COGITO POP QSG Folding method: Date: 25 Apr 2014 Scale: 1:1 Double side printing

EN EN FR FR ES ES TH TH JP JP SC SC TC TC Replacing the connected system battery: Remplacement de la pile du système de connexion: Cambiando la pila del sistema conectado. ¡ÒÃà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè·Õè㪌àª×èÍÁµ‹ÍÃкº: 時計の通信機能用の電池交換方法: 更换连接系统电池: 更換連接系統電池: For iOS user :

QITCD QITCD QITCD0 ID 003 C ID 003 ID QITCD003 ITC C ID 03 • QITCD0 CC • C • I CC • ID Q D003 FC I Guide rapide C ID 03 F IC F C F IC CC • C • • • • FC IC : 3 : • : F IC 3 : 7 • 03 7 0 73 3 7 • : 0 3 : 0 3 0 c 4 0 3 3 7 0 c 4 Guía Rápida 3 7 sist cog 4 sist og 3 0 sist co 4 0 3 sist og 3 QITCD 0 3 D re ito 3 D r re ito D re git 3 0 st co 4 D re ito ID 003 0 ist co 4 C er w A C e w A r ow A D esi gi 3 C er w A C • D res git 3 t a - t a - C te r r to A t a - FC IC r o A : a t C : a t C : a a - C te w : a t C C te w l w c l w c tc C : a a - l w c • : : a a - h D h D l w t C D d’utilisation 3 7 t C e e h D l w c h c M . e e 0 3 l w M .c 0 Ensure your iOS c 0 M . h D M . T T c 0 e c 0 0 c 4 e h D d d o d T M . d T sist og M . A o 0 A 0 o 0 T c 0 o 0 D re it 3 T c 0 o o m 快速入门指南 o A d o A r o A d m 3 クイックスタートガイド 3 m 3 o 0 m 3 C e w o 0 0 0 o A NOTIFICATION LED t A M 0 m 3 0 a - de Inicio o M 1 M m ¤Ù‹Á×Í¡ÒÃàÃÔèÁµŒ¹ãªŒ§Ò¹â´ÂÂ‹Í Quick Start Guide : a 3 1 1 0 M C 快速入門指南 1 t 0 M l w c 1 M 1 h D e M . d T c 0 A o 0 电池盖 o

m 3

電池カバー P

P O NOTIFICACION LED O P 0 O

P 電池蓋

O M

a

Battery cover P

½Ò»´áºµàµÍÃÕè a 1 o O a

o o

P a O P

o Cubierta de la pila P

a

P

n

o

n

通知 n

P LED

a w

w i

o i w

n P

i

E

w E

ä¿á¨Œ§àµ×͹ʶҹРn i P E

w

E i

n

h

h

N w E h

N e

i e

clignotent et e N h E e N

h

提示灯 e N

Notification Center is ON!

h r C

r C N (打开放入 e r C

P r C O e e NOTIFICATION LED (裏ブタ) Arrière de la montre e / r C (ແ´½Òà¾×èÍãÊ‹/

e LED 指示燈

r a C

B B e o n (Open to insert/ n B (打開放入/更換電池) d e d i n B i d n P i d a 9 B

n (Abra para poner/ a 9 n i a 9 d w B a 9 i Parpadea y n i d

E 9 t 9 a 9 i b t b t 9 9 a 9 d t d b

t vibrent avec des bips en option h t 9 d b N 9 t 9 e d e 9 b t t 9 9 e y e d b t y 9 e t e d 9 e y 9 e 9 y l r t l r 9 e C 9 r 9 r l y e l 9 更换电池) 9 9 e y r e e à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè) y y C y 9 9 e C 点滅、 l 信оÃÔº 9 b r y 9 b (電池交換時に開けます) C (Ouvrir pour insérer/ 9 l 9 b C B r y 9 b n 9 t 9 d y t 9 t C 9 replace the battery) i . 9 b C O y . O y t 9 a 9 b m O y . 9 vibra con bips opcionales m t 9 O y . cambiar la pila) p 1 m p 1 图标和振动时会 m t 9 p 1 O y . p 1 b t 9 O y . N 0 e N 0 e m d e e N 0 e p 1 icon & vibrate m e N e 0 e t 9 p 1 4 s 4 s 4 s 圖示和振動時會 N 0 e N e e 4 s N 1 : 1 s y 9 e N e 0 e : : s : N : 1 s 4 s N : 1 s l C C : : r 9 4 s E A バイブレーション E N A E C N : :1 s C y N áÅÐÃкºÊÑè¹àµ×͹¾ÃŒÍÁàÊÕ§ A E A C : :1 s R /N C R / R N C R /N remplacer la pile) 9 b C C 2 S 20 S C 2 S/ E N A C COMMANDE R 2 t E A 0 • 0 S O y .9 R N T 3 • T 3 03 • C 2 / 3 • m C 2 / 2 2 发出蜂鸣声 T 2 0 S T 2 p 1 0 S E A E A E T 3 • with optional beeps E A N 0 T 3 • D D S A 2 D e e 2 S D S E A S 4 s E A E U E U E U D S E U N : 1 s D S V V V 發出蜂鳴聲 V C : COMMAND E U I in IC in I in EV U I in E A C C C C R2 /N V n E d E ed E d IC in E ed 0 S • IC i Lt re Lt er L re E d Ltd er T 32 E d d inee d ine td ee L re gine E A Lt ere Eng COMMAND (ボタン) Eng Engin td ee En D S d e gin n ¤ÓÊÑè§ En i E U Eng VI in 控制键 C d 操控鍵 COMMAND Réglage de l’heure E e Ltd eer Engin AJUSTAR HORA Tirez et tournez pour régler l’heure ¡ÒõÑé§àÇÅÒ 時刻設定 Saca la corona a la mitad y gire ´Ö§»Ø†Á (àÁç´ÁÐÂÁ) ÍÍ¡ÁÒ¤ÃÖè§Ë¹Öè§ 设置时间 SET TIME ALIMENTATION para ajustar la hora 引き出して、リューズを回して 調整時間 Pull 1/2 way and turn to set the time Activer/désactiver à¾×èÍ»ÃѺàÇÅÒ·Õ赌ͧ¡Òà 時間を設定します 轻拉出并旋转可重新设置时间 輕輕拉出並旋轉可調整時間 > 3s POWER la montre »Ø†Áແ´-»´¡ÒÃ㪌§Ò¹ POWER(ボタン) POWER Encender/Apagar > 3 secgundos 电源键 電源鍵 Vérification de la Appui court ¡ÒÃແ´-»´à¤Ã×èͧÊÒÁÒö¡´»Ø†Á 電源オン/オフ 約3秒 Power on/off > 3 sec connexion Comprobar la Pulsación corta Power > ¤ŒÒ§äÇŒ 3 ÇÔ¹Ò·Õ 电源开/关 >3秒 電源開/關 >3秒 Check connection Short press 接続確認 短押し Jumelage: Appuyez sur les boutons COMMANDE + conexión µÃǨÊͺ¡ÒÃàª×èÍÁµ‹Í Step 1: Go into Notification 检查连接 短按 檢查連接 短按 ALIMENTATION jusqu'à ce qu’un 1er bip Emparejamiento: Pulse el botón COMMAND + POWER hasta ペアリング:COMMANDボタンとPOWERボタンを一緒に約 ¡´»Ø†Á Power ŧä»ÊÑé¹æ Center to check your ﹐ ﹐ Pairing: Press COMMAND + POWER buttons until 1st beep retentisse (approx. 3 sec) et que tous les icônes clignotent el 1er bip (Aprox. 3 segundos) y todos los iconos van a 3秒押してください。ビープ音が1回して、 配对:按控制键+电源键 直到第一次哔声(约3秒) 配對:按操控鍵+電源鍵,直到第一次嗶聲(約3秒) parpadear cada 2 segundos. ¡ÒèѺ¤Ù‹: ¡´»Ø†Á COMMAND + POWER ¨¹¡ÃзÑè§ä´ŒÂÔ¹àÊÕ§àµ×͹ 1 ¤ÃÑé§ 此时所有图标会闪烁。 (approx. 3 sec) and all icons will blink every 2 sec. model CR2032 toutes les 2 sec. ÃØ‹¹ CR2032 device’s push notifications すべてのアイコンが2秒間隔で点滅します。 電池型式:CR2032 CR2032号纽扣电池 及所有圖示會閃爍。 Réinitialisation: Restez appuyer sur les boutons modelo CR2032 (»ÃÐÁÒ³ 3 ÇÔ¹Ò·Õ) áÅÐäͤ͹·Ñé§ËÁ´¨Ð¡Ð¾ÃÔº·Ø¡æ 2 ÇÔ¹Ò·Õ 型號 CR2032 Reset the watch: Press and hold the COMMAND + POWER modèle CR2032 Reinicia el reloj: Presione el botón COMMAND + POWER 時計のリセット:COMMANDボタンとPOWERボタンを一緒に 复位手表:按住控制键 + 电源键﹐ 重置手錶:按住控制鍵 + 電源鍵, COMMANDE + ALIMENTATION jusqu'à ce qu’un 2ème bip y manténgalo s presionados hasta el 2do bip buttons until 2nd beep (approx. 9 sec). ¡ÒõÑ駤‹Ò¹Ò�Ô¡ÒãËÁ‹: ¡´»Ø†Á COMMAND + POWER 約6秒押し続けてください(ビープ音2回) 直到第二次哔声(约6秒)。 retentisse (approx. 6 sec). (Aprox. 6 segundos). ¤ŒÒ§äÇŒ¨¹¡ÃзÑè§ä´ŒÂÔ¹àÊÕ§àµ×͹ 2 ¤ÃÑé§ (»ÃÐÁÒ³ 6 ÇÔ¹Ò·Õ) 直到第二次嗶聲(約6秒)

