Guerra Civil En Plentzia Y Su Entorno: Orden Público, Justicia Y Represión (1936-1939)*

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guerra Civil En Plentzia Y Su Entorno: Orden Público, Justicia Y Represión (1936-1939)* Guerra Civil en Plentzia y su entorno: orden público, justicia y represión (1936-1939)* Landa Montenegro, Carmelo1 A escala reducida, en Plentzia y su entorno se instaló el conflicto civil que desencadenó la sublevación militar de 1936. Durante uno y otro periodo: republicano (1936-1937) y franquista (1937-1939), con menor intensidad que en otros municipios vizcaínos, en la villa costera se vio alterado el orden público y se manifestaron los efectos de la represión que ejercieron ambos bandos. Palabras Clave: Uribe Kosta. Plentzia. Guerra Civil. Orden público. Justicia. Exilio. Víctimas. Eskala murriztuan, Plentzian eta haren inguruan finkatu zen 1936ko altxamendu militarrak eragin zuen gatazka zibila. Bi epealdien artean: errepublikanoa (1936-1937) eta frankista (1937-1939), Bizkaiko beste udalerri batzuetan baino intentsitate gutxiagoz, kostaldeko herri horretan ordena publikoa aztoratu eta bi bandoek eragindako errepresioaren ondorioak nabaritu ziren. Giltza-Hitzak: Uribe Kosta. Plentzia. Gerra Zibila. Ordena publikoa. Justizia. Erbestea. Biktimak. À une échelle réduite, à Plentzia et ses environs s’est installé le conflit civil qui a provoqué le soulèvement militaire de 1936. Pendant l’une et l’autre période : républicaine (1936-1937) et franquiste (1937- 1939), avec une intensité moindre que dans d’autres localités de Biscaye, la ville côtière a vécu l’altération de l’ordre public et les effets de la répression exercée par les deux camps. Mots-Clés : Uribe Kosta. Plentzia. Guerre Civile. Ordre public. Justice. Exil. Victimes. * El texto que se presenta está basado en la ponencia impartida por el autor en el marco de las V Jornadas de Historia de Plentzia: Plentzia y Uribecosta durante la Guerra Civil de 1936 y la dictadura franquista (Goñi Portal, Plentzia, 12.07.2012). Seguidamente a este acto, la exposición original fue ampliada en contenidos y apoyada en notas que recogían las fuentes básicas consultadas en la investigación. Para su publicación cuatro años después, esa primera versión ha sido revisada y enriquecida con el aporte de referencias bibliográficas aparecidas desde entonces y hasta el momento de redactar estas líneas (julio de 2016). En todo caso, se trata de un primer ejercicio de documentación e investigación sobre la Gue- rra Civil en Plentzia y su entorno, abierto a futuros desarrollos que puedan continuarlo y profundizarlo. 1. Eusko Ikaskuntza. P.º de Uribitarte, 10, bajo. 48001 Bilbao. E-mail: [email protected] Landa Montenegro, Carmelo Semanas antes del inicio de la sublevación militar en España, la revista gráfica Vida vasca recuperó una crónica de viaje de Emiliano de Arriaga, de 1884, titulada «Plencia y sus bellezas». En alusión a los puertos cantábricos, el escritor costumbrista bilbaíno dejó escrito2: «Plencia es, quizás, entre estos puertos de verano, aquel donde se hace la vida más tranquila y conveniente a la estación de baños. Calles aseadas, aire puro, cielo diáfano, mar sosegado, playa segura y espaciosa, muchachas bonitas y sociables; sobre todo y ante todo: ausencia de lujo, horror a las ceremoniosas frivolidades […]». En torno a 1939, la droguería-perfumería local