ago, moose-hock moccasin the last few days wah! an exclamation of vexation wagesoso cuts wahôdgwihlômek one raves wagiômek one spoils, breaks, damages someone wagihômek one damages or ruins wai- always someone wagiha break, injure, ruin someone waijipi always eating wagin pl waginak wagon

348 walôias pl walôiazak saw whet owl, Walastegw Aroostook River, Maine, Aegolius acadica acadica beautiful shallow river Walômak Lake Waramaug, CT, at the good fishing place walda- know walômasokamek one swears an oath walômawaldamikhômek one makes waldam know, be aware of something someone believe walebadak a good brew of tea, it is a walômawalmômek one believes good brew someone walelômsek a nice breeze walômawalmit one who believes walema probably not walômawaltôzik one believes something wali good, well walômazokat a testifier, he who is waliômek one makes someone sworn in; he who makes truth, does right walidahômômek one thinks well, likes, walômwaldamohodit what they esteems someone believe, their belief walidahômekwesit the esteemed one walôwadenik the blue mountain waligek pl walikkil what is good, walôwzimek one lives well, feels well something good walaga pl walagal rind, shell, husk, waligek wigwôm a fine house pod, bark waligijik asesak fine horses walagaoo there is bark on a tree waligit a good looking woman; walagaskw pl walagaskol bark someone that is good walagaskwis pl walagaskwisal, walihômek one makes someone walagaskwisak cinnamon sticks, a waliha make someone little piece of bark walikkil tasakwabonal good chairs walagazoak fish scales walilawahômek one pleases someone walalmegwzit one who is blessed walilawaha please someone walamadôzik when one likes the feel or sensation of something walilawatôzik one pleases someone with something walamamômek when one likes the feel or sensation of someone walilawato they pleases him with something walamtok thankful walillak that which is the very truth, it walaskw pl walaskol a husk is the very truth walintôgwak agreeable 349 walitôzik one makes something wanôbôthlezo he is lost from him, walitbahlômek one fixes, sets someone separated from his companion in order wanôbamôt lost walitbahtôzik one fixes, sets something wanôbigwalego blinded in order wanôdaminôgwzo they looks foolish walitbamalsit one who feels well, well wanôdamina crazy, foolish fixed wanôdaminadiskwa crazy woman walitbi fixed wanôdaminat an idiot, one who is walitbigit a good one, it is suitable, well insane made wanôdaminawôgan foolishness, walitbigek fixed craziness walitok they who makes something wanôdgwiômek one drives someone walkasmi swim well crazy walskwait handsome woman wanôdgwihlôt one who is crazy wanôdgwihla they is losing her mind wam- fit; enough wanôdgwihlawôgan a hallucination, frenzy, act of losing one’s mind wamenaka have enough time to do something wanôk- arise from lying or sitting position wamhama have enough wami enough wamikiztôzik one provides, one makes wanôkela make someone get up enough wanôki arise, get up, i.e. stand up from wamipi eat enough, have enough to eat sitting or lying position wamitôgwsit the son wanôkihla arise fast, get up wamta it fits wanôkimda get up quick wanôko he arises, he gets up (from sitting or lying position) wan- forget, lost, lose wanahlos pl wanahlosak forgetful person, he loses his mind wanôbôthlôt one who loses himself wanahlosat mind wanôbôthlezit one who loses sight of wanahlosoo loses something wanaldôzik one forgets something 350 wanalda forget wanaskwôtakwan the tip, the end of wanaldam forget something pole wanaldawômek one forgets something wanaskwadekw end of a narrow point of, about someone of land wanalmômek one forgets someone Wanaskwategok Wonasquatucket River, RI, at the head of source of the wanalma forget someone river wanalmit he is forgetful by habit or wanaskwadena summit nature wanaskwechôla the end of the nose wanalmômek one forgets someone wanaskwesita the end of the foot wanaldamasko forgetful wanaskwigwen pl wanaskwigwenok wanamônit the father the end feather of a wing wanaskwilinôgan the mouth end of a wanas- meet, encounter pipe wanaskwiwi at the end wanask- an end wanaskwolagwa the end of a boat wanesmigazek he is drunk, lost drinking wanaskôwadin a group meeting, a coming together Wanesmit Winnesimet ferry in old Boston, where one gets us drunk wanaskôwadwôgan meeting, act of meeting wanesmo drunk wanaskôwatoak they meet each other wanesnijassik intoxicating wanaskôwatoal things meet each other wani lose, lost wanaskak that which meets something waniadôzik one loses something wanaskawômek one meets someone waniado lose something wanaskawôt one who meets someone wanialôbi lose sight of someone wanaskotagôwadoak they meet and wanialômek one loses someone collide waniala lose someone wanaskwôgiwi at the end of a (pointed) wanialeso disappears bank wanialewat he loses the other, he wanaskwôgo the end of a bank causes the other to be lost wanaskwôgoi pl wanaskwôgoiak one wanialdoak the one that loses the who lives on a pointed bank other(s), he loses the others

351 wanibagw pl wanibagol a leaf Wantastegw the Lost River, VT, river wanibagwis pl wanibagwisal a little on which it is easy to get lost leaf wantastigan a thing put away which wanibagwoo there are leaves, it is in cannot be found, a lost object leaf wantatôgwzo he speaks much and says wanidahôzit one who is forgetful nothing worthwhile, he sounds lost wanidahôzo forgetful, of a forgetful waojitasinok collide, they comes face nature, absent minded, scatter brained to face with him wanihlôk that thing that gets lost wanihlôt one who gets lost waol- good, nice, appropriate waniskib stalk wanitahôzo loses waolômkak sand all around, it is all sandy wankamiksowôgan forgetful, of a forgetful nature, absent minded, scatter waolôwzi be very well, continue to live brained well wankwada he goes lost, he disappears waoladaga fix one's self up nicely, especially one's hair wankwadahla becomes waoladagak that which is very fine wanosa disappears material, it is very fine material wanosat the lost one waoladakham fix one's self up nicely wanowa pl wanowaal a cheek (especially one's hair) customarily waolagan he is a very good fellow, a good fellow wanta- lose, interrupt, disturb waolahôdosis a good boy (used for a dog), literally good little spirit wantadahôzwôgan a distraction waolimôgwak sweet smelling thing wantama interrupt someone, distract waolimôgwat sweet smelling one someone, disturb someone waolinôgwat one who looks very nice, wantas something misplaced very well fixed wantastazit one who gives wrong waolinasat one who breathes well directions, gets one lost waolitbagi be well suited wantastazo he gives the wrong directions (for traveling or finding waolosahiga it continues to go well something) waoskinnosiswiôna when I was a little boy 352 waoskittawama it is a thing to put on wasagipogwak when it tastes bitter, waospôsaki early every morning what tastes bitter waospôsaldam he arises always early wasagipogwzit one who tastes bitter waospôswiwi early every morning waospôzoltin they (indefinite number) wasas- slippery are early wasassa it is slippery waot- put together, collide, make wasawôgan fishing with a flame contact, join wasawa pl wasawal a pumpkin, a squash waotôbkenowat pl waotôbkenowajik wasawas pl wasawazal an orange a lobster, the one that grabs wasigwa pl wasigwak dusky duck waotaboak put together wasilmegwa my son-in-law, he who is waotagenôzo it is joined said to live with me waotagenem he joins something wasilmit my son-in-law waotagwôt place where one lands waskigit a young person waotenem he joins something together waskinnowia when I was young waotokwaboak sit waskitabilit one sitting on something waotokwasitaza they walks with toes in waskitak pl waskitakkil what is on something waotosaa when I went there waskitawagamek cloak, what is worn waotosak they come together, go over something together, join waskwaigek a piercing waotowinôgwzo they is distinguished appearing wasogwa lenticel (the corky spots in the young bark of twigs) waowigwzo they likes to sleep any time wasogwenagat it was a few days ago waozikinôgwzo they is poor looking, homely, miserable looking wassa- light, clear , clean, shining wasag- bitter (wsag-) wassaôbi see clearly wasagipimek one tastes or eats wassaômka it is bright clear sand, white something or someone bitter sand