TH TH JP JP SC SCES

1. Open the back case of the watch to remove 1. Ouvrez l’arrière de la montre et retirez l’ancienne pile. 1. Abra la parte trasera del caso del reloj para quitar la 1. 時計の裏ブタを開けて、古い電池を取り外します。 SMS and Social media posts on the old battery. SMS et Messages Facebook ou mais SMS y Publicaciones de Facebook, y pila vieja. 1. ແ´½ÒËÅѧ¢Í§¹Ò�Ô¡Ò ¹ÓàÍÒẵàµÍÃÕèà¡‹ÒÍÍ¡ SMS と Facebook、への書き込み通知 信息﹐ 的信息和 ﹐ 短訊及 Facebook & message notification from 2. Insérez une nouvelle pile. ¢ŒÍ¤ÇÒÁ áÅÐ ÊÒÁÒöᨌ§àµ×͹¢ŒÍ¤ÇÒÁ áÅÐâ¾Êµ‹Ò§æ 2. 新しい電池を取り付けます。 Facebook WhatsApp 1. 打开后盖并取出旧电池。 Facebook的訊息和WhatsApp, 1. 打開後蓋並取出舊電池。 2. Now replace with new battery. aussi WhatsApp, Skype, WeChat, etc... notificaciones de WhatsApp, WeChat, 2. Ahora cambiela por una pila nueva. 2. ÇҧẵàµÍÃÕèãËÁ‹ やWhatsApp、WeChat、Skypeなどへ WeChat﹐Skype等多个即时通讯软件的 Scan to download the App: WhatsApp, WeChat, Skype and more... 3. Replacez soigneusement le couvercle de la pile et Skype y más... ¨Ò¡â«àªÕÂÅÁÕà´Õ ÍÒ·Ô à¿«ºØ¡, ÇÍ·áÍ», ÇÕ᪷, Ê䡏» 3. ÇÒ§½ÒËÅѧ¢Í§¹Ò�Ô¡ÒÍ‹ҧÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ 3. 時計の裏ブタを、水の浸入を防ぐためのOリングが正しく 2. 开始更换电池。 WeChat,Skype等多個即時通訊軟件的 2. 開始更換電池。 3. Carefully replace the back case of the watch, Autres types Email veillez à ce que le joint torique soit bien en place 3. Con cuidado ponga la parte trasera del caso el のメッセージ通知 信息。 Other info such as Email d’informations telles áÅÐÍ×è¹æ ÍÕ¡ÁÒ¡ÁÒ ṋã¨Ç‹Ò¨Ñ´ÇÒ§ÂÒ§âÍÃÔ§ãËŒÍÂÙ‹ã¹µÓá˹‹§·Õè¶Ù¡µŒÍ§ (¡Ñ¹¹éÓ«ÖÁ) 装着されていることを確認しながら。 3. 小心地将手表的後盖拧紧并确保O形环的位置正确 訊息。 3. 小心地將手錶的後蓋擰緊,確保O形環的位置正確 ensuring that the o-ring is correctly seated (for a (pour conserver l’étanchéité). Otra información Correo Electrónico reloj, asegurandose que el anillo de plastico este en calendar events, que les rappels du como eventos de ¡ÒÃᨌ§àµ×͹¢ŒÍÁÙÅÍ×è¹æ ÍÒ·Ô ÍÕàÁÅ カレンダーイベント Email (以确保防水性能)。 (以確保防水性能)。 reminder and more... water tight seal). calendrier, notifications su lugar correcto (para que no le entre agua al reloj). 時計のアナログムーブメント用の電池交換方法: 其他信息如日历提醒 电子邮件 其他信息如 電子郵件 calendario, y más... ¡Ô¨¡ÃÃÁ·ÕèÊÌҧänj㹻¯Ô·Ô¹, やなどその他の情報 tierces, etc... ¡ÒõÑ駻ÅØ¡ áÅÐÍ×è¹æ 更换指針电池: 行事曆提醒 All icons blink & vibrate for urgent Remplacement de la pile du mouvement à quartz : Todos los iconos parpadean y ¡ÒÃà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè¢Í§¹Ò�Ô¡Ò: 更換指針電池: alerts such as, Replacing the analog movement battery: Toutes les icônes clignotent et Cambiando la pila del movimiento analogico del reloj: 以下の緊急警告の場合、すべてのアイ 紧急情况所有图标全部闪烁,例如: vibrent dans les cas suivants, vibran para alertas urgentes como, コンが点滅及び振動します 緊急情況所有圖示將全部閃爍,例如: – Incoming, missed calls & voice mail – Llamadas entrantes, perdidas y äͤ͹·Ñé§ËÁ´¨Ð¡Ð¾ÃÔº ¾ÃŒÍÁÃкºÊÑè¹àµ×͹·Ñ¹·ÕàÁ×èÍ – Find your watch – Appels entrants, en absence ou – 電話着信、不在着信及びボイスメール – 来电﹐未接来电﹐或者语音邮件 – 來電,未接來電,或者留言信箱 message répondeur buzón de voz – ÁÕÊÒÂàÃÕ¡ࢌÒ, ÊÒ·ÕèäÁ‹ä´ŒÃѺ áÅТŒÍ¤ÇÒÁàÊÕ§ 電池型式:SR626SW – Find your phone* – Encuentra tu reloj – ¡Ò䌹ËÒ¹Ò�Ô¡Ò – 時計を鳴らす – 尋找你的手表 – 尋找你的手錶 – Trouver votre montre – 尋找你的手机* * Currently available for iOS only. Android support – Trouver votre * – Encuentra tu télefono* – ¡Ò䌹ËÒâ·ÃÈѾ·* ÃØ‹¹ SR626SW – スマートフォンを鳴らす* – 尋找你的手機* will be announced in coming app release. modèle SR626SW * Por el momento solo es disponible con iOS. Soporte modelo SR626SW SR626SW号纽扣电池 型號 SR626SW model SR626SW * Actuellement disponible sur iOS seulement. Le *現状、iOSのみ対応。Android対応については今後 * 仅适用於iOS系统。Android 的支持将会在 para Android será anunciado en el siguiente *»˜¨¨ØºÑ¹ÃͧÃѺ੾ÒÐÍØ»¡Ã³ iOS à·‹Ò¹Ñé¹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ Android 1. 時計の裏ブタを空けて、通信機能用のCR2032電池を取 *僅適用於iOS系統。Android的支援將會在 Step 1: Download the Connected Watch App support sur Android sera annoncé prochainement. ¨ÐµŒÍ§ÃÍ»ÃСÒÈÇ‹ÒáÍ»¾ÅÔपѹ㴨ÐÊÒÁÒöÃͧÃѺ䴌 のAppバージョンアップ時にお知らせします。 Connected Watch App 的更新中提供。 lanzamiento de la app. り外します。 Connected Watch 應用程式的更新中提供。 For iOS users: Search for the “Connected Watch” 2. 