Yáñez editó un modesto álbum fotográ- fico con cuatro imágenes de la villa bajo el encabezamiento de Plencia. Carnet postal, la villa ideal para veraneo. Por su playa, su ría, fiestas y comodidades3. La guerra y sus miserias pasaron por Plentzia4 y su entorno en el tiempo que trans- currió entre la reedición de la pieza de Arriaga y la publicación del anuncio turístico de Yáñez. Y tardaron en hacerlo 11 meses: del 18 de julio de 1936 al 15 de junio de 1937, día de la toma de Barrika, Urduliz, Sopela y Berango por la Brigada Mixta ítalo- española. La jornada anterior, esta unidad franquista había entrado victoriosa en Lemoiz, Gorliz y Plentzia5. Estos siete municipios de la actual comarca de Uribe Kosta delimitan el marco geográfico preferente de esta ponencia, con particular atención a lo ocurrido en la villa costera6. 1. EL PUNTO DE PARTIDA En realidad, partimos de cero en el sentido de que no existe una monografía sobre la Guerra Civil en Uribe Kosta –o en alguno de sus municipios– que aborde el estudio de la contienda en general y del orden público, la justicia y la represión en particular. Este vacío 2. ARRIAGA, Emiliano de. «Plencia y sus bellezas». En: Vida Vasca, n.º XIII, Bilbao: R. González, 1936; p. 185. Fechada el 15 de agosto de 1884, la crónica había sido publicada en 1920 bajo el título de “En la costa”. En: Compilación de varios artículos literarios del costumbrista bilbaino y juicios crítico- biográficos acerca de este autor. Bilbao: Imp. Arechalde y Celorrio, 1920; pp. 101-102. 3. Plencia. Carnet postal, la villa ideal para veraneo. Por su playa, su ría, fiestas y comodidades. Madrid: Edición Yáñez, ca. 1939; s.p. Este pequeño cuadernillo, incompleto, contiene cuatro fotografías de la villa: [1] Calle de la Ribera. [2] Paseo de la Plaza de Juan Abrisqueta. [3] Torre de la Iglesia. [4] Plazuela de Aureliano Lopátegui. Este documento se conserva en la Biblioteca Nacional (Sala Goya, Bellas Artes. Fondo reservado: 17-TP/58). 4. Con el fin de normalizar los topónimos, en este texto se ha utilizado la denominación oficial hoy vigente de los territorios históricos y municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco tanto para aludir a la época de la Guerra Civil como a la actual. Al respecto, se ha tomado como referencia la última resolución de la Dirección de Relaciones con las Administraciones Locales y Registros Admi- nistrativos del Gobierno Vasco (BOPV, 25.02.2016). No obstante, se ha respetado la denominación original en los casos de reproducción literal de citas y otros extractos. 5. MARTÍNEZ BANDE, José Manuel. Vizcaya. Madrid: San Martín, 1971; pp. 178 y 184. VARGAS ALONSO, Francisco Manuel. “Lugares de enfrentamientos bélicos durante la guerra civil (1936-1939)”. En: Joseba AGIRREAZKUENAGA y Mikel URQUIJO (dirs.). Senderos de la memoria. Relación de espacios vinculados a la memoria de la guerra civil. Vitoria-Gasteiz: Gobierno Vasco, 2015; pp. 155 y 171. 6. La delimitación del entorno de Plentzia responde a un criterio meramente administrativo: los muni- cipios que, junto a la villa, conforman la actual Mancomunidad de Servicios de Uribe Kosta / Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea. 98 Guerra Civil en Plentzia y su entorno: orden público, justicia y represión (1936-1939) contrasta con los libros publicados acerca del conflicto bélico en otras comarcas o zonas como Arratia7, Duranguesado8, Lea Artibai9, Busturialdea-Urdaibai10, Nervión-Ibaizabal11, Margen Izquierda12, Zona minera13 o Encartaciones14, por ceñirnos solo al Territorio Histó- rico de Bizkaia en estas últimas décadas. 