2021 Network Statement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2021 Network Statement 2021 Network Statement of ÖBB-Infrastruktur AG including minimum access package and additional services Valid from: 13 December 2020 Version 2.2 ÖBB-Infrastruktur AG Network Access One Stop Shop Praterstern 4 1020 Vienna, Austria +43 (0) 664 6172537 [email protected] Photo: Hanno Thurnher infrastruktur.oebb.at/snnb Klassifikation: TLP gelb (Adressatenkreis) Contents 1 General information ................................................................................................................................ 6 1.1 The task of ÖBB-Infrastruktur AG ............................................................................................................. 6 1.2 Objective of the Network Statement ......................................................................................................... 6 1.3 Legal framework ....................................................................................................................................... 6 1.4 Legal status ............................................................................................................................................... 6 1.4.1 General remarks ............................................................................................................................ 6 1.4.2 Liability ........................................................................................................................................... 6 1.4.3 Appeals procedure ......................................................................................................................... 7 1.5 Structure of the Network Statement .......................................................................................................... 7 1.6 Validity and updating process ................................................................................................................... 7 1.7 Publishing ................................................................................................................................................. 7 1.8 Contact ...................................................................................................................................................... 8 1.8.1 ÖBB-Infrastruktur AG ..................................................................................................................... 8 1.8.2 External agencies ......................................................................................................................... 11 1.9 Rail freight corridors ................................................................................................................................ 12 1.10 RailNetEurope – international cooperation between Infrastructure Managers ....................................... 13 2 Access conditions ................................................................................................................................ 15 2.1 Legal framework ..................................................................................................................................... 15 2.2 General access requirements ................................................................................................................. 15 2.2.1 Conditions for applying for capacity ............................................................................................. 15 2.2.1.1 Definitions ........................................................................................................................... 15 2.2.1.2 Requirements for RUs ........................................................................................................ 15 2.2.1.3 Requirements for NRUs ..................................................................................................... 15 2.2.2 Operating licences and concessions ........................................................................................... 16 2.2.3 Single safety certificate ................................................................................................................ 16 2.2.4 Cover of liabilities ......................................................................................................................... 16 2.2.5 Credit check ................................................................................................................................. 16 2.3 General business/commercial conditions ............................................................................................... 17 2.3.1 Framework agreement (regulatory framework in accordance with § 64 EisbG) .......................... 17 2.3.2 Contracts with RUs ...................................................................................................................... 17 2.3.3 Contracts with NRUs .................................................................................................................... 17 2.3.4 Traction current usage contract and transmission contract ......................................................... 17 2.3.5 Transshipment contracts .............................................................................................................. 17 2.4 Rules and standards ............................................................................................................................... 17 2.4.1 Operation without a train guard/attendant .................................................................................... 17 2.4.2 Specialist seminars and training .................................................................................................. 