Introduction to Part 2 Introduction to Part 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction to Part 2 Introduction to Part 2 166 Introduction to Part 2 Introduction To Part 2 Introduction to Part 2 How did the European missionaries interpret ancient Chinese history? The second part of this essay focuses on this question through the lens of intercul- tural hermeneutics. One of the major sources for interpretation in the Chinese textual tradition is the commentaries. Since the Han dynasty (206 BC–AD 220), Chinese classics have been interpreted through authoritative commentaries and these have been of tremendous importance for centuries. The relationship between the interlinear commentaries and the main text of Chinese classics can also be compared to a “texture”: The text is interwoven with commentaries, and it is due to the centuries-long weaving of such internal dialogues that, like in a tap- estry, the “texture” becomes clearer.1 When one seeks to understand texts in a culture with as strong a commen- tarial tradition as China, interpretation concerns the choice between two options: should one seek the meaning of the text as composed by its original author(s) and/or its original audience, also called “historical meaning”? This search necessitates that one primarily focuses on the original text. Or should one seek the meaning as realized in the subsequent historical trajectory of that text, also called “scriptural meaning.”2 This implies a reading strategy that strongly takes into account the commentaries written about the original text. The Chinese interpretative tradition often vacillates between these two options. The arrival of European missionaries resulted in a new hermeneutical stance. Until then the stance of the Chinese interpreters was determined by a question within the same cultural tradition: Could the interpreters project themselves onto the horizon of Chinese historical others? With the mission- aries reading Chinese texts, there was a transfer of the conversation within the Chinese tradition to a conversation with European tradition in which the hermeneutical situation turned into a question external to the cultural tradi- tion: Could the (European) interpreters project themselves onto the horizon of Chinese cultural others? If so, the subsequent question was whether the mis- sionaries were allowed to give a new interpretation to the ancient Chinese 1 For the image of intertextual interweaving, see also Cheng (1997), p. 27: “Ce qu’on a voulu montrer ici est le tissage au cours du temps d’une tapisserie de ‘dialogues internes’ qui finis- sent par laisser apparaître des motifs en relief.” and p. 30: “Le plus souvent, le texte constitue au sens propre un tissue qui suppose chez le lecteur une familiarité avec les motifs récurrents.” 2 For “historical” and “scriptural” meaning, see Makeham (2003), p. 9ff. © koninklijke brill nv, leiden, 2016 | doi 10.1163/9789004316225_006 Introduction to Part 2 167 texts or should they merely follow the Chinese interpretations? If they fol- lowed the Chinese interpretation, which strategy should they adopt: should they return to the “original” meaning of the texts (“historical meaning”)?; or should they adopt and stick to the Chinese commentary’s tradition (“scriptural meaning”)? These are questions that will be discussed in this part of the essay, by focusing on the interpretation of early history. Early history is particularly apt for interpretation and one of the reasons for it is that there are ambiguities or gaps in texts. Possible ambiguities appear in narratives of “marvellous births” – births that occurred not primarily as the result of human intercourse but through a marvellous intervention, such as the divine intervention, the appearance of a dragon, the bestowing of a bird’s egg, as happened to the three concubines of Emperor Ku. When dealing with such stories while using Western language, there are unavoidable terminological problems, by calling them “marvellous,” “miraculous,” or “auspicious,”3 I have opted for the more general term “marvellous,” though other terms can and may be used as well. The marvellous births that will be discussed in this part concern the births that occurred to three of the four concubines of Emperor Ku. The first concu- bine was called Jiang Yuan 姜嫄, who gave birth to Hou Ji 后稷, after having offered a sacrifice together with the emperor to Shangdi. The next concubine was called Qingdu 慶都, who gave birth to Yao 堯, the pre-dynastic model ruler, after having received the omen of a red dragon and a pregnancy of fourteen months. The third concubine was called Jiandi 簡狄, who gave birth to Xie 契, after having prayed to the god of fertility Gaomei 高禖 and having received the omen of a flying swallow, dropping an egg that she ate. The last one was called Changyi 常儀, who gave birth to Zhi 摯, the (brief) successor of Emperor Ku; this birth, which was said to have occurred first of all, was not considered mar- vellous in the Chinese tradition. The order in which the concubines are mentioned vary between different texts, depending on the time they became concubines, or the birth dates of their sons. These three marvellous births will guide us through the research. 3 In this regard, Erik Zūrcher pointed out that “in a Western, Judaeo-Christian context such signs have always been interpreted as cases of divine intervention in the ‘normal’ course of nature, and as a demonstration of God’s omnipotence. In that sense, they are literally super- natural. God overruling, as it were, the natural laws that he has imposed upon his creation, and ‘commanding’ the sun to stand still. In the Chinese perspective, portenta are by no means supernatural. The signs and happenings reported may be amazing, exceptional, and charged with the deep significance, but they are very much part of the natural order of things.” See Erik Zürcher, “Foreword,” in Lippiello (2001), p. 11..