7. Véase la trilogía basada en la recopilación de documentos y testimonios de protagonistas que realizó el antropólogo AZKUE ANTZIA, Koldo. Araba, oi Araba! La lucha en Araba por la libertad de Euskal Herria; Irrintzi. Grito de libertad. Hasta la ofensiva de Mola, marzo de 1937, e Irrintzi. Grito de guerra. Desde abril de 1937 hasta 1945. Bilbao: Ediciones del autor, 2004, 2006 y 2007. Recientemente se ha publicado la investigación de VALERO, Oiane, y URIARTE, Txema. Timoteo Atutxa Petralanda (1894-1937). Idatziak eta gutunak. Igorre / Bilbao: Igorreko Udala / Ediciones Beta III Milenio, 2015. 8. Como exponentes de Durangaldea, disponemos de los libros de IRAZABAL AGIRRE, Jon. Durango: 1937 martxoak 31. 1937ko martxoaren 31n Durangoren aurka egindako aire-bonbardaketari buruzko azterlana. 31 de marzo de 1937. Estudio sobre el bombardeo aéreo realizado contra la Villa de Durango el 31 de marzo de 1937. Abadiño: Gerediaga Elkartea, 2001; y La Guerra Civil en el Duranguesado 1936-1937. Abadiño: Gerediaga Elkartea, 2012. Edición en euskera: Gerra Zibila Durangaldean 1936-1937. A esta publicación hay que añadir la obra de OLABARRIA OLEAGA, Zigor. Gerra zibila Otxandion. Donostia: Eusko Ikaskuntza, 2011. 9. Ha iniciado el estudio de la Guerra Civil en esta comarca, con tres títulos, JUARISTI LARRINAGA, Patxi. Gerra Zibila, jendea da hila. “Gerra Zibilaren ondorioz hil ziren markinar eta xemeindarrak ome- nez”. Markina-Xemein: Markina-Xemeingo Udala, 2008; Markinako frontea. Markinako eta Xemeingo egoera politikoa eta soziala Bigarren Errepublikan eta Gerra Zibilan (1931-1939). Bilbao: UPV / EHU, 2011; y Gerra Zibila Berriatuan eta Lekeitioko frontean. Berriatua Berrezarkuntzan, II. Errepublikan eta Gerra Zibilean. Bilbao: UPV / EHU, 2014. 10. Al margen de la amplísima bibliografía dedicada al bombardeo, la investigación sobre el conflicto en Gernika-Lumo y su entorno está representada por la obra colectiva dirigida por GRANJA, José Luis, y ECHÁNIZ, José Ángel (dirs.). Gernika y la Guerra Civil. Symposium: 60 aniversario del bombardeo de Gernika (1997). Gernika-Lumo: Gernikazarra Historia Taldea, 1998. También cabe citar la mono- grafía de VARGAS ALONSO, Francisco Manuel. Bermeo y la Guerra Civil. La batalla del Sollube. Donostia: Eusko Ikaskuntza, 2007. 11. Contamos con el estudio sobre Arrigorriaga y la recopilación de testimonios de vecinos de Gal- dakao. Cfr. IBARRETXE, Asier, y MOLINUEVO, Karlos. Arrigorriaga 1931-1939. República, guerra civil. Arrigorriaga: Arrigorriagako Ahaztuak / Ayuntamiento de Arrigorriaga, 2009. Edición en euskera: Arrigorriaga 1931-1939. Errepublika, gerra zibila. Existe una DVD asociado a esta investigación: IBARRETXE, Asier; CRISTOBAL, Germán, y MOLINUEVO, Karlos. Gerra Zibila Arrigorriagan. Arrigorria- gako ahaztuak. [Arrigorriaga]: S.n., 2007. DÁVILA, Cirilo. La memoria histórica de Galdakao. Gal- dakao: historiaren
Recommended publications
  • Pliego De Bases Tecnicas Para La Contratacion De