18 2.4.3 Information for train passengers on what to do in abnormal situations during travel .................. 18 2.4.4 Route knowledge on alternative and diversion routes ................................................................. 18 2.5 Exceptional transports ............................................................................................................................ 19 2.6 Dangerous goods and environmental protection .................................................................................... 19 2.6.1 Dangerous goods ......................................................................................................................... 19 2.6.2 Environmental protection ............................................................................................................. 19 2.7 Rolling stock acceptance process guidelines ......................................................................................... 20 2.7.1 Commissioning of rail vehicles in accordance with EisbG ........................................................... 20 2.7.2 ÖBB-Infrastruktur AG network compatibility testing and licensing ............................................... 20 2.8 Staff acceptance process........................................................................................................................ 20 2.8.1 Traction unit drivers ...................................................................................................................... 20 2.8.2 Operational personnel .................................................................................................................. 21 2.9 Access to services/service facilities ........................................................................................................ 21 2.9.1 Use of stations.............................................................................................................................. 21 3 Infrastructure ......................................................................................................................................... 22 3.1 Introduction ............................................................................................................................................. 22 2021 Network Statement Page 1 Klassifikation: TLP gelb (Adressatenkreis) 3.2 Extent of the rail network ........................................................................................................................ 22 3.2.1 Limits ............................................................................................................................................ 22 3.2.2 Connected railway networks ........................................................................................................ 22 3.2.3 Connecting networks .................................................................................................................... 23 3.3 Network description ................................................................................................................................ 23 3.3.1 Geographical identification ........................................................................................................... 23 3.3.1.1 Track typologies ................................................................................................................. 23 3.3.1.2 Track gauges and spacing ................................................................................................. 24 3.3.1.3 Stations and nodes............................................................................................................. 24 3.3.2 Capabilities ................................................................................................................................... 24 3.3.2.1 Clearance gauge and loading gauge ................................................................................. 24 3.3.2.2
Recommended publications
  • Turistična Naloga: ČUDEŽNE OGNJENE KROGLE
    OSNOVNA ŠOLA PREŽIHOVEGA VORANCA JESENICE Cesta Toneta Tomšiča 5, 4270 JESENICE Tel: 04 581 15 00 Fax: 04 586 31 74 E-naslov: [email protected] Turistična naloga: ČUDEŽNE OGNJENE KROGLE Avtorji: Kaja Magovac, 7.r Domen Lukan, 7.r Aljaž Lukan, 7.r Kris Horvat, 7.r Ajdin Mujić, 7.r Julijan Stojanović, 7.r Mentorica: Hermina Biščević, področna svetovalka II Jesenice, januar 2015 POVZETEK: Namen predlaganega turističnega produkta je turističnim ponudnikom in Občini Jesenice predstaviti, da bi lahko bila tudi zgodba o jeseniškem meteoritu za goste zanimiva in vredna ogleda. Ker zgodba še ni oblikovana kot celovit turistični produkt, bi lahko bil naš predlog programa dvodnevnega tabora idejna zasnova, pri oblikovanju predlogov za razvoj turizma na Jesenicah. Cilj naloge je oblikovati program aktivnosti v dvodnevnem izletu, ki vsebuje nastanitev v taboru, spoznavanje naravnih znamenitosti in kulturne dediščine našega kraja, pokušino tradicionalnih jedi, rekreacijo in umetniško ustvarjanje. V nalogi predstavljamo tudi načine trženja ponudbe od tiskanih medijev do digitalnih medijev, ki so za današnji čas velikega pomena. Za uspešno trženje in reklamiranje bo potrebno vključiti lokalne turistične delavce, občino in zasebne podjetnike, saj edino s skupnimi močmi lahko z zgodbo o jeseniškem meteoritu privabimo največ gostov. Ključne besede: Zgodba, turistični produkt, trženje ABSTRAKT: The purpose of tourism product is to present tourism providers and the municipality of Jesenice, that the story of Jesenice meteorite could be interesting for our tourist guests and worth a visit. Because our proposal of the story is not designed as an integrated tourist product, it could be conceptual design for the development of tourism in Jesenice.