353 Wassabaastegw The White River, VT, a wasanmôganakwamek one sets a clear water river candlestick Wassabaga Lake Clear, White Lake, wasanmôganakwa set a candle stick; clear water they sets a candlestick wassabastegwoo it is a clear water river Wassanmômek Candlemas Day wassada it is bright, it is light wassandimek one gives light wassaga daylight wassanwôgan a light, a torch, wassagan making a nest illumination wassageda it is lighted wassategw pl wassategol clear river wassahlôk daylight Wassawôlansit Wesserunsett, Maine, one who spears by torchlight wassahla it becomes bright wassazao it gets lighter or brighter wassaitbakat it is a clear night watagwa pl watagwak a pickerel wassajit one that is blonde watbôtak he is the head man, he is wassajtak thing that is blonde heading it wassagisgat it is a clear day, bright day watbôdeb pl watbôdebak the head one wassakwhla light it, kindle it, it wattak from this, hence becomes bright; a light is turned on wassakwhlaazo it is lighted, illuminated; lighting flashes waw- learn, know wassakwhlanigan pl wassakwhlaniganal a lighted Wawôbadenek the White Mountains, instrument, torch, lantern, electric light New Hampshire; the Adirondack wassakwhlaniganô they light up Mountain high peaks wassanôzo it is lighted wawôdam they is intelligent, knowing wassana illuminate, light up someone, wawôdamwôgan intelligence something wawôdamwinno pl wawôdamwinnoak wassanemôt he lights or kindles it an intelligent person wassanigan pl wassaniganal thing wawôdoka inform-tell, warn which becomes lighted, gets lighted; wawôdokawôgan a warning illuminating implement, torch, lamp wawôdokawômek one notifies, warns wassanigat one that gives light someone wassanmôgan pl wassanmôganal wawôdokawa inform someone, warn instrument for illuminating, especially someone torch or candle 354 wawôjemimek one warns, notifies wawamamômek when one feels wawôjemit the warner, he warns something physically wawôjemoik a telephone, the informer wawamama they feels someone physically wawôjemoiskweda pl wawôjemoiskwedaal a signal fire wawanôkit the always getting up one wawôjemowôgan a notice, wawanihlôt one who usually gets lost, advertisement, warning customarily gets lost wawôjiganazo they is crooked legged wawanolewa they loses others, puts them off the track, fools them wawôtôzo they is instructed, trained, has wisdom Wawanolewat Graylock, he who habitually loses the others, fools them wawabibagw pl wawabibagok a poplar wawadema he knows how to lace snowshoes wawap- upwards, up high, in the air wawagawnaga cause much trouble wawagwijin know how to swim wawapabit one sitting high up wawala discover someone wawapiazo rise up vertically wawaldôzik one knows something wawapibakw pl wawapibakok eastern wawaldôzo it is known poplar, Populus deltoides, high leaf wawalda know (in general), be wawapihla he or it goes up vertically, knowing flies up wawaldam they knows something wawapikôthigan pl wawapikôthiganal wawalego they notices something a sleigh wawalema they knows someone wawapita it is up high, rises wawalemegwat it is well known wawapiwi upward, up high wawalemegwzi be well known wawapsato raise it up, make it higher wawalemit one who knows me or us wawaliwi repeatedly, again and again wawas- holy, sacred wawaloka know how to work, he knows the work wawasalmegwat what is blessed wawamadôzik when one feels wawasalmegwadich let it be blessed something physically wawasalmegwzit one who is blessed wawamadam they feels something physically 355 wawasi kigamowinno pl wawasi wawidahôdama remember someone kigamowinnoak an evangelist wawidahôgam they remembers wawasigechokan pl wawasigechokanal something a re ous statue, a holy doll or image wawidahôgwat it is understandable wawasinno holy being wawidahômgwat it is comprehended, wawasinno pl wawasinnoak a holy understood person, a saint wawidahôzimek one is knowledgeable, wawasinnoit one who is a holy person aware wawasinnowôgan holiness wawidahôzo they is knowledgeable, Wawasitbokw Holy Night, Christmas aware Eve wawidahôzwôgan knowledge, wawawinawômek one knows someone awareness, understanding wawawinawa they knows someone wawido know how to do or make wawazalmegwat it is made holy wawigakw spikenard, Aralia racemosa wawazewa stand back; they stands back wawigamit the advisor, he advises wawazewawimek one stands back wawigelôn it is very rainy wawdoalamikawôn salutations wawigia I used to live or stay wawesaki very bitter wawigimek where one usually camps, a common camping place wawga know how to dance, be able to dance wawigwômit the house owner wawijakassodijik those who are sisters together wawi- often, everywhere, all over, frequent in space or time wawijiadijik those who are brothers together wawikôdamwôgan thinking wawiôgan pl wawiôganal a curved knowledgeable form, a round or curved model or mold wawikôtôzo they is knowledgeable or pattern wawikwôbao they always attracts wawiôpwan the snow blows all over, people blows about, drifts wawilômwa pl wawilômwak a bee wawibeniwi being very calm, when it is very calm wawilômwaibemi bee's wax wawidaôdôzik alôwadik one wawilômwaimelases honey, bee appreciates something molasses wawilômwaiotastahigan a bee's stinger 356 wawilômwaiwazesa pl wawisôwagwzit an all-yellow long one, wawilômwaiwazesaal bee's nest namely a carrot wawilômwaizokal honey, bee's sugar wawisin one learns about things, wawilawadwôgan informed behavior, becomes informed feeling understood wawisit student, one who learns, he wawimômek one advises someone learns, becomes informed wawimômek one advises, instructs, wawitôzo it is known warns, directs wawitwôgan advice wawima advise someone, instruct, wawiwi often, frequently correct wawimdowôgan advising wawizôwajapkaszik goldthread, all- wawinôgwat it is apparent, it appears, it yellow little roots, Coptis groenlandica is seen wawkamigwzowôgan understanding, wawinôwadwôgan acknowledging, of an understanding nature, having recognizing understanding character wawinôzit one who is recognized wawkika know how to plant wawinôzo know how to do something wawkikan knowing how to plant wawina know, recognize someone wawkwada they has sense wawinajo he is sensitive to cold, he wawkwadahla they gets sense, they recognizes or feels the cold recovers his senses wawinamawô they recognizes he is wawkwadanômek one gets sense, capable develops, grows up wawinamawôt one who sees they is wawkwadat he has sense, spirit capable wawlitbinôgw niceness wawinamek one recognizes someone wawotôzo they is instructed, they is wawinawô they knows him, they trained recognizes him wawtam understand something wawinawôt one who knows him wawtamikha make someone wawinawa they knows someone, understand recognizes someone wawtamikhowamek one explains wawipedgi know how to return something to someone, one makes wawipegwigit the bronze grackle, all something understood brown one wawtawôt one who understands him wawtema know how to lace snowshoes 357 wawtowinôgw distinctness wazassipozi slide (as downhill), wawziginôgw homeliness slippery-slide wazôasisa pl wazôasisak a snow snake wazasskemegwat it is slippery walking wazôli pl wazôliak snow, pl. snowballs wazasslegwa the ice is slippery wazôliinebi snow water wazôlis a little snow wazaz- the edge of a place wazômawighigamek one writes too much wazazôgiwi on the brink or edge of a wazômimôt one who goes too far in his hill verbal attack on him wazaziwi the edge of a place wazômimit one who says too much wazesa pl wazesaal a nest, an animal about someone den wazesakazo they makes a nest wazab- thin wazilmitorwazilmegoa my son-in-law wazokweniwi for a few days wazaba it is thin wazabagil medasal thin socks wazw- return, reverse wazabak thing that is thin; the thin thing wazwabagwihla water reverses its wazabi thin course wazabit the thin one, he is thin wazwabakhigan pl waswabakhiganal (physically or thin minded, not much to water returning on itself him) wazwabi sit back, move seat back wazabizit one who is thin; senile, the Wazwategw The Missisquoi River, thin minded one Vermont, river which turns back wazabizitmadagen a thin hide wazwagôbi retreat, stand back wazabizo he is thin wazwala they returns carrying a load wazapilôbazenôt they cut them in thin wazwalad they who returns with a load strips wazwanigan turning back portage wazasizo they is slippery wazwasa he walks backward or returns wazasshiga they slips to same place wazassigen it is slippery wazwasin they moves over lying down, wazassigo they is slippery in bed 358 wazwataha drive someone back, wdagena moisten it repulse someone wdagigen it is moist, damp wazwawi back, backwards, returning, wdagigo they is damp moving backwards wdagjaga swampy ground, damp dirt wbeskwan her back wdagkaa it is wet land, damp land wdagkiga make a damp field wd- (wad-, wj-, waj-) for, from wdagkigan making a damp field wdagegisgak when it is damp weather wdôbpigan her jaw wdagegisgat it is damp weather wdôhônkawôjmowôganowô pmôwzowinnoak a tradition of people, wdagwia pl wdagwiaal punk wood, the tradition of men damp stuff, moist material wdôjikhigan a vehicle wdahlapiga a caul wdôjikhigan pl wdôjikhiganal a wdakelômsen it is a damp wind vehicle wdôolagw pl wdôolagol large canoe, wdam- disturb, trouble family canoe, war canoe, freight canoe wdôwligwa he has a stye on the eye wdamôwzimek one has a busy life wdabazim a tree trunk, his wood wdamôwzo they is busy wdamôwzowôgan state of being busy wdag- damp, moist wdamaloka be busy, do anxious work; they is busy, does anxious work Wdagômenokii pl Wdagômenokiiak a wdamalokamek one is busy, does European anxious work wdagalômigen it is damp inside wdamidahôma they worries about wdagalômigo they is moist inside someone wdagalômgisgat it is a damp day wdamidahômdôzik worries wdagalômosa get damp, become moist wdamidahômit they who worries about me or us wdagan it is mild weather wdamidahôzikha make someone wdaganihla it becomes mild, the troubled weather turns mild wdamidahôzo they is worried, wdaganitbagat it is a mild night, mild troubled, anxious weather at night 359 wdamidahôzowinôgwzo they appears wdenôt the one who takes, he takes confused or troubled something, he took something wdamido bother about something wdenôzik one gets something wdamihôan when you disturb him wdena take someone, take something, wdamihômek one trouble someone; choose wdamiha trouble someone, bother, wdenem he takes something worry; they troubles someone wdeniga take wdamihit they who bothers me or us wdep head wdamihozi be disturbed, troubled wdepôbi pl wdepôbial headband, wdamihozimek one is disturbed, tumpline, the strap that holds a pack or troubled pack basket for carrying wdamiwasko they is of an anxious or wdepkwan pl wdepkwanal a hair of troublesome nature hers, pl hair of the head wdamiwat one who is overwhelmed wdepkwanal the hair-of the head wdamkilawaômek one bothers wdepkwaniskok pl wdepkwaniskokak someone a hair snake, a head-hair snake said to develop from a hair fallen into the water wdasawôzin they is conscious of his dress, they likes to dress well wdepkwanoik scalp, that covered with head hair wdawagw pl wdawagol her ear wdepsek Head Island i.e. Ash Island in wdawakw pl wdawakol her ear Richelieu River, where heads are, head wdawakwiasolkwôn pl place wdawakwiasolkwônal an ear-hat, a hat wdesi her gizzard that covers the ears wdkawidbihlawôgan extraction Wdawasgiskwit An Apostle wdolka her breast or stomach or chest wdawikhigawôgan kizitok awikhigan autograph wdollo pl wdolloak a kidney wdelemôganioskan pl wdon mouth; her mouth wdelemôganioskanak shoulder bone wdopi pl wdopiak an