保護シールをはがして、交換後に再度使用するため、わ 1. Ouvrez l’arrière de la montre retirez la pile CR2032. App in the App Store. Étape 1: Télécharger l’application “Connected Watch” Step 1:Connected Watch App かりやすいところにおいてください。 1. Open the back case of the watch and remove the 2. Retirez le plastique de protection et le mettre Paso 1: Descarga la aplicación "Connected Watch" 1. Abra la parte trasera del caso del reloj y quite la pila Step 2: Tap “Mail” if you をダウンロードしてくださ 第一步:下載 Connected Watch 應用程式 1. 打開手錶後蓋並取出CR2032鈕扣電池。 de botón CR2032. ¢Ñ鹵͹·Õè 1 : ´ÒǹâËÅ´áÍ»¾ÅÔपѹ Connected Watch 1. ແ´½ÒËÅѧ¢Í§¹Ò�Ô¡Ò ¹ÓàÍÒẵàµÍÃÕè CR2032 ÍÍ¡ い。 3. 保護シールの下にあるアナログムーブメント用の電池を 1. 打开手表后盖并取出CR2032纽扣电池。 Compatible with iOS 7 devices that support Bluetooth® CR2032 cell button battery. Pour les utilisateurs d’iOS: Cherchez l’application soigneusement de côté. Para usuarios de iOS: Busca la aplicación "Connected 2. Å͡ʵԡà¡ÍÏÍÍ¡ áÅÐÇÒ§¾Ñ¡äÇŒ´ŒÒ¹¢ŒÒ§Í‹ҧÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ 第一步: 下载 Connected Watch 应用程序 2. 取下保護貼紙並小心地將它放在一邊。 2. Retire el autoadhesivo protector y cuidadosamente want to check notification- 取り外します(SR626SWの電池寿命は約3年間です**)。 2. 取下保护贴纸并小心地将它放在一边。 Smart technology such as the iPhone 5s, iPhone 5c, 2. Remove the protective sticker and carefully set it “Connected Watch” sur l’App Store. 3. Retirez la pile du mouvement à quartz située sous le Watch" en la App Store. 3. ¹ÓẵàµÍÃÕè¹Ò�Ô¡Ò«Öè§ÍÂÙ‹´ŒÒ¹Å‹Ò§ÊµÔ¡à¡ÍÏÍÍ¡ (ÃØ‹¹ SR626SW *iOS用戶:請在 App Store 中搜尋“ Connected 3. 更换位於受保護的貼紙下方的指針電池。 iPhone 5, iPhone 4s, iPad mini, iPad (3rd and 4th aside. pongalo a un lado. iOSユーザー:App Storeで"Connected Watch"を検索して 4. 保護シールを元に戻して取り付けます。 3. 更换位于受保护的贴纸下方的指針电池。 plastique de protection (modèle SR626SW, la vie de ÊÓËÃѺ¼ÙŒãªŒÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà iOS: ÊÒÁÒö´ÒǹâËÅ´áÍ»¾ÅÔपѹ ÁÕÍÒÂØ¡ÒÃ㪌§Ò¹ 3 »‚) enabled email accounts. iOS用户:请在 App Store 中搜索 “Connected Watch” Watch”應用程式 (型號SR626SW電池壽命持續長達3年**) generation), and iPod touch (5th generation). 3. Remove analog system battery located beneath Compatible avec iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, Compatible con dispositivos iOS7 que soportan la 3. Quite la pila de movimiento analogico ubicada 4. ¨Ò¡¹Ñ鹵Դʵԡà¡ÍÏ¡ÅѺ㹵Óá˹‹§à´ÔÁÍ‹ҧÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ ください 5. CR2032電池を元に戻して、時計の裏ブタを、水の浸入 (型号SR626SW电池寿命持续长达3年**) la batterie dure jusqu'à 3 ans **) “Connected Watch” ä´Œº¹ App Store 应用程序。 4. 仔細放回保護貼紙。 the protected sticker. (model SR626SW, battery life iPhone 4s, iPad mini, iPad (3ème et 4ème génération) et tecnología Bluetooth® Smart, iPhone 5s, iPhone 5c, debajo del autoadhesivo protector. (modelo 5. ÇҧẵàµÍÃÕè CR2032 ¡ÅѺµÓá˹‹§à´ÔÁ を防ぐためのOリングが正しく装着されていることを確 4. 仔细放回保护贴纸。 For Android users: Download the “Connected Watch” 4. Replacez soigneusement le plastique de protection. 以下のBluetooth Smart搭載iOS7機器でご利用いただけます。 可兼容運行iOS 7及帶Bluetooth Smart 的設備如 5. 將連接系統CR2032電池放回,並小心確保後面的 up to 3 years**) iPod touch (5ème génération) sous iOS 7 et supportant iPhone 5, iPhone 4s, iPad mini, iPad (3era y 4ta SR626SW, dura hasta 3 años**) ÃͧÃѺ¡ÒÃ㪌§Ò¹ÍØ»¡Ã³·ÕèÁÕÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà iOS7 áÅÐà·¤â¹âÅÂÕºÅٷٸ áÅÐÇÒ§½ÒËÅѧ¢Í§¹Ò�Ô¡ÒÍ‹ҧÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ 認しながら。 5. 将连接系统CR2032电池放回﹐并小心确保后面的O形 App from Google Play. 5. Insérer la pile CR2032 et replacez soigneusement le 可兼容运行 iOS 7 及带 Bluetooth Smart 的设备如 iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, la technologie Bluetooth® Smart. generación), y iPod touch (5ta generación). 4. Cuidadosamente ponga el autoadhesivo protector. ÍØ»¡Ã³·ÕèÃͧÃѺ ÍÒ·Ô iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, ṋã¨Ç‹Ò¨Ñ´ÇÒ§ÂÒ§âÍÃÔ§ãËŒÍÂÙ‹ã¹µÓá˹‹§·Õè¶Ù¡µŒÍ§ (¡Ñ¹¹éÓ«ÖÁ) iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad mini, 环的放入位置正确。(以确保防水性能) O形環的放入位置正確。(以確保防水性能) 4. Carefully put back the protective sticker. couvercle de la pile en veillant à ce que le joint iPad mini, iPad (3rd and 4th) áÅÐ iPod touch (5th generation) ** 電池寿命は、通知音や通知の回数や利用状態、使用環境 iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad mini, The app is available for selected Android 4.3 and 5. Insterte la pila del sistema conectado CR2032 y iPad(3rd、4th), iPod touch(5th) iPad mini, iPad (第三及第四代), iPod touch (第五代)等。 