Recommended publications
  • The Rise of Agricultural Civilization in China: the Disparity Between Archeological Discovery and the Documentary Record and Its Explanation
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 175 December, 2006 The Rise of Agricultural Civilization in China: The Disparity between Archeological Discovery and the Documentary Record and Its Explanation by Zhou Jixu Center for East Asian Studies, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania Chinese Department, Sichuan Normal University, Chengdu, Sichuan Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies.
    [Show full text]
  • Indiana University, History G380 (R
    Indiana University, History G380 – class text readings – Spring 2010 – R. Eno 1.5 THE RISE OF THE HOUSE OF ZHOU The Basic Annals of the Zhou, from the Shiji, by Sima Qian (c. 100 B.C.) The earliest comprehensive account of the founding of the Zhou Dynasty (which lasted from about 1045 B.C. until its extinction by the armies of the state of Qin in 256 B.C.) appears in the Shiji, or “Records of the Historian,” a history compiled about 100 B.C. by Sima Qian, the imperial historian and astronomer of Emperor Wu of the Han Dynasty. Sima Qian was unable to escape completely from the perspective of legend when writing about the past, which for him was a moral story that revealed complex interplays of heroism and immorality, often in a single individual. Nevertheless, Sima Qian was an independent thinker and judge of character, and if he did not achieve objectivity, he did at least attempt wherever possible to base his information on the best sources available to him. Sometimes he lists his sources for us, and in other cases he is willing to alert us that his account is based on unverifiable hearsay. In telling the story of the Zhou royal house, Sima Qian was not looking for men with feet of clay – he accepted the prevailing vision of the founders as ethical giants. Nevertheless, he did his best to create a coherent chronology of the events of the founding, and we can see his account as a comprehensive summation of the great tale that lay behind all the social and political thinking of Classical China.
    [Show full text]
  • Handbook of Chinese Mythology TITLES in ABC-CLIO’S Handbooks of World Mythology
    Handbook of Chinese Mythology TITLES IN ABC-CLIO’s Handbooks of World Mythology Handbook of Arab Mythology, Hasan El-Shamy Handbook of Celtic Mythology, Joseph Falaky Nagy Handbook of Classical Mythology, William Hansen Handbook of Egyptian Mythology, Geraldine Pinch Handbook of Hindu Mythology, George Williams Handbook of Inca Mythology, Catherine Allen Handbook of Japanese Mythology, Michael Ashkenazi Handbook of Native American Mythology, Dawn Bastian and Judy Mitchell Handbook of Norse Mythology, John Lindow Handbook of Polynesian Mythology, Robert D. Craig HANDBOOKS OF WORLD MYTHOLOGY Handbook of Chinese Mythology Lihui Yang and Deming An, with Jessica Anderson Turner Santa Barbara, California • Denver, Colorado • Oxford, England Copyright © 2005 by Lihui Yang and Deming An All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a review, without prior permission in writing from the publishers. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Yang, Lihui. Handbook of Chinese mythology / Lihui Yang and Deming An, with Jessica Anderson Turner. p. cm. — (World mythology) Includes bibliographical references and index. ISBN 1-57607-806-X (hardcover : alk. paper) — ISBN 1-57607-807-8 (eBook) 1. Mythology, Chinese—Handbooks, Manuals, etc. I. An, Deming. II. Title. III. Series. BL1825.Y355 2005 299.5’1113—dc22 2005013851 This book is also available on the World Wide Web as an eBook. Visit abc-clio.com for details. ABC-CLIO, Inc. 130 Cremona Drive, P.O. Box 1911 Santa Barbara, California 93116–1911 This book is printed on acid-free paper.
