Makó Pál Költői Munkái

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Makó Pál Költői Munkái Makó Pál költői munkái Pázmány Irodalmi Műhely Lelkiségtörténeti források Az MTA-PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport sorozata Sorozatszerkesztő Szelestei N. László A sorozatban megjelent: 1. Szent Bernát világosvölgyi apátúrnak Az jó életnek módjáról való könyve (Ebeczky Sándor fordítása, 1612); 2013 2. Loyolai Szent Ignác, Lelkigyakorlatok (Magyar fordítás 1663-ból); 2013 3. Magyar bencések prédikációi a 17–18. század fordulójáról; 2014 4. Szent Anna tisztelete Magyarországon a barokk korban; 2015 5. Barokk kori prédikációk és népénekek Szent Márton püspökről; 2016 6. Makó Pál költői munkái; 2018 Makó Pál költői munkái Sajtó alá rendezte, a bevezetést és a jegyzeteket írta SZÁDOCZKI Vera MTA–PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport Budapest, 2018 Lektorálta Takács László Készült az MTA–PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoportban, a szerző a Kutatócsoport munkatársa. A borítón elöl: Az Elegiacon (1780) címlapja Hátul: Részlet Tarnóczy István Mennybe vezérlő kalauz című művének címlapjáról (Nagyszombat, 1675) ISBN 978-963-508-860-7 ISSN 2064-0250 © Szádoczki Vera © MTA–PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport Kiadványink internetes elérhetősége: http://btk.ppke.hu/tudomanyos-kozelet/kutatasok/mta-ppke- barokk-irodalom-es-lelkiseg-kutatocsoport/kiadvanyaink Felelős kiadó: P. Vásárhelyi Judit Tördelte a szerző A sorozat címlapterve: Szentes Éva Nyomdai munkák: Séd Kft. Szekszárd Felelős vezető: Dránovits István www.sednyomda.hu Tartalom Bevezetés...................................................................................................... 7 Makó Pál élete és munkássága .................................................................. 9 Versváltozatok........................................................................................... 28 Makó latinsága és irodalmi előképei ...................................................... 30 Átírási és jegyzetelési alapelvek............................................................... 33 Rövidítésjegyzék........................................................................................ 39 Makó Pál költői munkái Elegia I.................................................................................................. 43 Elegia II. ............................................................................................... 46 Elegia III. ............................................................................................ 49 Elegia IV. ............................................................................................ 52 Elegia V. .............................................................................................. 56 Elegia VI. ............................................................................................ 61 Elegia VII. ........................................................................................... 63 Elegia VIII. ......................................................................................... 66 Elegia IX. ............................................................................................ 69 Elegia X. .............................................................................................. 77 Elegia XI. ............................................................................................ 82 Elegia XII. ........................................................................................... 85 Elegia XIII. ......................................................................................... 88 Elegia XIV. ......................................................................................... 90 Elegia XV. ........................................................................................... 94 Elegia XVI. ......................................................................................... 96 Elegia XVII. ....................................................................................... 99 Elegia XVIII. ................................................................................... 102 Elegia XIX. ....................................................................................... 116 Elegia XX. ......................................................................................... 119 Elegia XXI. ...................................................................................... 124 Elegia XXII. .................................................................................... 128 [Elegia XXIII.] ................................................................................. 145 [Elegia XXIV.].................................................................................. 156 [Elegia XXV.] ................................................................................... 166 [Elegia XXVI.].................................................................................. 166 [Elegia XXVII.] ................................................................................ 168 Ode .................................................................................................... 171 Nicomedes dramation ..................................................................... 173 Appendix I. Paulus Makó, Oratio quam anno 1777, cum Regia Scientiarum Universitas Budae collocaretur ............ 189 II. Johannes Chrisostomus Hannulik, De Reverendissimo Paulo Mako .......................................... 