5. Insert the CR2032 battery and Pour les utilisateurs d’Android: Cherchez l’application torique soit bien placé (pour conserver Para usuarios de Android: Descarga la aplicación ** ÍÒÂØ¡ÒÃ㪌§Ò¹áºµàµÍÃÕè ÍҨᵡµ‹Ò§¡Ñ¹¢Öé¹ÍÂÙ‹¡ÑºÃдѺ¡ÒõÑé§àµ×͹ などにより短くなる場合もあります。 iPad (第三及第四代), iPod touch (第五代) 等。 Android 4.4 devices that support Bluetooth® Smart cuidadosamente ponga la parte trasera del caso 电池的寿命或会因提示信息数量﹐电池品牌或电池质量 **電池的壽命或會因提示信息數量,電池品牌或電池 carefully replace the back case of the watch “Connected Watch” sur Google Play. l’étanchéité). "Connected Watch" de la tienda Google Play. ÂÕèËŒÍáÅÐÊÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕè Androidユーザー:Google Playで"Connected Watch" ご注意: 発火や破裂、液漏れの危険がありますので電池は正しく交換を行ってください。電池 ** technology. Currently compatible with Samsung Galaxy 交換の際には、必ず、同型の 質量而有所不同。 ensuring that the o-ring is correctly seated (for a del reloj asegurandose que el anillo de plasitco este ÊÓËÃѺ¼ÙŒãªŒÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Android: ÊÒÁÒö´ÒǹâËÅ´áÍ»¾ÅÔपѹ appをダウンロードしてください。 而有所不同。 Android用户:請在Google Play下載“ Connected S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC One, Compatible avec les appareils sous Android 4.3 et ** La durée de vie de la pile peut varier en fonction de La aplicación es disponible para dispositivos Android 4.3 電池をご使用ください。 用户 请在 Google Play 中搜索 water tight seal). en su lugar correcto (para que no le entre agua al “Connected Watch” ä´Œ¨Ò¡ Google Play Android : Watch”應用程式 警告: 錯誤放置電池或會有爆炸危險。只可更換相同或相等類型電池。 Nexus 5, etc. la fréquence des notifications, de la marque et du y Android 4.4 selectos que soportan la tecnología 应用程序。 警告: 错误放置电池或会有爆炸危险。替换时请使用相同型号电池。 Android 4.4 supportant la technologie Bluetooth® Smart. reloj). 以下のBluetooth Smart搭載Android 4.3またはAndroid 4.4 1年間保証 “Connected Watch” Visit www.cogitowatch.com for the latest compatibility list. ** Battery life may vary depending on the volume of Actuellement compatible avec Samsung Galaxy S3, S4, modèle du téléphone associé et des conditions Bluetooth® Smart. Por ahora es compatible con áÍ»¾ÅÔपѹÃͧÃѺ¡ÒÃ㪌§Ò¹º¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Android 4.3, 4.4 機器でご利用いただけます。 Connected Watch App上で、 1年质保 可兼容運行 Android 4.3 和 Android 4.4 及帶 1年有限度保用 Contact us if Google Play is not supported in your country. d’utilisation. Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note ** La vida de la pila varia dependiendo el volumen de áÅÐà·¤â¹âÅÂÕºÅٷٸ ÍØ»¡Ã³·ÕèÃͧÃѺ ÍÒ·Ô Samsung Galaxy S3, S4, ÃѺ»ÃСѹ 1 »‚ 可兼容运行 和 及带 the notification, brand and condition of battery. S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC one, Nexus 5, etc. Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note COONECTEDEVICEアカウントの設定を行い、製品登録を Android 4.3 Android 4.4 Bluetooth Bluetooth Smart 的設備如三星 Galaxy S3, S4, S4 3, HTC One, Nexus 5, etc. notificaciones, marca y condicion inicial de la misma. S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC One, Nexus 5 ÏÅÏ 的设备如三星 Step 2: Pair and connect the COGITO watch with your 3, HTC One, Nexus 5など 行ってください。なお、購入時のレシートや納品書など、 Smart Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC One 和 Nexus 5 等。 Caution advised by certification: Danger of explosion if battery is Merci de visiter www.cogitowatch.com pour consulter la ŧ·ÐàºÕ¹ÊÔ¹¤ŒÒâ´Â¡ÒõÑ駺Ñުռٌ㪌§Ò¹ CONNECTEDEVICE ã¹áÍ»¾ÅÔपѹ 和 等。 於 Connected Watch 应用程序中建立一个 於 Connected Watch 應用程式中建立一個 or tablet incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Garantie limitée 1 an àÂÕèÂÁªÁàÇçºä«µ www.cogitowatch.com Connected Watch ¼ÙŒãªŒ¤ÇÃà¡çºãºàÊÃ稵ÑǨÃÔ§ à¾×èÍ㪌͌ҧÍԧ㹡Òë×éÍÊÔ¹¤ŒÒ Note 2, Note 3, HTC One Nexus 5 liste récente des compatibilités. Visite www.cogitowatch.com para ver la lista de Un año de garantía limitada gratuita 最新のご利用端末情報は、www.cogitowatch.comでご確認 購入を証明できる書類は必ず保管しておいてください。 CONNECTEDEVICE 帐户以注册你的产品。请妥善保 CONNECTEDEVICE 帳戶以注冊你的產品。