    [Show full text]
  • Handbook for Assistants 2019/2020
    language assistants programme HANDBOOK FOR ASSISTANTS 2019/2020 www.weltweitunterrichten.at HANDBOOK FOR ASSISTANTS 2019/2020 │ INDEX INDEX │ 001 INTRODUCTION 5 · Bringing your car 20 · Television and radio licence 21 002 ARRIVAL · Child benefit 21 · Entry requirements 6 · Health insurance BEFORE starting work (1st October) 7 005 GENERAL REMARKS ON YOUR POSITION AT THE SCHOOL(S) · Introductory workshop 7 · Official job description 22 · Starting work at your school 9 · Duration of employment 22 · Hours per week 22 003 PREPARING FOR YOUR ROLE · Contract 22 · First contact with your school(s) 10 · Schools in different locations/Travel costs 23 · List of required information 10 · Report 23 · Type of school 11 · Extension of your contract for another year 23 · Authentic material 12 · Official channel 24 · Class times 24 004 REMUNERATION – SOCIAL SECURITY – ADMINISTRATIVE MATTERS · Taking time off 25 · Important tips for looking for accommodation 14 · Holiday dates 25 · Registering at the Registration Service Centre (Meldeamt) 14 · Opening a bank account 15 006 YOUR WORK AT THE SCHOOL · Remuneration 15 · Introduction at your school(s) 26 · Deductions 16 · The initial meeting with your mentor teacher(s) 26 · Tax liability and exceptions 16 · Cultural and pedagogical differences 26 · Retrospective tax liability 17 · Timetable/Changetso the timetable 27 · Money back? – “Self Assessment” 17 · Essential tasks and obligations of a language assistant 28 · Social insurance 18 · Extra-curricular activities (sport, theatre, clubs etc.) 29 · Insurance
    [Show full text]
  • GMUNDEN - SALT, SPA & STADREGIOTRAM by Mike Bent
    Locomotives International August 2017 Nr. 209 GMUNDEN - SALT, SPA & STADREGIOTRAM by Mike Bent Introduction Tram 8 pauses at the Tennisplatz stop in Gmunden. Author Gmunden lies on the northern shore of the Traunsee, to the east of the Salzkammergut district and Salzburg, in the northern to have been in existence by 1210 in Mühlpach (Hallein), to the foothills of the Austrian Alps. In addition to being near the termini south of Salzburg. of the both world’s oldest industrial pipeline and Europe’s second The Archbishop of Salzburg between 1587 and 1612, Wolf oldest public railway, the town, since 1862 a ‘Kurstadt’ (spa Dietrich von Raitenau, encouraged the use of ‘solution mining’ resort), has a 145 year old operational paddle steamer, and one techniques to augment the supply of brine, water being injected of the steepest, shortest urban tramways in Europe, now being into the salt-bearing rock through adits, resulting in the salt expanded into a modern Stadt RegioTram interurban network. being dissolved, and the brine being channelled into salt pans for evaporation. The end result was the production of massive White Alpine Gold quantities of salt. The consequent revival of the salt mining industry and huge sales of the end product resulted in Salzburg Exploitation of the rock salt deposits in and around Salzburg becoming a powerful trading community, the wealth being and the Salzkammergut dates back possibly as far as the 12th displayed in the abundance of Baroque architecture which has century BC at the Hallstatt mine, claimed to be the oldest in the earned the city the status of a UNESCO World Heritage Site.
    [Show full text]
  • Operativnim Program Odvajanja in Čiščenja Komunalnih Odpadnih Voda Za Občino Jesenice
    OB ČINA JESENICE Cesta železarjev 6 4270 Jesenice OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠ ČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VOD ZA OB ČINO JESENICE (za obdobje od 2011 do 2017 s poudarkom na ukrepih programa, ki bodo izvedeni do 31.decembra 2014) Operativni program odvajanja in čiš čenja odpadnih vod v Ob čini Jesenice Stran 1/28 VSEBINA: 1. UVOD.................................................................................................................. 3 1.1. Obrazložitev in umestitev vsebine operativnega programa........................... 3 1.2. Spremljanje in ocena izvajanja operativnega programa................................ 5 2. ANALIZA STANJA ............................................................................................. 5 2.1. Obmo čje ob čine ............................................................................................ 5 2.2. Pokritost obmo čja ob čine s kanalizacijo in čistilnimi napravami.................... 8 2.3. Podatki o katastru in drugih evidencah, ki pokrivajo podro čja odvajanja in čiš čenja odpadnih vod................................................................................. 13 2.4. Organiziranost javne službe........................................................................ 13 2.5. Predpisi ob čine............................................................................................ 14 2.6. Cenovna politika na podro čju odvajanja in čiš čenja komunalnih odpadnih in padavinskih vod .........................................................................................
