Al-Aqsa Arabic, Literally
al-Aqsa Arabic, literally “the more remote,” but re- GLOSSARY ferring to the entire Muslim religious complex en- compassing the Dome of the Rock and the Aqsa Mosque in Jerusalem Ateret Cohanim Hebrew, literally “the Priestly crown,” the name of a religious nationalist organization whose purpose is to settle Jews in East Jerusalem and the Muslim quarters of the Old City bayan Arabic, “proclamations, reports,” but also meaning “patency, obviousness” al-Buraq Arabic, also al-Buraq al-Sharif, or “noble Bu- raq.” The name of Muhammad’s steed, it is by tra- dition also the name given by Muslims to the site Jews commonly refer to as the Western, or Wailing Wall in Jerusalem. Muslim tradition holds that it is at this site that Muhammad tethered Buraq on his night journey, known as the Isra to the Aqsa. Hakeren Lemorshet Hakotel Hama’aravi Hebrew, for the Western Wall Heritage Foundation al-Haram al-Sharif Arabic, literally “the noble enclosure or compound,” the term refers to the same compound as the Aqsa, i.e., the Muslim Sanctuary contained of the original Herodian walls once bounding the Hebrew Temple in Jerusalem. In its center stands the Dome of the Rock Jamiyyat Hirasat al-Masjid al-Aqsa wal-Amakin al-Islamiyya al-Muqaddasa bil Quds Arabic, for the Society for the Protection of the Aqsa Mosque and the Islamic Holy Places in Jerusalem Lajnat al-Difaan al-Buraq al-Sharif Arabic, for Defense Committee for the Buraq al-Sharif, variously translated by the Shaw Commission as the Defense Com- mittee for the Noble Buraq al-Majlis al-Shari al-Islami
[Show full text]