請妥善保存 1. Set the watch into PAIRING mode by pressing the Enregistrez votre produit en créant un compte à¾×è͵ÃǨÊͺ¢ŒÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃÅ‹ÒÊØ´ 登錄www.cogitowatch.com了最新的兼容性手機列表。 Veuillez nous contacter si l' Google Play n'est pas compatibilidad de dispositivos. Google Play Store 時計をよい状態に保ち、保証対象外としないために以下の 存你的购买收据作证明以取得保固服务。 COMMAND + POWER buttons until 1st beep CONNECTEDEVICE sur l’application MONTRE Registre su producto creando una cuenta µÔ´µ‹ÍàÃÒËÒ¡»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³äÁ‹ÃͧÃѺ Google Play ¡ÒÃà¡çºÃÑ¡ÉÒÊÔ¹¤ŒÒãËŒÍÂÙ‹ã¹ÊÀÒ¾´Õ áÅÐËÅÕ¡àÅÕ觻ÃСѹËÁ´ÍÒÂØ¡‹Í¹¡Ó˹´: いただけます。 がご利用できない地域の方 访问www.cogitowatch.com了解最新的兼容性手机列表。 你的購物收據作證明以取得產品保用。 disponible dans votre pays. Contactanos si la Google Play Store no esta disponible en CONNECTEDEVICE en la aplicación Connected は、[email protected]までご連絡ください。 注意事項を守ってください: 如Google Play不支援你的國家,請聯系我們。 (approx. 3 sec) and all icons will blink every 2 sec. CONNECTÉE. Conservez votre facture originale en tant 如 不支持你的国家﹐请联系我们。 ﹐ One year limited warranty tu país. Watch. Necesitarás guardar tu recibo original como • ËŒÒÁ㪌¹Ò�Ô¡Òã¹Ê¶Ò¹·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ´Ñ¹ÊÙ§, ¡ÒáÃÐá·¡, ½Ø†¹ÅÐÍͧ, à»ÅÇä¿ Google Play 请确保手表处于良好的状态 避免失去保固服务: Étape 2: Jumeler et connecter votre montre COGITO avec que preuve d’achat. Afin de conserver votre montre Step 3: Tap on your email • 過度の圧力、衝撃、粉塵、直火、高温などの異常環境下 請確保手錶處於良好的狀態,避免失去保用服務: 2. For iOS7 user: Open your phone’s Bluetooth settings Register your product by setting-up a prueba de compra. ¢Ñ鹵͹·Õè 2: ¡ÒèѺ¤Ù‹ áÅСÒÃàª×èÍÁµ‹Í¹Ò�Ô¡Ò COGITO ËÃ×ÍÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓÁÒ¡ Step 2:COGITO watch votre téléphone mobile ou tablette en bon état et sous garantie, veillez à respecter les Paso 2: Empareja y conecta tu reloj COGITO con tu とスマートフォン/タブレットとの and select “COGITO POP” in the device list. Press CONNECTEDEVICE account in the Connected Watch ¡ÑºÊÁÒϷ⿹ áÅÐá·çºàÅ絢ͧ¤Ø³ • ÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐÊÁ¡Ñº¡ÒÃ㪌§Ò¹: -20 ¶Ö§ +55 ͧÈÒà«Åà«ÕÂÊ (-4 ¶Ö§ ペアリングと接続 にさらなさいでください。 不要暴露手表于过大的压力﹐冲击﹐灰尘﹐明火或极端 第二步:在手機或平板上連接 COGITO 手錶 consignes suivantes: télefono móvil o tableta Para mantener tu reloj en buenas condiciones y accounts you wish to : • • 請把你的 COGITO 手錶遠離於高壓、撞擊、塵埃、 “PAIR” when prompted. App. You will need to keep your original receipt as 1. Mettez la montre en mode JUMELAGE en appuyant +131 ͧÈÒ¿Òàùäε) • 動作温度 -20 to +55C. (-4 to +131F) 第二步:在手机或平板上连接 手表 • Ne pas exposer la montre à une pression excessive, prevenir invalidar la garantía: • ¤ÇÃṋã¨Ç‹Ò½ÒËÅѧ áÅÐÂÒ§âÍÃÔ§ÇÒ§ÍÂÙ‹ã¹µÓá˹‹§·Õè¶Ù¡µŒÍ§ COGITO 温度。 有明火及極端溫度的地方。 For Android user: Open the Connected Watch App proof of purchase. sur les boutons COMMANDE + ALIMENTATION jusqu'à 1. Ponga el reloj en modo de EMPAREJAMIENTO 1. µÑ駤‹Ò¹Ò�Ô¡ÒãËŒÍÂÙ‹ã¹âËÁ´ PAIRING â´Â¡´»Ø†Á COMMAND + Power receive notifications. • 時計が水分や液体などに触れる可能性がある場合には、 à des chocs, de la poussière, des flammes ou à des • No exponga el reloj a presión excesiva, impactos, ¨¹¡ÃзÑè§ä´ŒÂÔ¹àÊÕ§àµ×͹ 1 ¤ÃÑé§ (»ÃÐÁÒ³ 3 ÇÔ¹Ò·Õ) áÅл´á¹‹¹àÊÁÍ ¡‹Í¹¹Óä»ãªŒ§Ò¹ã¹Ê¶Ò¹·Õèໂ¡ËÃ×ͪ×é¹ 1. COMMANDボタンとPOWERボタンを一緒に約3秒、ビ • 操作温度: -20 to +55C。(-4 to +131F) • 操作溫度: -20 to +55C。 (-4 to +131F) and tap the Device List icon at the bottom left. The ce que vous entendiez un 1er bip (approx. 3 sec) et presionando los botones COMMAND + POWER hasta 必ず、裏ブタとOリングが正しく取り付けられ確実に密 1. 按控制键 + 电源键,直到第一次哔声(约3秒)及所有 1. 按控制鍵+電源鍵,直到第一次嗶聲(約3秒)及所有 app will search for your watch accordingly. Select To keep your watch in good condition and to températures extrêmes. el 1er bip (aprox. 3 segundos) y todos los iconos polvo, fuego, o temperaturas extremas. áÅÐäͤ͹·Ñé§ËÁ´¨Ð¡Ð¾ÃÔº·Ø¡æ 2 ÇÔ¹Ò·Õ ープ音が1回聞こえるまで押します。すべてのアイコンが2 que toutes les icônes clignotent toutes les 2 sec. 閉されていることをお確かめください。 图标会在每2秒闪烁,手表将进入配对模式。 圖示會在每2秒閃爍,手錶將進入配對模式。 “COGITO POP” in the device list to connect. avoid voiding the warranty: • Température de fonctionnement: -20 à 55 C. (-4 à 131F) parpadearan cada 2 segundos. • Temperatura de operación: -20 a +55C (-4 a + 131F) 秒間隔で点滅を始めます。