    [Show full text]
  • Ren and Gantong: Openness of Heart and the Root of Confucianism
    Access Provided by Georgia College __ACCESS_STATEMENT__ State Univ. at 11/14/12 11:14PM GMT REN AND GANTONG: OPENNESS OF HEART AND THE ROOT OF CONFUCIANISM Huaiyu Wang 王懷聿 Georgia College & State University Ren 仁 is the heart of Confucianism. Its importance to ancient Chinese thought and culture cannot be overstated. But the etymological origins of ren have long been clouded by ambiguities and complexities. In his illuminating account of the evolu- tion of ren, Wing-tsit Chan summarized a range of its English translations: “benevo- lence, love, altruism, kindness, charity, compassion, magnanimity, perfect virtue, goodness, true manhood, manhood at its best, human-heartedness, humanness, h umanity, ‘hominity,’ man-to-manness.”1 This list did not include the translation “a uthoritative humanity” that was proposed later by David L. Hall and Roger T. Ames. In a sense, these translations may all be correct to the extent that each of them articulates some distinctive aspect of ren. Despite the lack of agreement about the root meaning of ren in classical scholarship, there has been some exciting progress in the study of variant forms of ren found in ancient inscriptions on bronze vessels and the newly discovered bamboo slips of the Chu state. These discoveries and i nvestigations were consequential for revealing the origins of this enigmatic word. Unfortunately, the inferences from these new researches were often at variance with one another. They have not been conclusive and convincing enough to dissolve the puzzles concerning ren. It remains a deep irony that for this Confucian word that is so essential for the harmony of the human community, the investigations into its lin- guistic sources have admitted of little concord and consensus.
    [Show full text]
  • The Shao Hao People Took the Leading Role in Building Ancient Chinese Civilization
    E-Leader Berlin 2017 The Shao Hao People Took the Leading Role in Building Ancient Chinese Civilization Soleilmavis Liu, Author, Board Member and Peace Sponsor Yantai, Shangdong, China Many people claimed that Huang Di was the ancestor of all Chinese people and some Chinese people proudly call themselves “descendants of Dragon.” However, Shanhaijing ’s records and modern archaeological discoveries have revealed that the Shao Hao People, who worshipped bird totems during the Neolithic Age, took the leading role in building ancient Chinese civilization. Abstract: Shanhaijing (Classic of Mountains and Seas) records many ancient groups of people in Neolithic China. The five biggest were: Zhuan Xu, Di Jun, Huang Di, Yan Di and Shao Hao. These were not only the names of individuals, but also the names of groups who regarded them as common male ancestors. These groups used to live in the Pamirs Plateau, later spread to other places of China and built their unique ancient cultures during the Neolithic Age. Shanhaijing reveals Shao Hao’s offspring worshipping bird totems, mastering the most advanced technologies during the Neolithic Age and playing the leading role in making the Yellow River Valley Cultural System the root of ancient Chinese civilization. Modern archaeological discoveries have revealed the authenticity of Shanhaijing ’s records. Keywords: Shanhaijing; Neolithic China, Shao Hao, Dong-Yi Culture, Ancient Chinese Civilization Introduction Shanhaijing (Classic of Mountains and Seas) records many ancient groups of people in Neolithic China. The five biggest were: Zhuan Xu, Di Jun, Huang Di, Yan Di and Shao Hao. These were not only the names of individuals, but also the names of tribes who regarded them as common ancestors.