alder, Alnus wdeli her shoulder wdopi pisaga alder bushes, an alder wdelimagwin swollen shoulder, swamp humpbacked wdopiisibo pl wdopiisiboal alder river wdopiiwalaga pl wdopiiwalagal alder wden- take bark wdopika many alders, a patch of alders 360 wdopis pl wdopisak a small alder weljiwagôligwsak a wheel barrow, wdopisika a patch of small alders hand wheels wdosa come from somewhere wdosao it happens wesôgen- a tail wdosat the one who went wdosoallhapeziko a three year old wesôgenôgwzo he looks like a tail buffalo/bison Wesôgena an Algonquin Indian wdoswahla pl wdoswahlak a barren Wesôgenaisibo the St. Lawrence River, cow moose Algonquin River wesôgenait shooting star, tailed one wdow- distinguished, of high wesgwinawôgan a cold; a cough quality weskata thaw; it thaws weskejagihla the earth thaws wdowi distinguished, superior, of high weski whiskey quality wesmigan pl wesmiganal a scar wdowiawanoch pl wdowiawanochak a foreign gentleman wessagagesa they has a belly ache wdowinôgwzi appear distinguished, wessagagesawôgan a belly ache appear of high quality wessagagzowôgan stomach ache, belly wdowinnôgan pl wdowinnôganak ache high quality, high rank wessagakw a poplar tree wdowinno pl wdowinnoak a weswadagen pl weswadagenok a fur distinguished person, a gentleman term whaga a body; her body used by Abenaki guides for their sportsmen, city people, or vacationers whaga machinawinno cadaver, the body the dead person wdowiphanem pl wdowiphanemok a lady, woman of high quality whagakw a scalp; her scalp wdtigawôgan an extension of time whagas the main laced area of a snowshoe wedasmezid pl wedasmezidal baby toe (little toe) whagasiologask lacing of the body of a snowshoe wejatal nerves whawdazibôm pl whawdazibômal a welegwan pl welegwanak a wing well, where one takes out water welegwano they has wings whawdazibôminebi well water welegwanoit one who has wings 361 whawdazibômsis pl wiagigwawid one who smiles whawdazibômsisal a little well wiagigwao they smiles whawizôwjagak mustard wiagigwaowôgan a smile whawizôwjagaki-kwatis pl wiagilawaha amuse someone whawizôwjagaki-kwatisak a mustard- pot Wiagipemegawôgan The Friendship Dance whawlatagak pl whawlatagakil fine cloth, woolen cloth wiagiwi with pleasure wiagtôgwat noisy fun wi- tell, say, name, call wiazon pl wiazonal a backpack wiazonnoda pl wiazonnodaal a pack basket wiag- rejoicing, pleasurable, glad wibalasigan ham wiagôdoka he likes to talk wibgw- gray wiagôwzikhôzi cause self to take pleasure wiagôwzimek one takes pleasure, has wibgwi grey; drab fun wibgwigek asolkwôn a grey hat wiagôwzo they enjoys self, takes wibgwigen it is gray pleasure, has fun wibgwigit madegwas pl wibgwigijik wiagôwzoldin a celebration, a rejoicing madegwasak a gray rabbit wiagôwzowôgan happiness, pleasure, wibgwigit mikoa pl wibgwigijik fun, festivities mikoak a gray squirrel wiagôwzowipmakannowôgan wibgwigit wôkwses pl wibgwigijik excursion wôkwsesak a gray fox wiagaldak what is pleasurable, a wibi only, just, merely pleasurable thing wibid pl wibidal tooth wiagaldam they rejoices, he is glad wibidipakithigan pl about something wibidipakithiganal a toothbrush, wiagaldami kwakwahômwôgan a toothpick, a tooth cleaning instrument rejoicing shout wibiwi only, just wiagaldamwôgan gladness, rejoicing wibiwitta only, just wiagaltôzik what gives joy wibodôgan pl wibodôganak inner wiagigwawimek one smiles gunwale of a canoe 362 wid- together with wigôômka they likes to gamble wigôda they is glad widôba pl widôbak his friend wigôdahôzo they is happy, is made glad widôbadowôgan friendship wigôdam they is glad of something widôbai born a friend, eternal friend, wigôdamôna if I like lasting friend wigôdamana if you like widôbaipemegawôgan the friendship wigôdamgwa if all of you like dance wigôdami liking, being glad widôbaiwi in friendship, a friendly way wigôdamiwi willingly, gladly widôbaskwa pl widôbaskwak his woman friend wigôdamwôgan pleasure, gladness widôbaza it is a friend wigôwzo they is happy, they lives happily widôwzomômek one’s neighbor, fellow man, co-citizen wigôwzowôgan happiness widôwzomôt one who is a neighbor, wigada it is something one likes to eat, fellow man, co-citizen it is tasty widagwômôt one who lives with wigakan enjoying throwing someone wigaloka they likes to work widagwôma they lives with someone wigapatôgwzowinno babbler widagwômit one that lives with me or wigapi like to eat, like a food us wigapwôgan appetite widagwômok one that I live with wigapwôgan good appetite widakan throwing together wigatôzo it is good to eat, edible, tasty widakimôt one counts him with others wigatam he likes to taste something widaloka he works with someone (food or drink) widkasin camp with someone, lay with wigawôjiwi often, frequently someone wigawakana they likes to use widkawinno pl widkawinnoak something traveling companion wigawessa her mother widkikan planting with someone wigbi pl wigbiak stringy bark, bast, inner bark, cordage, now also ash splint, wig- live, dwell, camp; like pl. strips of inner bark 363 wigbiiasolkwôn pl wigbiiasolkwônal a wigoti pl wigotial a campsite, camping splint hat ground Wigbiiwajoinebes Long Lake, New wigowinôgwzo they appears funny, York, basswood mountain lake strange wigbimezi pl wigbimeziak basswood, wigpapidpôwaldak playful bast tree wigpapo they likes to play wigbitemahigan pl wigebitemahiganal wigsedam they likes to listen to axe for pounding out splints something wigesmit one who likes to drink, he wigwôbôtô it extends that far likes to drink wigwôm pl wigwômal dwelling, wigesmo they likes to drink enclosure, a house, a wigwam wigesmowinno pl wigesmowinnoak a wigwôm sôbodanôzik one breaks into a drunkard, a person who likes to drink house wigi like; dwell, camp, live wigwômakwam pl wigwômakwamak wigi wijokagamit one who likes house or tent pole, a ridge pole of a helping house wigidahôdam they thinks they wants wigwômijoan an eddy, a reversed something current running along the shore wigilosa they likes to go wigwômilôjwôgan a dwelling's wigimek one lives, dwells furnishing wigimek camp wigwômo they owns a house wiginôzoji they will envy someone wiginawa they envies someone wigwa- piece of birchbark wiginto they likes to sing wigit one who dwells, dweller wigwahla pl wigwahlak swan, whistling swan, Cygnus columbianus wigkannit one who likes to travel wigwalabô they sniffs, snuffles (as a wigkanno they likes to travel child with a cold) wigkawinno pl wigkawinnoak a wigwalha pl wigwalhaak a swan person who likes to travel wigwanpogwat it tastes peculiar wigkikan liking to plant, sow wigwaol pl wigwaolal birch bark canoe wigo they likes wigwaolagw pl wigwaolagol a bark wigosa go to live, go to camp boat, canoe wigwaolaskwa bark for birch canoe 364 wigwaoligas pl wigwaoligasol a piece wigwodanasit the town extends that far of birch bark for a canoe wigwtôgwzo they likes to be heard wigwaolka make a canoe wihidwôgan feast wigwaoniganis canoe bark portage wihigamit an invitation, thing that wigwas pl wigwazal piece of bark names me or us suitable for one canoe wihlômek one names someone wigwashigan pl wigwashiganal bark wihlôt one who names someone peeling knife (bark tool); also place to peel bark (bark working) wihla name it wigwaskoit one with nature of birch wihltimek one names or nominates as bark (flexible, soft); he has the nature of in elections birch bark wihltin nominating, naming wigwazahagwôn dreaming pillow wigwazijo birchbark basin wij- together with wigwazo he likes to sleep wigwbagak as far as the bay (water) wijôkagamwaik an assistant extends, as far as it is bay-water wijawa accompany someone wijawgoagw ones who come with us wigwe- lacking something wijawi accompany me wijawit they is my companion, they wigwedi pl wigwediak bobcat, lynx, who goes with me or us have no tail wiji together with, with wigwejisekiba hunched, has no neck Wiji-Wliniwaskwit The Holy Ghost wigwejisekibsa black fly, has no neck wijialnôba pl wijialnôbak a fellow Indian wigwi- until, as far as, far wijihlô go along with him wijihlômek one accompanies someone wigwibaia reach a place wijihlamô go to stay with him wigwiwawihlôk it is as far as one wijihlamôt one who goes to stay with knows it, as far as knowledge goes her wigwiwi until wijihlamit they who stays with me or wigwkikan liking planting or sowing us, they stays with me or us wigwkwa thigh 365 Wijiwliniwaskoit one who is the Holy wikasihidit those who build houses, Ghost, the Holy Spirit house builders Wijiwliniwaskw the Holy Ghost, the wikawôgan fatness Holy Spirit wikawa build a house for someone wijoka work with, help wikawinno pl wikawinnoak a house wijokadôzik one helps, assists builder, home builder something wikazo they builds house for herself wijokadam help with something wikiwôm pl wikiwôm wigwam, wijokadimek some people help each dwelling chamber, living enclosure other wikkawôgan fatness wijokadimek people help one another wikkazimek one builds a home wijokadoak they help each other wijokadwôgan assistance, mutual aid, wiko- ask for helping each other wijokagamimek one helps, assists wikodôzik one asks for something wijokagamo he helps someone wikodema ask for something wijokamômek one helps, assists someone wikodmawômek one asks someone for something wijokama help someone, assist wikomômek one asks for someone wijokamezo they helps herself wikoma ask for someone wijokamit helper, one who helps me or us wijokamok spouse, the one I help wikw- attract, call hither, draw, pull wijokamzimek one helps one self wijokawdowôgan mutual aid wikôdamoda let us rejoice wikwôbaghigan pl wikwôbaghiganal a water pump, a water pulling instrument wika fat on outside of body wikwadiga it draws, pulls, as a stove wikaiki pl wikaikial good soil, fat land, topsoil wikwadigan suction wikailit one who is fat wikwadigas pl wikwadigazak a medicinal poultice, drawing person; a wikao they is fat blood sucking insect Wikasit Wiscasset, Maine, where one is wikwagima call some one to come putting up buildings wikwaka pull (as a gun trigger) 366 wikwakan pulling wilawaha satisfy someone wikwatigan a puller, hence suction, a draft, a poultice wilawi- rich, wealthy wikwbagham paddle hard wikwbaghiga paddle hard, pull water wilawigit the wealthy one, he is wealthy wikwigadawato draw someone to one wilawigo they is rich wikwigamolgwak attractive, one who wilawigwôgan wealth, riches draws someone to someone wilawigwinno pl wilawigwinnoak wikwihlô pull him, draw him wealthy person, rich person wikwikôtôzik one rakes something, wilawihihidit those who satisfy me or pulls it towards self us wikwikadawômek one calls someone wilawihit one who satisfies me or us for someone wilawihok one that I satisfy wikwikadawit one who draws someone to me or us wilidepôn a brain wikwimôt the caller, one who calls him win bone marrow or them winazaga paunch wikwinôgwak comedy winazosis pl winazosisak an very old wikwinem pull something woman wikwka pull it (as a canoe from water) wikwnômek one draws, takes someone wini- unassured, indecisive wikwnôzik one draws, takes something wikwna pull it winidahôt coward, a person who is indecisive, unassured wikwnasin pull it along the ground winos kezimôgwesit garlic, one that wikwtagenôt pull a string or cord, smells like onion hence to bend a bow by pulling the string winos pl winosak wild onion, leek wikwtagham pull something (a cord or winosimôgwzo they smells like onions string) winosis pl winosisak a shallot, a little wikwtaghozi pull self by a rope (as out onion of a hole) winoski onion land wilalo tongue Winoskisibo Winooski River, Vermont wilawahômek one satisfies someone