Step 3: Customize your COGITO watch’s notification settings • Do not expose the watch to excessive pressure, 2. Pour utilisateur iOS7: Pour utilisateur Android: • Toujours s'assurer que le joint torique est bien en 2. Para usuarios de iOS7: Para usuarios de Android: • Siempre asegurese que la parte trasera del caso y el 2. iOSユーザー: Androidユーザー: • ご自身で修理や改造をしないでください。点検や修理は 2. iOS 7用户: Android 用户: 2. 2. ÊÓËÃѺ¼ÙŒãªŒÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà ÊÓËÃѺ¼ÙŒãªŒÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà 在接触任何濕气或任何液体前﹐請确保黑色 形環放置 iOS 7用户: Android 用戶: • 在接觸濕氣或任何液體前,請確保黑色 O 形環放置在 impact, dust, open flames or extreme temperatures. allez dans les ouvrez l’application place et que la montre est hermétiquement fermée Abre tus ajustes de Abre la aplicación anillo de plastico esten puestos correctamente y que el • Í‹ҾÂÒÂÒÁ«‹ÍÁá«ÁËÃ×Í´Ñ´á»Å§¹Ò�Ô¡Ò´ŒÇµÑÇàͧ 設定画面でBluetoothを Connected Watch Appを 、認定技術者のみが行うことができます。 打开你的蓝牙设置 , 打开 Connected Watch • O 開啟Connected Watch 應用 Tap the Notification Settings icon at the top right of the ແ´¡ÒõÑ駤‹ÒºÅٷٸ Android: ແ´áÍ»¾ÅÔपѹ ( 気圧) , 在正确位置及电池盖已完全緊閉。 開啟你的藍牙設定, • Operating temperature: -20 to +55C. (-4 to +131F) paramètres Bluetooth “Connected Watch” et avant de l’exposer à l'humidité ou du liquide. Bluetooth y Connected Watch y toca el reloj este sellado antes de exponerlo a humedad o liquido. iOS: ¤ÇÃࢌÒÃѺ¡ÒúÓÃاÃÑ¡ÉÒ¨Ò¡ÈٹºÃÔ¡ÒÃËÃ×Í Step 4: Adjust your Alert ONにして、デバイスリ 起動し、左下のデバイスリス • 10ATM 10 /100M防水とは、決して水深100mで 并选择在设备列表的 应用程序 并点选左下角的设备 正確位置及電池蓋已完全緊閉。 Connected Watch App (iOS7 and Android) and select áÅÐàÅ×Í¡ “COGITO POP” Connected Watch 请勿自行尝试维修或改装本表。服务和维修应该由 並選擇在設備列表的 程式,並點選左下角的設備列表 • Always ensure the back case and o-ring is correctly et sélectionnez appuyez sur l’icône en bas • Évitez d’immerger la montre pendant une longue durée. selecciona “COGITO icono de lista de dispositivos • No intente reparar o modificar el reloj por su propia ª‹Ò§¼ÙŒàªÕèÂǪÒÞ·Õ輋ҹ¡ÒÃͺÃÁµÒÁÁҵðҹ¡ÒÃÃѺÃͧ ストから"COGITO POP" トアイコンをタップ。App 使用可能であることを保証するものではなく、ウォータ 。 列表图标。应用程序将搜索你的 • • 請勿自行修理或改裝本錶。維修或保養應由已授權之技 which notifications do you wish to receive on your ¨Ò¡¹Ñ鹡´ “PAIR” áÅÐàÅ×Í¡äͤ͹ÍØ»¡Ã³«Ö觨ÐÍÂÙ‹´ŒÒ¹Å‹Ò§«ŒÒ¢ • ¡Ñ¹¹éÓä´Œ 10 ATM / 100 M ËÁÒ¶֧ Style & Sounds and “Show “COGITO POP” 授权的技术人员进行。 “ COGITO POP”。 圖示。該應用程序將相應搜索你 in place and the watch is tightly sealed before “COGITO POP” dans la à gauche de la liste des • 10 ATM/100 M de résistance à l'eau signifie que votre POP” en la lista de en la parte inferior izquierda. cuenta. El servicio y mantenimiento del reloj debe ser ͧÃÒ¡Òà を選択、ポップアップ画 が時計の検索を開始しますの ースポーツを含めて、ほとんどのインドア及びアウトド 当出现提示时 , 手表。在设备列表中选择 術人員進行。 COGITO watch. ÊÒÁÒöÊÇÁãÊ‹·Ó¡Ô¨¡ÃÃÁä´Œ·Ñé§ã¹Ã‹ÁáÅСÅҧᨌ§ 防水性能表示你的手表可適用于大部分 當出現提示時,按 的手錶。在設備列表中選擇 exposing the watch to any moisture or liquid. liste des périphériques. périphériques. L’application montre COGITO peut être portée lors de dispositivos. Presione La aplicación buscara su reloj. realizado por un tecnico autorizado. áÍ»¾ÅÔपѹ¨Ð·Ó¡Ò䌹ËÒ¹Ò�ԡҢͧ¤Ø³ in Notification Center” 面が表示されますので で、"COGITO POP"を選択し ア環境下で利用できることを意味しています。ただし、 点击 配对 。 “COGITO POP” 进行连接。 • 10ATM/100M • 10ATM/100M防水性能表示你的手錶可適用於大部分室 ÃÇÁ¶Ö§ÊÒÁÒöÊÇÁãÊ‹¢³ÐàÅ‹¹¡ÕÌÒ·Ò§¹éÓà¡×ͺ·Ø¡ª¹Ô´ “ ” 室内或室外的活动﹐包括大多数水上运动。洗澡﹐浮潜 “ 配對”。 “COGITO POP”進行連接。 To mute or unmute the watch – press and hold the • Do not attempt to repair or modify the watch Appuyez sur “PAIR” cherchera votre montre. nombreuses activités d'intérieur ou d'extérieur, y “PAIR” cuando se le Seleccione “COGITO POP” en • 10 ATM/100 M de resistencia contra agua significa ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ “COGITO POP” ËŒÒÁãÊ‹¹Ò�Ô¡Ò¢³ÐÍÒº¹éÓ ËÃ×Í´Ó¹éÓ "Pair"を選択してください て下さい(ペアリング完了)。 入浴中やシュノーケリング、スキューバダイビングなど 內或室外的活動,包括大多數水上運動。洗澡,浮潛或 yourself. Service and maintenance should be ¨Ò¡ÃÒ¡ÒÃà¾×èÍ·Ó¡ÒÃàª×èÍÁµ‹Í option, then you are set. 或潜水时请不要佩带本手表。 COMMAND button for 9 sec. dès qu'une notification Sélectionnez “COGITO POP” compris la plupart des sports nautiques. solicite. la lista de dispositivos para que tu reloj puede usarse para la mayoría de • ËÅÕ¡àÅÕ觡Òè؋ÁËÃ×Í᪋㹹éÓ໚¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹ (ペアリング完了)。 では決して使用しないでください(10気圧を越える圧力 第三步: 自定义 COGITO 手表的通知设置 第三步:COGITO手表的通知設定 潛水時請不要佩帶本手錶。 