203 III. Michael Korycki, Ad Equites Polonos, quos Paulus Mako Philosophus et Poeta Germanus vehementer carpsit .............................................. 205 IV. Baróti Szabó Dávid, Fő Tisztelendő Makó Pál’ Apát, és kanonok’ Úr’ haláláról ......................... 205 V. Georgius Pray, Posthumae memoriae Pauli Mako ................ 207 VI. Az 1794-es Magyar Hírmondó tudósításai Makó Pál haláláról .................................................................. 210 VII. Anton Kreil, Einige züge aus dem Leben und dem Charakterdes nunmehr verewigten Paulus Mako ..... 212 VIII. Nekrolog auf das Jahr 1793. Makó Pálról.......................... 218 Irodalomjegyzék ..................................................................................... 223 Névmutató .............................................................................................. 228 Bevezetés A 18. századi latin nyelvű költészet kevésbé feltárt része a magyar iroda- lomnak, bár az utóbbi években, évtizedekben megszaporodtak a témával foglalkozó kutatások, konferenciák, publikációk. Az ismeretlenség több okra vezethető vissza, mégis egyetlen szóval összefoglalható: latin. Jogos kérdés- ként merül, merült fel, hogy lehet-e idegen nyelven – jelen esetben latinul – magyar irodalmat művelni. Ezen a kérdésen közel százötven éve vitatkoznak irodalomtörténészeink, kezdve Toldy Ferenctől Pintér Jenőn, Alszeghy Zsolton át Tarnai Andorig.1 Korai irodalomtörténet-íróink elnevezték a 18. századot a hanyatlás korának, s megbélyegezték a nemzetietlen jelzővel, melyet azóta sem sikerült maradéktalanul lemosni róla, hiába emelték fel ellene egyesek hangjukat. Tény, hogy a 18. században változás történt. Az előző századokban virág- zásnak indult magyar nyelvű irodalom háttérbe szorult. A főrendek a francia irodalmat olvasták, a jezsuitáknál tanuló középnemesek a latint művelték, míg a polgárság nyelve a német volt. Előtérbe került a latin, mert ez volt az ország hivatalos és hivatali nyelve; mert mint európai közvetítő nyelv ezen érhette leggyorsabban utol a belháborúk után Magyarország a nyugatot a tudományos életben, irodalomban; mert ezzel tiltakozhatott más nyelvek – kiváltképp a német – terjedése ellen; mert ezen a nyelven tudtak érintkezni egymással az ország nemzetiségei. De ahogy azt már Toldy is megállapította: „a téli állapot [azaz a szűk századnyi latin irodalom] egy új tavaszt hordott méhében. Ez a deák irodalom szerencsésen közvetítette s általánosította az európai tudományos míveltséget, szellemében pedig hazafias volt.”2 Annak ellenére, hogy Toldy felismerte, a 18. századi latin irodalom magában hordozza későbbi irodalmunk csíráját, mégis legtöbben a hiányokra kon- centráltak, a kevés és nem feltétlen elsőrangú költőre, a hiányzó epikára... Megbélyegezték a latin irodalmat, hogy az a papok irodalma, vallásos eszmék 1 TOLDY Ferenc, A magyar költészet története: Az ősidőktől Kisfaludy Sándorig, Bp., Szépirodalmi, 1987, 235–245; PINTÉR Jenő, A magyar irodalom története: A legrégibb időktől Bessenyei György fellépéséig, II, Bp., 1909, 365, 372–381; ALSZEGHY Zsolt, Nemzetietlen-e irodalmunk úgynevezett „nemzetietlen” kora?, Irodalomtörténet, 1942/1, 1–13; A magyar irodalom története 1600–1772-ig, szerk. KLANICZAY Tibor, Bp., Akadémiai, 1964 (különösképpen a Tarnai Andor által írt részek: 397–419, 551–579). 2 TOLDY Ferenc, A magyar nemzeti irodalom története: A legrégibb időktől a jelen korig, Bp., Szépiro- dalmi, 1987, 124. 7 megszólaltatója. Aztán csodálkoztak, hogy hirtelen a semmiből, minden előzmény nélkül hogyan támadhattak elsőrendű költők a 19. században. Ahogy Szegedy-Maszák Mihály írja: Petőfi előtt nem volt igazi magyar tájköltészet.3 Pedig ott van a lírai én szemüvegén át látott magyar táj a ver- sekben, ott van a haza nagyjainak emlékezete, ott vannak a költészeti-poéti- kai eszmélések – csak épp latinul szólalnak meg. Ezt a latin irodalmat számosan képviselték hazánkban, kik kiválóan, kik másod- vagy sokadrangúan. Érdemes vizsgálni a latin nyelvű irodalmat már az iskolai jegyzetanyagoktól kezdve: a gimnázium poéta osztályától és a repe- tensképzőtől, a néhány lapos kiadványként megjelent szövegeken át a készre érlelt kötetekig. Találunk
Recommended publications
  • Catalogue 46
    DU NUMERO 1 AU NUMERO 57 DU NUMERO 58 AU NUMERO 175 DU NUMERO 176 AU NUMERO 268 NB : Pour ouvrir les fiches complètes, les photos, les diaporamas (3s/image), ou les vidéos, tout en conservant la page ouverte du catalogue : appuyer sur CTRL+CLIC depuis votre ordinateur, ou lire notre catalogue avec Adobe Acrobat et utiliser la flèche « revenir en arrière » depuis votre Smart Phone. AUTEURS GRECS : 5, 22, 42, 47, 97, 110, 167, 178, 179, 211, 268. AUTEURS LATINS : 1, 17, 34, 35, 48, 52, 54, 73, 97, 101, 124, 125, 138, 144, 145. CRITIQUE LITTERAIRE : 137. LITT. XVE-XVIE : 8, 9, 10, 11, 33, 37, 44, 55, 71, 154, 162, 177, 234. LITT. XVIIE : 59, 67, 68, 75, 76, 101, 107, 110, 121, 137, 140, 141, 143, 152, 158, 159, 255, 260. LITT. XVIIIE : 60, 63, 65, 79, 82, 83, 87, 100, 105, 106, 108, 119, 127, 128, 130, 131, 132, 142, 153, 157, 165, 166, 171, 172, 173, 174, 203, 241, 242, 249, 266. LITT. XIXE : 183, 185, 189, 191, 193, 196, 209, 216, 217, 227, 232, 248, 253. LITT. XXE : 184, 187, 190, 197, 201, 204, 206, 207, 208, 225, 228, 251, 252, 262, 263. NEO-LATINS : 45, 114. PHILOLOGIE / LINGUISTIQUE : 259. POESIE : 15, 20, 67, 68, 76, 121, 153, 154, 166, 171, 193, 234, 253, 266. SATIRES / PAMPHLETS : 11, 12, 35, 106, 116, 142, 153, 159, 175, 232, 250. THEATRE : 45, 60, 63, 79, 96, 119, 127, 131, 132, 152, 165, 171, 183, 202, 218. ASTRONOMIE : 3, 4. BOTANIQUE : 53, 99, 212. MEDECINE / PHARMA : 24, 27, 50, 91, 164.