    [Show full text]
  • Quantifying the Driving Factors for Language Shift in a Bilingual Region
    Quantifying the driving factors for language shift in a bilingual region Katharina Prochazkaa,1 and Gero Vogla aDynamics of Condensed Systems, Faculty of Physics, University of Vienna, 1090 Vienna, Austria Edited by Barbara H. Partee, University of Massachusetts at Amherst, Amherst, MA, and approved February 13, 2017 (received for review November 2, 2016) Many of the world’s around 6,000 languages are in danger of mountain range, the Karawanks, from the neighbor country Slovenia disappearing as people give up use of a minority language in favor where Slovenian is the national language. In southern Carinthia, of the majority language in a process called language shift. Lan- which comprises the districts Klagenfurt and Völkermarkt and parts guage shift can be monitored on a large scale through the use of of the districts Hermagor and Villach (Fig. 1A), the population mathematical models by way of differential equations, for exam- spoke and speaks partly German and partly Slovenian, the territo- ple, reaction–diffusion equations. Here, we use a different ap- ries being intermixed (11). However, the number of Slovenian proach: we propose a model for language dynamics based on speakers in Carinthia has drastically decreased between 1880 and the principles of cellular automata/agent-based modeling and 2001 (Fig. 1 B and C), and language shift is taking place. We use the combine it with very detailed empirical data. Our model makes data from this case to evaluate our proposed model and its as- it possible to follow language dynamics over space and time, sumptions. Checking against empirical data also allows us to ex- whereas existing models based on differential equations average plicitly identify the factors influencing language shift and quantify over space and consequently provide no information on local their impact.
    [Show full text]
  • Notes of Michael J. Zeps, SJ
    Marquette University e-Publications@Marquette History Faculty Research and Publications History Department 1-1-2011 Documents of Baudirektion Wien 1919-1941: Notes of Michael J. Zeps, S.J. Michael J. Zeps S.J. Marquette University, [email protected] Preface While doing research in Vienna for my dissertation on relations between Church and State in Austria between the wars I became intrigued by the outward appearance of the public housing projects put up by Red Vienna at the same time. They seemed to have a martial cast to them not at all restricted to the famous Karl-Marx-Hof so, against advice that I would find nothing, I decided to see what could be found in the archives of the Stadtbauamt to tie the architecture of the program to the civil war of 1934 when the structures became the principal focus of conflict. I found no direct tie anywhere in the documents but uncovered some circumstantial evidence that might be explored in the future. One reason for publishing these notes is to save researchers from the same dead end I ran into. This is not to say no evidence was ever present because there are many missing documents in the sequence which might turn up in the future—there is more than one complaint to be found about staff members taking documents and not returning them—and the socialists who controlled the records had an interest in denying any connection both before and after the civil war. Certain kinds of records are simply not there including assessments of personnel which are in the files of the Magistratsdirektion not accessible to the public and minutes of most meetings within the various Magistrats Abteilungen connected with the program.