performed by authorized technicians. vous le propose. • Pour préserver l’étanchéité, ne pas appuyer sur les conectarlo. actividades externas o internas, incluyendo la • à¾×èÍÃÑ¡ÉÒ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¡Òáѹ¹éÓ ËŒÒÁ¡´»Ø†ÁËÃ×Í´Ö§»Ø†Á¢³ÐÍÂÙ‹ã¹¹éÓ が掛かり水が浸入する可能性があるためです)。 • 請勿把本手表长時间浸沒于水中。 • 請勿把本手錶長時間浸沒於水中。 dans la liste pour l’associer. 在 Connected Watch 应用程序中点击右上角的通知设置 在 Connected Watch 應用程式中點擊右上角的通知 To acknowledge the notification – press any button or • 10 ATM/100 M of water resistance means that your boutons ou tirer le remontoir sous l'eau. mayoría de los deportes acuaticos. No lo use • à¡çºÃÑ¡ÉÒ˹ŒÒ¨Í¹Ò�Ô¡Òãˌˋҧ¨Ò¡¢Í§ÁÕ¤ÁËÃ×ͧ͢á¢ç§à¾×èÍ»‡Í§¡Ñ¹ÃÍ¢մ¢‹Ç¹ : • 決して長時間、水中で使用、あるいは置いたままにし • 为保持良好的防水性能,请勿在水下按压按钮或拉出 • 為保持良好的防水性能,請勿在水下按壓按鈕或拉出錶 Étape 3: Personnaliser les paramètres de notifications de ¢Ñ鹵͹·Õè 3: ¡ÒõÑ駤‹Ò¡ÒÃᨌ§àµ×͹ ¹Ò�Ô¡Ò COGITO ¢Í§¤Ø³ Step 3 COGITO watch の通知設定のカスタマイズ 图标。并选择你希望在 COGITO 手表收到的通知。 設置圖示。 check the notification on your mobile phone or tablet. watch can be worn for most indoor or outdoor • Éloignez le verre de la montre des objets durs ou Paso 3: Personaliza los ajsutes de notificaciones de tu reloj mientras se baña, practica esnorquel o buceo. • ¡ÒÃ㪌§Ò¹ã¹ÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓÁÒ¡¨¹à¡Ô¹ä» ないでください。 表冠。 冠。 activities, including most water sports. Suitable for votre montre COGITO COGITO. • Evite sumergir su reloj durante un período de tiempo ËÃ×Í¡ÒõÑé§àµ×͹Í‹ҧµ‹Íà¹×èͧ໚¹»ÃÐ¨Ó • 防水性を保つために、水中では、どのボタンも操作を行 • 避免表面玻璃接触尖锐物件或硬物以防刮花。 並選擇你希望在COGITO手錶收到的通知。 pointus pour éviter les rayures. áµÐàÅ×Í¡äͤ͹µÑ駤‹Ò¡ÒÃᨌ§àµ×͹«Ö觨ÐÍÂÙ‹´ŒÒ¹¢ÇÒº¹¢Í§áÍ»¾ÅÔपѹ Connected Watch Appの右上の通知設定アイコンをタッ 启动或取消手表静音 - 按住控制键﹐持续9秒。 • 避免錶面玻璃接觸尖銳物件或硬物以防刮花。 To send a command – press the COMMAND button. recreational surfing, swimming, snorkeling, sailing Appuyez sur l’icône des paramètres de notifications en prolongado. ÍÒ¨·ÓãËŒÍÒÂØ¡ÒÃ㪌§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕèÅ´¹ŒÍÂŧ わないでください。 暴露在高温或低温环境中﹐或经常连续发出提示信息, • Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même Toca el icono de ajustes de notificaciones en la parte Connected Watch (iOS7 áÅÐ Android) • à¡çº¹Ò�Ô¡Ò áÅÐʋǹ»ÃСͺµ‹Ò§æ¢Í§¹Ò�Ô¡ÒãËŒ¾Œ¹Á×Íà´ç¡ プして、各項目の通知設定を行います。 • 啟動或取消手錶靜音 - 按住控制鍵9秒。 • 暴露在高溫或低溫環境中,或經常連續發出提示信息, (command action please refer to the setting of the app) and water sports. NOT suitable for diving. haut à droite de l’application (iOS 7 ou Android) pour • Para mantener la capacidad de hermeticidad, no áÅÐàÅ×Í¡ÃٻẺ¡ÒÃᨌ§àµ×͹·Õè¤Ø³µŒÍ§¡Òà • キズの原因になりますので、時計表面のガラスに、鋭い 确认通知 - 按手表上任何键或检查手机或平板电脑上的通知。 可能缩短电池寿命。 la montre. L’entretien et la maintenance doivent superior derecha de la aplicación Connected Watch 確認通知 - 按手錶上任何鍵或檢查手機或平板電腦上 可能縮短電池壽命。 • Avoid submerging the watch for an extended personnaliser les alertes de votre montre COGITO. presione ni un botón o saque la coronilla mientras 、あるいは固い物体が接触しないように注意してください。 请将本手表、配件及所有细小部件置于儿童无法触及的 To check connection – press the POWER button – if the être effectués par des techniciens agréés. (iOS7 y Android) y seleccione que notificaciones desea 時計のミュート/ミュート解除 - COMMANDボタンを約9秒 发送命令 - 按控制键。 • 的通知。 • 請將本手錶、配件及所有細小部件置於兒童無法觸及的 period of time. este dentro del agua. ¡Òû´áÅÐແ´àÊÕ§¹Ò�Ô¡Ò - ¡´»Ø†Á COMMAND ¤ŒÒ§äÇŒ 9 ÇÔ¹Ò·Õ ËÒ¡ÁÕ¢ŒÍʧÊÑ µÔ´µ‹ÍàÃÒä´Œ·Õè • 高温または低温状態での使用や頻繁に連続してアラート 地方。 watch beeps and the icons blink once then the • L'exposition à des températures élevées ou basses, recibir en su reloj COGITO. 間押し続けてください。 (命令操作请参阅该应用程序的设置) 發送指令 - 按控制鍵。(指令操作請參閱該應用程序的設置) 地方。 • To maintain water resistance, do not press any Pour activer/désactiver les alertes sonores de la montre • Mantenga el frente del cristal lejos de objetos を使ったりすると電池寿命が短くなります。 connection is active. If the icons blink 3 times, the ou des alertes successives fréquentes peuvent ¡ÒõͺÃѺ¡ÒÃᨌ§àµ×͹ - ¡´»Ø†Áã´¡çä´Œ 检查连接 按下电源键 如果手表鸣音及图标闪烁一次﹐即 buttons or pull out the crown while under water. – restez appuyer sur le bouton COMMANDE pendant 9 afilados o duros para prevenir rayaduras. [email protected] • 時計や付属品などの小さい部品はお子様の手の届かない - - 檢查連接 - 按下電源鍵 - 如果手錶及圖示閃一下,即表示 connection is not active. raccourcir la durée de vie de la batterie. Para silenciar o desactivar el silencio del reloj – presione ËÃ×͵ÃǨÊͺ¡ÒÃᨌ§àµ×͹º¹ÊÁÒϷ⿹ËÃ×Íá·çºàÅçµ 通知の確認(アイコン点滅をとめる)- COMMANDボタンか ﹐ ﹐ • Keep the front glass away from sharp or hard sec. • La exposición a altos niveles de temperatura o nuevas ところに保管してください。 