367 Winoskitegw Winooski River, Vermont, onion land river wit- (wij-) together with winostegw onion river wins pl winsak yellow birch, sweet witôzik one names it birch, black birch, Betula lutea and Betula lenta witôzik alôwadik one assess somethings value Wintegw Lamoille River, Vermont, marrow river wita say, tell winwôzwôgan pl winwôzwôganal a witaôzo they is called, they is named petition witam say, tell, call witamasi tell news, report winwa- petition, ask for, witamawô tell someone for them to supplicate learn, teach them witamawômek one tells, teaches winwamo ask for something, petition, something to someone supplicate witamawa tell to someone for her to wios pl wiosal meat, flesh learn, teach someone wiosôbid pl wiosôbidal gums in mouth witamawi show me, teach me wioswadi the meat side of a skin witamawit one who tells something to me or us wipoda soot witapatôgwazoa they likes to talk wisawôgamak a strait witapatôgwazoak they like to talk wiski whiskey

368 wiwizôgam they hurries to somewhere wiwnidoit one that flies around wiwizôiwi very quickly wiwnidoo they flies around wiwizômôji leave hurriedly wiwnigam go around something wiwizôpidiga enter quickly, hurriedly wiwnigen detour, a go around wiwizôpodawazi hold an emergency wiwnigenô they dance around council, meet in a hurried council wiwnigwzo they crawls around wiwizôpodawazimek one holds an wiwnihla they flies around in a circle emergency council wiwnihlabôdam surround wiwizôsa walk hastily Wiwnijoanek Dover, NH, place water wiwizahôji hurry flows around wiwizapi eat quickly, hurriedly wiwnijoan water flows around something wiwn- encircling, all around wiwnikôpadonô plant them around, make them stand up around wiwnilodo enclose, fence around wiwnabitôgo a neighbor, be living around wiwnilotôzik one encloses something, one fences around something wiwnada it is around a place or thing wiwnilotôzo it is enclosed, fenced wiwnadena there are mountains around around wiwnagômenosa go around the other Wiwninbesaki Lake Winnipesaukee, side New Hampshire, the land around the wiwnahla go around on ground lakes wiwnakanni travel around wiwninebezika many lakes about wiwnaktak snowshoe frame wiwnipisaga surrounded by thickets, wiwnapskenôzo it is an enclosing stone brushy around wall wiwnipmosa go around, walk around wiwnapskenigan pl wiwnapskeniganal wiwnitahôt girdling a tree, they strikes a stone wall; an encircling stone around him structure wiwnitahamôt one who strikes around wiwnato he encircles something wiwnitahamawa they strikes around wiwni encircling, all around for someone wiwnidigan pl wiwnidiganal enclosing wiwnitahiga cutting around, blazing structure as a fence around a campfire in trees around, cutting out a round front of a birch bark camp clearing, knocking around 369 wiwniwi around, encircling wizôwibemi butter, yellow oil, yellow wiwniwiwigwômek round the house grease wiwnokwabi sit around wizôwibemi pskwazawôn pl wizôwibemi pskwazawônal buttercup, wiwnosa walk around, go around Ranunculus spp. wiwnotama they chews around, chews wizôwigek what is yellow, something her cud yellow wiwnowasso a halo or a beam of light wizôwigen it is yellow through the clouds wizôwigit the yellow one, they is yellow wiz- be named, be called; quick, wizôwigo they is yellow hurry wizôwihlasis pl wizôwihlasisak a wizard, goldfinch or yellow warbler, wizôiwi quickly little yellow bird wizôwihlawôgan jaundice, becoming yellow wizôw- yellow wizôwijapkwazek goldthread, yellow roots, Coptis groenlandica wizôwadab pl wizôwadabal yellow wizôwikezabezowôgan yellow fever root wizôwimôni pl wizôwimônial gold wizôwadakil wild mustard, yellow ones yellow money wizôwadawa pl wizôwadawaak wizôwimôniinôkwkil jewels goldenrod, wild sunflowers, Solidago wizôwimônis pl wizôwimônisal a little wizôwadawa pl wizôwadawaal yellow gold piece water lily, Nymphaca advena wizôwimônitbaikizosôganiôkawalakia wizôwahlagw copper or brass, yellow tigan pl metal wizôwimônitbaikizosôganiôkawalakia wizôwajapkasis pl wizôwajapkasisal tiganal gold watch chain link, pl. gold goldthread, little yellow root, Coptis watch chain groenlandica wizôwimaahlakws pl wizôwajapkw a yellow root wizôwimaahlakwsak yellow barked variety of black ash, Fraxinus nigra wizôwatsem dye something yellow wizôwipemi butter wizôwatsigan yellow dye wizaôji hurry up wizôwi yellow wizôwi-môni gold; a gold coin 370 wiza- tidy, pick up, make neat; wjôlkesen pl wjôlkesenal a nose become narrow moccasin, a moccasin with toe seam suggesting a rabbit nose or cat nose wjakwam pl wjakwamak the foot of a wizaalômit one that calls out for help tree, the butt end wizaalômo he calls out for help wjat sinew wizaga hurry, be in a hurry wjatoo sinewy wizagan hurrying wjawas pl wjawazak a fly, especially wizawôgama narrows of a lake, a lake housefly narrowing wjawassis pl wjawassisak a sandfly wizawnem gather, pick up something wizawnezi make yourself neat, dress wjeb- narrow, shriveled, shrunken, carefully small wizawniga pick up, put in order, clean up wizawtegw pl wizawtegol narrows of a wjebaabi sit crowded, sit in a small seat river, a narrow river or place wizenô pl wizenôk beaver castor, the wjebadekw pl wjebadegol narrows of a musk gland used for bait, pl. musk stream glands wjebaskeda shrunken wizi gall or bile wjebigwawimek one frowns wizimnota pl wizimnotaal gall bladder wjebigwawid one who frowns wiznô musk gland used for bait wjebigwawowôgan a frown wizo they is named wjebihlôk what becomes shrunken wizwôgan pl wizwôganak, wizwôganal wjebihla become shrunken or shriveled, a name shrink wjebosao it shrinks, it gets smaller wj- for, from, coming from wjedami hear from someone, have news from someone wjesmi drink from something, drink wjôjkahon saw fish because of something wjôl pl wjôlal nose, her nose, pl nostrils wjessi a little bag on the lung of a bird wjôlchegahon pl wjôlchegahonak wji because, from, since, for, to billfish, gar, a predacious Lepisosteus wji ali whereas; because; as

