DAS SÜDTIROLER FUSSBALL-MAGAZIN

6. JAHRGANG - NR. 9 IL GAZZETTINO DEL CALCIO ALTOATESINO APRIL / APRILE 2012

Il sogno continua... Der Traum geht weiter...

Facebook – Werde Fan des FCS! L’FCS su Facebook– Diventa nostro fan! All’interno il modulo d’iscrizione ai “SEL Junior Camp 2012” Im Innenteil das Einschreibeformular für die „SEL Junior Camps 2012“ FAMILIENPLUS FAMIGLIAPIÙ DER STROMTARIF FÜR FAMILIEN LA TARIFFA ELETTRICA PER FAMIGLIE

11 % * und mehr SPAREN *

Lo sconto viene applicato al prezzo dell’energia, ai costi di trasporto, distribuzione e distribuzione e ai costi di trasporto, dell’energia, al prezzo Lo sconto viene applicato Risparmi l’11 % e non solo intero consumo elettrico tasse escluse; un ulteriore 1% per ogni fi glio minorenne a carico. glio minorenne 1% per ogni fi un ulteriore consumo elettrico tasse escluse; intero Foto © G. Khuen Belasi © G. Foto * 10% Rabatt auf den gesamten Stromverbrauch exkl. Steuern, weitere 1% Rabatt für jedes im Haushalt lebende minderjährige Kind. Der Rabatt wird auf den Energiepreis, die Kosten für Transport, Verteilung Verteilung Transport, für die Kosten auf den Energiepreis, Der Rabatt wird 1% Rabatt für jedes im Haushalt lebende minderjährige Kind. weitere Steuern, exkl. * 10% Rabatt auf den gesamten Stromverbrauch Anwendung. ndet er keine und die Mehrwertsteuer fi Verbrauchssteuern auf die angewendet; auf die Systemkomponenten und Bilanzierung sowie 10% di sconto base sull ’ bilanciamento nonché agli oneri di sistema; sono escluse dall’applicazione le imposte di consumo e l’IVA. sono escluse dall’applicazione bilanciamento nonché agli oneri di sistema;

Einfach und kostenlos online wechseln! • unter www.sel.bz.it/familienplus • ohne Stromunterbrechung Cambia fornitore online senza costi né diffi coltà! • nessuna interruzione di corrente • aderisci su www.sel.bz.it/famigliapiu www.sel.bz.it

Grüne Nummer | Numero verde 800 832 862 Mo – Fr | Lun – Ven 8.30 – 12.00 | 13.30 – 17.00

SEL_FamilienPlus_INS_FcSuedtirolMagazin_210x297_D_I_RZ.indd 1 07.09.2011 10:18:11 Uhr – Inhalt | Indice

4 22 13

4 Simone Iacoponi, il “pendolino” adesso viaggia sul binario di destra Simone Iacoponi, der „Schnellzug“ fährt jetzt auf dem rechten Gleis

13 Hannes Fink, un’atleta “universale” Hannes Fink, ein vielseitiger Athlet

22 Cielo sempre più azzurro sopra l’FCS: “Fisch” e “Iaco” nell’Under 21! Der Himmel über dem FCS strahlt in azurblau: “Fisch” und „Iaco“ in der U-21!

28 Coi “Sel Junior Camp” un’estate fra sport e divertimento SEL Junior Camps: Ein Sommer im Zeichen des Sport und des Vergnügens

49 25 nuovi alberi sui prati del Talvera grazie ai “Green Event” Weitere 25 neue Bäume auf den Talferwiesen dank “Green Events“

52 Sostieni l’F.C.D. Alto Adige Unterstützt den AFC Südtirol

57 I nostri prossimi avversari in casa: Carrarese e Trapani Unsere nächsten Heimgegner: Carrarese und Trapani 28

IMPRESSUM

Herausgeber: Fussball Club Südtirol G.m.b.H.-S.r.l Redaktion: Action Press (Capo redattore Andrea Anselmi, Collaboratore-Mitarbeiter: Franz Holzknecht) 57 Foto: Max Pattis. I Grafische Gestaltung: Neuer Südtiroler Wirtschaftsverlag I Druck: Kraler Druck Brixen

3 – Le nostre interviste Simone Iacoponi, il “pendolino” adesso viaggia sul binario di destra

Eravamo abituati alle sgroppate di Marco Martin sulla fascia sinistra. Ma adesso che Marco è a Pescara, in , il “Dolomiti Express” viaggia sul binario di destra e ha la forza propulsiva del 25enne difensore di Pontedera, che è letteralmente esploso nel girone di ritorno.

Caro Simone, ma dov’è finito quel ter- zino di fascia destra che apprezzavamo per la sua bravura nel difendere ma che quasi mai vedevamo superare la metà campo? (sorride, ndr) “E’ sempre qui, ma non è più lo stesso. Nel senso che col trascor- rere dei mesi e delle partite, si è fatto un po’ più spavaldo e un po’ meno timido. E poi quel ragazzo ha acquisito più con- sapevolezza nei propri mezzi e adesso la sua fascia, quella destra, arriva fino a fondo campo e non più fino a metà... Va bene come risposta?”

Sì, però la libertà di attaccare e non più solo di difendere è determinata anche dal fatto che non c’è più Marco Martin e che quindi puoi spingerti in avanti senza più la preoccupazione di sbilanciare la squadra? “Solo in parte. Anche quando c’era Marco, mister Stroppa non mi ha mai chiesto di badare solo a difendere. L’im- portante, per l’equilibrio della squadra, era che si sganciasse in avanti uno dei due e non entrambi contemporanea- mente. Lo stesso vale adesso che sulla fascia sinistra c’è Matteo Legittimo. No, il cambiamento maggiore arriva da me”.

C’è una cosa che ti ha dato la… spinta giusta, tanto per rimanere in tema? “Anzitutto una crescita personale, ovvero la fiducia che ho acquisito par- tita dopo partita e che mi ha aiutato ad osare di più, e a non limitarmi solo al come terzino. O sbaglio? visto che abbiamo perso. Però è stato compitino. Poi, però, è anche una que- “No, non sbagli. Ho giocato spesso comunque un bel gol, di testa”. stione di squadra: con mister Stroppa anche come difensore centrale. E anche giochiamo molto la palla e quando con l’FC Südtirol mi è capitato qualche Veniamo al tuo recente passato: nella attacchiamo la nostra manovra si svi- volta di giocare al centro della difesa. scorsa stagione hai militato sempre in luppa spesso sulle fasce, coinvolgendo Però è già da qualche anno che rico- 1^ Divisione, col Foligno. Il tuo rendi- anche i terzini. Una cosa e l’altra hanno pro il ruolo di terzino destro e mi trovo mento è stato molto buono, tanto che fatto sì che adesso mi senta un difensore bene lì”. tutti pensavano che saresti rientrato ad di fascia completo, capace cioè sia di Empoli, la tua società di appartenenza, difendere che di attaccare. Sotto questo In questa stagione anche la gioia del per giocare in serie B. Anche tu avevi profilo sono cresciuto molto nel corso gol, a Latina… questa aspettativa? di questa stagione”. “Diciamo che sto matenendo la mia “Sinceramente, sì. E non nego di esserci media di un “golletto” all’anno. Peccato rimasto un po’ male quando mi è stato Anche perché tu non sei nato proprio però che a Latina non sia servito a nulla, detto che non rientravo nei piani

4 9° - 2011/12

dell’Empoli. Ma l’amarezza è durata pochi giorni, perché sono uno abituato a guarare avanti e non indietro”.

Ad Empoli, una presenza in serie A, gio- vanissimo, nella stagione 2006/2007, e poi sei presenze in B, nella stagione 2009/2010. Speri di tornarci, ad Empoli, prima o poi? “Certo, mi farebbe piacere. Ma non voglio che diventi un assillo. Perché la carriera da calciatore può portarti ovun- que. Meglio pensare stagione per sta- gione, senza guardare troppo lontano”.

E allora ti chiedo se sei soddisfatto della tua stagione all’FC Südtirol… “Complessivamente direi di sì, specie perché – come dicevo prima – sono riu- scito a crescere e a migliorarmi partita dopo partita. Credo che questa sta- gione sarà fondamentale per la mia carriera”.

Perché hai scelto proprio l’FC Südtirol? (pausa, ndr) “Devo essere sincero?”.

Sempre! “E allora, in tutta verità, ti dico che io

5 – Le nostre interviste

l’FC Südtirol non lo conoscevo bene. anche ambiziosa e con un progetto, e apprezzato nel mondo del calcio? Ne avevo sentito parlare, ma niente più. parola che qui ha un significato vero e “Non è stato un fatto decisivo nella mia Mi sono però fidato delle tante persone che non viene usata tanto per riempirsi scelta, ma un po’ di peso lo ha avuto”. che mi hanno fornito ottime referenze la bocca. E poi, debbo essere sincero, su questa società, quando – la scorsa per noi calciatori è importante avere la Oltre all’FC Südtirol hai scoperto anche estate – si è manifestata l’opportunità sicurezza dello stipendio che puntual- la città di Bolzano e la nostra provincia. che venissi a giocare a Bolzano. Me ne mente arriva ogni mese. In tante altre Giudizio positivo anche in questo caso? hanno parlato in maniera così entusia- società, soprattutto di Lega Pro, non è “Rispondo ancora di sì. Qui da voi c’è stica, che non potevo non fidarmi”. così, purtroppo”. una qualità di vita invidiabile. La città è a misura d’uomo, la gente sarà anche Fiducia ben riposta, alla prova dei fatti? E quanto ha contato il fatto di sapere che un po’ riservata ma è molto gentile, e “Assoutamente sì, perché ho trovato l’FC Südtirol lo avrebbe allenato Giovanni poi avete delle bellezze naturali dav- una società organizzata e seria, ma Stroppa, professionista conosciutissimo vero meravigliose. E poi, tornando alla

Simone Iacoponi

Ruolo: difensore Posizione: destra - centrale Piede di calcio: destro Nazionalità: Italia Nato il : 30/04/1987 a: Pontedera (PI) Altezza: 180 cm Peso forma: 73 Kg Società di appartenenza: Empoli in prestito a: FC Südtirol

Stagione Squadra Cat Pres G Min 1 2011/2012 FC Südtirol C1 B 28 1 2.165 3 1 2 2010/2011 Foligno C1 B 29 1 2.504 6 0 3 2009/2010 Empoli B 6 0 493 1 0 4 2008/2009 (gen) Cuoiopelli Cappiano C2 B 13 0 1.140 1 0 5 2008/2009 Monza C1 A 3 1 224 0 0 6 2007/2008 Empoli A 0 0 Simone Iacoponi con la maglia dell‘ Empoli mentre 7 2006/2007 Empoli A 1 0 22 0 0 contrasta Luis Figo dell‘ FC Internazionale

4 Tage in Kärnten oder im Bayerischen Wald 4 giorni in Carinzia o nella foresta bavarese Unser Sonnenhotels-Roulette Wählen Sie aus einem der drei Sonnenhotels ihr Urlaubshotel. www.sonnenhotels.de Genießen Sie die urige Landschaft im Sonnenhotel Fürstenbauer in Bodenmais, dem Urlaubsort Nr. 1 im Bayerischen Wald. Erleben Sie vielseitige Berglandschaften und klare Seen im Sonnanhotel Hafnersee in Keutschach/Kärnten. Oder erholen Sie sich am son- nigen Alpensüdrand im Sonnenhotel St. Urbanerhof in St. Urban.

 4 Tage in einem Sonnenhotel Ihrer Wahl Drei Top-Urlaubsregionen zum Sonderpreis! Sonnenhotel Fürstenbauer **** zum Fan-Preis: 109,- € pro Person im DZ Buchbar vom 15.04.12 - 30.06.12, nach Verfügbarkeit Kötztinger Str. 34 I 94249 Bodenmais Sonnenhotel St. Urbanerhof ****  4 giorni in un „Sonnenhotel“ a vostra scelta Urbanstraße 15 I A- 9554 St. Urban Lanostra roulette nel gruppo“Sonnenhotels“ ad un prezzo fedeltà di € 109,- Scegliete uno dei nostri 3 „Sonnehotels“ come meta delle vostre Sonnenhotel Hafnersee **** a persona in camera doppia il nostro vacanze. Godete il paesaggio tipico e rurale del nostro „Sonnen- Plescherken 5 I A- 9074 Keutschach

Unser „Kurz & Gut“, Anreise täglich hotel“ Fürstenbauer a Bodenmais, la meta turistica per eccellenza Veranstalter: Sonnenhotels, eine Marke der Alps & Cities Hotelmanagement GmbH • 3 Übernachtungen im Doppelzimmer della foresta bavarese. Ammirate il paesaggio montano alternante Änderungen und Irrtümer vorbehalten • täglich reichhaltiges Frühstücksbuffet a quello dei meravigliosi laghi carinziani nel „Sonnenhotel“ Haf- Buchung unter | Prenotazioni al numero • kostenfreie Nutzung der Wellnessanlagen nersee a Keutschach. Oppure rilassatevi nelle prealpi nel nostro „Sonnenhotel“ St. Urbanerhof a St. Urban in Carinzia. Tel.:+49 (0)5321/685540 „breve&buono“, arrivo possibile ogni giorno Buchungscode unbedingt angeben: FCS-1203-SHS • 3 notti in camera doppia 3 meravigliose mete turistiche ad un prezzo fenomenale! • ricca colazione6 Prenotabile dal 15.04.12 al 30.06.2012 a seconda della in ogni caso prendete il codice: FCS-1203-SHS • uso gratuito della nostra area benessere disponibilità. eMail: [email protected] | Internet: www.sonnenhotels.de 9° - 2011/12

Abitare in modo particolare in Alto Adige

Die ZIMA-Unternehmensgruppe baut für Sie in ganz Südtirol hochwertige Wohnanlagen in besten Lagen. Fragen Sie uns nach aktuellen Angeboten. Ihr Wohntraum kann näher sein als Sie denken. La ditta Zima Costruzioni costruisce in Alto Adige degli immobili di prestigio in zone meravigliose. Vi aspettano delle offerte straordinarie. Il sogno del vostro appartamento è più che vicino. 0471/502855 | www.zima.it

7

Ins_210x297_BesondersWohnen.indd 1 03.12.2010 11:16:37 – Le nostre interviste

mia professione di calciatore, qui non ci sono pressioni. Siamo distanti ani luce dagli isterismi di tante altre “piazze” ita- liane. Per una squadra giovane come la nostra è l’ideale per lavorare e crescere con tranquillità”.

A proposito di squadra giovane: quando sei arrivato credevi davvero che questo FC Südtirol potesse disputare una sta- gione così buona? “Siccome mi vuoi sincero, lo sarò anche in questa risposta. La prima volta che sono entrato nello spogliatoio, un po’ mi sono spaventato nel vedere tutte quelle facce giovani. Mi sembrava più una squadra Primavera che una di Lega Pro. Poi però debbo dire con la stessa sincerità che mi è bastato un mese di allenamenti per capire che questa squa- dra era di valore: perché è vero che ci sono tanti giocatori giovani, ma sono tutti di qualità. Nel raggiungere senza affanni la salvezza, abbiamo già otte- nuto un grande risultato. Ma secondo me abbiamo le carte in regola per pro- vare a toglierci altre soddisfazioni”.

E’ proprio vero che Simone Iacoponi non è più timido…

– die neue KlimaHausTür. Mit KORK gedämmt. Die nachhaltigen ECO100® Türen von Rubner sind Klimahaustüren ohne Kompromisse, aber mit Prioritäten: ökologisch, energiesparend, einbruchsicher. RUBNER TÜREN – immer einen Schritt voraus.

Türen Portes

RUBNER AUSSTELLUNGEN – Bozen: Kampillcenter, Kiens: Rubner Türen, Schlanders: Bau Service Vinschgau, Innsbruck: Eduard-Bodem-Gasse 8, Cles: Massimo Zadra, San Michele/Adige: Nordserr Grieser Platz, 2 · Piazza Gries, 2 · Tel. +39 0471 27 09 09 Tel. 0474 5638 222, [email protected], www.tueren.rubner.com Brennerstraße 15 · Via Brennero, 15 · Tel. +39 0471 97 67 33 www.kellereibozen.com · www.cantinabolzano.com 9° - 2011/12 Simone Iacoponi, der „Schnellzug“ fährt jetzt auf dem rechten Gleis

Bis vor kurzem war es Marco Martin, der auf der linken Seite für Druck sorgte. Jetzt, da Marco bei Pescara in der Serie B spielt, zischt auf dem rechten Gleis Simone Iacoponi vorbei, der über Kraft und Ausdauer verfügt und in der Rückrunde geradezu explodiert ist.

Simone, wo ist denn der rechte Außen- verteidiger geblieben, den wir für seine Abwehrstärke geschätzt haben, der es aber nur selten gewagt hat, die Mittel- linie zu übertreten? (lacht, AdR) “Er ist immer noch da, aber er hat sich verändert. Im Laufe der Spiele hat er mehr Angriffslust entwickelt und seine Schüchternheit abgebaut. Zudem hat dieser Spieler mehr Zuversicht in seine Fähigkeiten und Möglichkeiten erworben. Daher endet sein Offensiv- spiel nicht mehr an der Mittellinie, son- dern an der gegnerischen Torauslinie. Reicht das als Antwort?

Ja, aber die freie Wahl, auch in den Angriff überzugehen und nicht nur zu verteidigen wird letztlich doch nur dadurch möglich, dass Marco Martin nicht mehr da ist und du nach vorne gehen kannst, ohne das Mannschafts- gefüge zu stören? “Das trifft nur zum Teil zu, denn schon zu Zeiten von Marco hat Mister Stroppa mich nicht auf die Verteidigung beschränkt. Wichtig für das Gleichge- wicht war es , dass nur einer von uns nach vorne geht und nicht beide gleich- zeitig. Dies gilt jetzt genauso mit Mat- teo Legittimo auf dem linken Flügel. Nein, die größte Veränderung kommt von mir selbst.“

Gibt es etwas, das dir dazu den letzten, entscheidenden „Schubs“ gegeben hat? “In erster Linie sehe ich eine persönli- che Weiterentwicklung, ein Selbstver- trauen das von Spiel zu Spiel gewachsen ist, das mich zu mehr anspornt. Zudem ist es auch eine Frage der Taktik und der Mannschaft. Mit Mister Stroppa läuft der Spielaufbau meist über die Flügel, bin ich in dieser Saison sehr gewachsen.“ lich aber spiele ich schon seit Jahren als sodass häufig auch die Außenvertei- rechter Außenverteidiger und ich fühle diger beteiligt sind. So ist das eine zum Auch weil du nicht für die Rolle des mich in dieser Rolle wohl!“ anderen gekommen und hat mich zu Außenverteidigers prädestiniert bist, einem Spieler gemacht, der den gan- oder? Hinzu kommt in dieser Saison auch zen Flügel abdeckt und sowohl in “Richtig, ich bin häufig auch als Innen- das Glücksgefühl des erzielten Tores in der Abwehr, als auch im Sturm seine verteidiger auf dem Platz gestanden, Latina… Akzente setzt. Unter diesen Aspekten auch für den FC Südtirol. Grundsätz- “Sagen wir so, ich halte meinen Durch-

9 – Unsere Interviews

schnitt von einem Tor pro Meisterschaft. gen. Es ist besser, seine Planung Saison Schade nur, dass es in Latina nicht zur für Saison zu machen!“ Verbesserung des Resultates beigetra- gen hat. Es war aber ein schönes Kopf- Bist du zufrieden mit deiner Saison beim balltor.“ FC Südtirol? “Ja, absolut, Wie ich schon sagte, ist es In der letzten Saison warst du bereits mir gelungen persönlich zu wachsen mit Foligno in der Ersten Division, mit und mich von Spiel zu Spiel zu verbes- sichtbar guten Leistungen, so dass alle sern. Daher ist diese Saison für mich von mit einer Rückkehr zu deinem Heimat- herausragender Bedeutung.“ verein Empoli gerechnet haben, mit Ein- sätzen in der Serie B. Hattest du auch Warum hast du dich ausgerechnet für damit gerechnet? den FC Südtirol entschieden? “Eigentlich schon und ich gebe zu, dass (kurze Stille, AdR) “Muss ich ehrlich ant- ich über die Entscheidung von Empoli worten?” sehr enttäuscht war. Doch die Verbitte- rung war nur von kurzer Dauer, denn Immer! ich schaue lieber nach vorne und nach “Ich habe den FC Südtirol fast gar nicht Möglichkeit nicht zurück.“ gekannt, eigentlich nur vom Hörensa- gen. Ich habe fast auf gut Glück den Mit Empoli hattest du als Jugendlicher vielen Personen vertraut, die mir dann in der Saison 2006/2007 bereits einen nähere Auskünfte erteilten, als sich die Einsatz in der Serie A und 6 Spiele in der Chancen verdichteten, nach Bozen zu Serie B der Meisterschaft 2009/2010. gehen. Allesamt waren voll Lob und fast Hoffst du früher oder später auf eine schon enthusiastisch, so dass ich ihnen Rückkehr zu Empoli? einfach vertrauen musste.“ “Sicher, das wäre gut, aber es soll kein Asyl für mich werden. Eine Karriere als Angesichts der Fakten, war das Ver- Fußballer kann einen überall hin brin- trauen gerechtfertigt?