处于连接状态。如果图标闪烁3次 则表示没有连接。 如需技术支持 请发送邮件至 處於連接狀態。如果圖示閃三下,則表示沒有連接。 如需支援,請發送電郵至: cogitowatch.com • Laissez la montre, ses accessoires et les petites el botón COMMAND y manténgalo presionado por 9 POWERボタンを押すか、スマートフォンやタブレット側で objects to prevent scratches. alertas frecuente pueden reducir la vide de la batería. ¡ÒÃàÅ×Í¡¤ÓÊÑè§ - ¡´»Ø†Á COMMAND (¡ÒõÑ駤‹Ò¤ÓÊÑ觨еÑ駤‹Ò¼‹Ò¹áÍ»¾ÅÔपѹ) 寻找COGITO手表 – 当按下在Connected Watch 应用程 [email protected] [email protected] To find the COGITO watch – The watch beeps and blinks Pour accuser réception d'une notification – appuyez sur pièces détachées hors de la portée des enfants. segundos. 通知を確認してください。 尋找COGITO手錶 - 當按下在Connected Watch應用程 when tapping the “find my watch” icon in the • Exposure to high or low temperatures or frequent • Mantenga el reloj, accesorios, y cualquier parte サポートやお問い合わせは、下記メールア 序中的“寻找你的手表” 按钮后,你的COGITO手表 式中的 “尋找你的手錶” 按鈕後,你的COGITO手 successive alerts may shorten battery life. n'importe quel bouton ou consultez directement les Pour toute assistance, envoyez un pequeña fuera del alcance de los niños. µÃǨÊͺ¡ÒÃàª×èÍÁµ‹Í - ¡´»Ø†Á POWER ËÒ¡¹Ò�Ô¡ÒÁÕàÊÕ§àµ×͹ 将会发出蜂鸣声及通知标示将会闪烁。 [email protected] Connected Watch App. Para reconocer la notificacion – Presiona cualquier コマンド操作 - COMMANDボタンを押します。 ドレスにお問い合わせください。 錶將會發出蜂鳴聲及通知標示將會閃爍。 • Keep the watch, accessories and any small parts notifications sur votre smartphone. email à [email protected] áÅÐäͤ͹¡Ð¾ÃÔº 1 ¤ÃÑé§ áÊ´§Ç‹Ò¡ÒÃàª×èÍÁµ‹ÍÊÁºÙó ËÒ¡äͤ͹¡Ð¾ÃÔº 3 ¤ÃÑé§ botón o revisa la notificacion en tu télefono móvil o Para soporte técnico, por favor envíanos un correo áÊ´§Ç‹Ò¡ÒÃàª×èÍÁµ‹ÍäÁ‹ÊÁºÙó (コマンドアクションについて、appの設定を参照ください) 寻找你的手机 To find your phone (for iOS 7 users only) – Your device out of the reach of children. [email protected] - 尋找你的手機 - tableta. electrónico a [email protected] 使用者 当按下操控键后,你的手机将会发出蜂鸣声。 beeps when tapping the COMMAND button. Please Pour commander – appuyez sur le bouton COMMANDE iOS7 - iOS7 使用者 - 當按下操控鍵後,你的手機將會發出蜂鳴聲 facebook.com/cogitowatch For support, please email us at 接続確認 - POWERボタンを押します。 请参照 应用程序中的设定。 refer to the settings in the Connected Watch App. pour accuser réception des notifications (pour toute Connected Watch 。請參照Connected Watch應用程式中的設定。 [email protected] Para enviar un comando – presiona el botón àÂÕèÂÁªÁàÇçºä«µ cogitowatch.com 時計からビープ音がしてアイコンが1回点滅する場合、スマ 使用者 当同时按下操控及向右键后,你的手机将 action de commande, voir les paramètres de Android - 欲了解本手表及 Android 使用者 - 當同時按下操控及向右鍵後,你的手機 COMMAND. (para las acciones de comando por favor ートフォンなどとの接続状態にあります。アイコンが3回 Connected Watch 欲了解本手錶及Connected Watch 應用程式 twitter.com/cogitowatch To activate out of range notification – After tapping the l’application). ÊÓËÃѺ¢ŒÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¹Ò�Ô¡ÒáÅÐáÍ»¾ÅÔपѹ 会发出蜂鸣声。 ﹐ 將會發出蜂鳴聲。 consulte los ajustes de la app) 点滅する場合、接続されていません。 应用程序的更多信息 请登录 的更多信息,請登錄cogitowatch.com out of range icon , the watch beeps and blinks Connected Watch 激活超出连接范围提醒 - 当你的手机和手表超出连接范围, cogitowatch.com 啟動在範圍外提示 - 當按下Connected Watch應用程式 when your phone and watch are apart from each Pour vérifier la connexion – appuyez sur le bouton Pour plus d’informations à propos de la montre 点击“超出范围” 按钮后,手表便会发出蜂鸣声及 ALIMENTATION – si la montre sonne et que les icônes Comprobar la conexión – presiona el botón POWER – si Para más información acerca del reloj y la 中的在範圍外提示按鈕 後,你的COGITO手錶將會在 感謝支持 COGITO™ other. Range for the Bluetooth is about 10-20 meter, COGITO et de son application, visitez 時計やConnected Watch Appに関する情報は、 通知标示将会闪烁。蓝牙有效范围约 米,距离或因设 谢谢您支持 COGITO™ clignotent la montre est alors activée. La connexion est el reloj hace un bip y los iconos parpadean una vez, la aplicación Connected Watch, visita ¢Íº¤Ø³·ÕèãËŒ¡ÒÃʹѺʹع COGITO 10-20 你的手機和手錶相隔一段距離後發出蜂鳴聲及閃爍通知標示。 distance are varies based on the devices and For more information about the watch and cogitowatch.com cogitowatch.comでご覧下さい。 备和环境而有所改变。 désactivée lorsque les icônes clignotent 3 fois. conexión esta activa. si los iconos parpadean 3 veces, cogitowatch.com 藍牙有效範圍約10-20米,距離或因設備和環境而有所改變。 environment. Connected Watch App, visit cogitowatch.com COGITO™製品をご愛用いただきありがとうございます。 Nous vous remercions d’utiliser COGITO™ la conexión no esta activa. Gracias por apoyar la marca COGITO™ 702-00236-06 Thank you for supporting COGITO™

Inner Outer