371 wji ali nsatôzik for fear that wjido he makes it out of something, he wji môni for cash takes out, he extracts wji ni lidwôgan concerning that affair wjigawi why, for what wji nia as for me, for me, for my part wjiha visit someone, come from wjihos pl wjihosak a chance, fortune, a gamble wji- visit Wjihoziskwa the wife of Ojihozo, a rock in Lake Champlain wjia pl wjiaak a person from Wjihozo Ojihozo, Rock Dunder in Lake somewhere, belonging to some place Champlain, he shapes himself wjiiya belonging to wjib- fall, stagger wjikôn desolate camp; temporary shelter wjibabisimek one has convulsions wjikita they exists from it, they originates from it, they comes from it wjibabiso they has a convulsion wjiolihozo they makes themself from something wjibel- curl, curly wjipapaiôda since his arrival wjitôgwat it is heard from somewhere wjibelôdeba they is a curly headed one wjitbihla it happens because of wjibelôdebaoso they curls her hair, they something makes self curly headed wjitta for, from, since wjibelôtwawôgan a hair curler wjizin it comes from something, it wjibeli curling develops from something wjibelidiga curl wkôd pl wkôdal her leg wjibelidigamek one curls someone wkazôbo moose's foot stew; pig's foot stew wjibeligen it is curly wkiskadekw pl wkiskadegol wjibilekw falling sickness, epilepsy crosspiece of a snowshoe wjibilewas have epileptic seizure wkissolkwôn pl wkissolkwônal ripe wjibilewasinebizon pl corn silk wjibilewasinebizonal epilepsy wkwedôgan pl wkwedôganal the neck; medicine her neck wjibilwas a fit