10 9° - 2011/12

“Ganz sicher, weil ich hier einen gut organisierten und seriösen Verein vor- gefunden habe, der zwar Ambitionen auf Höheres hat, aber diese auf ein Pro- jekt aufbaut, das nicht nur leeres Gerede ist. Zudem ist es für uns Spieler, wie für alle Berufstätigen wichtig, dass das Gehalt pünktlich jeden Monat eintrifft. In vielen anderen Vereinen, vor allem der Lega Pro ist dies leider nicht der Fall.“

Hat auch der Trainer Giovanni Stroppa zur Entscheidung beigetragen? “Ein wenig, es war aber kein grundle- gendes Argument”

Neben dem FC Südtirol hast du auch anderen Städten. Das ist gerade für eine war. Wir waren eher eine Jugendmann- Bozen und unser Land kennengelernt. junge Mannschaft notwendig, denn so schaft, als ein Profiteam. Doch schon Ist deine Bewertung auch hier positiv? ergibt sich das ideale Umfeld zum Wach- nach weniger als einem Monat Training “Ja, ganz bestimmt! Ihr habt hier eine sen und Reifen.“ war klar, dass diese Mannschaft durch- beneidenswerte Lebensqualität. Die aus erfolgreich sein kann, auch wenn Stadt ist den Bedürfnissen der Men- Du sprichst von einer jungen Mann- es sich um sehr junge Spieler handelt. schen angepasst, die zwar etwas zurück- schaft. Hast du bei deiner Ankunft So haben wir denn auch den sicheren haltend, aber immer höflich sind. Zudem geglaubt, dass dieser FC Südtirol eine Klassenerhalt bereits erreicht und kön- habt ihr atemberaubende Naturwun- so gute Saison machen kann? nen die Meisterschaft mit noch mehr der von einmaliger Schönheit. Was für “Nachdem du immer eine ehrliche Ant- krönen!“ uns Fußballer ebenso wichtig ist, ist das wort haben willst, muss ich sagen, dass Fehlen des starken Druckes, denn hier ich bei meinem ersten Training fast ent- Ja es stimmt, Simone Iacoponi hat seine sind wir weit entfernt von der Hysterie in setzt über die vielen jungen Gesichter Schüchternheit überwunden…

Schreyögg GmbH | srl Kaffeerösterei | Torrefazione caffè Cutraunstraße 62, Rabland Via Cutraun 62, Rablà I-39020 Partschins | Parcines Tel. +39 0473 967700 Fax +39 0473 967800 [email protected] www.s-caffe.com

11

s-caffe_Inserat A5 quer.indd 1 28.10.10 15:03 – PR info

isi: Die neue Dimension des Banking isi: La nuova dimensione del banking

er Name isi steht für Innovation, - Finanzierungspläne abrufen in maniera chiara, in base alle tue spe- Sicherheit und Individualität - Überblick über Ihr Wertpapierdepot cifiche esigenze. Dund ist Ihre direkte Verbindung - Wertpapierkauf und –verkauf La nuova App Sparkasse-Cassa di Ris- zur Sparkasse: jederzeit, einfach und - Kreditkartenbewegungen einsehen parmio per SmartPhone e Tablet PC ti schnell. Wenn Sie von zuhause oder permette di effettuare tranquillamente unterwegs Zugriff auf Ihre Konten und Mit isi können Sie auch gewinnen! e rapidamente le tue operazioni ban- Wertpapiere haben möchten, ist die Holen Sie sich die Box in Ihrer Filiale, carie. Nutzung des isi-banking der richtige aktivieren Sie das neue isi-banking Weg. Es erwartet Sie mit einem einfach und nehmen Sie an der großen End- Uno sguardo ai vantaggi: bedienbaren Hauptmenü und die ver- verlosung mit tollen Sachpreisen teil. - verifica conto corrente schiedenen Bereiche sind übersichtlich - esecuzione bonifici nazionali ed esteri nach Ihren Bedürfnissen geordnet. - gestione ordini di addebito RID Mit der neuen Sparkasse-App für Smart- - ricarica cellulari e schede prepagate phones und Tablet PCs können Sie Ihre - pagamento tasse, imposte e tributi Bankgeschäfte schnell und bequem si significa innovazione, sicurezza - verifica piani di finanziamento erledigen. ed individualità; il tuo collegamento - sintesi deposito titoli i diretto con la Sparkasse-Cassa di - compravendita titoli Ihre Vorteile auf einen Blick: Risparmio: immediato, semplice e - visualizzazione movimenti carte di - Kontostand abfragen veloce. Se vuoi controllare il tuo conto o credito - In- und Auslandsüberweisungen il portafoglio titoli da casa tua o da qual- - RID-Aufträge erteilen siasi altro luogo, il nuovo isi-banking è Vinci con isi! Ritira presso la tua filiale - Prepaidkarten und Mobiltelefone quello che fa per te. Il servizio di online l‘ isi-banking box, attiva il nuovo aufladen banking ti aspetta, con la sua sempli- isi-banking e partecipa alla grande est- - Steuern und Abgaben zahlen cità gestionale e con sezioni ordinate razione finale con fantastici premi.

Die neue Dimension des Banking.

La nuova dimensione del banking.

Mit isi gewinnen! Vinci con isi! Die neue Onlinewelt der Sparkasse. Il nuovo mondo online della Cassa di Risparmio. Holen Sie sich die isi-Box in Ihrer Filiale Ritira l’isi-box presso la tua fi liale e partecipa und nehmen Sie am großen Gewinnspiel teil. al grande concorso.

www.sparkasse.it Mehr Bank. Più Banca. banking mobile www.caribz.it

Die wirtschaftlichen und vertraglichen Bedingungen sind in den Informationsblättern angeführt, die in den Geschäftsstellen der Südtiroler der die in den Geschäftsstellen angeführt, Bedingungen sind in den Informationsblättern und vertraglichen Die wirtschaftlichen zur Verkaufsförderung. Werbemitteilung das in den angeführt, zum Gewinnspiel sind im Reglement Teilnahmebedingungen Die sind. veröffentlicht www.sparkasse.it iegen und im Internet unter aufl Einsicht Sparkasse zur bis zum 30.09.2012. 09.03.2012 Gewinnspiel gültig vom ist. veröffentlicht www.sparkasse.it iegt und im Internet unter aufl Einsicht Sparkasse Südtiroler zur der Geschäftsstellen liali della nalità promozionale. Per le condizioni contrattuali ed economiche consultare i fogli informativi disponibili presso fi Messaggio pubblicitario con fi Per conoscere le modalità di partecipazione al concorso a premi consultare il regolamento Cassa di Risparmio Bolzano e sul sito internet www.caribz.it. 12 Concorso a premi valido dal 09.03.2012 al 30.09.2012. liali della Cassa di Risparmio Bolzano e sul sito internet www.caribz.it. presso le fi Le nostre interviste 9° - 2011/12 Hannes Fink, l’atleta “universale” con la stoffa del campione

Un vero e proprio sportivo a tutto tondo, il 22enne di Collalbo. E’ stato campione italiano U-10 e U-12 di hockey, campione provinciale U-12 di tennis e anche con gli sci ci sapeva fare. Ma poi, fortunatamente per l’FC Südtirol ha scelto il calcio perché: “E’ il più bel lavoro del mondo”.

Hannes, ma uno che nasce a Collalbo, non dovrebbe avere i pattini ai piedi e la stecca di hockey in mano? “In effetti, qui da me funziona così. Hockey e pattinaggio sono gli sport che vanno per la maggiore”.

E allora perché hai scelto il pallone? “Non è successo subito, però. Nel senso che anch’io ho iniziato giocando a hockey. D’altronde vivo a due passi dalla “Ritten Arena”. Ci dovevo cascare dentro per forza…”.

Quindi sei nato come giocatore di hockey? ”Sì, e me la cavavo anche piuttosto bene. Sono stato campione d’Italia U-10 e poi per due volte U-12. Ovviamente giocavo nelle giovanili del Renon. Ma non mi Die neue Dimension limitavo a fare solo quello…”. In che senso? “Nel senso che a Collalbo la Ritten Sport des Banking. è una polisportiva che ti permette di cimentarti in tanti sport diversi. Non gio- cavo solo ad hockey, ma anche a calcio e a tennis, dove mi sono classificato al terzo posto nei campionati studente- schi regionali. E d’inverno c’era lo sci”.

La nuova dimensione E facevi tutto contemporaneamente? “Più o meno. Diciamo che in inverno mi dedicavo più all’hockey e allo sci, men- del banking. tre l’estate era il periodo in cui praticavo il tennis”.

E il calcio, che non mi hai ancora nomi- nato? “Giocavo nelle giovanili del Renon. Mi piaceva, mi divertivo, ma credevo Mit isi gewinnen! sarebbe rimasto un hobby. Qui da noi, Vinci con isi! a Collalbo, nessuno pensa a diventare hanno organizzato a Collalbo un tor- e quella proposta mi inorgoglì ma mi Die neue Onlinewelt der Sparkasse. un calciatore professionista. Il mas- neo di calcio giovanile. Fra gli spetta- colse anche un po’ di sorpresa…”. simo dell’ambizione è di giocare, in età tori c’erano anche alcuni allenatori e diri- Il nuovo mondo online della Cassa di Risparmio. adulta, nella squadra del nostro paese, genti dell’FC Südtirol. Devo aver fatto Già, cosa fare? Continuare a giocare a Holen Sie sich die isi-Box in Ihrer Filiale Ritira l’isi-box presso la tua fi liale e partecipa che adesso milita in Prima Categoria”. loro una buona impressione, perché poi hockey dove stavi andando fortissimo, und nehmen Sie am großen Gewinnspiel teil. al grande concorso. hanno voluto parlare con i dirigenti del oppure passare definitivamente al cal- Ed invece per te non è stato così… Renon e chiedergli di mandarmi a gio- cio? www.sparkasse.it Mehr Bank. Più Banca. “Ma tutto è nato per caso. Un’estate care a Bolzano. All’epoca avevo 12 anni, “Ne ho parlato in famiglia. Mamma e banking mobile www.caribz.it

Die wirtschaftlichen und vertraglichen Bedingungen sind in den Informationsblättern angeführt, die in den Geschäftsstellen der Südtiroler der die in den Geschäftsstellen angeführt, Bedingungen sind in den Informationsblättern und vertraglichen Die wirtschaftlichen zur Verkaufsförderung. Werbemitteilung das in den angeführt, zum Gewinnspiel sind im Reglement Teilnahmebedingungen Die sind. veröffentlicht www.sparkasse.it iegen und im Internet unter aufl Einsicht Sparkasse zur bis zum 30.09.2012. 09.03.2012 Gewinnspiel gültig vom ist. veröffentlicht www.sparkasse.it iegt und im Internet unter aufl Einsicht Sparkasse Südtiroler zur der Geschäftsstellen liali della nalità promozionale. Per le condizioni contrattuali ed economiche consultare i fogli informativi disponibili presso fi Messaggio pubblicitario con fi Per conoscere le modalità di partecipazione al concorso a premi consultare il regolamento Cassa di Risparmio Bolzano e sul sito internet www.caribz.it. Concorso a premi valido dal 09.03.2012 al 30.09.2012. liali della Cassa di Risparmio Bolzano e sul sito internet www.caribz.it. presso le fi 13 – Le nostre interviste

papà mi hanno lasciato libero di sce- gliere ciò che preferivo. Per loro la cosa più importante è che facessi uno sport nel quale mi divertivo. E dire che papà Erich una preferenza l’avrebbe anche potuta avere. Lui è stato un buon cal- ciatore dilettante. Ha giocato nel Bri- xen, in Eccellenza. Il ruolo? Era il clas- sico numero 10, diciamo”.

Libero di scegliere, Hannes Fink ha deciso di indossare la maglia dell’FC Südtirol… ”Sì, per rincorrere un sogno. Quello di diventare un atleta professionista. Con l’hockey non ci sarei mai riusciuto. Anche fossi arrivato a giocare in serie A col Renon, i giocatori del posto, cioè quelli di Collalbo, non lo fanno di professione. Lavorano tutto il giorno e poi si allenano la sera. L’FC Südtirol, invece, già allora gio- cava fra i professionisti. Ed in prima squa- dra c’erano calciatori altoatesini. Rieder, Kofler, Bachlechner... E poi mi hanno cer- cato e voluto così tanto, che ho iniziato a credere anch’io che potessi avere un talento anche per il calcio”.

Per te, ragazzino di 12 anni, cosa rappre- sentava già allora l’FC Südtirol? “Una società che, se eri bravo, ti poteva permettere di fare il calciatore di profes- sione, partendo dal settore giovanile per arrivare poi in prima squadra. Una pos- sibiità e non solo un sogno”.

E’ la tua storia… “Già, un anno e poco più con i Giova- nissimi Regionali, un anno e mezzo con i Giovanissimi Nazionali, poi due anni con gli Allievi Nazionali di mister Seba- stiani, e a 16 anni la grande emozione del debutto in prima squadra, nell’al- Hannes Fink lora C2. Al tempo l’allenatore era Aldo Firicano, che mi volle con sé tutta la sta- Ruolo: centrocampista (destra-sinistra) gione per farmi allenare con i suoi cal- Nazionalità: Italia ciatori. In pratica, mi allenavo tutta la Nato il: 06/10/1989 settimana con la prima squadra e poi a: Bolzano giocavo il sabato con la “Berretti” alle- Società di appartenenza: FC Südtirol nata da Giueppe Ton. Da quella sta- Scadenza di contratto: 2013 gione in poi sono entrato stabilmente nell’organico della prima squadra. Que- sta è la mia quinta stagione di fila fra i professionisti con l’FC Südtirol. Adesso penso di poter dire di avercela fatta a Stagione Squadra Cat Pres G Min diventare un calciatore di professione. Ho un contratto con l’FCS sino al 2013, 1 2011/2012 FC Südtirol C1 B 19 1 1.313 3 0 spero di rimanere qui il più a lungo pos- 2 2010/2011 FC Südtirol C1 A 17 0 845 3 0 sibile e sono felice della vita che fac- 3 2009/2010 FC Südtirol C2 A 25 2 1.296 2 1 cio: perché il calcio è il più bel lavoro del mondo”. 4 2008/2009 FC Südtirol C2 A 6 0 239 1 0 5 2007/2008 FC Südtirol C2 A 2 0 25 0 0 Sono contenti anche a casa tua, a Col- lalbo? 6 2006/2007 FC Südtirol C2 A 1 0 1 0 0

14 9° - 2011/12

“Per forza, visto che siamo una famig- lia di sportivi. Papà, come già detto, ha giocato a calcio nel Brixen, mamma Sieglinde è un’insegnante di educazi- one fisica e le mie due splendide sorelle, Katharina, che ha 26 anni, e Julika (20) sono state due ottime sciatrici. Katha- rina è diplomata Isef e a fa la maes- tra di sci. Julika, invece, sta studiando all’Università Economia e Commercio. Una bella famiglia, siamo molto uniti”.

Oltre alla bella famiglia c’è anche una fidanzata? ”Sì, ma non aggiungo altro. Come si dice? Ah sì, mi appello al diritto di privacy”.

Ok, però almeno mi dici per quale squa- dra fai il tifo? ”Per l’Inter”.

Forse era meglio che mi avessi detto il nome della tua fidanzata piuttosto che quello della tua squadra del cuore… (ride, ndr) “Lo so, non è un bel periodo, questo, per l’Inter. Ma mi è rimasta nel cuore negli anni in cui ci giocava Ronaldo. Un idolo per me e uno degli attaccanti più forti di sempre”.

15 – Unsere Interviews Hannes Fink, ein vielseitiger Athlet

Der 22jährige aus Klobenstein ist ein richtiger All-Round-Sportler. Er war U-10 und U-12 Italienmeister im Eishockey, U-12 Landesmeister im Tennis und auch auf den Skiern war er flott unterwegs, bevor er zum Glück für den FCS Fußball als „schönsten Beruf der Welt“ entdeckt hat.

Hannes, sollte man als Klobensteiner nicht mit Schlittschuhen an den Füßen und dem Hockeyschläger in der Hand unterwegs sein? “Ja tatsächlich sind bei uns Hockey und Eislaufen die am meisten verbreiteten Sportarten!