    PLIEGO DE BASES TECNICAS PARA LA CONTRATACION DE “SUMINISTRO, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE LOS EQUIPOS DE MEDICIÓN DE NITRATOS Y FOSFORO EN LAS AGUAS DE LOS RÍOS DE BIZKAIA” INDICE 1.- OBJETO DEL PLIEGO 2.- ANTECEDENTES Y SITUACIÓN ACTUAL DE LA RED FORONÓMICA Y RED DE ESTACIONES DE CALIDAD DE AGUA 3.- OBJETO DEL PRESENTE CONTRATO 4.- EQUIPAMIENTO A SUMINISTRAR, INSTALAR Y PONER EN MARCHA 5.- CONDICIONES GENERALES DE LOS EQUIPOS 5.1. AUTONOMÍA DE EQUIPOS 5.2. MICROPROCESADOR. SALIDAS 5.3. PRESENTACIÓN DE LOS EQUIPOS 6.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS 6.1. SONDA PARA LA DETERMINACIÓN DE NITRATOS 6.2. EQUIPOS DE MEDICION DE FOSFORO TOTAL Y ORTOFOSFATOS 6.3. RESUMEN DE EQUIPAMIENTO NECESARIO 1.- OBJETO DE ESTE PLIEGO El objeto de este Pliego es definir las Prescripciones Técnicas Particulares que, junto con el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares y la ley de Contratación de las A. P. regirán en el Concurso del “ SUMINISTRO, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE LOS EQUIPOS MEDICIÓN DE NITRATOS Y FOSFORO EN LAS AGUAS DE LOS RÍOS DE BIZKAIA” 2.- ANTECEDENTES Y SITUACION ACTUAL DE LA RED FORONOMICA Y DE RED DE ESTACIONES DE CALIDAD DE BIZKAIA La Dirección de Aguas de este Departamento, a través del Area de Hidrología integrada en el Servicio de Abastecimiento controla una red hidro- meteorológica cuya función es obtener datos de diversos parámetros meteorológicos e hidrológicos en tiempo real para, entre otros objetivos, realizar un seguimiento de las avenidas tal y como se determina en el Plan de Alerta y Alarma perteneciente al Plan Integral de prevención de Inundaciones.
    [Show full text]
  • Paradas Autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus Stops Saturday Winter Program 21-22
    Paradas autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus stops Saturday Winter Program 21-22 GETXO / LEIOA BILBAO BARRIKA / BERANGO Algorta Antigua Gasolinera Arenal San Nicolás GORLIZ / PLENTZIA Algorta Metro / Telepizza Arenal Soportales Sendeja Ambulatorio Las Arenas Alda. San Mames, 8 SOPELANA / URDULIZ Antiguo Golf Banco Alda. Urkijo, 68 Barrika Asilo P. Bus Estanco Guipuzcoano C/ Kristo, 1 Barrika Bar Cantábrico P Bus Artaza Cafetería Québec D. Bosco Biribilgunea / Berango Jesús Mª Leizaola, 18 Artaza Tximeleta Sarrikoalde P Bus Berango Moreaga Avenida del Angel Mª Diaz de Haro, 57 Berango Escuelas Ayuntamiento Getxo Autonomía C.P. Félix Serrano Berango Simón Otxandategi Fadura Iparraguirre P. Bus El Corte Gorliz Sanatorio Pequeño Gasolinera Neguri Inglés Gorliz Caja Laboral Gimnasio San Martín / Super Lehendakari Aguirre Bidarte Larrabasterra C/ Iberre BM Miribilla Av. Askatasuna Meñakoz* Ikastola Geroa en frente Plaza Circular Lateral BBVA Plentzia Cruce Gandias Instituto Aiboa Plaza Museo Plentzia Mungia bidea 14 P. Bus Instituto Romo Plaza San Pedro Plentzia Rotonda Charter Jolaseta Plentzia Puerto La Venta GALDAKAO / Sopelana Bar Urbaso Las Ardillas Sopelana Iglesia Leioa Centro Cívico TXORIERRI Urduliz Cuatro Caminos Leioa Mendibile Avda. Zumalakarregui P. bus Urduliz P. Bus Jubilados Neguri Gasolinera / Regollos Panera Basauri Rotonda Matxitxako Los Puentes Begoña Hotel Holiday Inn MARGEN IZQUIERDA Oicosa P. Bus Barakaldo P. Bus Getxo Peña Sta. Marina Rotonda Begoña Pastelería Artagan Cruce Asua Dirección La Cabieces P. Bus Puente
    [Show full text]
  • Ficha De Camino