    [Show full text]
  • Szombathely Zalaszentiván
    Railway network development plans in West-Hungary GYSEV & the SETA project Szilárd Kövesdi, CEO of GYSEV Contents of presentation About GYSEV Connection between GYSEV and SETA GYSEV developments (planned and ongoing) Who we are 1872 Baron Victor von Erlanger won concession contract to construct a rail line between Győr-Sopron- Neufeld/Leitha 1876 Starting year of rail operation 1921 At the end of the 1st World War, part of the lines became Austrian territory (border- redrawing) 1923 Hungarian-Austrian state contract allowed the operation with Hungarian State’s major ownership Network and service area GYSEV rail network till 2001 - Győr-Sopron-Ebenfurth - Fertőszentmiklós-Neusiedl Network and service area GYSEV rail network from 2001 - Győr-Sopron-Ebenfurth - Fertőszentmiklós-Neusiedl - Sopron-Szombathely Network and service area GYSEV rail network from 2006 - Győr-Sopron-Ebenfurth - Fertőszentmiklós-Neusiedl - Sopron-Szombathely - Szombathely-Körmend- Szentgotthárd Network and service area GYSEVData about yearrail 2012: network fromFreight transport 2011: 5 M tons - LogisticsGyőr: -270.000Sopron tons moved-Ebenfurth - NumberFertőszentmiklós of trains operated: -Neusiedl - PassengerSopron: -Szombathely121,000 train Freight: 21,000 train - PassengerSzombathely Public transport-Körmend: - Szentgotthárd3.39 M passenger (HU) 1.39 M passenger (AT) - OwnPorpác property- linesCsorna: 116 km- Rajka Lines with property - management:Szombathely 387 kmZalaszentiván - StaffKörmend: 2,000 employees-Zalalövő (HU) - Szombathely 150 employees -(AT)Kőszeg
    [Show full text]
  • How to Establish and Operate Cross-Border Public
    Transport Geography Papers of Polish Geographical Society 2019, 22(1), 52-65 DOI 10.4467/2543859XPKG.19.006.10926 Received: 01.03.2019 Received in revised form: 21.03.2019 Accepted: 21.03.2019 Published: 29.03.2019 HOW TO ESTABLISH AND OPERATE CROSS-BORDER PUBLIC TRANSPORT IN A PERIPHERAL RURAL AREA? THE EXAMPLE OF THE CENTRAL AND SOUTHERN SECTION OF THE BORDER BETWEEN AUSTRIA AND HUNGARY Jak zorganizować i zarządzać systemem transgranicznego transportu publicznego na peryferyjnych obszarach wiejskich? Przykład środkowego i południowego pogranicza austriacko-węgierskiego Vilmos Oszter KTI Institute for Transport Sciences Non Profit Ltd., Than Károly 3-5, Budapest, 1119, Hungary e-mail: [email protected] Citation: Oszter V., 2019, How to establish and operate cross-border public transport in a peripheral rural area? The example of the Central and Southern section of the border between Austria and Hungary, Prace Komisji Geografii Komunikacji PTG, 22(1), 52-65. Abstract: Based on the Interreg Central Europe Territorial cooperation Programme’s CONNECT2CE project the current paper analyses the existing passenger traffic flow across the border which is among the TOP10 busiest border section of the EU. It provides an overview of the main socio-economic characteristic of the peripheral border area and identifies the factors which are leading to the continuous growth of cross-border traffic. Based on previous research and travel surveys it collects the past service attempts offered to tap the growing cross-border travel demand. It also presents the most recent passenger counts and relational (Origin-Destination O-D) ticketing statistic in order to get precise knowledge about the usage level of the existing service which helps to understand the rapidly changing mobility patterns and spatial structure.
    [Show full text]
  • Bahnhof- Verzeichnis