Warum hast du dich dann für den Fuß- ball entschieden? “Das war nicht immer so, denn auch ich habe als Hockeyspieler angefangen. Ich wohne ja nur einen Steinwurf von der Ritten Arena entfernt, also musste es ja so kommen!“

Also bist du als Hockeyspieler gestartet? ”Ja und ich war gar nicht mal schlecht! Ich war U-10 und zweimal U-12 Itali- enmeister, natürlich für Ritten. Doch ich habe mich nie auf einen Sport beschränkt.“

Sondern? “Ritten Sport ist ein Amateursportver- ein, der es möglich macht, viele Sport- arten zu probieren. Ich habe nicht nur Hockey gespielt, sondern auch Fußball und Tennis, wo ich den 3. Platz der regi- onalen Schulmeisterschaften erreicht habe. Im Winter gab es dann auch noch das Skifahren…“. machen… ich einen Sport mache, der mir Freude Und das hast du alles gleichzeitig “Das schon, aber es hat sich alles durch bereitet, obwohl mein Vater Erich durch gemacht? Zufall ergeben. Während eines Som- seine „Karriere“ vorbelastet war. Er hat “Mehr oder weniger. Im Winter habe mers wurde ein Jugendturnier in Klo- nämlich in der Oberliga bei Brixen ich mich mehr auf Hockey und Skifah- benstein organisiert und unter den gespielt. Er war ein guter Spieler, eine ren konzentriert, im Sommer auf Ten- Zusehern waren auch einige Trainer und klassische Nummer 10.“ nis und anderes“. Funktionäre des FC Südtirol. Anschei- nend habe ich bei diesen einen guten Frei in seiner Entscheidung hat Hannes Lief der Fußball also unter „anderes“? Eindruck erweckt, denn sie haben den Fink das Leibchen des FC Südtirol ange- “Ja, schon eher, denn obwohl ich in den Verantwortlichen am Ritten vorgeschla- zogen… Jugendmannschaften auf dem Ritten gen, mich nach Bozen zu schicken. Ich “Ja, auch um einem Traum näher zu gespielt habe, war das für mich mehr war 12 Jahre alt und mächtig stolz über kommen, nämlich Profisportler zu wer- ein Zeitvertreib, denn bisher dachte nie- dieser Angebot, aber zugleich auch den. Mit dem Hockey wäre das nie mög- mand in Klobenstein daran, ein Profi- etwas ratlos.“ lich gewesen, auch wenn ich es bei Rit- fußballer zu werden. Das höchste der ten in die Serie A geschafft hätte. Die Gefühle ist es da schon, als Erwachse- Es war sicher eine schwere Entschei- einheimischen Spieler betrieben dies ner in der Dorfmannschaft mitzuspie- dung, das Eishockey aufzugeben, oder? nicht als Beruf, sondern zusätzlich zu len, die übrigens jetzt in der 1. Amateur- “Wir haben das zu Hause ausgeredet. ihrer Arbeit. Der FC Südtirol hingegen liga spielt.“ Die Eltern haben mir die Entscheidung spielte schon damals in der Profiliga und überlassen, diese aber gemeinsam gut hatte eine ganze Reihe Südtiroler Spie- Irgendeiner muss ja den Anfang vorbereitet. Wichtig war für sie, dass ler im Kader, Rieder, Kofler, Bachlechner

16 Formschöne Bauwerke, von der Natur9° - 2011/12 inspiriert. Beton macht‘s möglich! Fotos: Markus Hofmann / fotolia.com - jala photocase.com

Beton | Zement | Kies & Sand | Erdbau | Baustoffrecycling | Abfalltransporte

T 0472 847 651 | [email protected] | www.beton-eisack.it

La celiachia, è una condizione patologica dell‘intestino tenue dovuta ad un‘intolleranza permanente (che dura quindi tutta la vita) nei confronti del glutine contenuto nei cereali, quali frumen- to, orzo, farro,avena. Alcuni sintomi sono: Perdita di peso, anemia e pallore, disturbi della crescita, de- pressione, inappetenza, apatia. Se sei celiaco o pensi di esserlo, telefona alla ns. associazione al nr. 0471/051626 o collegati al sito www.aic.bz.it E-mail: [email protected]

Zöliakie ist eine Erkrankung des Dünndarms. Sie besteht in ei- ner lebenslangen Unverträglichkeit des KlebereiweiEes Gluten, das in den Getreidesorten Weizen, Roggen, Gerste, Dinkel und Hafer enthalten ist. Die häufìg-sten Symptome sind: Gewichtsverlust, Anämie und Blässe, Wachstumsstörungen, Depression, Appetitlosigkeit, Apathie. Für Informationen: Sitz der Vereinigung, Galileistrasse 4/A – 39100 Bozen Tel. 0471 051626 – E-mail adresse: [email protected] 17 Internet: www.aic.bz.it – Unsere Interviews

um nur einige zu nennen. Zudem wollte mich der Verein auf jeden Fall haben, so dass auch ich an meine Berufung als Fußballer zu glauben begann.“

Was stellte der FC Südtirol für dich 12-jährigen Knirps damals dar? “Ich sah darin unbegrenzte Möglichkei- ten, denn jedem der sich auf dem Platz bewährte, stand der Aufstieg offen, vom Jugendsektor bis in die Erste Mann- schaft. Der FCS war eine konkrete Mög- lichkeit, nicht nur ein Traum.“

Und wie verlief dann dein Aufstieg? “Etwas mehr als ein Jahr war ich bei der B-Jugend Regional, danach unge- fähr gleich lang bei der B-Jugend Nati- onal. Es folgten zwei Jahre unter Mis- ter Sebastiani in der A-Jugend National und mit 16 Jahren mein Debüt in der Ersten Mannschaft in der damaligen Serie C2. Der Trainer war damals Aldo Firicano, der mich während der ganzen Meisterschaft bei sich haben wollte, um mit ihm zu trainieren. Tatsächlich war es dann so, dass ich unter der Woche mit der 1. Mannschaft trainiert habe und am Wochenende für die Berretti

Il tuo abitacolo e sano? Stai respirando aria pulita?

Passiamo centinaia di ore nel nostro veicolo. L’abitacolo deve quindi essere un luogo confortevole e sicuro.

Il programma TUNAP “Viaggiare in Salute” è una serie di servizi rispettosi della tua salute.

Proteggi quello che più conta nel tuo veicolo: LA TUA SALUTE TUNAP Richiedi il programma TUNAP presso “Viaggiare in salute” presso www.viaggiare-in-salute.it 18 la tua officina. 9° - 2011/12 www.in-Quadro.it

von Mister Giuseppe Ton aufgelaufen bin. Seit dieser Sai- Qualità son bin ich im Kader der 1. Mannschaft. Dies ist bereits die 5. Saison in Serie, die ich bei den Profis beim FC Südtirol bin. Ich glaube so langsam, dass ich es geschafft habe, ein wirklicher Profifußballer zu sein. Mein Vertrag mit dem FC Südtirol läuft bis 2013 und ich hoffe darüber hinaus noch vincente lange hier spielen zu können, denn mir gefällt das Leben, das ich führe. Fußball ist wohl der schönste Beruf der Welt.“

Sieht das deine Familie zu Hause in Klobenstein auch so? “Natürlich, wir sind ja eine richtige Sportlerfamilie. Mein Vater war, wie schon gesagt, selber Fußballer, meine Mutter Sieg- linde ist Turnlehrerin und meine beiden Schwestern waren herausragende Skifahrerinnen. Katharina (26) hat an der ISEF Sport studiert und arbeitet als Skilehrerin. Julika (20) absol- viert derzeit ihr Wirtschaftsstudium. Wir sind eine sehr kom- pakte und geeinte Famlie.”

Neben der eigenen Familie, gibt es auch eine Freundin? ”Ja, aber dazu möchte ich nichts sagen. Wie heisst es so schön, das fällt unter die Privacy!“ Scegli alimentari dell’Alto Adige di qualità controllata. Gut, dann sag mir wenigstens welche deine Lieblingsmann- Lo garantisce il marchio di qualità. schaft ist? ”Ich bin ein Fan von Inter.” www.prodottitipicialtoadige.com

Vielleicht wäre es doch besser gewesen, mir den Namen deiner Freundin zu nennen, anstatt den deiner Lieblingsmannschaft… (lacht, AdR) “Ich weiß, es ist gerade keine gute Zeit für Inter, aber die Mannschaft ist mir im Herzen geblieben seit den Zei- ten, als Ronaldo dort gespielt hat. Ein Vorbild für mich und einer der besten Stürmer überhaupt.“

Il tuo abitacolo e sano? Tania Cagnotto Stai respirando aria pulita? Campionessa Europea di tuffi

Passiamo centinaia di ore nel nostro veicolo. L’abitacolo deve quindi essere un luogo confortevole e sicuro.

Il programma TUNAP “Viaggiare in Salute” è una serie di servizi rispettosi della tua salute.

Proteggi quello che più conta nel tuo veicolo: LA TUA SALUTE TUNAP Richiedi il programma TUNAP presso “Viaggiare in salute” presso www.viaggiare-in-salute.it la tua officina. 19 – Un gradito ritorno Il ritorno dell’“Alba”…

Nel campionato 2009/2010 è stato uno dei grandi protagonisti della promozione in Prima Divisione, realizzando 8 reti. Nella scorsa stagione e in quella in corso, invece, la pubalgia lo ha confinato ai mar- gini della squadra. Ma a Lanciano, lo scorso 4 marzo, Thomas Albanese è “rinato”. Con un gol.

Domenica 4 marzo scorso è stata l’“Alba” di un nuovo giorno e di una nuova vita calcistica per un calciatore dell’FC Südti- rol nel quale la nostra società e soprat- tutto il Direttore Sportivo, Luca Piazzi, non hanno mai smesso di credere, aiu- tandolo a trovare la luce in fondo ad un tunnel lunghissimo e disseminato di infortuni. Eh sì, perché dopo lo splen- dido campionato 2009/2010, quello della promozione in Prima Divisione, traguardo memorabile per il quale le sue otto reti erano risultate decisive, Thomas Albanese ha vissuto un vero e proprio calvario, che lo ha costretto a restare lontano dai campi da gioco e ad di partita a settembre a Salò e di un’altra un’altra freccia al proprio arco in questo essere ospite fisso di studi medici e cen- manciata di minuti a dicembre contro lo entusiasmante finale di stagione. Già, il tri di riabilitazione. Spezia, è sempre dovuto rimanere a guar- ritorno dell’“Alba”… In pochi erano dispo- Per un calciatore la pubalgia è uno degli dare. Visite, cure e lunghi, anzi estenuanti sti a crederci. Tranne la nostra società e infortuni peggiori nei quali possa incor- mesi di riabilitazione. Un tunnel senza lo stesso Thomas. rere. Perché i metodi di cura sono tanti, fine. Ma c’è sempre un’“Alba” dopo il tra- “Ho lottato, ho stretto i denti, ho cercato ma trovare quello efficace e risolutore monto. Anche perché Thomas non ha di pensare positivo anche quando vedevo è pari all’esercizio di chi cerca un ago mai smesso di credere che il sole sarebbe solo buio attorno a me – racconta Thomas nel pagliaio. E così, nella scorsa, sfortu- tornato a splendere anche per lui. E così -. E’ stato un bruttissimo periodo, ma ne natissima stagione, Thomas è rimasto a è stato. Guarda caso in primavera, o poco sono uscito, anche grazie alle tante per- lungo fuori squadra, rientrando solo nelle prima. Il suo ritorno in campo, lo scorso 4 sone che mi sono state accanto: la società, ultime partite. E dire che, malgrado abbia marzo, è coinciso con un gol, a Lanciano. mister Stroppa, i miei compagni di squa- collezionato appena 8 presenze, per Un gol ininfluente solo per la sua squa- dra, la mia famiglia, la mia fidanzata e gli poco non è comunque riuscito a lasciare dra, sconfitta per 2-1, ma non per lui, evi- amici. E adesso ho solo un obiettivo: rin- il segno. Anzi, a ben vedere, il segno lo dentemente. Perché adesso il peggio è graziare tutti con un grande finale di sta- aveva lasciato, lo scorso, infausto 5 giu- passato, e mister Stroppa può contare su gione che li renda orgogliosi di me!”. gno 2011, quando un suo gol – il primo e unico della scorsa stagione – aveva di Thomas Albanese fatto regalato la salvezza all’FC Südti- rol. Poi, al 95’, ci ha pensato qualcun’al- Ruolo: attaccante tro a trasformare Ravenna nella “fatal” Nazionalità: Italia Ravenna e a svestire Thomas dei panni Nato il : 15/04/1988 del “salvatore della patria” della squadra a: Varese biancorossa. Sarebbe stata una splen- Altezza: 178 cm dida storia da raccontare. Una favola a Peso forma: 70 Kg lieto fine, per Thomas e per il Südtirol. Società di appartenenza: FC Südtirol Ed invece… Scadenza di contratto: 2012 Ma l’infinita amarezza di quella assurda domenica a Ravenna si è trasformata in rabbia e poi in voglia di riscatto. Così Tho- mas ha deciso di rimanere all’FC Südtirol Stagione Squadra Cat Pres G Min anche in questa stagione. Ma putroppo, 1 2011/2012 FC Südtirol C1 B 5 1 118 0 0 quella pubalgia dalla quale pensava di essere guarito ha continuato a perse- 2 2010/2011 FC Südtirol C1 A 8 1 203 0 0 guitarlo, sin dalla scorsa estate. Lui ha 3 2009/2010 FC Südtiroli C2 A 30 8 2.095 4 0 provato a combatterla, con la forza di 4 2008/2009 Legnano C1 A 19 1 1.138 2 0 volontà e la tenacia che lo contraddi- stinguono. Ma al di là di uno spezzone 5 2007/2008 Ancona C1 B 4 1 88 0 0

20 9° - 2011/12 Endlich zurück: Thomas Albanese!

In der Meisterschaft 2009/2010 war er mit 8 Toren einer der Protagonisten des historischen Aufstieges in die erste Division. Letztes Jahr, aber auch heuer hat ihn bisher eine Schambeinentzün- dung an den Rand gedrängt. In Lanciano hat er sich zurückgemeldet: mit einem Tor!

Den Sonntag, 4. März hat Thomas Alba- Spielminuten nicht als Retter des FC nese wie eine fußballerische Wieder- Südtirols in die Annalen ein. geburt empfunden, denn nach langer Der Zorn über dieses gleich tragisch Abwesenheit und nur kurzen Einsätzen wie ungerechte Saisonsende hat sich hat er sich unüberhörbar zurückgemel- bald in den Willen zur Revanche, zur det – mit einem Tor und damit die Ver- Wiedergutmachung verwandelt und einsführung und vor allem den sport- Albanese ist dem FCS treu geblieben. lichen Leiter Luca Piazzi bestätigt, die Doch wiederum wurden die Pläne immer an ihn geglaubt haben. durch die nicht heilenden Probleme Nach der bemerkenswerten Meister- mit dem Schambein durchkreuzt, trotz schaft 2009/2010, in der er mit 8 Toren aller Bemühungen und seiner Zähheit, maßgeblich zum Aufstieg in die Erste die ihn auszeichnet. Mehr als ein kurzer Division beigetragen hat, musste Tho- Einsatz im September in Salò und ein mas Albanese ein wahres Martyrium paar Spielminuten im Dezember gegen über sich ergehen lassen, das ihn für Spezia gingen sich nicht aus und ihm lange Zeit vom Fußballplatz fernhielt blieb nur die Rolle des mitleidenden und zudem zu einem fixen Kunden der Zuschauers. Von Neuem folgten Kuren Arztpraxen und Rehabilitationszentren und Rehabilitationstherapien, fast ein gemacht hat. Tunnel ohne Ende, bis dann endlich Für einen Fußballspieler ist eine Scham- am 4. März die Erlösung in Lanciano beinentzündung eine der schlimmsten kam, mit einem großartigen Tor, das Verletzungen, die passieren können. Es Ironie des Schicksals wieder nichts an gibt zwar sehr viele Behandlungsme- der Niederlage der Mannschaft geän- thoden, doch die Wahl der richtigen dert hat, für ihn aber von großer Bedeu- und effizientesten ist wie die Suche tung war. Das Tor hat gezeigt, dass das nach der berühmten Nadel im Heu- Schlimmste vorbei ist und Stroppa wie- haufen. So ist Thomas in der glücklo- der auf ihn zählen kann. Nur wenige sen letzten Saison für einen langen haben an seine fast schon wunderhafte Zeitraum ausgefallen und konnte erst Rückkehr geglaubt, wohl nur unser Ver- für die letzten Spielen zurückkehren. ein und er selbst. Obwohl er nur in acht Spielen zum Ein- „Ich habe gekämpft, die Zähne zusam- satz kam, konnte er wiederum ein klares mengebissen, ich habe versucht nur an das Zeichen setzen, mit seinem Ausgleichs- Schöne zu denken, auch wenn es dunkel treffer im Rückspiel der Playoutrunde um mich herum war. Es war eine entsetz- am 5. Juni in Ravenna, ein Ausgleich liche Zeit, aber ich habe sie überstanden, der den vermeindlichen Klassener- auch dank der Menschen, die mich unter- halt bedeutet hätte, wenn nicht in der stützt haben. Ich spreche hier vom Verein, 95. Minute jemand anderes das Spiel von Mister Stroppa und meinen Mann- Jetzt gibt es für mich ein besonderes Ziel: zugunsten für Ravenna gedreht hätte. schaftskollegen. Besonders nahe waren allen zu danken und durch meine Leistun- So ging Thomas Albanese nach 97 mir meine Familie und meine Freundin. gen zu zeigen, dass ich es Wert war!“

21 – Doppio fiocco azzuro Il cielo è sempre più azzurro sopra l’FCS: Fischnaller e Iacobucci nell’Under 21!

Un evento memorabile per la nostra Società: a fine marzo mister Ciro Ferrara ha convocato solo due giocatori di Lega Pro ed entrambi appartengono all’FCS. Per “Iaco” c’è stata anche la gioia del debutto nell’amichevole col Frosinone. “Fisch” out per infortunio, ma sarà per un’altra volta…

Una parata di Alessandro Iacobucci nel suo esordio con la Nazionale Under 21 Manuel Fischnaller con la maglia numero 10 della Nazionale U-20

Una stagione che non dimenticheremo unici due giocatori di Lega Pro. Gli altri Borghesiana” a Roma per l’infortunio mai, perché ancora prima di finire ci ha compagni di Nazionale, infatti, appar- muscolare al polpaccio che – la dome- già regalato delle gioie memorabili. L’FC tenevano tutti a società di serie A e B. nica prima - gli aveva già impedito di Südtirol dei giovani, quello ammirato e E parliamo di giovani di grande valore, giocare la gara di campionato contro preso ad esempio da tutto il calcio itali- in parte già affermati. Qualche nome? I la Triestina. Un vero peccato. Ma per il nao, è arrivato sino alla Nazionale Under difensori Camporese (Fiorentina) e Fara- 20enne attaccante di Signato ci sarà 21, quella “vera”, quella di Ciro Ferrara. oni (Inter), i centrocampisti Marrone sicuramente un’altra occasione. A rappresentarlo due talenti dal futuro (Juventus) e Verratti (Pescara), gli attac- “La convocazione è stata qualcosa di garantito nel calcio che conta, ovvero i canti Destro (Siena), Paloschi (Chievo straordinario quanto inatteso. Il dispia- 20enni Manuel Fischnaller ed Alessan- Verona) e Insigne (Pescara). Che soddi- cere è che la mia permanenza a Roma si dro Iacobucci. sfazione! Dopo l’Under 20, adesso anche è limitata solo alle visite mediche di rito A fine marzo “Fisch” e “Iaco” sono stati l’Under 21. E’ proprio vero che il cielo è che hanno preceduto il mio ritorno a casa convocati – da domenica sera 25 marzo sempre più azzurro sopra l’FC Südtirol già nella giornata di lunedì. Purtroppo l‘in- a mercoledì pomeriggio 28 marzo - Un po’ di rammarico – a dir la verità - c’è fortunio muscolare mi ha impedito anche per uno stage di tre giorni a Roma, con stato per il mancato esordio nell’Under solo di allenarmi. Un gran peccato per- amichevole di fine ritiro contro il Frosi- 21 di Manuel Fischaller, costretto suo ché con Insigne, Destro e Paloschi avrei none. Quando si sono presentati al cen- malgrado dopo il primo dei tre giorni giocato volentieri... Resta comunque il tro sportivo “La Borghesiana” erano gli di stage a lasciare il Centro Sportivo “La grande orgoglio per questa convocazione.