    Promotor: Consultora: Año: Instituto de Estudios Territoriales de Bizkaia NK gestión ambiental y cultural S.L. 2005 FICHA INFORMATIVA Nº 42 CABO DE UZTRIKOETXE-FARO LOCALIZACIÓN Municipio CodMunicipio Comarca Gorliz 043 Plentzia-Mungia Cartografía Hojas Diputación Foral de Bizkaia (1:5.000) 03730 FICHA TÉCNICA Homologado NO Tiempo estimado Desnivel Máximo (m) Longitud (Km) Dificultad 1hora 125 4,2 Baja Tipo de trazado Circular Inicio del recorrido Astondo Ibiltokia Fin del recorrido Astondo Ibiltokia Interés Paisajístico, naturalístico, cultural. Perfil del recorrido Página 1 de 11 Promotor: Consultora: Año: Instituto de Estudios Territoriales de Bizkaia NK gestión ambiental y cultural S.L. 2005 Mapa/Croquis Página 2 de 11 Promotor: Consultora: Año: Instituto de Estudios Territoriales de Bizkaia NK gestión ambiental y cultural S.L. 2005 Acceso Se accede a Gorliz, situado a 25 kilómetros de Bilbao, tomando la A-8 en dirección Leioa/Getxo y abandonándola a la altura de Cruces para tomar la N-637. Se continúa por autovía hasta Getxo, para dirigirse hacia Gorliz por la BI- 634 atravesando los municipios de Berango, Sopelana, Barrika y Plentzia. Descripción En el tramo final de Astondo Ibiltokia, junto a las dunas fósiles, tomamos unas escaleras en cuya base hay unos carteles que advierten de que se entra en un sendero peatonal y que ascienden a un sendero junto al acantilado. Pasamos por cuatro miradores desde donde se contemplan amplias panorámicas de la bahía, del pueblo de Plentzia y de la cala de Barrika. Continuamos hasta divisar el fortín de Azkorriaga, que se yergue en la punta de Ustrikoetxe, y continuamos por el sendero junto al acantilado, pasdando junto a un área recreativa, para salir a la carretera asfaltada y alcanzar el Cabo Billano y su faro.
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • 04 Uribe Kosta In.Pdf
    © Author: Xabier Sáenz de Gorbea • Editor: General Office of Turist Promotion • Design and photographs: Sonia Rueda • Printing: Flash Composition S.L. • Legal deposit: BI-2701-07 1. Jose Ramón Carrera (1935) “The Footprint of a Basque Soldier” (c. 1980) 2. Jose Ramón Carrera (1935) “Irune” (c. 1980) 3. José Luis Pequeño (1941) Untitled (1979-1980) 4. Xabier Egaña (1943) Untitled (1986) 5. Higinio Basterra (1876-1957) “Charity” (1914) 6. Achille Canessa (1856-1905) Pantheon of the Sabino de Arriaga family and the Ereñozaga brothers 7. Higinio Basterra (1876-1957) Pantheon in the cemetery at Plentzia 8. Moisés de Huerta (1881-1962) Monument to Enrique Areilza (1926) 9. Ibon Garagarza (1975) “Ibilbide” (Footpath) (2002) 10. José Ramón Anda (1949) “Belak” (Sails) (2000-2001) 11. Néstor Basterretxea (1924) Monument to Txakoli (2007) 12. Javier Bengoa (1953) Askada Viewpoint (2004) 13. Néstor Basterretxea (1924) “Matxitxakoko Guda” (The Battle of Matxitxako) (2007) 14. Jesús Lizaso (1961) “Amatxo” (Mother) (2002) 15. Ángel Garraza (1951) “Stele to Lauaxeta” (2005) 16. Alex Mosterín (1973) “Over the Sea” (2003), “Lauaxeta” (2005) 17. Ángel Garraza (1950) Untitled (1992) 4. URIBE KOSTA The community of Uribe Kosta is made up of the munic- ipalities of Berango, Sopela, Barrika, Urdúliz, Plentzia, Gorliz and Lemoiz, to which Laukiz and Mungia are added, since they have historically formed part of the same territorial entity. The itinerary of artistic works is extensive, like the territory they stand in. A large and diverse structure, between the sea and the interior. The artists represented in this region are Basque, with the exception of the Italian Achille Canessa (1856-1905).