372 wl- (wal-) good wlôgiadiganiabazi pl wlôgiadiganiabazial basket mold, well shaped wooden thing wlôba pl wlôbak good looking man wlôgiatôzik one shapes it well wlôbaô he is a handsome man wlôgiaton they gives it a good shape, he wlôbadam they likes to use something shapes it well wlôbamat be glad to have it wlôgihla it is well shaped, it becomes wlôbamegwa it is nice to see, it is a well shaped nice view wlôgowilhas pl wlôgowilhasak a wlôbamegwak when it is nice to see nightingale wlôbamegwat it is useful, nice to have, wlôgw pl wlôgwal evening beneficial wlôgwa yesterday wlôban it is a nice dawn wlôgwadialimek one hunts in the wlôbanazegwa it is nice at dawn evening wlôbi see well wlôgwhômek one hunts in the evening wlôbiksi pack up, get ready wlôgwha he evening hunts wlôboastiga it makes good broth wlôgwiga this coming evening wlôda warm, hot as weather walôgwikka last night wlôdam a nice old fellow wlôgwihlas pl wlôgwihlazak hermit thrush, night bird wlôdebaha give someone a good blow to the head wlôgwihlastegwa night bird river wlôdowa they has a good voice wlôgwinadiali evening hunt wlôgwinami spend the evening, spend the night wlôg- night wlôgwipowôgan evening eating, supper wlôgwiwi in evening , during the wlôgan pl wlôganal a dish evening wlôganinôkwkil flatware, utensils wlôgwiwiki every evening wlôganis pl wlôganisal a small dish or wlôgwoo it is evening, an evening bowl wlôji prepare, get ready wlôgiadigan pl wlôgiadiganal well shaped thing wlôka a nice hill

wlôm- be correct, be right 373 wlômpskw pl wlômpskol cone, knob, wlôma they is right, he is correct hence bud, knot, catkin wlômaiwi truly wlôo lives well wlômanôgwat lawful wlôtawao it sounds good wlômanoo it is good luck, a good luck wlôtoka tell a good story piece wlôtowaik what sounds good, a good wlômanoik a good luck bait, what sound fishes well wlôtowawôgan good voice wlômasi be truthful, right, correct wlômasokôtôzik one swears that wlôw- blue something is true wlômasokat one who swears wlôwôbamegwa bluish wlômasokakadawô they swears to him wlôwadawa pl wlôwadawak blue wlômasdam they believes flower, name of a blue flower spike used wlômastawa they believes someone for Blue Tea wlômawôgan reason, evidence, proof wlôwaden pl wlôwadenak a blue mountain wlômawaldam they believes something, he thinks something is wlôwatan it is a blue current or stream correct wlôwatsigan pl wlôwatsiganal blue wlômawaldamikha make someone dye, blue color believe wlôwi blue wlômawaldamwôgan belief, faith wlôwigen it is blue wlômawalma they believes someone wlôwigit one who is blue wlômka they gambles or bets well; nice wlôwigo they is blue sand, fine sand, quicksand wlôwisezowigan blue paint wlômkagan gambling well wlôwkw blue sky wlômkazek good sandy shore wlôwzit one who lives well, feels well wlômkihla beach, a good sandy place wlôwzo they lives well, feels well wlômkwakw pl wlômkwakok burl wlôwzowôgan good living, feeling well wlômkwakwikwatsis pl wlabeda it is nice and warm wlômkwakwikwatsisak burl cup, a personal belt cup wlabeso they is nice and warm wlabska nice rock 374 wlabwazo they warms well wlakwto they puts or places something wladaôbi see well, have good eyesight down wladagesowôgan cunning wlalôgwihla it is a nice evening wladaka act well wlalômo they sounds nice, he has a good voice wladaksowôgan cunningness wlaldamazimek one authorizes wladiali make a good hunt wlaligemômek one has a runny nose wlado he preserves something, puts something away to keep wlalma wish someone good luck (send good luck to someone by thinking it with wlagamiknokawôgan peace making power) wlagamiksowôgan politeness wlalmegw good luck, best wishes wlagasin lie down wlalmegwôgan success, good luck wlagsi pl wlagsial stomach, pl bowels walalmegwa when I’m blessed wlahôdo pl wlahôdoak good fellow wlalmegwahigan pl wlalmegwahiganal wlahla put away, save, store a good luck object wlakamigenoka make peace wlalmegwzowôgan good luck, being good-wished, now also benediction wlakamigenokawôgan peace making wlalmegwzowôganoik that which is wlakamigezo they is polite good luck wlakamigezowôgan politeness wlalmegwzi have good luck, be good- wlakanigan good crop wished wlakanigan pl wlakaniganal good crop wlalmegwzowinno pl wlakatigamek pack something , to wlalmegwzowinnoak a person who is lucky wlakikan good planting wlaloka work well, do good work; they wlagw pl wlagol watercraft does good work wlakwat it is a good stick wlalokamek one does good work wlakwat pl wlakwatal it is a good stick wlalokawôgan pl wlalokawôganal wlakwesit a tree that is good and good work, a good deed straight wlalokawinno pl wlalokawinnoak wlakwhlapodôzik one stretches benefactor, good working person something wlaldamwôgan consent, think well of it wlakwiga good forest wlamadôzik one likes the feel or wlakwla they places someone down sensation of something

375 wlamadam they likes the feel or sensation of something wlawi- calm wlamalsi feel good physically, feel healthy wlawibek when it is calm wlamalsimek one feels good physically, feels healthy wlawiben it is calm wlamalso they feels healthy wlawibenosa the air becomes quiet wlamama they likes the feel or wlawikhôzik one writes or marks sensation of someone something well Wlaman Olamon, Maine, red ochre, wlawikhôzo it is well written or marked vermilion wlawikhômek one marks or tattoos wlamanaokw erysipelas, a red skin rash someone well wlamanjagw red ochre mud, an oily wlawikha they marks or tattoos pigment someone well wlamanjagwa a muddy spot where red wlawitbi it is calm water ochre can be found wlawitegw pl wlawitegok calm river wlamanjagwisibo pl wlawtakhamimek one fixes ones hair wlamanjagwisiboal red ochre mud nicely river wlebaga it is a good lake Wlamantegw Willimantic River in Connecticut, red ochre river wlebagw a good lake wlanigw pl wlanigwak a fisher, black wlebata it is good water; no current cat, Martes pennanti wlegwasi dream well, have a good wlapska a nice rock dream wlasem pl wlasemok good dog wlegwasimek one dreams well wlaskika it is good grass wlegwaso they dreams well wlategw good river wlejagna mix a moist mass such as cement or mud by hand wlawôgan her heart wlegisgak when it is a nice day wlawaka use something well; they uses something well, makes good use of wlegisgat it is a nice day something wlegisgadoso it is a rather nice day wlawakamek one uses something well wlelôgwihla good evening; becomes a wlawakan using something well nice evening wlawaka use something well wlelômek one accredits, substantiates