22 9° - 2011/12

E sono contentissimo anche per il debutto di Iacobucci: se lo meritava“. ITALIA UNDER 21 – FROSINONE 5:3 (3:1) L’evento storico della convocazione, però, resta per “Fisch”, per l’FCS e per 1 Pinsoglio (Vicenza), 2 Antei (Grosseto), 3 Faraoni (Inter), 4 Crimi (Grosseto), 5 Capuano (Pescara), 6 Caldirola (Brescia), tutto il calcio altoatesino. Erano 35 anni 7 Saponara (Empoli), 8 Marrone (Juventus), 9 Destro (Siena), che un calciatore della nostra provincia 10 Rossi (Brescia), 11 De Luca (Varese). non veniva concovato nell’Italia Under Italia U-21 Sono entrati nel 2° tempo: 12 Iacobucci (Südtirol), 21. L’ultimo era stato il difensore bolza- 13 Donati (Padova), 14 Camporese (Fiorentina), 15 Florenzi (Crotone), 16 Verratti (Pescara), 17 Insigne (Pescara), 18 Paloschi (Chievo Verona). nino Fabrizio Broggio, nel 1977. Allenatore: Ciro Ferrara Venendo a Iacobucci, mercoledì pome- riggio, 28 marzo, l’FC Südtirol si è goduto – con profondo orgoglio – il debutto 1 Vaccareggi, 2 Catacchini, 3 Vitale, 4 Formato, 5 Manzoni, nell’Italia Under 21 di Ciro Ferrara del 6 Federici, 7 Paganini, 8 Miramontes, 9 Ganci, 10 Salvi, 11 Altobelli. proprio portiere, impiegato nell’amiche- Frosinone Sono entrati nel secondo tempo: 12 Fiorini, 13 Frabotta, 14 Rea, vole con il Frosinone, squadra che milita 15 Onorati, 16 Amelio, 17 Gori, 18 Evangelisti, 19 Creataro, 20 Rotondi. in Prima Divisione Lega Pro, nello stesso Allenatore: girone del club biancorosso. Iacobucci ha giocato tutto il secondo tempo, sostituendo nell’intervallo il col- lega Pinsoglio (Vicenza). “Al di là dell’e- Arbitro: Ciampi di Roma sordio nell’Under 21, che ovviamente mi inorgoglisce molto – ha commen- 6. De Luca (1:0), tato Iacobucci – sono stati tutte e tre i 21. Miramontes (1:1), giorni di stage con mister Ciro Ferrara, i 43. Rossi (2:1), suoi collaboratori e i tanti compagni di Reti: 44. Antei (3:1), Nazionale più affermati di me a confe- 76. Verratti (4:1), 77. Cretaro (4-2), rirmi grande gioia e ulteriori stimoli per 79. Miramontes (4:3), concludere al meglio questa stagione 86. Insigne (5:3) con l’FC Südtirol”.

Reisen wie die Champions: Reservieren Sie den TOP-Reisebus des FC Südtirol für Ausflugsfahrten auf Star-Niveau.

Un viaggio da campioni! Scegliete anche voi di viaggiare a bordo del confortevole pullman FC Alto Adige per escursioni da favola! Prenotatelo!

www.roefix.com

RÖFIX - Bauen mit System Eine Investition in Verantwortung und Lebensqualität. RÖFIX - Sistemi per costruire Un investimento in responsabilità e qualità di vita.

39042 Brixen I Bressanone Kreuzgasse 10 Via S. Croce Tel. +39 0472 83 44 55 23 www.pizzinini.it · [email protected] – Nationalmannschaft Eine weitere “azurblaue” Anerkennung für den FC Südtirol

Es handelt sich um einen bemerkenswerten Vorgang für unseren Verein: Ende März hat Trainer Ciro Ferrara zwei Spieler aus der Lega Pro zur U-21-Nationalmannschaft einberufen und beide gehören zum FC Südtirol: Alessandro Iacobucci und Manuel Fischnaller

Die Highlights dieser Saison sind es wert, in Erinnerung zu bleiben, denn schon jetzt, lange vor dem Ende gibt es viele erfreuliche Ereignisse zu berichten. Der FC Südtirol ist eine Mannschaft der jun- gen Spieler und wird deswegen in ganz Italien bewundert und mittlerweile auch als Vorbild genommen. Nun ist eine wei- tere offizielle Anerkennung gekommen, diesmal von Ciro Ferrara, dem Trainer der U-21 Nationalmannschaft, der zwei fuß- ballerische Talente mit Zukunft zu sich gerufen hat, nämlich Manuel Fischnal- ler und Alessandro Iacobucci. Alessandro Iacobucci im Trikot der U-21-Nationalmannschaft Ende März wurden Fisch und Iaco zu einem dreitägigen Trainingslager mit abschließendem Freundschaftsspiel gegen Frosinone einberufen, das vom 25. bis zum 28. März in Rom stattgefunden hat. Bei ihrem Eintreffen im Sportzent- rum „La Borghesiana“ in Rom stellte sich heraus, dass sie die einzigen Vertreter der Lega Pro waren, denn alle anderen Spie- ler stehne im Kader von Serie A und Serie B Mannschaften und haben teilweise bereits einen Stammplatz in ihren Teams. Als Beispiel seien die Verteidiger Cam- porese (Fiorentina) und Faraoni (Inter), die Mittelfeldspieler Marrone (Juventus) Manuel Fischnaller im Trikot der U-20-Nationalmannaschaft und Verratti (Pescara), die Stürmer Des- tro (Siena), Paloschi (Chievo) und Insigne wöhnliches und Unerwartetes. Ich habe Alessandro Iacobucci hat seinen Trai- (Pescara) genannt. Welche Genugtuung, es sehr bedauert, dass sich meine Teil- ningsaufenthalt am Nachmittag des nach den Erfolgen in der U-20 jetzt auch nahme in Rom auf einen Tag beschränkt 28. März mit dem Freundschaftsspiel in der U-21 Nationalmannschaft präsent hat und von medizinischen Untersuchun- gegen Frosinone gekrönt, sehr zur zu sein. Um ein kleines Wortspiel zu ver- gen geprägt war. Doch die Muskelverlet- Freude des FC Südtirol, der mit Stolz wenden: der Himmel über dem FC Süd- zung hat mich dazu verdammt, nicht ein- auf seinen Tormann blickte. Iacobucci tirol strahlt in azurblau. mal am Training teilnehmen zu können. hat seinen Kollegen Pinsoglio (Vicenza) Getrübt wurde der Auftritt in der U-21 Es ist ein besonderes Pech, denn mit Insi- zur Pause abgelöst und in der ganzen nur durch das Fehlen von Manuel gne, Destro und Paloschi hätte ich gerne 2. Halbzeit das Tor der Nationalmann- Fischnaller, der zu seinem großen gespielt…Trotzdem bleibt für mich die schaft gehütet. „Über die Freude hin- Bedauern bereits nach dem ersten der Freude und der Stolz über diese Nominie- aus, für die Under 21 auflaufen zu dür- drei Trainingstage das Sportzentrum „La rung. Ich freue mich auch besonders über fen, was mich mit Stolz erfüllt, waren die Borghesiana“ in Rom verlassen musste, das Debut von Iacobucci, denn er hat es drei Trainingstage mit Mister Ciro Fer- weil er immer noch stark an der Mus- sich verdient“. rara und seinem Team ein besonderes kelverletzung im Unterschenkel leidet, Die Einmaligkeit der Einberufung bleibt Erlebnis“, fasst Iacobucci seine Eindrü- die er sich im Spiel gegen Prato zugezo- nichtdestotrotz für Fisch, den FCS und cke zusammen. „Das Zusammentreffen gen hat. Wirklich schade, aber für den für den ganzen Südtiroler Fußball. Seit mit den anderen einberufenen Spielern, 20-jähirgen aus Signat gibt es bestimmt 35 Jahren wurde kein Spieler mehr in die hat mir weiteren Ansporn gegeben, die schon bald die nächste Gelegenheit. U-21 berufen. Der letzte war der Bozner laufende Saison bestmöglich mit dem FC „Die Einberufung war etwas Außerge- Fabrizio Broggio im fernen Jahre 1977. Südtirol zu Ende zu spielen.”

24 happy 9° - 2011/12 gardentrends bestehend aus 2 Armlehnsessel, [ROMANTIK] Kunstrattangruppe, 1 Sofa und 1 Tisch, Farbe:composto Espresso, da inklusive 2 poltrone, Auflagen 1 divano e 1 tavolo, Gruppo sedie e tavolo, colore: Espresso, cuscini compresi

[bestprice] Set 4 tlg./pz. 299.-

Best summer prices 2012 I like it. www.avanti-bz.it

Happy Garden Trends FCS.indd 1 12.03.2012 18:03:24

Bei uns kann man sich Kinder noch leisten! Bambini gratuiti: con noi non è un sogno!

Igna's Tour GmbH – S.r.l. Reisebüro – ufficio viaggi

C. Battisti Ring 26 / Largo C. Battisti n. 26 39044 Neumarkt/Egna (BZ) – Italy Tel. +39 0471 813 273 – Fax +39 0471 812 967 [email protected] www.ignastour.it – www.touricom.net 25 – Statistiche / Statistiken Anche Manuel Fischnaller nell’esclusivo “Club 100”!

E’ il terzo giocatore attualmente in forza all’FCS a raggiungere le 100 presenze in biancorosso.

E’ stata una domenica speciale, quella del 18 marzo scorso, per Manuel Fischnal- ler. Eh sì, perché ad Agliana, in provin- cia di Pistoia, nel match contro il Prato, il 20enne attaccante di Signato non ha solo realizzato negli ultimi minuti di gara le due reti che hanno regalato alla nostra squadra una esaltante vittoria in rimonta per 3:2. In Toscana, Manuel Fischnaller è andato oltre, raggiungendo le 100 pre- senze nei campionati professionistici con l’FC Südtirol. Un traguardo impor- tante vista la giovane età di Manuel, a coronamento di una stagione – quella in corso - da sogno, se si considera che il nostro “Golden Boy” è andato in tripla cifra per numero di partite giocate con la maglia biancorossa, ma anche in doppia cifra per numero di reti segnate. Senza ovviamente dimenticare i 3 gol con l’Ita- lia Under 20 (uno in amichevole contro il Ghana e due a Foggia contro la Ger- mania nel “Torneo Quattro Nazioni) e la convocazione nell’Italia Under 21 di Ciro Ferrara. Attualmente, nell’FC Südtirol, ci sono altri due giocatori che fanno parte dell’e- sclusivo “club dei 100”. Il primo della lista è Hannes Kiem, che - a fine marzo – è arrivato a 169 presenze in biancorosso, seguito da Michael Bacher (119). Al terzo posto, fra i giocatori che ancora giocano con l’FC Südtirol, c’è appunto Manuel Fischaller. Il 20enne attaccante di Signato è stato promosso in prima squadra, diretta- mente dal settore giovanile e più pre- cisamente dalla squadra Berretti, nella stagione 2008/2009, in Seconda Divi- sone Lega Pro. Una stagione che l’FC Südtirol ha iniziato con D’Angelo in panchina, poi sostituito da mister Ales- sandrini, al quale è infine subentrato Alfredo Sebastiani nella doppia sfida di playout contro la Valenzana. Tre alle- natori diversi, insomma, per Manuel, harmonisch – elegant che collezionò 31 presenze e 4 reti, pur Beispiellos vornehm und harmonisch präsentiert dovendo saltare le ultime giornate di sich diese Tischgruppe aus der Kollektion „Eleganz.“ campionato nonché i playout per una sferirsi a gennaio alla Primavera della di cui uno nella gara d’andata dei play- frattura alla clavicola. Juventus. out contro il Ravenna. Stuhl: Modell 2001 Tisch: Modell 1600 Nella stagione successiva, 2009/2010, E’ poi rientrato all’FC Südtirol nello In questa stagione, infine, Manuel ha Kernbuche, Kirsch, Nuss, Kirsch, Eiche, Ahorn Maunel ha invece totalizzato 17 pre- scorso campionato di Prima Divisone, totalizzato sino a fine marzo 27 presenze Eiche, Nuss Georg Juen Design senze (0 gol) con l’FCS, prima di tra- giocando 25 partite e segnando 4 gol, e 12 reti.

26 Thöni Josef Gmbh 39026 Prad am stilfserjoch Tel. 0039 / 0473 / 61 62 43 www.stuhl.it stuhl- und Tischfabrik Kiefernhainweg 100 fax 0039 / 0473 / 61 67 34 9° - 2011/12 Auch Manuel Fischnaller ist jetzt im exklusiven „Club 100“!

Er ist der dritte Spieler des aktuellen Kaders, der bereits zum 100. Mal für die Weißroten aufgelaufen ist.

Es war für Manuel Fischnaller wieder einmal ein besonde- rer Sonntag, der vergangene 18. März, denn der 20-jährige Stürmer aus Signat hat nicht nur in den letzten Minuten des Spieles gegen Prato zwei Tore erzielt und damit den Sieg für den FC Südtirol gerettet. Nein, in Agliana in der Provinz Pis- toia feierte „Fisch“ auch seinen hundertsten Einsatz als Profi in den weißroten Farben des FCS. Bedenkt man das Alter des Ausnahmespielers, erhält dieses Jubiläum eine besondere Bedeutung und kann als Krönung der laufenden Saison auf- genommen werden, einer Traumsaison, die Fischnaller den 100er bei den Einsätzen und ein zweistelliges Ergebnis bei den Toren eingebracht hat. Neben den herausragenden Leistungen für den FC Südtirol dürfen natürlich Fischnallers drei Tore für die U-20 National- mannschaft nicht vergessen werden, eines im Freundschafts- spiel gegen Ghana und zwei in Foggia gegen Deutschland im Vier Nationen Turnier, wodurch Italien den 2. Platz erreichen konnte. Zudem wurde er vom Trainer Ciro Ferrara in die U-21 Nationalmannschaft berufen. Derzeit gibt es beim FC Südtirol zwei weitere Spieler, die im exklusiven „Club 100“ vertreten sind. Angeführt wird die Liste vom Kapitän Hannes Kiem, der bis Ende März 169 Spiele für die Weißroten bestritten hat, gefolgt von Michael Bacher mit 119 Einsätzen. Der dritte im Bunde ist seit dem Pratospiel wie gesagt Manuel Fischnaller. Der 20-jährige Stürmer aus Signat wurde in der Saison 2008/2009 direkt vom Jugendsektor, der Berretti in die Erste Mannschaft berufen, die damals noch in der Zweiten Divi- Bruches des Schlüsselbeines schon nicht mehr teilnehmen. sion der Lega Pro spielte. In der folgenden Saison 2009/2010 ist Fischnaller 17 Mal für Bei seinen 31 Einsätzen hat er 4 Tore geschossen und ist in den den FCS aufgelaufen, bevor er im Januar zur Primavera von Genuss von drei Trainern gekommen, sehr ungewöhnlich für Juventus wechselte. Für die Meisterschaft des vergangenen den auf Beständigkeit bedachten FCS. Zu Beginn leitete Mister Jahres ist er nach Bozen zurückgekehrt und hat 25 Partien D`Angelo das Team, bevor er von Alessandrini ersetzt wurde. gespielt und dabei 4 Tore geschossen, eines im Playout Hin- Die Saison beendet hat dann schlussendlich Alfredo Sebas- spiel gegen Ravenna. tiani, der die Mannschaft über die Playouts gegen Valenza In der laufenden Saison wurde er bis Ende März in 27 Spie- geführt hat. An diesen Spielen konnte Manuel wegen eines len aufgestellt und steht derzeit bei 12 Toren.

harmonisch – elegant Beispiellos vornehm und harmonisch präsentiert sich diese Tischgruppe aus der Kollektion „Eleganz.“

Stuhl: Modell 2001 Tisch: Modell 1600 Kernbuche, Kirsch, Nuss, Kirsch, Eiche, Ahorn Eiche, Nuss Georg Juen Design

Thöni Josef Gmbh 39026 Prad am stilfserjoch Tel. 0039 / 0473 / 61 62 43 27 www.stuhl.it stuhl- und Tischfabrik Kiefernhainweg 100 fax 0039 / 0473 / 61 67 34 – I nostri camp estivi Dodici “SEL Junior Camp” per un’estate all’insegna dello sport e del divertimento!

Ogni anno, in collaborazione con altre società altoatesine, l’FCS organizza una serie di camp estivi in diverse località della nostra provincia per bambini e ragazzi fra i 5 e i 14 anni. E il calcio non è l’unico ingrediente. Tante le novità, quest’anno. Tutte all’insegna dello sport e del divertimento!

Anche quest’estate l’F.C.D Alto Adige, detto - anche in estate. Sulla scorta a bambini e ragazzi di età compresa “costola” dell’FC Südtirol, organizza i della grandissima partecipazione di fra i 5 e i 14 anni, che saranno seguiti “SEL Junior Camp” per bambini e ragazzi giovani calciatori registrata la scorsa con grande cura, attenzione e profes- di età compresa fra i 5 e i 14 anni. Il calcio estate (563 iscritti!), a partire dal pros- sionalità da allenatori e istruttori del- sarà il primo motivo di divertimento. Ma simo 2 luglio e sino a metà agosto si l’F.C.D. Alto Adige e dell’FC Südtirol. Il non l’unico, perché sono previste tante svolgeranno i “SEL Junior Camp 2012”, programma prevede lezioni tecniche, altre attività, come il nuoto, il minigolf con 12 tappe in diverse località della allenamenti specifici per grado di pre- e il tennis-tavolo o ping-pong che dir si nostra provincia. Un “tour” calcistico parazione e fascia d’età, tornei di fine voglia. Ogni camp, inoltre, si concluderà che “sconfinerà” anche in Trentino, e corso, ma anche numerose iniziative di con una festa di fine corso, alla quale la cui prima tappa è in programma a intrattenimento con coinvolgimento potranno partecipare anche i genitori, Bolzano dal 2 al 6 luglio. Le altre loca- dei ragazzi in attività extracalcistiche. e con una simpatica sfida fra i ragazzi lità dei “SEL Junior Camp” saranno San Nell’arco delle 12 tappe è stata confer- che dovranno dimostrare la forza del Martino in Passiria (dal 2 al 6 luglio), mata l’organizzazione di camp esclu- loro tiro. Un misuratore di velocità sta- Renon (dal 9 al 13 luglio), Nova Ponente sivamente riservati ai portieri, attività bilirà il vincitore, che sarà gratificato da (dal 16 al 20 luglio), Lana (dal 23 al 27 parallela a quella ordinaria per tutti i gio- bellissimi premi. Tutti gli iscritti, invece, luglio), Velturno (dal 30 luglio al 3 ago- vani calciatori iscritti. Anche quest’anno riceveranno in omaggio un biglietto per sto), Salorno (dal 30 luglio al 3 agosto), – per soddisfare le tante richieste perve- una partita dell’FCS nella prossima sta- Levico (dal 6 al 10 agosto), Milland (dal nute - saranno ben 4, e più precisamente gione, 2012/2013. 6 al 10 agosto), Silandro (dal 6 al 10 a Nova Ponente (dal 16 al 20 luglio), a L’attività della Scuola Calcio è sempre agosto), San Lorenzo (dal 13 al 17 ago- Silandro (dal 6 al 10 agosto), a Levico molto curata dall’F.C.D. Alto Adige. sto) e Campo di Trens (dal 13 al 17 ago- (dal 6 al 10 agosto) e a San Lorenzo (dal Un’attività che proseguirà – come sto). I Sel Junior Camp sono riservati 13 al 17 agosto).