    Bahnhof- verzeichnis ÖGT 12/2019 21 ÖGT Bahnhofverzeichnis Bahnhofverzeichnis 1.1 Vorbemerkungen a) Die Bahnhöfe und Grenzen sind in alphabetischer Reihenfolge mit Bahnhofnummer, Angabe des Kartenblat- tes und –feldes der Anlage, der für den jeweiligen Tarifpunkt zutreffenden Zone sowie allenfalls zutreffenden Besonderheiten (z.B. Bahnhof einer Privatbahn) angegeben. b) Bei unbesetzten Bahnhöfen ist die zuständige Servicestelle genannt. c) Lebende Tiere werden nur nach Absprache mit der Rail Cargo Austria AG zum Transport angenommen. d) Sonstige den Wagenlandungsverkehr betreffende Hinweise sind der Spalte „Sonstige Angaben“ zu entneh- men. 1.2 Verzeichnis der Abkürzungen A Bahnhof mit öffentlich zugänglichem Ladegleis auf dem ACTS-Transporte abgewickelt werden dürfen. Der konkrete Verladeort (Gleis oder Gleisabschnitt) muss mit der Rail Cargo Austria AG vereinbart werden. Aus- künfte dazu erteilen die Servicestellen der Rail Cargo Austria AG B - Bahnhof mit Abfertigungsbeschränkung. Auskünfte dazu erteilen die Servicestellen der Rail Cargo Austria AG B-2 - Bahnhof wird planmäßig nicht bedient. Auf- und Ablieferung nur nach gesonderter Vereinbarung KR - Kopframpe P - Bahnhof, der im Versand und Empfang nur für Sendungen von und nach privaten Gleisanschlüssen zugelas- sen ist. R - Seitenrampe RoLa - Abfertigungsstelle ist für das Angebot „Rollende Landstraße“ zugelassen S - Bahnhof auf Schalspurstrecke – Verlängerung der Lieferfrist, Besonderheiten je Strecke – siehe auch „Ver- kehr mit Schmalspurbahnen“. SC - Service Center T - Tarifberechnungspunkt
    [Show full text]
  • One and One Is Eleven
    Lakeside Science &Technology Park Lakeside B11 | 9020 Klagenfurt | Austria | Europe Phone +43.463.22 88 22-0 | Fax 22 88 22-10 | [email protected] www.lakeside-scitec.com One and One is Eleven. 5 34,000 Square Meters Vision and Cooperation The Lakeside Science &Technology Park is located just a few hundred meters away from Lake Wörthersee in direct proximity to the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt, offering a rental space of approximately 34,000 square meters. The park is a platform for collaboration between enter prises and university institutes in the area of infor - mation and communication technologies (IC T). A place for inter disciplinary research and development, training, pro duction, and services, subject to continuous spatial and content-related further development. A preferred educational site with an outstanding entrepreneurial ecosystem in an attractive working and living environment. Focused on selected subjects of information and communication technology, enterprises, research, and educational institutions gather at Lakeside Park in order to synergetically supplement each other with the intention of collaborating in selected R&D projects: with the aim of fueling operational and institutional development and creating innovative solutions. 7 Park The three-story buildings of concrete, wood and glass are of a high architectural and construction-biological quality and permit flexible adjustment to different space and usage requirements. The modular building system with the paths and squares in-between provides a Mediterranean, open feeling of life. Together with the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt in the north, the “Lakeside Campus ” is directly adjacent to the “Natura 2000 ” premises . With a water landscape, sports facility, street basketball court and running track, it is a place to work, do sports, and recuperate at the same time.
    [Show full text]
  • KS PLANINA POD GOLICO 1. Planina Pod Golico, Osrednji Spomenik