    [Show full text]
  • Are Japanese and Chinese Emperors Related and How?” Simple Answer: “Mythology Says Yes”
    THE RELATIONSHIP BETWEEN CHINESE AND JAPANESE EMPERORS Question: “Are Japanese and Chinese emperors related and how?” Simple answer: “Mythology says yes” There is a consensus among historians that there were no emperors of a unified Japan before about the third century CE. The very name Emperor (Tennoo, from Tianhuang, 天皇) came even later, VII century CE. The most ancient Chinese documents mentioning Japan give the impression that it was fragmented in many small kingdoms. Emperor Ankoo, who, according to the tradition, was the 20th emperor of Japan (traditional dates 453–456 CE) is the earliest historical ruler of a large part of Japan. On Ankoo, most historians agree, leaving aside the mythical/traditional Japanese accounts. From then on, the Japanese Imperial house is fairly well recorded, and (with one exception, see below) we can safely exclude that people of different ethnic background are among the direct ascendents of any Japanese Emperor. Thus, research should focus on the early centuries of formation of the Japanese Empire. An easy way to solve the question of the origin of the Japanese Emperors would be to excavate the early imperial burials, the kofun (古墳). Incidentally, if not definitely the largest, the Daisen Kofun, which allegedly is the tomb of Emperor Nintoku (the “legendary” sixteenth Emperor, reigned 313-399) is among the largest burial monuments on Earth (it is not very tall, 35 m, but the area of the mound alone is 100 000 square meters.) Daisen Kofun – Tomb of Nintoku Tennoo Copyright © National Land Image Information (Color Aerial Photographs), Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism [Attribution] Thus, if a body were found, an analysis of the DNA could give precious indications.
    [Show full text]
  • The Ancient Chinese and Their Loss of Theistic Faith Corrie Tung Director
    ABSTRACT God through the Book of Poetry: The Ancient Chinese and Their Loss of Theistic Faith Corrie Tung Director: Vincent Yang, Ph.D. Looking at modern-day China, it can be hard to comprehend that theistic faith was ever widespread among her people. Yet, it was once an integral part of Chinese culture, as evidenced by writings such as the Book of Poetry. In this paper, I seek to explain the ancient Chinese belief in God and why that same belief led to the decline of theistic faith. Selections from the Book of Poetry are translated and used to elaborate on the various aspects of early dynastic religion. The historical and social contexts are also discussed alongside the poems to reveal why belief in God had waned by the end of the Western Zhou dynasty. APPROVED BY DIRECTOR OF HONORS THESIS: _______________________________________________ Dr. Vincent Yang, Department of Modern Languages and Cultures APPROVED BY THE HONORS PROGRAM: ________________________________________________ Dr. Elizabeth Corey, Director DATE:______________________ GOD THROUGH THE BOOK OF POETRY: THE ANCIENT CHINESE AND THEIR LOSS OF THEISTIC FAITH A Thesis Submitted to the Faculty of Baylor University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Honors Program By Corrie Tung Waco, Texas May 2018 TABLE OF CONTENTS Preface ................................................................................................................................ iii Acknowledgements ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • The Evolution of the Concept of De 德 in Early China
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 235 March, 2013 The Evolution of the Concept of De 德 in Early China by Scott A. Barnwell Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Chinese MYTHOLOGY a to Z
    Chinese MYTHOLOGY A TO Z Jeremy Roberts Chinese Mythology A to Z Copyright © 2004 by Jim DeFelice All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Facts On File, Inc. 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Roberts, Jeremy, 1956– Chinese mythology A to Z: a young reader’s companion / by Jeremy Roberts.—1st ed. p. cm.—(Mythology A–Z) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8160-4870-3 (hardcover: alk. paper) 1. Mythology, Chinese. I. Title. II. Series. BL1825.R575 2004 299.5′1′03—dc22 2004005341 Facts On File books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755. You can find Facts On File on the World Wide Web at http://www.factsonfile.com Text design by Joan M. Toro Cover design by Cathy Rincon Map by Jeremy Eagle Printed in the United States of America VB Hermitage 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This book is printed on acid-free paper. CONTENTS Acknowledgments iv Introduction v Map of China xv A-to-Z Entries 1 Important Gods and Mythic Figures 151 Selected Bibliography 153 Index 154 ACKNOWLEDGMENTS I wish to thank my wife, Debra Scacciaferro, for her help in researching and preparing this book.