28 9° - 2011/12 sel 2012 junior camps

02.07 - 06.07 Half-Day Camp 23.07 - 27.07 06.08 - 10.08 Half-Day Camp + Tormann-Camp / Camp portieri BOZEN/BOLZANO LANA SCHLANDERS /SILANDRO 02.07 - 06.07 Half-Day Camp 30.07 - 03.08 06.08 - 10.08 + Tormann-Camp / Camp portieri ST. MARTIN PASSEIER /S A N MA RT I N O FELD THURNS /VELTURNO LEVIC O TERME TN 09.07 - 13.07 30.07 – 03.08 13.08 - 17.08 + Tormann-Camp / Camp portieri RITTEN/RENON SALURN/SALORNO ST. LORENZEN/SAN LORENZO 16.07 - 20.07 + Tormann-Camp / Camp portieri 06.08 – 10.08 Half-Day Camp 13.08 - 17.08 Half-Day Camp DEUTSCHNOFEN /NOVA PONENTE MILLAND /MILLAN FREIENFELD /CAMPO TRENS

KINDER VON 5 BIS 14 JAHREN | RAGAZZE/I DAI 5 AI 14 ANNI Neu / Nuovo: jeder Teilnehmer erhält eine Freikarte MIT TORSCHUSSGESCHWINDIGKEITSWETTBEWERB zu einem Spiel des FC Südtirol ogni partecipante riceverá un biglietto GARA DI MISURAZIONE VELOCITÁ DEL TIRO omaggio per una partita dell`FC Südtirol

Info: www.fc-suedtirol.com 29 – xxx ANMELDEFORMULAR MODULO D’ISCRIZIONE

AFC SÜDTIROL/FCD ALTO ADIGE Cadornastr. 9/b - Via Cadorna 9/b - 39100 BOZEN/BOLZANO Tel. 0471 266053 - Fax 0471 402129 - www.fc-suedtirol.com - Email: [email protected]

Vor- und Nachname | Nome e cognome Geburtsdatum | Data di nascita Verein | Società

Spieler Tormann giocatore portiere

Kleidungsgröße/Taglia Adresse | Indirizzo PLZ | CAP Ort | Città in cm XXS – ca. 120/125 cm

Tel. Fax. E-mail XS – ca. 130/135 cm

SCHWIMMER NICHTSCHWIMMER SA NUOTARE NON SA NUOTARE S – ca. 140/145 cm * Bitte Allergien oder sonstige Besonderheiten folgend au isten: Segnare eventuali allergie o altre particolarità: M – ca. 155/160 cm

Bozen St. Martin (Passeier) Ritten* Bolzano San Martino (Passiria) Renon 02.07 - 06.07 02.07 - 06.07 09.07 - 13.07 - nur vormittags/solo la mattina - nur vormittags/solo la mattina - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: AFC Südtirol Amateursportclub St. Martin Ritten Sport Fußball Sommercamp Bank/Banca: Sparkasse Fagenstraße Bozen Bank/Banca: Rai eisenkasse St. Martin in Passeier Bank/Banca: Rai eisenkasse Ritten Iban: IT08T 06045 11614 000005000474 Iban: IT64N 08226 58840 000000203867 Iban: IT17L 08187 58740 000001030313 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 20.06.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 20.06.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 27.06.2012

Deutschnofen * Lana Feldthurns Nova Ponente Velturno 16.07 - 20.07 23.07 - 27.07 30.07 - 03.08 - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: Amateursportverein Deutschnofen Sportverein Lana-Amateursportverein Sek. Fussball Amateursportverein Feldthurns Bank/Banca: Rai eisenkasse Deutschnofen-Aldein Bank/Banca: Rai eisenkasse Lana Bank/Banca: Volksbank Feldthurns Iban: IT10K 08162 58660 000300227064 Iban: IT88R 08115 58490000301009249 Iban: IT28P 05856 59120 008570008104 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 04.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 11.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 18.07.2012

Salurn Milland Schlanders Salorno Millan Silandro 30.07 - 03.08 06.08 - 10.08 06.08 - 10.08 - nur vormittags/solo la mattina - nur vormittags/solo la mattina - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: USD Salorno Rai eisen Amateursportverein Milland Sektion Fußball AFC Südtirol Bank/Banca: Cassa Rurale di Salorno - Sede di Salorno Bank/Banca: Südtiroler Sparkasse Bank/Banca: Sparkasse Fagenstraße Bozen IBAN: IT59Q 08220 58780 000300221805 Iban: IT94Z 06045 58221 000005000306 Iban: IT08T0604511614000005000474 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 18.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012

Levico Terme (TN) St. Lorenzen Freienfeld San Lorenzo Campo Trens 06.08 - 10.08 13.08 - 17.08 13.08 - 17.08 - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - nur vormittags/solo la mattina - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: U.S. Levico Terme Amateursportverein St. Lorenzen Sek. Fussball Amateursportverein Freienfeld Sektion Fußball Jugend Banca: Cassa Rurale di Levico Terme Bank: Rai eisenkasse Bruneck / Fil. St. Lorenzen Bank: Rai eisenkasse Freienfeld Iban: IT85Y 08121 34940 000001006541 Iban: IT30F 08035 58820 000301201221 Iban:IT85N0824958260000300222933 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 01.08.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 01.08.2012 30 * Busdienst für die ersten 16 Anmeldungen – Spesenbeitrag 15 /Kind Servizio navetta per i primi 16 iscritti – costo di trasporto 15 /partecipante

9° - 2011/12 ANMELDEFORMULAR VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE TEILNEHMER: MODULO D’ISCRIZIONE CONDIZIONI DI PARTECIPAZIONE:

AFC SÜDTIROL/FCD ALTO ADIGE Cadornastr. 9/b - Via Cadorna 9/b - 39100 BOZEN/BOLZANO Tel. 0471 266053 - Fax 0471 402129 - www.fc-suedtirol.com - Email: [email protected]

Fristgerechtes und gleichzeitiges Einreichen folgender Unterlagen:

Vor- und Nachname | Nome e cognome Geburtsdatum | Data di nascita Verein | Società Contemporanea consegna dei seguenti moduli entro i termini d’iscrizione:

Spieler Tormann giocatore portiere • Anmeldeformular / modulo d´ iscrizione Kleidungsgröße/Taglia Adresse | Indirizzo PLZ | CAP Ort | Città • Zahlungsbestätigung / ricevuta di pagamento in cm XXS – ca. 120/125 cm • Ärztliches Zeugnis des Teilnehmers (Kinder bis 12 Jahre)

Tel. Fax. E-mail XS – ca. 130/135 cm Certi cato medico del partecipante (bambini no a 12 anni)

SCHWIMMER NICHTSCHWIMMER • Bescheinigung über die sportärztliche Visite (Kinder älter als 12 Jahre) SA NUOTARE NON SA NUOTARE S – ca. 140/145 cm * Bitte Allergien oder sonstige Besonderheiten folgend au isten: Certi cato di idoneitá sportiva (bambini con età superiore ai 12 anni) Segnare eventuali allergie o altre particolarità: M – ca. 155/160 cm

Informativa ai sensi dell’articolo 13 Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196 - Codice in materia di trattamento dei dati personali - Le forniamo le seguenti informazioni: Bozen St. Martin (Passeier) Ritten* Bolzano San Martino (Passiria) Renon • I dati da Lei forniti saranno utilizzati allo scopo d’iscrizione allo “Junior Camp”; 02.07 - 06.07 02.07 - 06.07 09.07 - 13.07 • I dati che lei fornisce saranno trattati in forma scritta e/o su supporto cartaceo, elettronico, magnetico o telematico fermo restando il rispetto della normativa su indicata; - nur vormittags/solo la mattina - nur vormittags/solo la mattina • La mancata consegna dei dati richiesti comporterà l’impossibilità dell’iscrizione allo “Junior Camp”; - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro • I dati da lei forniti potranno essere portati a conoscenza anche alle seguenti gure operanti all’interno della società: responsabili del trattamento, incaricati elaborazione dati, incaricati manutenzione e - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: riparazione nonché gli incaricati delle segreterie; AFC Südtirol Amateursportclub St. Martin Ritten Sport Fußball Sommercamp • I dati non saranno soggetti a comunicazione e di usione; Bank/Banca: Sparkasse Fagenstraße Bozen Bank/Banca: Rai eisenkasse St. Martin in Passeier Bank/Banca: Rai eisenkasse Ritten Iban: IT08T 06045 11614 000005000474 Iban: IT64N 08226 58840 000000203867 Iban: IT17L 08187 58740 000001030313 • Titolare del trattamento è AFC SÜDTIROL, via Cadorna 9/B, 39100 Bolzano. - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 20.06.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 20.06.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 27.06.2012

Le ricordiamo, in ne, che in qualunque momento potrà esercitare i diritti di cui all‘art. 7 del D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196, in particolare il diritto di accedere ai propri dati personali, chiederne la modi ca, l’aggiornamento e/o la cancellazione, se incompleti, erronei o raccolti in violazione della legge, nonché di opporsi al loro trattamento per motivi legittimi rivolgendo le richieste al Titolare del trattamento. Deutschnofen * Lana Feldthurns Nova Ponente Velturno 16.07 - 20.07 23.07 - 27.07 30.07 - 03.08 - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro Haftungsbefreiungserklärung: Dichiarazione di esonero della responsablità: - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro Hiermit erkläre ich, in Ausübung der elterlichen Gewalt, dass mein/e Sohn/Tochter in meiner Verantwortung an Con la presente dichiaro, nell’esercizio della patria potestà, che mia/o glia/o partecipa al Camp a mia responsabilità - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: Amateursportverein Deutschnofen Sportverein Lana-Amateursportverein Sek. Fussball Amateursportverein Feldthurns diesem Camp teilnimmt und den Anordnungen der Begleitpersonen Folge zu leisten hat. Jegliche Folgen in Ver- e ha da seguire le indicazioni degli accompagnatori. Tutte le conseguenze seguenti ad un’infrazione delle regole Bank/Banca: Rai eisenkasse Deutschnofen-Aldein Bank/Banca: Rai eisenkasse Lana Bank/Banca: Volksbank Feldthurns letzung dieser Verp ichtung gehen zu meinen Lasten. Die Betreuer werden ausdrücklich von der strafrechtlichen saranno ritenute a carico mio. Inoltre si declinano esplicitamente i responsabili degli Junior Camp di ogni responsa- Iban: IT10K 08162 58660 000300227064 Iban: IT88R 08115 58490000301009249 Iban: IT28P 05856 59120 008570008104 und zivilrechtlichen Verantwortung entbunden, wenn sich mein/e Sohn/Tochter während der Trainingseinheit oder bilità sia civile che penale nel caso in cui mia/o glia/o durante gli allenamenti o nel tempo libero si infortunasse o - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 18.07.2012 in der trainingsfreien Zeit sich selbst oder anderen einen Schaden zufügt oder sich gesetzeswidrig verhält. Zudem provocasse degli infortuni o danni a terzi. - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 04.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 11.07.2012 erteile ich hiermit der Fussballclub Südtirol GmbH, dem AFC Südtirol und den Hauptsponsoren der SEL Junior Camps Inoltre dò il permesso sia alla Fussballclub Südtirol Srl che all’AFC Südtirol e ai sponsor principali dei SEL Junior Camp die Erlaubnis zur Benutzung von Fotomaterial, welches im Rahmen der Campaktivitäten gesammelt wurde. all’uso di materiale fotogra co scattato durante le attività dei Camp. Salurn Milland Schlanders Salorno Millan Silandro 30.07 - 03.08 06.08 - 10.08 06.08 - 10.08 - nur vormittags/solo la mattina - nur vormittags/solo la mattina - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: Unterschrift des Elternteils / Firma del genitore USD Salorno Rai eisen Amateursportverein Milland Sektion Fußball AFC Südtirol Bank/Banca: Cassa Rurale di Salorno - Sede di Salorno Bank/Banca: Südtiroler Sparkasse Bank/Banca: Sparkasse Fagenstraße Bozen IBAN: IT59Q 08220 58780 000300221805 Iban: IT94Z 06045 58221 000005000306 Iban: IT08T0604511614000005000474 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012 Im Sinne von Art. 1341 ZGB erkläre ich ausdrücklich die vorliegende Haftungsbefreiungserklärung in all ihren Teilen Ai sensi dell’art. 1341 c.c. dichiaro espressamente di conoscere la presente dichiarazione di esonero della responsa- - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 18.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012 zur Kenntnis genommen zu haben und diese vollinhaltlich und ausnahmlos zu akzeptieren. bilità in tutte le sue parti e di accettare pienamente il suo contenuto.

Levico Terme (TN) St. Lorenzen Freienfeld San Lorenzo Campo Trens 06.08 - 10.08 13.08 - 17.08 13.08 - 17.08 - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI - nur vormittags/solo la mattina - TORMANN-CAMP/CAMP PORTERI Unterschrift des Elternteils / Firma del genitore 2012 - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 180 Euro - Kostenbeitrag/Quota d’iscrizione: 120 Euro sel - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: - Kontoinhaber/Conto intestato a: U.S. Levico Terme Amateursportverein St. Lorenzen Sek. Fussball Amateursportverein Freienfeld Sektion Fußball Jugend Banca: Cassa Rurale di Levico Terme Bank: Rai eisenkasse Bruneck / Fil. St. Lorenzen Bank: Rai eisenkasse Freienfeld junior Iban: IT85Y 08121 34940 000001006541 Iban: IT30F 08035 58820 000301201221 Iban:IT85N0824958260000300222933 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 25.07.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 01.08.2012 - Einschreibeschluss/Termine d’iscrizione: 01.08.2012 camps 31 * Busdienst für die ersten 16 Anmeldungen – Spesenbeitrag 15 /Kind Servizio navetta per i primi 16 iscritti – costo di trasporto 15 /partecipante

– xxx

Die Testimonials Hannes Kiem, Hannes Fink und Manuel Fischnaller „DAY“ CAMP: „HALF-DAY“ CAMP: Camp Beginn/inizio camp: Montag/lunedì ore 08.30 Uhr Tagesablauf/programma: ore 9.00 – 12.00 Uhr Fußballtraining/allenamento ore 12.00 – 13.00 Uhr Mittagessen/pranzo ore 13.00 – 15.00 Uhr Freizeitgestaltung/ 09.00 – 12.00 Uhr Fußballtraining/allenamento Attivitá del tempo libero ore 15.00 – 17.00 Uhr Spiel & Spaß auf dem Fußballplatz/ giochi e divertimento Camp Abschlussfeier/festa di ne camp: Freitag/Venderdì ore 17.00 Uhr / Bozen/Bolzano 12.00 Uhr

Was ist mitzunehmen? Trainingsanzug und Turnschuhe, Fußballschuhe, Regenschutz und Badesachen Cosa devi portare? Tuta e scarpe da ginnastica, scarpe da calcio, spolverino e un costume da bagno

ENERGIE FÜR UNSERE JUGEND

ENERGIA PER I GIOVANI

STROM. GAS. WÄRME. 32 ENERGIA ELETTRICA. GAS. CALORE.

SEL AG SEL_FCSuedtirol_A5.indd 1 14.03.2012 12:01:04 SEL SPA 9° - 2011/12 12 „SEL Junior Camps“ für einen Sommer im Zeichen von Sport und Vergnügen

Bereits seit mehreren Jahren stellt der FCS gemeinsam mit den Südtiroler Sportvereinen eine Reihe von Sommer Camps auf die Beine, die in verschiedenen Orten unseres Landes für Spieler zwischen 5 und 14 Jahren offenstehen. Für 2012 gibt es wieder mehrere Neuerungen!

Auch diesen Sommer organisiert der Lana (vom 23. bis 27. Juli), in Feldthurns AFC Südtirol, in Zusammenarbeit mit (vom 30. Juli bis 03. August), in Salurn Südtiroler Fußballvereinen in verschie- (vom 30. Juli bis 03. August), in Levico denen Teilen des Landes die „SEL Junior (vom 06. bis 10. August), in Milland (vom Camps“. Nach dem großen Ansturm vom 06. bis 10. August), in Schlanders (vom 06. letzten Jahr (563 Teilnehmer!), werden bis 10. August), in St. Lorenzen (vom 13. im Sommer ganze 12 Camps organisiert. bis 17. August) und in Freienfeld (vom 13. Neben Trainingseinheiten mit qualifi- bis 17. August). Die „SEL Junior Camps“ zierten Jugendtrainern des FC Südtirol, sind den Kindern und Jugendlichen zwi- vielseitigen Aktivitäten außerhalb des schen dem 5. und dem 14. Lebensjahr Fußballfeldes - wie Schwimmen, Mini- vorbehalten. Die Teilnehmer werden mit golf und Tischtennis - bekommt dieses großer Fürsorge, Sorgfalt und Professi- Jahr jedes Kind eine Eintrittskarte für ein onalität von den Trainern des AFC und Spiel des FCS in der Saison 2012/2013. des FC Südtirol betreut. Das Programm Einen gelungenen Ausklang finden die sieht Unterrichtsstunden rein zur Tech- Camps am letzten Tag bei einem Tor- nik vor, weiters spezifische Trainingsein- schussgeschwindigkeitswettbewerb heiten nach Alter und Leistung, sowie mit tollen Preisen und dem Abschluss- ein Fußballturnier am Ende des Kurses. fest mit allen Kindern und Eltern. Aber auch viele andere nicht fußballbe- Die „SEL Junior Camps 2012“ finden vom zogene Aktivitäten stehen auf dem Pro- 02. Juli bis Mitte August statt. In Bozen gramm. Zeitgleich wurden heuer auch starten die „SEL Junior Camps“ am 02. die Tormanncamps organisiert. Die 4 Juli und dauern bis zum 06. Juli an. Die Tormanncamps finden in Deutschnofen „SEL Junior Camps“ finden weiters in St. (vom 16. bis 20. Juli), in Levico (vom 06. Martin in Passeier (vom 02. bis 06. Juli), bis 10. August), in Schlanders (vom 06. bis auf dem Ritten (vom 09. bis 13. Juli), in 10. August) sowie in St. Lorenzen (vom Deutschnofen (vom 16. bis 20. Juli), in 13. bis 17. August) statt.

33 – Facebook

L‘FC Südtirol su Facebook – Diventa un nostro fan! FC Südtirol auf Facebook – Werde Fan des FCS!

Dal 15 aprile la nuova pagina ufficiale approfondimenti, ma incentiva anche alla propria volontà di creare un rap- su Facebook dell’FC Südtirol ha cam- alla discussione fra gli utenti stessi sui porto sempre più stretto con i tifosi. E biato look. La nuova veste è innovativa, tanti temi d’interesse della che riguar- non solo con quelli che già seguono le accattivante e consente un’interattività dano l’FC Südtirol. vicende calcistiche della nostra Società ancora maggiore fra la nostra Società Con 900 milioni di utenti in tutto il e che con la nuova pagina Facebook ed i suoi tifosi. Il restyling favorisce una mondo, di cui 90 mila in Alto Adige, verranno maggiormente coinvolti. L’FC visuale privilegiata su tutto ciò che Facebook è il più grande social network Südtirol vuole ampliare i propri con- ruota attorno all’FCS, il cui „mondo“ può esistente. Un mezzo di comunicazione fini anche a livello di comunicazione, essere ora esplorato attraverso una piat- di cui l’FC Südtirol si serve per stare al ed in tal senso Facebook è una fine- taforma che non fornisce solo notizie e passo coi tempi e perché funzionale stra sul mondo.

34 9° - 2011/12

www.goldsteig.de

So natürlich. So frisch. So lecker.

GOLDSTEIG Käsereien Bayerwald GmbH, Siechen 11, 93413 Cham, Telefon +49 (0) 99 71/8 44-0 35

GO-110293 FC Suedtirol Monatszeitschrift-D_A4_RZ.indd 1 01.02.12 16:45 – Facebook

Il nostro sito facebook è stato completamente rinnovato. Qui sopra la pagina „welcome“ e pagina „team“.

Conoscere e farsi conoscere. Informare professionalità e perizia dalla „Zeppelin nella concezione del „forum“, dove curi- ma anche ascoltare la „voce“ dei tifosi, Group“, nostro media partner, offre la osità, domande e temi di discussione favorendo in loro un senso di apparte- possibilità di vivere quotidianamente trovano ampio spazio e libertà di espres- nenza sempre maggiore verso la nos- il nostro club, seguendone giorno per sione. E non mancano anche simpatici e tra Società, della quale sono una com- giorno l’attività, dalla prima squadra al stimolanti giochi a premi su argomenti ponente importante. La nostra nuova settore giovanile, con iniziative volte a evidentemente inerenti il passato ed pagina Facebook, realizzata con grande favorire un filo diretto fra Società e tifosi il presente dell’FC Südtirol. News, foto

36 9° - 2011/12

e video, inoltre, avranno una cadenza giornaliera. In occasione delle “settimane per i nostri tifosi”e del rinnovo del nostro sito Face- book, regaliamo, a partire dal 16 aprile ore 0:00 ai primi 50 nuovi fan una sci- arpa dell’FCS.