376 wlelômsen it is a nice breeze wlidaanô they believe him wleminowinno pl wleminowinnoak wlidaano they is good hearted hypnotist, cajoler wlidabalem be someone's master wlemiwawinno pl wlemiwawinnoak a wlidahôdam approve or accept seducer, a person who lures another something, think well of something away wlidahômdowôgan kindness, good wlemskw pl wlemskwal a blossom nature wlesawat one who dresses up wlidahômi approve of someone, think wleskwat glare ice well of someone wlestôwadin making an agreement, a wlidahôt generous person, they is good treaty, an alliance hearted, good minded wlestôwadin people agree, people wlidahôzi be happy, think the right way discuss and come to an agreement wlidaha be kind, be good hearted wlestôwado they agrees, makes an wligabi be well seated, settled down accord, alliance, treaty, or agreement wligadawa act well towards someone, wlestôwadowi wdamôgan calumet, an treat someone nicely agreeable pipe wligamegwaga when it will be good wlestôwadwôgan an accord, an walking conditions agreement wligamegwat it is good walking wlewawaldam they knows something well wligawi sleep well wliases a good horse wligek when it is good, if it is good Wlibagw Winnipauk, CT, beautiful wligen it is good pond wliginôgan beauty wlibakweso it is nicely leaved, fully wligo they is good, he is handsome leaved out wligowôgan beauty, goodness wlibakwihla it is nicely leaved out wligwaga a good sheet of paper or bark wlibaiô arrive well () wliha make someone wlibelakigen it is well skinned wlihla they goes towards something or wlibemagwa it floats well someone wlibemidoo he flies well Wlijoan Lake George, NY, pure or wlibezikihla it splits well clean current wlidôwôgan goodness, kindness wlihodwôgan kind treatment wlidôzo make someone wlikaden it is a good year 377 wlikaozak good cows wlinôgwzowôgan good looks, quality wlikawômek one builds a house for of looking nice someone wlinôgwzo they looks good, nice wlikawa build a nice house for wlinôgwzowôgan nice looking someone wlinôgwzikhômôk one beautifies wlikawit build a one who houses for me someone or us wlinahla it splits well wlikazi build me a nice house wlinak what one finds to be good, what wliki pl wlikial fertile land one likes wlikskamosa go by a good short cut wlinam they finds something good wlikskwitahôt they kills or beats him wlinebizonoo it is a good medicine good wlinkawachin they hopes for wlilômsen it is a nice breeze, there is a something good for herself nice breeze wlinsato be careful wlilawa please someone wlintona receive someone or something wlilawagaswôgan conversing in a graciously pleasing way, talking to please someone wlintonwawôgan hospitality wlilawamdowôgan pleasing someone wlipakigi be nice and clean wliliôtwôgan well-done wlipakwsata it is good and dry, wlimôgwat it smells good completely dry wlimôgwzo they smells good wlipi eat well, like to eat a certain food wlimôkwhômek one embalms someone wlipo they eats well, he likes to ear a wlimôwalômwôgan harmony certain food wlima praise, treat well wlipogwat it tastes good wlimeskamenôt they find they are well wlipogwzo they tastes good treated wliponamek what one fits on wlimila give someone a lot, give well wlisasagabi sit nice and straight, be wlimjejakw pl wlimjejakol blessed nice and straight soul wlisasagagwzo they is made nice and wlimkwigo they is good and red straight Wlimskwamagw Winnisquam Lake, wlitôgwadossa it was sounded well NH, good salmon wlitôgwak what sounds good, it sounds wlinôgwat it looks good, nice nice 378 wlitôgwan welfare wlitbenem they fixes something well wlitôgwat it sounds good wlitbesin they is lying down wlitôgwzo they sounds good comfortably wlitam they likes the taste wlitbeskabi adjust your sitting, fit in your seat wlitawômek one builds something for someone wlitbeskato make something fit right, put something away nicely wlitawa make or build something for someone wlitbi well fitted, suitable, proper wlitbôbata it balances well wlitbidôzo they is well built wlitbôgihla it is well shaped wlitbido fix something right, do something well wlitbôji get ready, be prepared wlitbigawi have a sound sleep, sleep wlitbôwzi live well, be well-fixed well wlitbabeda it is nice and warm wlitbigen it is right, well, suitable, wlitbabi be well situated, well seated, fitting well placed; be well off wlitbigwilawôbinô they look around wlitbada it is well placed, it is well carefully fixed wlitbiha fix someone, make someone wlitbadema lace a snowshoe well correct, suitable, proper wlitbado fix something well, make wlitbiklozi speak correctly something right wlitbimalsi feel well, feel in good wlitbaha measure accurately health, right wlitbahla set him in order, fix him, put wlitbimichiseda let us go and have a him in a good place good meal wlitbakanni travel well fixed wlitbitôgwzimek one is well spoken wlitbala he makes someone wlitbiwawta it is well understood comfortable wlitbiwi correctly, right, surely wlitbalsi make yourself comfortable, wlitbmôwzi live well, quietly, properly place self well wlitbokwaha steer well wlitbamalsi feel well wlitegwa a good river wlitbamamkwak when it weather is just right wlito make something wlitbaoziksi fit foot wrappers on well wliton they makes it, they does it wlitbaskôdam take great care wliwissejagebaga it is good and dirty, mucky 379 wliwni thanks wnegigwageniya otter skin material wliwnika thank something Wnegigwinno Otter Clan, an otter wliwnikam someone thanks something person wliwnikawa thank them wnegigwipona set a trap for an otter wliwnikha cause someone to be wnegigwitelaps pl wnegigwitelapsak thankful for someone or something; an otter trap someone is made thankful Wnegigwtegw Otter Creek, Vermont, wlokan dish, plate otter flow wlokwabi take a seat, sit straight Wnegigwtegwis Little Otter Creek, Vermont wlokwahôzo he steers wowtagakôk adjacent wlokwaha go in the right direction, steer, pilot wpahanmimek wife wlokwahiga steer, pilot wpana her lungs wlokwahigan helm wpedin her arm wlokwahigan pl wlokwahiganal a wpedinôbi pl wpedinôbial her bracelet rudder, a steering instrument wpigasen her rib wlokwahla go straight, go steering well, go the right way wsag- bitter wlokwana steer, direct right wlokwasa walk in the right direction wsagakw pl osagakok poplar wlokwasanô head for it, direct self wsagi bitter towards it wsagipo eat something or someone wlolagwabi sit well in a canoe bitter; they eats something or someone wlosa goes well bitter wlosao it goes well wsagipogwat it tastes bitter wlskwao they is a pretty woman wsagipogwzo they tastes bitter wmessôbôn eyelid wsanôbamimek one is someone’s wmitôgwsa her father husband wmossôldina mistress wsegwinôgan a cold wnegigw pl wnegigwak otter wsegwina cough; they coughs wnegigwagen pl wnegigwagenol otter wsemôganes pl wsemôganesak the skin knave, jack of playing cards

380 wsig- unhappy, poor, miserable wsizegwaigan pl wsizegwaiganal monocle, reading glass, pl eye glasses wsizegwamakw pl wsizegwamakok wsigôwzi suffer, be miserable, live minnow, eye fish because of his poorly relatively big eyes wsigôwzikha they causes someone to suffer wsk- new, young wsigôwzimek one hurts or troubles someone wsigôwzo they hurts, suffers wskôbid pl wskôbidal new tooth wsigôwzo they is hurt, is troubled, wskôdwa speak a new language; they suffers speaks a new language wsigalda be sorry, be sad wskôdwamek one speaks a new wsigaldaminôgwak what looks language miserable, a sorry looking thing wskôdwawôgan a new language wsigaldamwôgan affliction wskôwan pl wskôwanal new laid eggs wsighidahômdit one who suffers wskôwdi pl wskôwdial a new trail or wsigidahôzo they is sad, sorry, troubled road wsigidahôzwôgan sadness, sorrow, unhappiness wska- exercise, manipulate, work, wsigiha hurt someone, trouble someone melt, thaw wsigilawaga make someone sorry, sad, troubled wskaamagw pl wskaamagol fresh fish wsigilawaha make someone sorry, sad, wskadegwa her forehead troubled wskadegwasiolokask toe and heel wsiginôgw poor or miserable looking lacing of snowshoe wsiginôgwat it looks poor or miserable wskahla a new or raw or fresh thing, as wsigiwi poorly, sadly, miserably meat or hide wsisekw her eye wskahladagen pl wskahladagenol a raw hide wsitakw handle wskahlaiwi rawly wsiwaldam they is sad wskahlaoo it is a fresh hide wsizegwôbid pl wsizegwôbidal eye tooth wskakesen pl wskakesenal a new shoe