    [Show full text]
  • Spain-France Electricity Interconnection Across the Bay of Biscay
    Spain-France electricity interconnection across the Bay of Biscay The sole responsibility of this publication lies with the author. The European Union is not responsible for any use that may be made of the information contained therein. Contents Electricity interconnection across the Bay of Biscay 2 • Project presentation 2 • What are the international interconnections? 3 - Advantages of interconnections 4 - Interconnections in Spain 5 • Energy planning 7 - Energy Plan 2015-2020 7 - Strategic environmental assessment 8 • Companies involved 10 • Main project characteristics 10 - Converter station (CS) 11 - Connecting power lines 12 - Underground cable 14 - Submarine cable 15 • Project timetable 15 The territory 16 • Scope of land study 16 • Scope of marine study 18 Description of alternative solutions 19 • Converter Station (CS) site 19 • Location of the beach joint 20 • Converter-landfall point connecting power lines 20 • Underwater cable 22 Significant impacts 23 Public participation 27 Additional information 33 2 Spain-France electricity interconnection across the Bay of Biscay www.ree.es 3 Electricity The new submarine interconnection between interconnection Spain and France across the across the Bay Bay of Biscay was designated as a “Project of Common of Biscay Interest”, due to its strategic nature, by the European Project presentation Commission and Parliament on 14 October 2013. This project consists of creating an electricity interconnection across the Bay of Biscay between the French electricity grid, from one of its substations, located to the north of the city of Bordeaux, and the Spanish electricity grid, through the Gatika substation, located in Biscay. system, as well as being considered one of the most important means for integrating the ambitious plans for renewable energy.
    [Show full text]
  • Adaptación Antenas Colectivas De La
    Últimas semanas para realizar la adaptación en Vizcaya CUENTA ATRÁS PARA FINALIZAR LA ADAPTACIÓN DE LAS ANTENAS COLECTIVAS DE TDT EN 112 MUNICIPIOS El próximo 11 de febrero algunos canales de TDT dejarán de emitir en sus antiguas frecuencias en 7 municipios, mientras que en el resto de la provincia cesarán las emisiones el 3 de marzo. Solo en el *51% de los edificios comunitarios de la provincia se han realizado ya las adaptaciones necesarias para seguir disfrutando de la oferta completa de TDT a partir de estas fechas Los administradores de fincas o presidentes de comunidades de propietarios deben contactar lo antes posible con una empresa instaladora registrada Además, a partir de la fecha de cese de emisiones de cada municipio, todos los ciudadanos de Vizcaya deberán resintonizar el televisor con su mando a distancia Toda la información sobre el cambio de frecuencias de la TDT está disponible en la página web www.televisiondigital.es y a través de los números de atención telefónica 901 20 10 04 y 91 088 98 79 Vitoria-Gasteiz, 21 de enero de 2020. Cuenta atrás para el cambio de frecuencias de la Televisión Digital Terrestre (TDT) en Vizcaya. A partir del próximo 11 de febrero, algunos canales estatales y autonómicos dejarán de emitir a través de sus antiguas frecuencias en Amoroto, Berriatua, Ea, Ispaster, Lekeitio, Mendexa y Ondarroa, mientras que en otros 105 municipios del resto de la provincia, incluida la capital, lo harán el 3 de marzo. Solo en el *51% de los aproximadamente 27.300 edificios comunitarios de tamaño mediano y grande de la provincia -que deben adaptar su instalación de antena colectiva- se ha realizado esta adaptación.