    [Show full text]
  • Bibliographie Zum Nachleben Des Antiken Mythos
    Bibliographie zum Nachleben des antiken Mythos von Bernhard Kreuz, Petra Aigner & Christine Harrauer Version vom 26.07.2012 Wien, 2012 Inhaltsverzeichnis I. Allgemeine Hilfsmittel .............................................................................................................. 3 I.1. Hilfsmittel zum 16.–18. Jhd. .............................................................................................. 3 I.1.1. Lexika zur Rennaissance .............................................................................................. 3 I.1.2. Biographische Lexika ................................................................................................... 3 I.1.3. Bibliographische Hilfsmittel ........................................................................................ 4 I.1.4. Neulateinische Literatur im Internet ............................................................................ 4 I.2. Moderne Lexika zur Mythologie (in Auswahl) ................................................................. 4 I.2.1. Grundlegende Lexika zur antiken Mythologie und Bildersprache .............................. 4 I.2.2. Lexika zur antiken Mythologie und ihrem Nachleben ................................................. 5 Spezialwerke zur bildenden Kunst ......................................................................................... 5 Spezialwerke zur Musik ......................................................................................................... 6 I.2.3. Zu mythologischen Nachschlagewerken der
    [Show full text]
  • Dubrovački Klasicistički Krugovi
    UDK 821.163.42-1.09 Primljeno: 24. travnja 2012. Prihvaćeno: 26. lipnja 2012. Izvorni znanstveni rad Goran Vuković Dubrovnik [email protected] DUBROVAČKI KLASICISTIČKI KRUGOVI Klasicizam je kao stil i kao intelektualna tradicija u Dubrovniku dugo bio slabo istražen, a stanje se počelo mijenjati tek koncem prošlog stoljeća. Tada se zbog određenih uzroka povezanih s ta- dašnjim političkim i društvenim zbivanjima pojavio niz studija, prijevoda i ponovnih izdanja relevantnih djela, čime su u histo- riografiji i povijesti umjetnosti, filozofiji i povijesti književnosti unaprijeđene spoznaje o toj epohi. Ali u njima su se pojedini autori i njihova ostvarenja uglavnom promatrali unutar grani- ca zasebnih disciplina, poradi čega se javilo nekoliko problema. Prvi se tiče autora univerzalnih interesa, što su se okušali na više područja, pa njihov doprinos nije mogao biti adekvatno sagle- dan u okviru jedne struke. Drugi proizlazi iz činjenice da se bez svojevrsnog metodologijskog pluralizma u pristupu nije mogla pouzdano odrediti kronologija i dinamika stila, od prvih očito- vanja novih afiniteta nakon 1690. godine do terminalnih pojava sredinom 19. stoljeća. Tako je ostao nejasan i njegov opseg, posve izniman za grad što ne leži uz obale Tibera ili Seine već pod bal- kanskim klisurama, a ipak obuhvaća tri generacije i pedesetak relevantnih predstavnika, čija se djelatnost može pratiti izvan domovine bar u Italiji, Francuskoj, Engleskoj, Austriji i Njemač- koj. Napokon, izostalo je i zadovoljavajuće tumačenje toga feno- mena, pa je prošla gotovo nezapaženo uloga koju su u afirmaciji klasicizma u Dubrovniku imali isusovački te kasnije pijaristički Collegium Rhagusinum i rimska kolonija polaznika toga zavoda. Stoga je namjera ovog rada preciznije mapirati pojavu klasicizma u Dubrovniku i odrediti njen intenzitet.
    [Show full text]