    KS PLANINA POD GOLICO 1. Planina pod Golico, osrednji spomenik NOB 2. Planina pod Golico, pokopališče, grob borca Guzelj Franca 3. Planina pod Golico, pokopališče, grob aktivista OF Klinar Franca 4. Planina pod Golico, pokopališče, grob kurirja Klinar Valentina 5. Planina pod Golico, pokopališče, grob borca Pregelj Viktorja 6. Planina pod Golico, pokopališče, grob kurirja Razinger Jožeta 7. Planina pod Golico, pokopališče, grob Seršen Ivana 8. Planina pod Golico, pokopališče, grob Stare Štefana 9. Planina pod Golico, pokopališče, grob kurirja Starman Tonete 10. Planina pod Golico, pokopališče, grob Štumpfel Antona 11. Planina pod Golico, nasproti hiše št. 37, sp. plošča padlim borcem (pri Sodju) 12. Planina pod Golico, Bašar pod Golico, sp. obeležje kurirjema Valentinu Čudnu in Jožetu Razingerju 13. Planina pod Golico, Kramparica, sp . plošča padlim kurirjem 14. Planina pod Golico, Sušje pod Črnim vrhom, sp. plošča Pavlu Gmajnarju in Marjanu Ruparju 15. Planina pod Golico, Suho sedlo pod Golico, sp. plošča Ivanu Čeru 16. Plavški rovt, pri Zakošiču, grob borca Grobotek Franca 17. Plavški rovt, pri Zakošiču, sp. obeležje padlim borcem PLANINA POD GOLICO: nasproti hotela "Belcijan" Osrednji spomenik padlim borcem, talcem in žrtvam fašističnega nasilja Napis: KOT ŽRTVE STE PADLI V BORBI ZA NAS 1941 - 1945 BRANC FILIP RAZINGER JOŽE - PETER KELVIŠAR VIKTOR - MIŠKO RAZINGER JOŽE - RUDI KLINAR FRANC - PRIMOŽEV RAZINGEH IGNAC KLINAR JAKOB - GUSTELJ ROBIČ SLAVKO - LUDVIK KLINAR MIHA SRŠEN IVAN NOČ FRANC STARMAN ANTON - BRANKO STARE ŠTEFAN - MARTIN NOČ PAVEL - PETER STUMPFEL AN'I10N - ANTE SLAVA VAM! Krajevna skupnost: Planina pod Golico Krajevna organizacija ZB NOV: Planina pod Golico Pobudnik postavitve: KO ZB NOV Planina pod Golico Avtor osnutka: ing.Hafner Pavel Izvajalec:"'Marmor"Ljubljana Datum odkritja: 1954 Material: klesani kamen, marmor, železo v stebra: 3m v zidu oz.skale i z klesanih kamnov: 163 cm š -"- 450 cm (spodaj) d -"- ?o cm v plo š če: 58 cm š p loš č e: 133 cm v črk: 3; 4 cm k .
    [Show full text]
  • Schienenkorridore Für Die Steiermark Ausbauvorstellungen Für Den Güter- Und Personenverkehr
    Steirische Regionalpolitische Studien Nr. 01/2018 Schienenkorridore für die Steiermark Ausbauvorstellungen für den Güter- und Personenverkehr Autoren: DI Dr.Helmut Adelsberger Dkfm. Dr. Heinz Petzmann Studie im Auftrag der steirischen Sozialpartner, März 2018 Inhaltsverzeichnis Seite Executive Summary 3 1. Das Transeuropäische Verkehrsnetz; Relevanz für die Steiermark 7 2. Raumstruktur und Lage der Steiermark im österreichischen und europäischen Schienennetz 14 2.1. Die Raumstruktur der Steiermark 14 2.2. Die Lage der Steiermark im österreichischen und europäischen Schienennetz 16 3. Bestehende Situation und Ziele 24 4. Der Baltisch-Adriatische Korridor 29 4.1. Bestand und aktuelle Planungen von der Ostsee bis einschließlich Wien 29 4.2. Bestand und aktuelle Planungen südlich von Wien bis Bruck an der Mur 31 4.3. Bestand und aktuelle Planungen südwestlich von Graz 36 4.4. Verkehrsströme im Baltisch-Adriatischen Korridor 39 4.5. Ausbaubedarf im Baltisch-Adriatischen Korridor 41 5. Die Pyhrnachse 45 5.1. Die angestrebte Verankerung der Pyhrnachse im TEN-T 45 5.2. Bestand und aktuelle Planungen nördlich von Bruck an der Mur 47 5.3. Bestand und aktuelle Planungen südlich von Werndorf 52 5.4. Verkehrsströme in der Pyhrnachse 56 5.5. Ausbaubedarf in der Pyhrnachse 59 5.6. Die Krapina-Bahn 62 6. Der Abschnitt Bruck an der Mur – Graz – Werndorf 68 6.1. Bestand und aktuelle Planungen 68 6.2. Verkehrsströme im Abschnitt Bruck an der Mur – Graz – Werndorf 73 6.3. Ausbaubedarf im Abschnitt Bruck an der Mur – Graz – Werndorf 74 7. Die Grazer Ostbahn 84 7.1. Bestand und aktuelle Planungen 84 7.2. Ausbaubedarf der Grazer Ostbahn 86 8.
    [Show full text]