Come si diventa fan? E‘ semplicissimo: attra- verso il (link www.face- book.com/fc.suedtirol. altoadige) si accede direttamente sulla nostra nuova pagina, e a quel punto è sufficiente clic- care „Mi piace“. Vi aspettiamo numerosi!

b 15. April präsentiert sich der FCS auf der Internetplattform Facebook A in komplett neuem Look. Mit einer vollkommen neuen und innovativen Fanpage will der FC Südtirol noch per- sönlichere Einblicke in den Verein bie- ten, den direkten Kontakt mit den vielen bestehenden Fans pflegen und natür- lich auch Neue dazugewinnen. Durch Facebook wird den Fans eine interak- tive, moderne Plattform für Diskussio- nen über den Verein und deren Spie- ler geboten. Facebook ist mit 900.000.000 Mitglie- dern weltweit die größte Online Com- munity und mit 90.000 Mitgliedern auch in Südtirol kaum noch wegzu- denken. Genau deshalb hat der FCS hier die Möglichkeit genutzt und mit Hilfe des Mediapartners „Zeppelin Group“ die schon bestehende Fan- page des FCS komplett umgekrem- pelt. Die neue Facebook Fanpage des FCS bietet allen Fans persönliche Infos zu ihrem Lieblingsverein, Aktionen wie Gewinnspiele, Verlosungen und Tipp- spiele, aber auch Diskussionen und Umfragen zu den Meisterschaftsspie- len. Außerdem werden die neusten Fotos der Spiele und allen wichtigen Top Qualität, Top Auswahl, Top Service! Anlässen, bei welchen unsere Mann- schaft vertreten ist, veröffentlicht. 5 Niederlassungen in Südtirol Anlässlich der großen FCS Fanwochen Neumarkt · Bozen · Meran · Bruneck und dem Relaunch der Facebook Seite, und jetzt auch in Brixen! verschenken wir an die jeweils schnells- ten 50 neuen Fans einen FCS Seiden- schal! Die Aktion startet am 16. April um Top Qualità, Top Assortimento, Top Servizio! 0:00 Uhr. 5 Punti Vendita in Alto Adige Wie werde ich Fan? Egna · Bolzano · Merano · Brunico Folge dem Link ed ora anche a Bressanone! (www.facebook.com/ fc.suedtirol.altoadige) und klicke auf den „Gefällt mir“ – Button. Würth GmbH/Srl 39044 Neumarkt/Egna (BZ) Bahnhofstr., 51 via Stazione tel. 0471 828 111 37 www.wuerth.it – La nostra Web-TV Con FCS Channel abbiamo già conquistato la… rete!

La nostra Web-Tv è partita col piede giusto, con 2500-3000 visualizzazioni di media a settimana nella sezione video del nostro sito ufficiale www.fc-suedtirol.com. E ad aprile e maggio la novità sarà rappresentata dalla rubrica “face to face”, con interviste curiose ai beniamini dei nostri tifosi.

“FCS Channel è un’iniziativa nuova, fresca e attuale che darà ottimi risultati e pia- cerà molto agli utenti del Web ed in par- ticolare ai tifosi dell’FC Südtirol, per i quali è importante scoprire tutto ciò che ruota attorno alla propria squadra del cuore e conoscerne da vicino i protagonisti. FCS Channel permette tutto questo ed altro ancora, perché i video hanno la capacità di nobilitare la notizia e di renderla più completa, più vera, più reale. Noi come Zeppelin abbiamo immediatamente spo- sato questo progetto, mettendo a dispo- sizione le nostre competenze tecniche e quelle relative alla comunicazione di mar- keting, anche al fine di valorizzare i tanti sponsor e partner dell’FC Südtirol. Per noi FCS Channel è un progetto vincente”. Profetiche le parole del responsabile della Zeppelin, Denis Pellegrini, alla con- ferenza stampa di presentazione di FCS Channel, la Web-Tv in streaming che tro- vate sul nostro sito www.fc-suedtirol. com. Lo “start up” è stato eccellente. In meno di un mese di programmazione FCS Channel ha fatto registrare qual- IL PALINSESTO DI FCS CHANNEL cosa come 2500-3000 visualizzazioni a settimana, distribuite nel nostro palin- sesto settimanale che va dal lunedì al LUNEDì: FCS Highlights, con la sintesi e le interviste delle partite della prima squadra sabato, proponendo ogni giorno rubri- che e video diversi. E la novità dei mesi di aprile e maggio sarò FCS – “Face to MARTEDì: FCS Junior, con la sintesi e le interviste di una partita del nostro settore giovanile face”, rubrica con interviste cuoriose e fuori dagli schemi tradizionali per per- mettere ai tifosi dell’FC Südtirol di cono- sere i propri beniamini in vesti diverse. MERCOLEDì: FCS in Action, la nostra trasmissione televisiva su TCA-Alto Adige TV Di conoscere cioè non solo il calciatore, ma anche la persona e il personaggio che stanno dietro. Sin qui gli utenti, gli sportivi locali e i GIOVEDì: FCS Events, i nostri eventi tifosi dell’FCS, anche quelli che vivono fuori dalla nostra regione e che grazie a FCS Channel possono seguirci con FCS Weekend, con presentazione di tutti i match, VENERDI’: ancora maggiore attenzione, hanno dalla prima squadra al nostro vivaio molto apprezzato la nostra Web-Tv in streaming. I video più seguiti sono, per ora, gli highlights delle partite della FCS “Face to face”, con interviste particolari a dirigenti, allenatori o giocatori prima squadra, le videoclip dedicate ai SABATO: oppure calciatori e le sintesi delle partite delle FCS-Video Clip, le immagini più belle della stagione squadre giovanili.

38 9° - 2011/12

FCS Channel è una iniziativa assoluta- mente innovativa, senza precedenti in Trentino Alto Adige e in tutta la Lega Pro. FCS Channel è infatti strutturata con un vero e proprio palinsesto settimanale, che va dal lunedì al sabato, e con rubri- che che spaziano dalla prima squadra al settore giovanile, dagli eventi organiz- zati dalla nostra società alle video clip dedicate ai calciatori, dalle interviste personalizzate alla presentazione det- tagliata delle singole partite. E poi c’è anche la possibilità di vedere in strea- ming la seguitissima trasmissione tele- visiva “FCS in Action”, in onda ogni mar- tedì sera (diretta alle ore 20 e replica alle ore 23) su TCA-Alto Adige Tv, nostro pre- ziosissimo media-partner. sponsored by: dolomiti da sinistra a destra: Fischnaller, mister Stroppa, l‘amministratore delegato Pfeifer, sportclinic il responsabile della Zeppelin Pellegrini e Kiem

SÜDTIROL JOURNAL JETZT Die beliebtesten Nachrichten freigeist.biz WERBEWIRKSAM 150.000 HÖRER

HÖREN ZUVERLÄSSIG 9 SENDER

SIE DOCH SCHNELL SÜDTIROLWEIT MAL! KOMPAKT KOMPETENT

Immer 10 Minuten vor voller Stunde

Ein Programm, neun Sender: Südtirol 1, Radio Tirol, Radio Holiday, Stadtradio Meran, Tele Radio Vinschgau, Radio Gherdeina 1, Radio Gherdeina 2, Radio Grüne Welle, Radio Nord 39 – Unser Web-TV Mit dem FCS Channel sind wir bereits an der Tabellenspitze

Unser Web-TV ist mit dem richtigen Fuß gestartet und weist bereits jetzt zwischen 2500 und 3000 wöchentliche User auf www.fc-suedtirol.com auf. Zudem bietet im April und Mai die neue Rubrik „Face to Face“ kuriose Interviews mit den Lieblingen unserer Fans.

DAS SENDEPROGRAMM DES FCS CHANNEL

MONTAG: FCS Highlights, mit den Höhepunkten und den Interviews des Meisterschaftsspiels

DIENSTAG: FCS Junior, mit dem Spielbericht und den Interviews eines Spieles unserer Jugendmannschaften

MITTWOCH: FCS in Action, unsere TV-Sendung auf TCA – Südtirol TV

DONNERSTAG: FCS Events, unsere Events

FREITAG: FCS Weekend, mit der Präsentation aller Spiele des Wochenendes, von der Ersten Mannschaft bis zur Jugendabteilung

FCS “Face to face”, mit einem besonderem, persönlichem Interview eines Spielers, Trainers oder Funktionärs SAMSTAG: oder FCS-Video Clip: die schönsten Videoclips der Saison

“FCS Channel ist ein neuartiges Projekt, dem wir unsere technischen Kompeten- homepage www.fc-suedtirol.com abruf- das Frische und Aktualität in die Kom- zen zur Verfügung gestellt haben, sowie bar ist. Der Start ist mehr als gelungen, munikation bringt und daher gute Resul- unser Fachwissen im Bereich der Kom- denn bereits jetzt wird das Programm tate einfahren wird. Es wird den Usern im munikation und des Marketing einbrin- wöchentlich zwischen 2500 und 3000 Web und hier besonders den Fans des FCS gen, womit auch eine weitere Aufwer- Mal aufgerufen, verteilt auf die unter- gefallen, weil es für diese wichtig ist, so tung der Sponsoren und Partner des FC schiedlichen Rubriken, die von Montag viele Informationen wie möglich rund Südtirol einhergegangen ist. Für uns ist bis Samstag täglich wechseln. um die Mannschaft zu erhalten und die FCS Channel ein Siegerprojekt.“ Schon nach dem ersten Monat wird nun einzelnen Akteure näher kennenzuler- Geradezu prophetisch klingen heute die eine Neuheit hinterher geschoben, die nen. All das ermöglicht der FCS Chan- Worte des Verantwortlichen der Firma Rubrik Face-to-Face, die außerhalb der nel, weil die Video Clips jegliche News Zeppelin, Denis Pellegrin, mit denen er traditionellen Schemas einzelne Spieler aufwerten und inhaltlich vervollständi- seine Meinung zum FCS Channel beim vorstellt, in ungewöhnlichen Interviews gen. Wir als Firma Zeppelin haben uns Start des Projektes vorgestellt hat, jenes und Rollen. Das ermöglicht es, nicht nur sofort in dieses Projekt eingebunden, in WEB-TV im Streaming, der auf unserer den Fußballer, sondern auch den Men-

40 9° - 2011/12

schen dahinter kennenzulernen. Bereits jetzt haben viele User, Sport- freunde und Fans des FCS, auch außerhalb unseres Landes sehr posi- tiv reagiert, können sie uns ja nun viel aufmerksamer folgen. Am häufigsten wurden bisher die Videos mit den High- lights der Spiele der 1. Mannschaft, die Videoclips der einzelnen Spieler und die Zusammenfassung der Partien der Jugendmannschaften abgerufen. FCS Channel ist eine bisher einmalige Ini- tiative, die in der ganzen Region nichts Vergleichbares findet. Es handelt sich dabei um einen richtigen Spartenkanal, der mit einem eigenen wöchentlichen Programm auftritt, das von Montag bis Samstag wechselnde Rubriken vorstellt, die von der 1. Mannschaft zum Jugend- sektor, von den Veranstaltungen des Ver- eines zu den Videoclpis der Spieler, von besonderen Interviews bis zur Detailana- lyse der einzelnen Spiele reichen. Zudem kann über Streaming auch die beliebte Fernsehsendung „FCS in Action“ angeschaut werden, die jeden Dienstagabend um 20.00 Uhr (Wie- derholung um 23.00 Uhr) auf TCA Alto Adige TV ausgestrahlt wird. Die Pressekonferenz wurde am Sitz unseres Medien Partners „Zeppelin Group“ in Meran abgehalten.

Hansjörg Messner Welschnofen | Nova Levante St. Magdalena 103 Dolomitenstr. 20 Via Dolomiti I-39040 Villnöß/Funes Tel. 0471 613128 - Fax 0471 613638 Tel. & Fax 0472 840 600 [email protected] mobil 348 870 62 20 www.maler-messner.it Durst Wir steigern die Wohnlichkeit Aumentiamo la vivibilità und den Wert Ihrer Immobilie ed il valore dei vostri auf Erfolg! durch fachgerechten immobili con capotto Vollwärmeschutz. eseguito a regola d‘arte.

ENERGIE SPAREN Sete HAT ZUKUNFT di successo!

» www.getraenke-holzknecchth .it 3 1410 71 6 T 04 m |

Lackierung I Restaurierung I Sanierung I Gestaltung I Grosshandel | Vendita all’ingrosso r.co Farbplanung I Naturfarben I Beschriftung I Gipsbau & Eventservice | Servizio feste rche Trockenbau I Vollwärmeschutz I Hebebühne I Spezial- Abholmarkt | Vendita al dettaglio 41 obki

techniken Pandomo und Tadelakt www. www – Fotogallery

Thomas Albanese, in campo dopo un lungo stop a causa di diversi infortuni I giocatori dell’FCS protestano dopo l’espulsione di Tagliani. FCS in 10 per 80 (FCS – Siracusa 0:0) minuti (FCS – Triestina 1:1)

La fotogallery FotoParata Fischnaller: di Alessandro Manuel Iacobucci Fischnaller (FCS – Siracusa protegge 0:0) del mese di marzo palla (FCS – Siracusa 0:0) Il mese si apre con la sconfitta a Lanciano. Ma è solo un incidente di percorso, perché poi la formazione di Stroppa torna a far punti. Prima il pareggio al “Druso” (con due rigori non concessi!) contro la vicecapolista Siracusa (0:0), poi la gran- de vittoria in rimonta in Toscana contro il Prato (2:3) e infine l’1:1 con la Triestina in casa, malgra- do 80 minuti in 10 uomini! La partita nel segno del “fair play” (FCS – Triestina 1:1)

Parata di Alessandro Iacobucci (FCS – Siracusa 0:0)

Hannes Fink contrastato dal bomber della Triestina Godeas (FCS – Triestina 1:1) Matteo Legittimo (FCS – Siracusa 0:0)

42 9° - 2011/12

Manuel Fischnaller protegge palla (FCS – Siracusa 0:0) I giocatori dell’FCS protestano per il rigore non dato (FCS – Siracusa 0:0) Die besten Fotos der Märzspiele Der März beginnt mit der Niederlage in Lanciano, doch handelt es sich dabei nur um einen unglücklichen Ausrutscher. Im Drususstadion erkämpft sich Stroppas Team – bei zwei nicht gegebenen Elfmetern - ein 0:0 gegen den Tabellenzweiten Siracusa. Es folgt der groß- artige Aufholsieg in der Toskana gegen Prato (2:3) und schlussendlich das 1:1 Unentschieden gegen Triestina, in Campo e Schenetti esultano dopo il gol del vantaggio dem die Weißroten 80 Minuten zu zehnt spielen mussten. biancorosso (FCS – Triestina 1:1)

Quasi 2000 spettatori allo Stadio „Druso“ di Bolzano (FCS – Triestina 1:1)

Andrea Schenetti (FCS – Siracusa 0:0) Uliano, playmaker dell’FC Südtirol (FCS – Triestina 1:1)

43 – Nuovo accordo/Neuer Vertrag Sino a fine Bis zum Ende der stagione ci Saison trainieren alleneremo a wir in der Maso Ronco Sportzone Rungg

Un po’ di sollievo ed un minimo di comfort. Almeno sino al Nicht wenig Erleichterung und einiges mehr an Komfort bringt termine di questa stagione potremo fare “solo” i calciatori e die Vereinbarung mit sich, die es dem FC Südtirol garantiert, non più i “globetrotter”. Eh sì, perché dal 20 marzo scorso l’FC bis Anfang Juni in der Sportzone Rungg zu trainieren. Seit dem Südtirol ha trovato “fissa 20. März hat der FCS nun endlich für dimora” per i suoi allena- sein Training „einen festen Wohnsitz“ menti. Mister Stroppa ed i und so müssen Mister Stroppa und suoi ragazzi non dovranno sein Team nicht mehr innerhalb der più peregrinare settima- Provinz von einem Platz zum nächsten nalmente da un campo pilgern, mit all den damit verbunden all’altro della nostra pro- Unannehmlichkeiten, wie den unzäh- vincia, con tutti i disagi ligen gefahrenen Kilometern (20.000 annessi ai trasferimenti in der Saison), dem großen Zeitverlust giornalieri, ai tanti chilo- und nicht zuletzt den Überraschun- metri da percorrere (circa gen denen man vor Ort immer wieder 20mila a stagione!) e agli begegnet ist. Bis Anfang Juni können improvvisi cambi di ora- FCS-Geschäftsführer Dietmar Pfeifer und der Präsident der Kiem & Co. in der Sportzone Rungg rio, oltre che di sede. Sino Sportzone Rungg Wilfried Albenberger trainieren. Die Betreiber der Anlage ad inizio giugno Kiem & C. und die Gemeinde Eppan haben mit si alleneranno nella zona sportiva di Maso Ronco. I gestori Freude dem FCS das Gastrecht erteilt, das gemäß Vertrag dell’impianto e il Comune di Appiano sono stati ben felici di die Benützung der Sportzone Rungg bis zum 10. Juni 2012 dare ospitalità alla nostra Società, con la quale è stato firmato vorsieht. un accordo di utilizzo della zona sportiva di Maso Ronco sino Im beiderseitigen Einverständnis und zur Zufriedenheit bei- al 10 giugno prossimo. der wurde der Vertrag Mitte März vom Geschäftsführer Diet- Con reciproca soddisfazione l’accordo è stato ratificato dalle mar Pfeifer für den FC Südtirol und dem Präsidenten der parti a metà marzo, nelle persone del nostro Amministrarore Sportzone Rungg Wilfried Albenberger unterzeichnet. „Für Delegato, Dietmar Pfeifer, e dal Presidente della zona spor- uns stellt dieser Vertrag die derzeit beste Lösung unserer tiva di Maso Ronco, Wilfried Albenberger. “Per noi è la solu- Trainingsbedürfnisse dar“, zeigt sich Dietmar Pfeifer sehr zione migliore che ci potesse essere prospettata – commenta zufrieden. „Die Anlagen in der Sportzone Rungg sind auf Dietmar Pfeifer -. L’impianto di Maso Ronco è una struttura dem neusten Stand der Entwicklung und wurden daher nicht all’avanguardia, non a caso scelta dalla Nazionale della Ger- zufällig von der Deutschen Nationalmannschaft zur Vorbe- mania per preparare i Mondiali del 2010 in Sudafrica. Dopo i reitung auf die WM 2010 in Südafrika benützt. Nach den vie- tanti disagi di questa stagione e di quelle passate, finalmente len Abenteuern während dieser und der letzten Saisonen abbiamo trovato una sede fissa per i nostri allenamenti. Vien haben wir endlich einen fixen Sitz gefunden, unser Training da sè che la nostra condizione sia migliorata sensibilmente, abzuhalten. Alleine das hat unsere Position schon verbes- anche perchè a Maso Ronco possiamo disporre di un campo sert, denn in der Rungg verfügen wir über einen Naturra- in erba naturale, di un campo in erba sintetica, di una palestra, sen- und einen Kunstrasenplatz, eine Fitnesshalle, ein medi- di un’infermeria, di una sala massaggi, di una sala riunioni per zinisches Behandlungszimmer, einen Massageraum, einen il nostro staff, di una sala-video per analizzare le nostre partite Sitzungssaal für unser Team, einen Medienraum um die eige- e studiare quelle dei nostri avversari e di un magazzino che nen Spiele und den anstehenden Gegner zu analysieren und ci consente di non dover continuare a portare avanti e indie- nicht zuletzt über ein großer Magazin, das endlich Schluss tro con i pulmini tutto il nostro materiale tecnico, così come macht mit dem dauernden Materialtransport hin und her. Es facevamo prima. Tengo inoltre a sottolineare che la nostra ist mir zudem besonders wichtig, darauf hinzuweisen, dass presenza non disturba minimamente la regolare attività delle durch unser Training die Aktivitäten der örtlichen Vereine in società locali, visto e considerato che loro utilizzano l’impianto keiner Weise berührt werden, da diese erst nach 17.00 Uhr di Maso Ronco dopo le 17, ovvero quando noi abbiamo già aktiv werden, wenn wir unser Programm schon beendet finito le nostre sedute di allenamento. Ringrazio sentitamente haben. Ich danke von Herzen für diese Gastfreundschaft, anzitutto il Presidente Wilfried Albenberger per l’opportunità allen voran dem Präsidenten Wilfried Albenberger, sowie che ci ha concesso e poi anche il Comune di Appiano che si è der Gemeinde Eppan, die zudem stolz darauf ist, die erste detto orgoglioso di poter ospitare la prima e più importante und bedeutendste Fußballmannschaft der Region bei sich squadra della nostra regione”. beherbergen zu können.“

44 Events 9° - 2011/12 Metti una sera a fare il tifo per l’Hockey Club Bolzano

Una nutrita delegazione dell’FC Südtirol, rappresentata da dirigenti, allenatori e giocatori della prima squadra e di tutto il settore giovanile, è stata ospite sulle tribune del Palaonda per assistere a gara-1 di semifinale fra l’HCB e il Cortina. Un invito da ricambiare. Magari a fine maggio...