    [Show full text]
  • The Contrast Between Jew and Zhou People(周人)
    The contrast between Jew and Zhou People(周人) Bohai Xu Address: Suzhou Industrial Park, Suzhou, China Abstract: The Spring Festival is one of the most important and traditional Chinese festivals. It has a long history and rich and colorful folk-custom characteristics, such as the family reunion, eating dumplings, setting off firecrackers, pasting the spring couplets, etc. Those characteristics are the reflections of traditional Chinese thinking ways and the thoughts of Confucianism. For Passover, it is like the twin-brother of the Spring Festival. During Passover, the Jewish people gather and commemorate the grace of God and the hardship of the ancestors. Passover opens a door for the further study on the thoughts and culture of the ancient Israelites, and their view on God. Their folk customs including family reunion, brushing the lamb blood on the door frame, eating unleavened bread and bitter herbs, and some other folk events that are similar to those of the Spring Festival. From the paper, we can get a hypothesis that the beast Xi(夕) is Set with Chinese characteristic. By the way, from the paper, we can get a hypothesis that God in Judaism and Shangdi(上 帝 ) and Tian( 天 ) are nearly the same. Besides, we can also get a hypothesis that the Christian notion of a divine right of kings resembles the Mandate of Heaven(天命). By the way, from the paper, we can get a conclusion that Qi(弃) is actually Hemaka. Besides, from the paper, we can say that the origin of the doctrine of the mean may be the scales of justice emblem of the tribe of Dan.
    [Show full text]
  • The Many Faces of Our Lady: the Chinese Encounters with the Virgin Mary Between 7Th and 17Th Centuries1
    The Many Faces of Our Lady: The Chinese Encounters with the Virgin Mary between 7th and 17th Centuries1 Song Gang, University of Hong Kong Abstract: This article explores the emergence and early development of Marian devotions in China from the 7th century to the 17th century. With in-depth analysis of a variety of textual and visual sources, it examines how the Nestorian missionaries and the Franciscan missionaries made the earliest known attempts to introduce Mary to China, how the Jesuit missionaries presented and reproduced Marian images to advocate her as the model of womanly virtues tied with Confucian moral norms, and how the Chinese people in their encounters with this prominent Christian icon developed multilayered responses and (re)interpretations. The interweaving of faith, virtue, and power underpinned the complex formation of a composite image of Mary, whose many faces constituted a marginal but persistent Marian culture in China through the late imperial period and on into the modern era. Keywords: The Virgin Mary, Marian devotions in late imperial China, Chinese Marian iconography, Christian-Confucian syncretism, Sinocentrism Contents I. Introduction: Mary and the Story of a Missionary’s Curse II. Vestiges of Mary in Nestorian and Franciscan Representations III. Mary Advocated and Remodeled by Jesuit Missionaries 1. Mary in Visual Representations 2. Mary in Popular Prayers 3. Mary in Mariological Texts 4. Mary in Devotional Activities IV. Multilayered Chinese Responses and Reinterpretations of Mary 1. Between Exotic Curiosity and Sinocentric Contempt 2. Displaced Identities and Distorted Images 3. Propagation of Christian-Confucian Syncretism 4. Accusations and Defenses in Upholding Confucian Morality V.
    [Show full text]
  • Chapter Five
    765 Chapter Five 經學中衰時代 The Period of Decline of Classical Scholarship [5/1 SVA Introductory Comments: In the opening section of this chapter in which he examines the period of the decline of Classical Scholarship, Pi Xirui touches upon the manifestations of decline, and at the same time introduces Zheng Xuan and his scholarship. He uses quotes to illustrate that the reasons for Classical Scholarship’s decline resided in abandoning serious study and the importance placed on the quality of one's character, and that this was replaced by the motive of personal gain. Members of the bureaucracy who possessed the refined learning and the skills that once were the standard for all, were now few and far between. He then shifts his attention to Zheng Xuan, describing how he drew from both the Modern and Old Script schools when writing his commentaries to the Classics. He lists his major works and briefly touches on some of the materials Zheng Xuan used when putting together his commentaries.] 5/11 The study of the Classics flourished during the Han. The Han came 1[SVA: Section 5/1 corresponds to pp.141-8 of the Zhonghua ed. and to pp.145-153 of the Yiwen ed.] 766 to an end and the study of the Classics went into decline. The reigns of Huan 桓 and Ling 靈2 twice saw the misfortunes associated with factionalism.3 Many scholars of integrity and men of humanity filled the 2(5/1, n.1) Zhou Yutong comments: Huan and Ling refer to Emperor Huan 桓帝 and Emperor Ling 靈帝 of the Later Han.
    [Show full text]