    [Show full text]
  • Ruditapes Decussatus) Exploitation in the Plentzia Estuary (Basque Country, Northern Spain)
    Modelling the management of clam (Ruditapes decussatus) exploitation in the Plentzia estuary (Basque Country, Northern Spain) Juan Bald & Angel Borja AZTI Foundation, Department of Oceanography and Marine Environment Herrera Kaia Portualdea z/g, 20110 PASAIA (Gipuzkoa) SPAIN Tel: +34 943 00 48 00 Fax: +34 943 00 48 01 www.azti.es [email protected] Abstract Some of the estuaries of the Basque Country (Northern Spain) have been areas of exploitation of clam populations, both by professional and illegal fishermen. There is a real possibility of overfishing and, therefore, the Department of Fisheries of the Basque Government needs to: (a) understand the situation relating to these populations; and (b) provide a tool to establish the most adequate management for the exploitation of clams. In order to simulate different alternatives for the exploitation, based upon scientific data on the population, the best tool available is a system dynamics model. Here the VENSIM® model was employed, utilising data on clam populations: summer stock and biomass in the Plentzia estuary, in 1998, 2000; winter stock in 1999, 2000, and 2001; the area occupied by the species; the length and weight class distribution; the number of fishermen; mean of biomass, captured by the fishermen; natural mortality, by length class; maturation; fertility rate; etc. This study improves previous experiences in modelling clam exploitation in the Plentzia and Mundaka estuaries. Following validation of the model, after running it for 1 and 10 years, some cases were simulated. This analysis was undertaken in order to establish the effect of modifying the number of fishermen, the aperture-close season of captures, the minimum sustainable biomass, the exploitation area and the minimum legal length for shellfishing.
    [Show full text]
  • Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
    The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking.
    [Show full text]
  • On the Surnames of Latin American Presidents
    BASQUE LEGACY IN THE NEW WORLD: ON THE SURNAMES OF LATIN AMERICAN PRESIDENTS Patxi Salaberri Iker Salaberri UPNA / NUP UPV / EHU Abstract In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their sur- names with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or topo- nymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created. Key words: Basque, etymology, family name, Latin America, oiconym, placename, nickname. Laburpena Artikulu honetan Erdialdeko eta Hego Amerikako herrialdeetako presidente batzuek dituzten eta izan dituzten euskal jatorriko deituren etimologia azaltzen dugu. Abizenok euskararen barnean sortu ziren, Euskal Herrian, eta euskaldunek Ameriketara emigratu zutelarik eraman zituzten berekin. Aztertzen diren deitura gehienak etxe edo toki ize- nak dira, baina aintzat hartu behar da oikonimikoek, askotan, etxe izengoitietan dutela sorburu, hots, antroponimikoak zirela hasmentan. Ahal izan dugunean abizena iturria- rekin lotu dugu, etorkiz etxe edo leku izena zenean, alegia, deitura sortu zen etxe edo le- kuarekin batu dugu. Giltza hitzak: Euskara, etimologia, deitura, Hego eta Erdialdeko Amerika, etxe izena, leku izena, izengoitia.
    [Show full text]
  • Reciclar Lemoiz
    2 CONTENIDO Introducción ............................................................................................... 4 El proceso .................................................................................................. 5 La alternativa .............................................................................................. 5 ¿Por qué? ................................................................................................... 6 Anexo I ....................................................................................................... 8 Anexo II .................................................................................................... 10 INTRODUCCIÓN La transferencia de la antigua Central Nuclear de Lemoiz, será una realidad. Por lo confirmado por parte del Imanol Pradales, Diputado de Promoción Económica en mayo de 2017 en respuesta a una pregunta en JJGG de Bizkaia, hay ya constituida una comisión para coordinar la cesión de los terrenos. La comisión está formada por el Gobierno Vasco, Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Lemoiz. Por el momento, según Pradales, los terrenos "son estratégicos para Bizkaia y Euskadi" y se ha asegurado por parte de fuentes forales que "lo importante es que se materialice el acuerdo de cesión, y que una vez se materialice las instituciones vascas "barajaran las distintas alternativas de uso". En ese sentido, la antigua central nuclear está situada en la antigua cala de Basordas. Ocupa entorno a 320.000 metros cuadrados y dispone de una rompeolas en su
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]