Lo scorso 20 marzo, l’FC Südtirol ha accolto con entusiasmo l’invito dell’Ho- ckey Club Bolzano Foxes, nelle persone del Presidente Otto Massimo e dell’Am- ministratore Delegato Dieter Knoll, ad assistere sulle tribune del “Palaonda” a gara-1 di semifinale fra lo stesso HCB Foxes e l’SG Cortina. La delegazione biancorossa era composta da dirigenti, allenatori e giocatori della prima squa- dra, nonché da tutto il settore giova- nile. La comitiva dell’FCS ha seguito con grande interesse e partecipazione emo- tiva la sfida fra i Foxes ed il Cortina, sfida Un intero settore del Palaonda occupato dai calciatori delle giovanili dell‘FCS

Rein Natürlich Ehrlich • Puro Naturale Genuino

www.meinbeck.it ...... das das Weinlokal Weinlokal inin Auer Auer ...... l’Enoteca l´Enoteca ad ad Ora Ora

VINCOMMVINCOMM KG/SASKG/SAS Detail & en gros/dettaglio & ingrosso HauptplatzDetail 35 Piazza & en gros/dettaglioPrincipale · I-39040 & ingrosso Auer/Ora (BZ) Tel. 0471 802238 · Fax 0471 821794 · Mobil 335 7088663 Alte Landstraße 18/F Via Vecchia I-39040 Auer/Ora (BZ) Tel. 0471 802 238 · Fax 0471 810 035 Brot Mobil 335 7088663 macht Sportler stark! www.vincomm.it Pane [email protected] dà forza e vitalità! Montag bis Samstag 7.00 bis 13.30 Uhr / 16.00 bis 24.00 Uhr lunedí a sabato dalle 7.00 alle 13.30 / 16.00 alle 24.00 Unsere Detailgeschäfte / I nostri negozi: Marling / Marlengo · T 0473 200 213 Leifers / Laives · T 0471 955 322

Wochenmärkten / Mercati: Meran, Lana, Sinich, Bozen und im Unterland 45 Merano, Lana, Sinigo, Bolzano e Bassa Atesina – Events

che si è conclusa per 3-2 in favore del- l’HC Bolzano. Per molti dei numerosi cal- ciatori biancorossi provenienti da fuori regione si è trattato della prima partita di hockey vista dal vivo. Nei loro occhi si leggeva la curiosità nel cercare di capire le dinamiche di uno sport a loro scono- sciuto, con Manuel Fischnaller e Hannes Fink - entrambi nativi dell’altopiano del Renon, dove pattini e stecche da hockey sono più comuni del pallone da calcio - a fornire a Uliano e compagni tutte le spiegazioni del caso. I più rumorosi, a livello di tifo, sono stati i calciatori del settore giovanile dell’FCS, talmente numerosi da occupare quasi un intero settore del Palaonda. E’ stata una serata davvero piacevole Un intero settore del Palaonda occupato dai calciatori delle giovanili dell‘FCS e divertente, con le due società che si sono poi intrattenute nella confortevole biati i rispettivi omaggi, ovvero gagliar- zano e con gli auguri di rito per il finale di Club House dell’HCB Bolzano, dove il detti e maglie autografate delle due stagione di entrambe le squadre. Presidente Otto Massimo ha fatto gli squadre, andando così a simboleggiare L’FC Südtirol, nella persona del Presi- onori di casa, intrattendosi a lungo con il una sorta di “gemellaggio” fra le due più dente Walter Baumgartner, ha inoltre nostro Presidente, Walter Baumgartner. importanti società sportive della nostra promesso di ricambiare il gradito invito. E fra una chiacchiera e l’altra, si è anche provincia. Anche mister Stroppa ha Ma scaramanticamente non ha ancora parlato degli aspetti gestionali e orga- chiacchierato amabilmente con il suo voluto scegliere la data. Perché l’ultima nizzativi che accomunano o che diffe- “collega” Adolf Insam. partita di campionato allo stadio Druso renziano i due club. La simpatica serata si è conclusa con un si giocherà il 29 aprile, ma chissà che non I due massimi dirigenti si sono poi scam- brindisi in onore della vittoria dell’HC Bol- si arrivi a giocare anche in maggio...

Seit 1933 Rennstallweg 36 | 39012 Meran t +39.0473236195 | www.zorzi.oskar.it

46 9° - 2011/12 Ein Abend in der Fankurve des Hockey Club Bozen

Eine starke Delegation des FC Südtirol, bestehend aus Funktionären, Trainern und Spielern der Ersten Mannschaft und des ganzen Jugendsektors war in der Bozner Eiswelle zu Gast, um dem 1. Semifinalspiel des HCB gegen Cortina beizuwohnen. Eine Einladung auf Gegenseitigkeit – hoffentlich Ende Mai…

Am 20. März hat der FC Südtirol mit Freude die Einladung des Hockey Club Bozen Foxes angenommen, in der Boz- ner Eiswelle dem 1. Halbfinalspiel der Füchse gegen Cortina zuzusehen. Aus- gesprochen wurde die freundliche Geste vom Präsidenten Otto Massimo und dem Geschäftsführer Dieter Knoll. Ent- sprechend umfangreich war die Delega- tion der Weißroten Fußballer, die sich aus Funktionären, Trainern und Spielern aller Bereiche, vom Jugendsektor bis zur Ers- ten Mannschaft zusammensetzte. Mit großen Interesse und Anteilnahme haben die Vertreter des FCS das Duell Der FCS hat mit Freude die Einladung des HCB Foxes angenommen

wohnen – abitare

I-39050 Völs - Fiè Tel. 0471 725 672 www.malfertheiner-fritz.com

Seit 1933 ... unde nichtw irgendeinee Küche Rennstallweg 36 | 39012 Meran t +39.0473236195 | www.zorzi.oskar.it – Events

zwischen den Foxes und Cortina ver- Baumgartner und der Gastgeber Otto folgt, das der HC Bozen mit 3:2 für sich Massimo intensiv über die Gemeinsam- entscheiden konnte. Für viele Fußbal- keiten und Unterschiede in der Organi- ler, vor allem von außerhalb des Landes sation und der Logistik diskutiert haben. war es das erste Eishockeyspiel, das sie Selbst Mister Stroppa und sein „Kollege“ Live verfolgten. Man konnte an ihren Adolf Insam fanden genügend Stoff Gesichtern die Neugier über die Regeln zum Fachsimpeln. und die Dynamik eines unbekannten Selbstverständlich fand auch ein offizi- Spiels ablesen. Dafür standen Manuel eller Akt mit dem Austausch der Wimpel Fischnaller und Hannes Fink bereit, die und der von den Spielern unterschriebe- als Rittner praktisch in Schlittschuhen nen Dressen statt, praktisch als symboli- Trainer Giovanni Stroppa (FCS) und mit einem Hockeyschläger aufge- sche Verbrüderung der beiden wichtigs- und Coach Adolf Insam (HCB) wachsen sind, um Uliano und den ande- ten Profivereine unseres Landes. ren Kameraden das Spiel zu erläutern. Zum Abschluss wurde noch einmal Am lautesten ging es – sehr zur Freude ordentlich auf den Sieg des HCB ange- des HCB - natürlich bei den Spielern stoßen, verbunden mit den besten des Jugendsektors zu, die so zahlreich Glückwünschen für die weiteren Spiele erschienen sind, dass sie fast alleine beider Mannschaften. einen ganzen Sektor der Eiswelle Der Präsident Walter Baumgartner hat belegten. im Namen des FC Südtirol die Gegen- Es war auf jeden Fall ein gelungener einladung ausgesprochen, wollte und sehr unterhaltsamer Abend, den jedoch noch kein Datum nennen. die beiden Vereine im komfortablen Bekanntlich endet die Meisterschaft Club House des HCB Foxes beende- am 29. April, aber wer weiß, vielleicht FCS-Präsident Walter Baumgartner ten, wo die beiden Präsidenten Walter spielen wir auch noch im Mai…! und HCB-Präsident, Otto Massimo

Unsere Profimannschaft auf die Tribüne der Bozner Eiswelle

48 9° - 2011/12 25 nuovi alberi sui prati del Talvera grazie ai “Green Event”

Nella scorsa stagione l’FCS si è schierato in difesa dell’ambiente con il sostegno di sei partner d’eccezione. Straordinario il risultato raggiunto. Il prossimo 4 maggio Bolzano avrà più ossigeno e più verde. La piantumazione avverrà alla presenza del Presidente della Lega Pro, Mario Macalli

L’FC Südtirol è stata la prima società pro- fessionistica di calcio in Italia a scendere in campo, assieme a sei partner d’ec- cezione, per sostenere il progetto dei “Green Event”, volto alla sensibilizza- zione della salvaguardia dell’ambiente. “Abbiamo sentito il dovere come società di affrontare e sostenere tematiche non solo di carattere sportivo ma anche sociale. La natura e l’ambiente sono elementi che debbono stare a cuore a tutti, e ognuno di noi può dare un valido contributo”. Con queste parole – lo scorso 25 novem- Paginabre 180x130 2010 - GIACCAil presidente Alta.pdf dell’FC 1 Südti 29/06/11- 09.31 rol, Walter Baumgartner, aveva aperto Tutti i promotori dei Green Event

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

49 – Events

la conferenza stampa di presentazione di sensibilizzazione verso la tutela provvedere al riequilibrio ambientale dei “Green Event”, progetto ideato e dell’ambiente. In tale direzione l’FCS con una adeguata piantumazione di promosso dal sodalizio biancorosso ha incoraggiato i propri tifosi e tutti alberi nel Comune di Bolzano. assieme a “Ladurner Ambiente” che si gli sportivi locali a raggiungere lo sta- Un’iniziativa davvero lodevole, i cui è avvalso della preziosa collaborazione dio a piedi, in bici o con mezzi di tra- ottimi risultati premiano la sensibilità di Idecom, azienda specializzata nella sporto pubblici, quest’ultimi rivela- di tutti: dagli ideatori di questo progetto comunicazione ambientale. tisi oltretutto molto comodi e pratici, alla nostra società che l’ha appoggiato, Sino a fine stagione scorsa l’FC Südti- anche per coloro che raggiungevano dai partner di quest’iniziativa ai nostri rol ha organizzato allo stadio “Druso” Bolzano dalle nostre valli. tifosi. i “Green Event” in corrispondenza di A fine stagione scorsa, in base a rilievi Risultati che si tramuteranno, venerdì sette partite casalinghe, una al mese. statistici funzionali a capire come la 4 maggio 2012, alla presenza del Presi- Sei gli sponsor dell’FCS che hanno gente raggiungeva lo stadio Druso, è dente della Lega Pro, Rag. Mario Macalli, sostenuto concretamente questa stato effettuato grazie ad Idecom un nella piantumazione di 25 nuovi alberi lodevole iniziativa, ovvero Duka, Sel, calcolo del CO2 prodotto dagli spetta- sui prati del “Talvera”. Würth, Forst, Ladurner Ambiente e tori in occasione delle partite casalin- La città di Bolzano sarà più verde e avrà Hoval. ghe dell’FCS, in modo tale da poter defi- nuovo ossigeno. E questo grazie ai “Green I “Green Event” sono stati un mezzo nire la mitigazione degli impatti e quindi Event”.

IDECOM SRL GMBH DIRITTI RISERVATI - ALLE RECHTE VORBEHALTEN

“GREEN EVENT“ -“GREEN EVENTS” (Stagione-Saison 2010/2011)

28/11/2010 FCS - LUMEZZANE MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: LADURNER AMBIENTE

12/12/2010 FCS - PAGANESE MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: FORST

23/01/2011 FCS - VERONA MAIN SPOSOR -HAUPTPARTNER: DUKA

27/02/2011 FCS - CREMONESE MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: WÜRTH

20/03/2011 FCS - COMO MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: HOVAL

10/04/2011 FCS - MONZA MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: SEL

08/05/2011 FCS - PAVIA MAIN SPONSOR -HAUPTPARTNER: LADURNER AMBIENTE

50 9° - 2011/12 25 Bäume auf den Talferwiesen dank “Green Events”

Bereits seit der letzten Saison setzt sich der FCS aktiv für den Umweltschutz ein und unterstützt dazu sechs außergewöhnliche Partner, mit einem bemerkenswerten Ergebnis. Ab dem kommenden 4. Mai hat Bozen wieder mehr Grün. Die Bäume werden im Beisein vom Präsidenten der Lega Pro, Mario Macalli gepflanzt.

Auch im Bereich des Umweltgedankens ente und Hoval. hin zu den Fans des FCS. Angesichts des ist der FC Südtirol Vorreiter und die erste Die Green Events waren dabei ein Mit- Erfolges werden am 4. Mai 2012 im Bei- Profimannschaft, die gemeinsam mit tel, um auf den Umweltschutz aufmerk- sein des Präsidenten der Lega Pro, Herrn sechs Partnern das Projekt Green Events sam zu machen. Die Führung des FCS Rag. Mario Macalli 25 Bäume auf den Tal- unterstützt, das für eine Sensibilisierung hat die Fans und alle Sportfreunde dazu ferwiesen gepflanzt, die für den ökolo- im Umgang mit der Natur eintritt. angeregt, zu Fuß, per Fahrrad oder mit gischen Ausgleich stehen. Bozen wird “Wir haben uns als Verein verpflichtet den Öffentlichen Verkehrsmitteln ins wieder ein Stückchen grüner und ver- gefühlt, uns nicht nur mit sportlichen, Stadion zu kommen, wobei gerade die größert seine Lunge. All dies dank den sondern auch gesellschaftlichen The- ÖFIS sich als besonders effizient für alle Green Events. men auseinander zu setzen. Die Natur erwiesen haben, die von außerhalb von und die Umwelt sind Lebensbereiche Bozen kommen. die uns allen am Herzen liegen und zu Am Ende der Saison wurde auf der Basis deren Erhaltung jeder seinen Beitrag von fundierten Statistiken und aner- leisten kann”. kannter Richtwerte eine Hochrechnung Mit diesen Worten hat am 25. Novem- erstellt, die Auskunft über die zahlenmä- ber 2010 der Präsident Walter Baum- ßige Verteilung der Transportmittel zum gartner die Pressekonferenz zur Vorstel- Stadion gibt. In einem zweiten Schritt lung der Aktion „Green Events“ eröffnet, hat sodann Idecom eine Berechnung ein Projekt das vom weißroten Verein, des CO2 Ausstoßes durchgeführt, die gemeinsam mit Ladurner Umwelt kon- nötig war, um die Zuschauer zum Spiel zipiert worden ist. Zudem wurde die zu bringen. Für diese Menge des Koh- im Bereich der Umweltkommunikation lendioxyds wurde sodann die Anzahl spezialisierte Firma Idecom hinzugezo- der Bäume definiert, die nötig sind, die gen. Der FC Südtirol hat bis zum Ende Luft wieder zu reinigen. der letzten Saison im Drususstadion Eine einmalige und lobenswerte Initia- die Green Events durchgeführt, ins- tive, deren Ergebnisse für sich sprechen gesamt sieben, jeweils eines anlässlich und die Aufmerksamkeit aller prämie- eines Heimspieles pro Monat. Beteiligt ren, von den Ideatoren des Projektes waren daran sechs Sponsoren, nämlich bis zu unserem Verein, der es gefördert Bruno Abram Duka, Sel, Würth, Forst, Ladurner Ambi- hat, von den Partner und Sponsoren bis (Ladurner Ambiente - Ladurner Umwelt)

51 – AFC Südtirol Unterstützt den AFC Südtirol MODELLO 730-1 redditi 2011 Sostieni l’F.C.D. Alto Adige Da consegnare unitamente alla dichiarazione Scheda per la scelta della destinazione Mod. 730/2012 al sostituto dʼimposta, al dell'8 per mille dell'IRPEF e del 5 per mille dell'IRPEF C.A.F. o al professionista abilitato, utilizzando lʼapposita busta chiusa contrassegnata sui uch in der diesjährigengenzia Steuerer- lembi di chiusura. klärung können 5ntrate Promille dem A AFC Südtirol zugesprochen wer- CODICE FISCALE den.CONTRIBUENTE Es kostet den Steuerzahler letzt- (obbligatorio) endlich nichts, zumalCOGNOME die Steuer (per le donne auf indicare alle il cognome da nubile) NOME SESSO (M o F) Fälle und unabhängig vom Begünstig- DATI ten fällig ist. Für denDATA AFC DI NASCITA Südtirol ist es COMUNE (o Stato estero) DI NASCITA PROVINCIA (sigla) ANAGRAFICI GIORNO MESE ANNO allerdings eine große Hilfe und das Geld kann wiederum in die Jugendarbeit investiert werden. Um dem AFC Süd- tirolLA zu SCELTA helfen DELLAgenügt DESTINAZIONE es, im Feld der DELL5 ʼOTTO PER MILLE DELLʼIRPEF E QUELLA DEL CINQUE PER MILLE DELLʼIRPEF PromilleNON SONO folgende IN ALCUN Steuernummer MODO ALTERNATIVE anzu- FRA LORO. PERTANTO POSSONO ESSERE ESPRESSE ENTRAMBE LE SCELTE geben: 94094730218. Herzlichen Dank für die Unterstützung. SCELTA PER LA DESTINAZIONE DELL’OTTO PER MILLE DELL’IRPEF (in caso di scelta FIRMARE in UNO degli spazi sottostanti)

Stato Chiesa cattolica Unione Chiese cristiane avventiste del 7° giorno Assemblee di Dio in Italia nche quest´anno c´è la possibilità ...... Chiesa diValdese devolvere unione delle chiese l´imposta metodiste e valdesi 5 per milleChiesa Evangelica Luterana in Italia Unione Comunità Ebraiche Italiane Aa favore dell´F.C.D. Alto Adige. Si tratta di un´azione che non costa nulla ...... al contribuente, visto che, in ogni caso, l´impostaIn aggiunta è a dovuta. quanto indicatoPer l’F.C.D. nellʼ informativaAlto sul trattamento dei dati, contenuta nel paragrafo 9 del capitolo I delle istruzioni, Adigesi precisa questo che gesto i dati personalidi sensibilità del contribuente signi- verranno utilizzati solo dallʼAgenzia delle Entrate per attuare la scelta. ficherebbe molto, visto che il ricavato AVVERTENZE Per esprimere la scelta a favore di una delle sette istituzioni beneficiarie della quota dell'otto per mille dell'IRPEF, il raccoltocontribuente contribuirebbe deve apporre ad laaccrescere propria firma le nel riquadro corrispondente. La scelta deve essere fatta esclusivamente per una delle potenzialitàistituzioni beneficiarie. del settore giovanile bian- sostegno concreto all’attività della numero di imposta: 94094730218. corosso.La mancanza della firma in uno dei sette riquadrisocietà previsti basterà costituisce inserire, scelta nell´apposito non espressa daVi parte ringraziamo del contribuente. anticipatamente In tal caso, perla ri- il partizione della quota dʼimposta non attribuita è stabilita in proporzione alle scelte espresse. La quota non attribuita spettante alle PerAssemblee tutti coloro di Dio interessati in Italia è devoluta a dare alla un gestione campo statale. del 5 per mille, il seguente sostegno.