381 wskakwam pl wskakwamak a green wskialnôbawôgan young manhood stick, green wood wskiasesis pl wskiasesisak a filly wskan pl wskanak, wskanal bone wskibakw pl wskibakol a new or green wskanahlakw steel, bone metal leaf wskanasikwa one strip of bone bark, enough to make a canoe wskid- (wskij-, wskit-, waskid-) on top wskanaskwa bone bark, the thick and brittle winter bark of canoe birch wskidabi sit on wskanimen pl wskanimenal seed, bone berry wskidadegwahiga working a moccasin top wskanipegw ashes or salts wskidadegwahigan pl wskanipekwi ashes, potash salts, bone wskitadegwahiganal the sewn area on sand top of a moccasin wskaniya bone material wskidadena on top of a mountain, up wskawagena work to make flexible, on high exercise, massage wskidagenemen he puts the skin on top wskawagenemen they works it, wskidaka throw on top, pile up exercises it wskidakan throwing on top, piling up wskawagenezi exercise, stretch, move or manipulate self wskidaktigan pl wskitaktiganal the top of a moccasin, i.e. the wrap around wskawagw fresh meat flap wskebi perhaps wskidakwam sapwood of tree, stick, or wski new, young, raw, fresh log wski azib young sheep wskidamalki step on something, tread wskiôbagawatahigan a new umbrella wskidawaga wear something over other wskiôwzowôgan youth, the period of garments youth; new living, a new way of life wskidakwam sap wskia new wskidolagwa the deck of a ship wskiakwamis pl wskiakwamisak a wskigamigw pl wskigamigol a new young little tree house wskialemos pl wskialemosak a young wskigek something new, it is new, new dog growth of plant wskialnôba pl wskialnôbak a young wskigen it is young, new, fresh, raw; man young vegetable 382 wskigenalezi stretch, work, or exercise wskipowôgan eating raw or new things one's own leg(s) wskisigwan early spring wskigo they is young wskisigwaniwi in early spring wskihla it thaws, melts, he thaws out wskitbagwa on top of the water wskihla pl wskihlak a young duck wskitesin they lies on top wskijakwa step on it (as a log) wskithla put someone on top wskiji on top of wskitigda jump on top wskijigamigwa on top of the house wskitigdait one who jumps on top wskijigeda jump on top wskitkamigwa it is on earth, in the wskijigwôzo it is sewn on top world, the surface of the earth wskijipi eat on something wskitkamigwinno pl wskijiwi on top wskitkamigwinnoak an earthling, a person on the earth, pl. earthlings, the wskijiwiabakwôganek up on the roof people on earth, the sons of men wskijiwitawipodik on the table wskitolagwa deck of a ship, on the deck wskimakwbagak new wine wskitosa go on top, walk on something wskimen pl wskimenal a crop; fresh wskitosamek one walks on something corn, or other crop, new seed wskittôzik one puts something on top wskinôgwat it looks new, fresh, young wskitta it is on top wskinôkskwa pl wskinôkskwak a young girl wskittahomek one puts on top wskinôkskwasis pl wskinôkskwasisak wskitto put something on top a little young girl wskiwigwôm a new house wskinôkskwawôgan young girlhood wskiya pl wskiyak, wskiyal rawhide, a wskinnos pl wskinnosak a boy, young new or young or raw man wskwôwlal the ends or points of a wskinnosis pl wskinnosisak a little boy canoe wskinnoswadaka he becomes quite a boy wskwa- pointed wskipeljes a new pair of pants wskipi eat something new or fresh or Wskwaadena Jay Peak, Vermont, a raw peaked mountain wskipimek one eats something new or wskwaadenaazo it is a peaked fresh or raw mountain 383 wskwaakwam pl wskwaakwamal a wzômi too much; because, for pointed stick wzagan pl wzaganal the shoulder hump wskwaaza make something pointed, put of animal meat, literally a shoulder cut a point on something wzeba it leaks wskwaazam they puts a point on wzidakw pl wzidakol an axe handle something wzidakwsis pl wzidakwsisak plover or Wskwabagw Usquepaug, and lark, little axe handle Weekapaug, RI, pointed water wzidga her severed foot wskwadegwa a tip wzigwaôn pl wzigwaônal an arrowhead wskwahigan pl wskwahiganal a pointed instrument wzigwaônihla pl wzigwaônihlak an arrowhead bird wskwahigen it is pointed, peaked wzigwaôntegw arrowhead river wskwahigo they is pointed -ôgw- state of being wskwaipodon sharpen something to a point (as in sharpen a stick) -ôjigw uncle -ôlag- hollow, removed object, like a hole wspôz- (spôz-) early in the morning, in the morning -ôlo tail -ômahl- run wspôzôban dawn comes early -ômk- granular mass like sand, gravel or earth wspôzaldam he gets up early -ôpt- leaves tracks wspôziôba pl wspôziôbak early morning man -ôka land, hill, bank wspôzimôji leave early -ômka sandy wspôzoo it is early -ôwigan backbone wspôzwiwi early in the morning -ôwz- living, life, alive wtôgan pl wtôganal his Adam's apple -ada lean, incline wtolo her kidney -aden mountain wzôghihlain they approaches flying -agen leather , hide (on an animal) wzôlôwzi survive -ak- non-rigid objects such as a skin, a peel, a hide, cloth, or clothing wzômawwlekwwôgan covetousness -akw- object that is rigid, metal, wood wzômbda the water is too hot -aloka work, do wzômesmit they who drinks too much 384 -apsk- lump or rock -hla become; fly -bag- a liquid object, water, damp, -hlakw metal, iron moist, wet -hlas bird -bakw leaf -ibit tooth -beskwan the back of the body -ibitôgw toothache -bi water, liquid -idôbso sibling of the opposite sex -bia paddle -idokan elder brother -chat sinew -igawes mother -chat tendon -ijôn child -cho muscle, fleshy lump -ijônit parent -dadan father -ijia brother (of a male) -dam think -ikkwa ham, hindquarter, thigh -deli shoulder blade -ilalo tongue -dep head -ilem sister-in-law -dezi gizzard -ili navel -dolka chest, breast -ilitbôn brain -dollo kidney -into sing -don mouth -it- together with -dos daughter -itkwa thumb -eld- hand -ito fur, beard, mustache -gôb- stand, in the standing position -itsagwaso twin sister -gôkw hill -itsakaso sister, female cousin -gamikw home, building, wigwam, -itsemis younger sibling earth -izigan on one side -gen vegetable -jôl nose -gisgad day -jag- wet sticky mass, dirt, mud, clay, -gwij- swim shit -hôdo spirit -jo container -ha- make someone -kani calm -haga body -kôjo vein -hl- becomes, goes -kôd leg 385 -ka- burn -oses grandchild -kamigw house -otta very -kaz claw, nail, hoof -owam- carry someone -kedekw knee -pan lung -keji rump, buttocks -pedin arm -keskwan elbow -ph- act on, grab, catch someone -ki land, earth -pi eat -kika plant, sow -pigasen rib, a -kwam stick, pole, wood -pl- act on, grab, catch someone -lôkw kettle -po tastes -lagezi belly, abdomen, stomach -po winter; they eats a meal -leso bird -pt- act on, grab, catch something -lokan hip -sôboan eyelashes -môgw smells -sakw a room, enclosure, sky -mahom grandfather -sem daughter in law; animal -messis elder sister -sin lay, drag -mosom ancestor, remote male -sizekw eye -mosomis old man, little old man -skadegwa forehead -nôgw appears -skwa female -nôkskwa girl -skwen liver -naga shore -tôgan Adam’s apple -nakw stump -tôgw sounds -niga carry -tôlo tail -nikigo parents -tag- non-rigid object, cord or string -ol watercraft like -olekwi armpit -tegw river, flow -olhaga waist -tta emphatic -osa go, walk -wabi stay, remain in a state of -osad- carry something -wakw meat -osal- carry someone -winno person -zegwes mother in law 386 -zi self -zid foot (animal or person) -zihlos father in law -zo herself -zoskwigan lower leg

Primary Sources of Data

• Day, M. Gordon. Western Abenaki Dictionaries, Volumes 1 and 2, Mercury Series, Canadian Museum of Civilization. • Day, M. Gordon. Hand written field notes, assorted essays and audio recordings of Abenaki speakers. • Laurent, Joseph. 1884. New Familiar Abenakis and English Dialogues. Quebec: Leger Brousseau. • Masta, Henry Lorne. Handwritten, unpublished dictionary in French and Abenaki, as translated into English by Joseph Joubert. • Masta, Henry Lorne. 1932. Abenaki Indian Legends, Grammar and Place Names. Victoriaville, P.Q.: La Voix des Bois-Francs. • Wawanolett, Cecile M. Joubert, Joubert, Joseph Elie and Bruchac, Jesse Bowman previously unpublished Abenaki dictionary, all entries as compiled from 1992-1998. • Wawanolett, Cecile M. Joubert. 1992-2006. Abenaki language lessons and class notes. • Wzôkhilain, P.P. 1830 Kimzowi Awighigan. BOSTON: PRINTED BY CROCKER AND BREWSTER. • Wzôkhilain, P.P. 1830 Abenaki Translation of the Gospel according to St-Mark. Bowman Books reprint 2014. • Wzôkhilain, P.P. 1830 Religious Song Book. Self Published by author. • Wzôkhilain, P.P. 1830 Wawasi...The Ten Commandments. BOSTON: PRINTED BY CROCKER AND BREWSTER. • Compiled by Joseph Joubert & Jesse Bruchac • Edited by Wyatt Denious

387 388