SCELTA PER LA DESTINAZIONE DEL CINQUE PER MILLE DELL’IRPEF (in caso di scelta FIRMARE in UNO degli spazi sottostanti)

Sostegno del volontariato e delle altre organizzazioni non lucrative di utilità sociale, Finanziamento della ricerca scientifica delle associazioni di promozione sociale e delle associazioni e fondazioni riconosciute e della università che operano nei settori di cui all’art. 10, c. 1, lett a), del D.Lgs. n. 460 del 1997

FIRMA ...... FIRMA ......

Codice fiscale del Codice fiscale del beneficiario (eventuale) beneficiario (eventuale)

Finanziamento della ricerca sanitaria Sostegno alle attività di tutela, promozione e valorizzazione dei beni culturali e paesaggistici

FIRMA FIRMA ......

Codice fiscale del beneficiario (eventuale)

Sostegno delle attività sociali svolte Sostegno alle associazioni sportive dilettantistiche riconosciute ai fini sportivi dal CONI dal comune di residenza a norma di legge che svolgono una rilevante attività di interesse sociale

FIRMA FIRMA ...... Max ...... Mustermann ......

Codice fiscale del beneficiario (eventuale) 94094730218

In aggiunta a quanto indicato nellʼinformativa sul trattamento dei dati, contenuta nel paragrafo 9 del capitolo I delle istruzioni, si precisa che i dati personali del contribuente verranno utilizzati solo dallʼAgenzia delle Entrate per attuare la scelta. AVVERTENZE Per esprimere la scelta a favore di una delle finalità destinatarie della quota del cinque per mille dellʼIRPEF, il contri- buente deve apporre la propria firma nel riquadro corrispondente. Il contribuente ha inoltre la facoltà di indicare anche il codice fiscale di un soggetto beneficiario. La scelta deve essere fatta esclusivamente per una delle finalità beneficiarie.

52 9° - 2011/12 VOLLVER- ASSEMBLEA SAMMLUNG GENERALE AFC SÜDTIROL F.C.D. ALTO ADIGE

(Freitag, 18. Mai 2012, um 19.00 Uhr, (Venerdi, 18 maggio 2012, alle ore 19.00, im Sitz des FC Südtirol) nella sede dell’ FC Südtirol)

Die Tagesordnung: L’ordine del giorno: • Begrüßung durch den Präsidenten des AFC Südtirol, Dr. • Saluto del Presidente dell’F.C.D. Alto Adige, Dr. Engelbert Engelbert Schaller Schaller • Grußworte des Präsidenten der FC Südtirol GmbH, Dr. Wal- • Saluto del Presidente dell’FC Südtirol Srl, Dr. Walter ter Baumgartner Baumgartner • Tätigkeitsbericht 2011 und Genehmigung Jahresab- • Relazione sull’attivitá del 2011 e approvazione bilancio schlussrechnung 2011 consuntivo 2011 • Tätigkeitsvorschau für das Jahr 2012 • Attivitá nel 2012 • 5 Promille zu Gunsten des AFC Südtirol (Steuernummer: • 5 per mille in favore dell’F.C.D. Alto Adige (codice fiscale: 94094730218) 94094730218) • Allfälliges • Varie ed eventuali

Dach Be- und Entlüftungselemente FÜR EIN ENTSPANNTES jung.it 01 Elementi per la ventilazione Unterdeck- Unterspannbahnen USB WOHLGEFÜHL 02 Membrane traspiranti USB Klebetechniken und Luftdichtsysteme RELAX E BENESSERE 03 Tecnica per l’impermeabilizzazione A CASA TUA Dachsicherheitstechnik 04 Sistemi per la sicurezza Dachzubehör 05 Accessori per il tetto

Ihr Fachbetrieb für sanitäre Anlagen, Energiekonzepte und 94094730218 Klimahaus Il vostro partner di fiducia per impianti sanitari, risparmio energetico e case clima Europastraße 34 via Europa, Kaltern - Caldaro Tel. 0471 963248, Fax 0471 964350 [email protected] - www.ambach.info 53 www.riwega.com – La nostra Scuola Calcio Dopo Gallipoli, altri due tornei “top level” per i nostri Esordienti

I ragazzi, classe 1999, di mister Luca Palmino parteciperanno nel mese di maggio al torneo di San Giuliano Milanese e a quello U.E.F.A. Città di Merano, affrontando pari età di club di caratura nazionale e internazionale

La formazione Esordienti classe 1999 dell‘FCS

Dopo essersi fatti onore a febbraio a Gal- gara ben 16 squadre, ovvero Parma, Bolo- confrontarsi con pari età appartenenti a lipoli, dove hanno sfiorato le semifinali, gna, Brescia, Chievo Verona, Sassuolo, società dalla nobile tradizione a livello di vinto il premio Fair Play e quello della Piacenza, Como, Mantova, Pergocrema, settore giovanile come anzitutto gli spa- critica, in un torneo – tanto per rendere Lecco, Cuneo, Pavia, Pro Vercelli, oltre evi- gnoli dell’Espanyol, i tedesci dello Stoc- l’idea - che per il secondo anno di fila è dentemente all’FC Südtirol, ad un’altra carda e del Monaco 1860, gli austriaci del stato vinto dall’FC Internazionale e nel squadra bolzanina quale l’FC Nuegries Salisburgo e dello Sturm Graz. In rappre- quale la formazione bianconera della e ai padroni di casa dell’AS Atletico CVS. sentanza del calcio italiano, ci sarà invece Juventus era allenata da un certo Fabri- Nella fase eliminatoria le sedici parteci- l’Atalanta, da sempre uno dei vivai più zio Ravanelli, la nostra formazione Esor- panti saranno suddivise in quattro gironi floridi della nostra penisola. dienti parteciperà ad altri due tornei di da altrettante squadre ciascuno, ed il sor- La partecipazione al “Torneo UEFA Città grande levatura nel mese di maggio. teggio – già effettuato – ha visto l’inse- di Merano” è un gradito ritorno per l’FC Il primo appuntamento in calendario è rimento dell’FC Südtirol nel raggruppa- Südtirol. Nella scorsa edizione, infatti, i quello del 1° maggio, quando i ragazzi – mento “B”, assieme a Mantova, Cuneo e nostri Esordienti – al tempo classe 1998 classe 1999 – allenati da Luca Palmino si Piacenza. e allenati da Loris Federzoni - si sono trasferiranno in Lombardia,e più precisa- Non meno importante l’appuntamento classificati al sesto posto, tenendo alto mente a San Giuliano Milanese, in provin- di metà maggio con il “Torneo UEFA Città il buon nome del vivaio biancorosso. cia di Milano, per prendere parte ad un di Merano”, altra preziosa opportunità come hanno dimostrato le vittorie con- torneo a carattere nazionale che vedrà in per i ragazzi di mister Luca Palmino di tro il Parma nel girone di qualificazione

JUGENDSPONSOR

wohnen – abitare

wohnen – abitare

wohnen – abitare

54 9° - 2011/12

e poi contro il Chievo, mentre l’accesso alla semifinale è sfumato per un soffio giacché l’eliminazione è stata sancita dai calci di rigore dallo Stoccolma. Sia nel torneo a San Giuliano Milaese che in quello immediatamente succes- sivo a Merano, mister Luca Palmino si avvarrà di uno staff di qualificati e fidati collaboratori, quali gli allenatori Adriano Melchiori e Paolo Magno e il preparatore dei portieri Massimo Schipilliti. I calciatori precettati per i due tornei sono 20, e più precisamente: Schmid Gregor, Ferragina Federico, Dallago Christian, Ebner Matthias, Huber David, Kuppelwie- ser Tobias, Tappei- ner Amdewerk, Toll Samuel, Galas- siti Alex, Pirpa- mer Jakob, Torres Romero Rodney Luca Palmino, allena- Jesus, Piz Ales- tore degli Esordienti sio, Aufderklamm classe 1999 Raphael, Platzer Jonas, Guerra Alessandro, Rea Alessio, Oeggl Maximilian, Windegger Lukas, Schöpf Manuel, Daniele Francesco. I nostri Esordienti classe 1999 in azione al torneo di Gallipoli di metà febbraio

Der SEL Jugend-Spieler im März 2012 La SEL presenta il giocatore del mese marzo 2012

er aus St. Nikolaus im Ultental abian risiede a S. Nicolò in Val stammende zentrale Verteidiger d´Ultimo e da quattro anni a que- D scheut seit 4 Jahren keine Mühen Fsta parte fa avanti e indietro da um jeden Tag zum Training nach Bozen Bolzano senza mai lamentarsi. Il difen- zu pendeln. Fabian verfügt über eine sore centrale é dotato di ottima tec- gute Technik, ein herausragendes Stel- nica, è abile nell´anticipo con grandi lungsspiel und erkennt Spielsituationen capacità di leggere le situazioni di außergewöhnlich schnell. Außerdem gioco. Inoltre si distingue per la qua- sticht er durch seine guten Fähigkeiten litá nell`impostare l`azione dalle retro- im Spielaufbau heraus, die er zuguns- vie. Insomma, un giovane che ha pas- ten der Mannschaft einsetzt. Gratula- sione, che ci mette tanto impegno e tion und weiter so Fabian! che ha buone prospettive dinanzi a se`. Congratulazioni e avanti cosi Fabian!

Fabian Tratter –04.05.1998 B-Jugend Regional – Giovanissimi regionali

www.sel.bz.it

55 – Il nostro Fanshop/Unser Fanshop

DIE GROSSEN FCS FANWOCHEN LE SETTIMANE PER I NOSTRI TIFOSI

N FAOP 50% auf die SH gesamte Teambekleidung (solange der Vorrat reicht) 50% di sconto su tutto l‘abbigliamento (ad esaurimento scorte)

Gratiseintritt beim Kauf eines Fanartikels Biglietto omaggio con l’acquisto di un articolo Fanshop

FCS Fanschal für die ersten 50 neuen Facebookfans Sciarpa FCS per i primi 50 nuovi fan sul nostro sito Facebook Michael Bacher & Alessio Grea

CS Fans aufgepasst! Während der großen FCS Fanwo- pensare che tutti gli articoli del nostro Fanshop, dalla polo chen gibt es zahlreiche Vorteile für alle FCS-Anhänger. alla divisa d’allenamento, dalla maglia ufficiale per le gare F Die gesamte Teamausrüstung, vom Fan Polo über FCS casalinghe a quella per le gare in trasferta, saranno scontati Trainingsanzüge, bis hin zu den offiziellen Heim – und Aus- del 50%! Per acquistare i nostri gadget ci si può rivolgere wärtstrikots 2011/2012, bekommen Sie zum halben Preis. direttamente in sede, in via Cadorna 9/B, oppure servirsi Schauen Sie am Sitz des FC Südtirol in der Cadornastraße dello stand allestito all’ingresso dello stadio Druso in occa- oder beim Fanshop im „Drusus“ Stadion vorbei. Aber das ist sione delle partite casalinghe della nostra squadra. Ma non noch nicht alles! Ab 16. April 0:00 Uhr bekommen die jeweils è finita qui! Perché a partire dalla mezzanotte del 16 aprile, schnellsten 50 neuen Fans unserer Facebook Seite einen Fan- i primi 50 nuovi iscritti alla nostra rinnovata pagina Face- schal geschenkt. Wem das noch nicht reicht, der sollte sich book riceveranno in omaggio la sciarpa ufficiale dell’FCS. E einen Fanartikel zulegen, denn für alle in den Fanwochen c’è pure dell’altro! Eh sì, perché coloro i quali acquisteranno gekauften Gadgets, gibt es eine Eintrittskarte für ein Meister- in questo finale di campionato gli articoli scontati del 50% schaftsspiel ihrer Wahl, ausgenommen Playoff-, Playout - und del nostro Fanshop avranno in regalo un biglietto d’ingresso Supercupspiele, gültig auch für die Saison 2012/2013 dazu. ad una partita dell’FCS della stagione 2012/2013. E potranno pure scegliere a quale partita assistere gratuitamente, ecce- ifosi dell’FCS prestate attenzione. Perché le ultime setti- zion fatta per eventuali match di playoff, playout e Super- mane che ci separano dalla fine della corrente stagione coppa di Lega. Insomma, il finale di stagione sarà entusia- Tsono dedicate a voi. Ed i vantaggi sono evidenti. Basti smante anche per i nostri tifosi!

Angebot gültig bis 30.06.12/ Offerta valida fino al 30/06/12 In campo/Auf dem Spielfeld 9° - 2011/12 I prossimi avversari in casa Die nächsten Heimgegner

FC SÜDTIROL – CARRARESE, domenica 15.04.2012, ore 15.00 (stadio “Druso”)

Vannucci Russotto

Anzalone Corrent Merini

Nocchi ANNO DI FONDAZIONE: 1908 Benassi Pacciardi Cori SITO WEB: www.carraresecalcio.it

Piccini Orlandi

LA FORMAZIONE “TIPO” Allenatore: Andrea SOTTIL (4-4-2)

PORTIERI Giacomo Rosaia 3/26/1993 Massafra (TA) Timothy Nocchi 7/7/1990 Torino Andrea Russotto 5/26/1988 Roma Alex Teodorani 9/21/1991 Rimini Massimiliano Taddei 4/18/1991 Pontedera (PI) DIFENSORI Diego Vanucci 2/20/1988 Massa Carrara Fabrizio Anzalone 7/24/1978 Genova ATTACCANTI Andrea Bagnai 4/2/1992 Firenze Sasha Cori 5/12/1989 Viterbo Maikol Benassi 11/26/1989 Viareggio Antonio Gaeta 8/4/1984 Napoli Simone Bregliano 9/18/1989 Massa Carrara Matteo Merini 1/21/1988 Roma Mirko Miceli 6/16/1991 Varese Nicola Pasini 4/10/1991 Chiavenna (SO) COSì NEL MATCH D’ANDATA (27.11.2011) Cristiano Piccini 9/26/1992 Firenze CARRARESE - FC SÜDTIROL 1-1 (0-0) Diego Vannucci 2/20/1988 Massa Carrara Carrarese (4-4-2): Nocchi; Piccini, Benassi, Anzalone, Vannucci; Orlandi, CENTROCAMPISTI Corrent, Taddei, Giovinco (78. Gaeta); Cori, Merini. A disposizione: Gazzoli, Pasini, Bregliano, Conti, Ballardini, Belcastro. Luca Belcastro 4/23/1991 Locri (RC) Allenatore: Stefano Sottili Giovanni Conti 4/4/1989 Forlì FC Südtirol (4-3-3): Iacobucci; Iacoponi, Kiem, Cascone, Martin; Furlan (73. Nicola Correnti 3/29/1979 Verona Campo), Calliari, Uliano; Fink (73. Schenetti), Ferrari (61. Chinellato), Fischnaller. A disposizione: Miskiewicz, Grea, Bacher, Chiavarini. Morris Donati 3/22/1990 Cles (TN) Allenatore: Giovanni Stroppa Giuseppe Giovinco 9/26/1990 Torino Arbitro: Fabio Maresca di Napoli Emanuele Orlandi 2/4/1988 Milano Reti: 69. Anzalone (1-0), 78. Fischnaller su rigore (1-1) Note: ammoniti Merini (C), Giovinco (C), Martin (FCS) Gabriele Pacciari 5/11/1983 Pisa

57 – In campo/Auf dem Spielfeld I prossimi avversari in casa Die nächsten Heimgegner

FC SÜDTIROL – TRAPANI, domenica 29.04.2012, ore 15.00 (stadio “Druso”)

Dai’ Madonia

Priola Tedesco Abate

Castelli ANNO DI FONDAZIONE: 1905 Lo Monaco Cianni Gambino SITO WEB: www.trapanicalcio.it

Match–Sponsor SEL Caccetta Barraco

LA FORMAZIONE “TIPO” Allenatore: (4-4-2)

PORTIERI Josè Cianni 2/22/1984 Belvedere M. Andrea Pozzato 5/11/1988 Novara Luca Ficarrotta 8/30/1990 Palermo Antonio Castelli 11/9/1980 Sassari ATTACCANTI DIFENSORI Giovanni Abate 7/2/1981 Augusta Antonino Daì 2/8/1984 Salemi Giuseppe Madonia 3/14/1983 Palermo Francesco Lo Bue 12/3/1989 Palermo Giuseppe Perrone 5/19/1975 Arboni (SWI) Giacomo Filippi 10/27/1975 Alcamo Mattia Matrolilli 5/8/1978 Oristano Giusto Priola 5/26/1990 Palermo Salvatore Gambino 11/27/1983 Hagen (GER) Luca Pagliarulo 9/6/1983 Foggia Massimo Lo Monaco 3/28/1980 Erice COSì NEL MATCH D’ANDATA (11.12.2012) Salvatore Colletto 6/28/1974 Schopfheim (Ger.) TRAPANI - FC SÜDTIROL 1-0 (1-0) Sergio Sabatino 4/20/1988 Corleone (PA) Trapani (4-4-2): Castelli; Lo Bue, Priola, Pagliarulo, Filippi; Barraco, Pir- CENTROCAMPISTI rone, Caccetta, Madonia (79’ Ficarrotta); Abate (91’ Mastrolilli), Gambino (86’ Cianni). Corrado Montalbano 9/24/1990 Agrigento A disposizione: Dolenti, Daì, Domicolo, Alletto. Cristian Caccetta 8/7/1986 Partinico (PA) Allenatore: Roberto Boscaglia Daniele Crimaldi 4/13/1992 Palermo FC Südtirol (4-2-3-1): Iacobucci; Grea, Kiem, Cascone, Martin; Calliari (62’ Chia- varini), Uliano; Schenetti (45’ Furlan), Campo (73’ Ferrari), Fischnaller; Chinellato. Dario Barraco 9/23/1985 Roma A disposizione: Miskiewicz, Tagliani, Bacher, Fink. Francesco Domicolo 12/12/1978 San Pedro (USA) Allenatore: Andrea Guerra (Giovanni Stroppa squalificato) Giacomo Tedesco 2/2/1976 Palermo Arbitro: Valerio Colarossi di Roma Rete: 38’ Madonia (1-0) Giovanni Cavallaro 11/5/1982 Palermo Note: ammoniti Campo (FCS), Pagliarulo (T), Caccetta (T) Priola (T), Ficar- Girolamo Provenzano 3/13/1989 Partinico rotta (T). Spettatori 2500 circa. Temperatura primaverile, con la colonnina Giuseppe Pirrino 5/13/1986 Alcamo di mercurio attestata intorno ai 20 gradi.

58 9° - 2011/12

59 – xxx

Erlebe Wasser - die neue acqua. libero 5000: rahmenlose Walk In-Lösungen in verschieden gestaltbaren Formen tra- gen in erster Linie dem Faktor Wohlgefühl großzügig Rechnung. Klare, harmonische Formen, präzise im Detail dank der innovativen duka-Klebetechnik. www.duka.it

60